Электронная библиотека » Джорджия Бинг » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 1 сентября 2015, 23:29


Автор книги: Джорджия Бинг


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

И тут Молли озарило. Перед ней открылось истинное положение дел. Существует всего один способ держать людей в безоговорочном повиновении – загипнотизировать их. Внушить, что они обязаны покорно трудиться, жить в нечеловеческих условиях, делать что велено и не жаловаться. Должно быть, все жители долины под гипнозом. Теперь все ясно. Вот для чего им понадобился Микки! Его выкрали в раннем детстве и привезли сюда, чтобы он стал придворным гипнотизером и оболванил весь здешний народ. Но почему он согласился на это?

За спиной у Молли ударил гонг. Время ужина. Девочка облизнула губы. Она была полна радостных предвкушений. Может быть, теперь у нее есть шанс. Получив способность читать мысли, она разберется, как обстоят дела во дворце, и сумеет перехитрить принцессу.

Девочка улыбнулась. Перед ней забрезжил луч надежды.

Глава девятая


Молли шла через цветочный туннель на звук гонга. Дорожка привела их с Петулькой к большой двери в дальнем конце сада. Сомнения грызли ее, как мыши – кусок сыра. Неужели она и вправду способна читать мысли? Сама эта идея казалась невероятной. Девочка уже мало верила, что картинки над головой Петульки были настоящими. Может быть, их просто нарисовало ее собственное, не в меру разыгравшееся воображение? В конце концов, она хорошо знает Петульку и вполне могла сама досочинить ее мысли.

Невысокий слуга в яркой одежде и маске лягушки прошел мимо. «Он мне ни капельки не знаком, – подумала Молли. – Сумею ли я прочитать его мысли?»

«О чем ты думаешь?» – беззвучно спросила она. Над зелеными лягушачьими глазами выскочил пузырь. В нем плавали предметы, похожие на пылесос, электрическую швабру и серебряный шар с шипами. Девочка проводила слугу взглядом. Могла ли она сама придумать это? Она даже не знала, что это за шипастая штуковина. Оставалось только признать, что, как бы дико это ни звучало, теперь у нее появился талант читать чужие мысли. Молли покачала головой и нервно вздохнула.

Аллея привела ее и Петульку в продолговатый павильон под открытым небом. В его дальнем конце уходила вверх широкая розовая лестница, возле нее фонтан выбрасывал в воздух облака мелких брызг. Слева половину стены занимало большое окно. За ним виднелся обеденный зал, где по центру разместили ослепительно-белый прямоугольный стол с миниатюрным фонтаном посередине. В воде плавали фиолетовые лилии. Накрыто на одиннадцать человек, перед каждым прибором – большие и маленькие стеклянные бокалы в форме тюльпанов.

Принцесса сидела на высоком табурете во главе стола. Ее темные волосы были уложены в спираль и сверкали россыпью драгоценных камней. Она что-то читала на экране небольшой белой коробочки, отбрасывавшем на ее лицо яркий блик. Перед ней на столе стояла маленькая золотая клетка с бирюзовым кузнечиком, он громко стрекотал. На дальнем конце стола мисс Криббинс в нетерпении постукивала по бокалу острыми красными ногтями. Сейчас волосы у нее были темно-рыжие, а губы выкрашены черной помадой, отчего кожа казалась снежно-белой. Молли не без страха вошла в зал.

И тотчас же заметила Рокки. На миг она даже забыла, что он загипнотизирован. Ее сердце радостно забилось. Но потом она увидела мертвый взгляд пустых глаз и похолодела. Рокки сидел покорно, как хорошо дрессированная собачка, между двумя красивыми, но крайне неприветливыми дамами в аккуратных костюмах. За их спиной сквозь большое окно открывался чудесный вид на горы.

Остальные места за столом занимали пятеро детей разного возраста и роста: очень серьезная, восточного вида девочка с конским хвостом на голове; суровый мальчик, также какого-то азиатского происхождения, с ирокезом. Дальше сидел чернокожий мальчик. Он что-то читал на экране карманного компьютера и показывал его веснушчатому бледному приятелю в солнечных очках. Наконец, белокурая девочка с прической в виде зелено-оранжевого артишока тасовала колоду карт. Никто не улыбался. Кто они такие? Где их родители? Им здесь, видимо, не очень-то весело. Создавалось впечатление, что кто-то жестко контролирует атмосферу за столом. Словно она регулируется, как звук или яркость в телевизоре, и «уровень радости» явно снижен до минимума.

Похоже, дети не были загипнотизированы. Мальчик-азиат оживленно беседовал с девочкой-азиаткой о торговом законодательстве и налогообложении на Дальнем Востоке. Другие вполголоса вели не менее серьезные разговоры. Но Молли знала: человек под гипнозом способен вести себя совершенно обычно, поэтому она ни в чем не была уверена.

Редхорна нигде не было видно. Отсутствовали няня Миклес и Микки. Молли села на единственное свободное место. Петулька свернулась клубочком у ее ног. Пока девочка рассматривала сидящих за столом, никто не обращал на нее внимания, но как только она отвела глаза, то сразу же почувствовала на себе их взгляды.

Ужин начался. Слуги в маскарадных костюмах и с каменными лицами наполнили всем бокалы водой. Затем один из них, в наряде Аладдина – мешковатые шелковые штаны, жилет бронзового цвета, тюрбан, – принес бутылку пурпурного вина. Налил в бокал принцессе. Она отложила игрушку и взяла маленькой ручкой бокал. Закрыв глаза, принюхалась к содержимому. Отпила глоток и посмаковала жидкость во рту. Наконец, проглотив, кивнула. Только после этого слуга наполнил ее бокал доверху, потом налил мисс Криббинс и дамам в костюмах, а затем – всем остальным детям. Молли приготовилась накрыть свой бокал рукой, но ей не предложили вина. И Рокки тоже. Официант наполнил их бокалы водой. Другие слуги, одетые как персонажи из «Тысячи и одной ночи», стали разносить блюда. Молли с подозрением посмотрела на какую-то мягкую зеленую массу, которую ее высочество накладывала себе на тарелку.

– Зеленые водолосли. В них много необходимых витаминов, – сообщила принцесса, взяв в руку палочки для еды. – Очень вкусно, особенно если плиготовить вот так, с мидиями. Это закуска.

– Можно ли мне получить обратно мои бутерброды с кетчупом? – с надеждой поинтересовалась Молли, но ее вопрос был пропущен мимо ушей.

– Когда облащаешься ко мне, нузно говолить «ваше высочество» или «плинсесса Фанг». Мое имя довольно длинное, поэтому я лазлесаю соклатить его до «плинсесса Фанг». Фанг означает «благоухание»! Оно мне очень идет, плавда? – с улыбкой произнесла правительница, показав два небольших вампирских клыка – раньше Молли их не замечала.

Хотя в животе у Молли урчало, как будто там ездил кругами поезд метро, все же, когда ей предложили водоросли, она покачала головой. Посмотрев на Рокки, она с грустью заметила, что он без возражений поглощает зеленую массу. Молли понимала: в глубине его души громко кричит, требуя освобождения, настоящий Рокки.

В крохотной клетке на столе ожесточенно стрекотал кузнечик: «Чиррк, чиррк, чиррк-чиррк!»

– Он стлекочет, – важно сообщила принцесса. – Длугими словами, он потилает двумя частями своего тела длуг о длуга – стлого говоля, ногами. Получается похозе, будто он иглает на склипке. Плелестно, плавда?

– Может быть, он просит выпустить его, – сухо отозвалась пленница.

– Ох, чушь собачья! – воскликнула малявка, презрительно вскинув голову, и отвернулась.

Пока капризная девчонка и другие дети ели, Молли решила испытать новоприобретенные способности и посмотреть, какие картинки появятся у них над головой. Она уставилась принцессе Фанг прямо в лоб и послала ей мысленный вопрос: «О чем ты думаешь?»

Молли вдруг стало страшно, что маленькая повелительница поднимет глаза и ответит, но та, ничего не подозревая о проводимых над ней опытах, продолжала жевать свои водоросли. Девочка сконцентрировалась сильнее. На этот раз она закрыла глаза и снова ощутила покалывание на голове. «Какие у тебя мысли?»

– Ты что, молишься? – заметила шестилетняя вредина. – Знаешь, это невезливо – сидеть за столом с заклытыми глазами.

«О чем ты думаешь?» – в третий раз беззвучно спросила у нее Молли. Ей показалось, что волосы снова встают на голове дыбом.

Молли медленно открыла глаза и увидела: над спиральной прической девочки, словно дымок над костром, поднялось туманное облачко, а внутри его – образы. Экс-гипнотизерша чуть не поперхнулась. «Ух ты! Получается! – едва не завизжала она. – Я могу читать мысли даже у тебя, мелкая испорченная дрянь!»

Однако надо было вести себя естественно, как ни в чем не бывало. Принцесса Фанг размышляла вовсю. Движущиеся картины мелькали одна за другой иногда так быстро, что было трудно их понять. Самолеты и дальние страны, правительственные здания и люди официального вида в красивых костюмах. То и дело возникали лица: мужчина-китаец, индийская женщина. Ученый в лаборатории, зеленые озерные водоросли, затем – катание на «американских горках». Фанг была противоречивой личностью. В чем-то она, с ее громадной игровой комнатой и игрушками, была обычной испорченной капризулей, но мысли у нее в голове гуляли вполне взрослые. Она не походила ни на одного ребенка, какого знала Молли. В ней совмещались несовместимые качества. Вот принцесса в бальном платьице сидит и по-детски болтает ногами, однако пьет вино и размышляет, как премьер-министр.

Молли решила завязать разговор.

– Я никогда еще не встречала шестилетней девочки такой взрослой, как ты, – сказала она.

Принцесса Фанг вскинула голову и ответила резким, высокомерным смехом. Над ее головой возникло изображение китаянки лет шестидесяти, которая вполне могла приходиться ей бабушкой.

– Позволь мне спросить, – продолжила Молли, – где твои родители?

Над принцессой на миг вспыхнуло изображение падающего самолета.

– Погибли, – ответила она. – Двадсать лет назад.

Молли кивнула, но в уме занялась подсчетами. Хоть она и не была сильна в математике, но понимала, что такого не может быть. Сейчас принцессе шесть, значит чуть меньше семи лет назад ее родители должны были быть живы. Разве что они погибли давным-давно, а принцессу четырнадцать лет держали где-то в лаборатории, в пробирке. Что ж, могло быть и такое. В этом месте и в этом времени нет ничего невозможного.

– Гм, мне очень жаль, – проговорила Молли, вспомнив о хороших манерах. – Но видимо, у тебя есть старшая сестра? – Она подумала о девочке в розовом платье, к которой доставили маленького Микки. – Ей, должно быть, около семнадцати лет.

Остальные дети за столом стали перешептываться и хихикать. Над спиралью на голове Фанг выскочило лицо Молли – с кудрявыми волосами, носом картошкой и зелеными, близко посаженными глазами. Через минуту дымовые разводы и ошметки грязи исказили ее черты. В довершение всего принцесса мысленно надела гостье на голову игрушечный барабан, полностью скрывший ее лицо.

Молли оскорбилась.

– Внешность – это еще не главное, – ответила она.

Принцесса Фанг опустила миндалевидные глаза, как будто ее застукали врасплох за каким-то нехорошим занятием.

– Ах, Милли, у меня много знакомых, но сестлы нет ни одной, – сказала она ледяным тоном.

Молли разозлилась. С принцессой Фанг что-то не так. Она это чувствовала. Выяснить, что именно не так, – значит разгадать сложнейшую головоломку.

– Кстати, меня зовут Молли, а не Милли. – Но ее высочество пропустила слова мимо ушей, и девочка решила сменить тему: – Почему некоторые из твоих слуг носят маски?

Принцесса вытерла губы салфеткой.

– Потому, – с ухмылкой объяснила она, – что эти слуги слиском безоблазны. Если я посмотлю на них, мне станет нехолосо. Телпеть не могу ничего сталого и безоблазного. Так что не заставляй меня думать о них – от этого у меня исполтится аппетит.

Словно давая понять, что развлекательная часть окончена, девочка с артишоком на голове заговорила с азиатским мальчиком о путешествиях в космосе. Молли поглядела на мисс Криббинс и стала крутить в пальцах палочку для еды. Следующей в очереди на чтение мыслей будет эта классная дама. Молли готовилась, как спортсмен на разминке. Сосредоточилась так, что кожу на голове стало покалывать, а потом волосы словно наэлектризовались.

«О чем ты думаешь?» – беззвучно спросила она. Мисс Криббинс медленно раскрыла небольшую серебряную коробочку и достала из нее четыре таблетки. В эту минуту над ее рыжеволосой головой нарисовался пузырь с образами. Та же самая шестидесятилетняя китаянка, которую вспоминала принцесса Фанг. Потом мисс Криббинс проглотила таблетки, запив их вином, и над головой всплыло изображение толстых книг и хлыста.

– Мисс Криббинс, где же Микки? – громко поинтересовалась Молли.

Тут же затрепетало изображение Микки, лежавшего на кушетке. Его кормили сельдереем и целыми ложками вливали в рот какие-то лекарства.

– Он тебя не услышит, – сказала мисс Криббинс. Слуга принес ей шприц на подносе. – Мы не можем допустить, чтобы ты забивала ему голову всякими нелепыми идеями. Например, о том, что ты его сестра-близнец. – Потом спокойно, привычным движением, будто на часы глянула, мисс Криббинс закатала рукав и сделала себе укол.

– Но я и вправду его сестра, – настаивала Молли, стараясь не смотреть, как острая иголка пронзает бледную плоть. Беседа за столом затихла. Молли несла, что приходило в голову: – Теперь я знаю, что он жив и здоров, и я за него спокойна. – Вдруг ей вспомнился когда-то увиденный фильм о ковбоях, и в нем очень красивый индейский вождь говорил: «Идите с миром». Обращаясь и к принцессе, и к мисс Криббинс, Молли взмолилась: – Ну почему бы вам не отпустить меня с миром? Отдайте мои камни, мои знания о гипнозе и о том, как путешествовать во времени, и отдайте Рокки тоже, и тогда мы вернемся в свою эпоху и больше никогда не побеспокоим вас.

Принцесса широко улыбнулась, показав вампирские клыки. Слуга в костюме Аладдина склонился к ней с подносом сосисок и каких-то зеленых губчатых овощей.

– Но мне нузно, чтобы все твои знания о гипнозе и о путешествиях во влемени хланились в машине, – нагло заявила Фанг. – Я зе тебе говолила. Когда мы научимся извлекать не только знания, но и талант, тогда я получу все, что нузно, чтобы стать великим гипнотизелом. – Малышка потерла крошечные ладошки и щелкнула наманикюренными пальчиками. Слуга подал ей нож. – В моей машине хланится целая гола знаний! – Она принялась разделывать сосиску выверенными движениями хирурга. – Мнозество людей отдали мне свой лазум. И ты тозе отдашь. А почему бы и нет?

Дети вокруг стола одобрительно закивали.

– Но зачем нужно накапливать информацию в машине? – спросила Молли, глядя в воздух над головой принцессы Фанг.

Малышка представляла себя в серебряной шапочке рядом с гигантской голубой медузой.

– Милли, юность – это еще не все. Хотя быть молодой, конечно, очень плиятно, – сказало дитя покровительственным тоном.

– Юность? Кстати, я ведь говорила, я Молли, а не Милли.

Принцесса вновь пропустила поправку мимо ушей и продолжила свою самодовольную речь:

– Да, нам всем хотелось бы найти источник вечной молодости! Как холосо, когда твои луки и ноги подвизны, а суставы не склипят! Ты и понятия не имеешь, как это тязело – быть сталой!

– А ты имеешь? – подзадорила Молли.

Ей уже здорово надоели нахальные замашки этой шестилетней всезнайки.

– Да. Я видела. – Над головой девочки снова вспыхнуло изображение шестидесятилетней старухи. – Но я говолю не об этом. Я хочу сказать, что, хоть молодость и плекласна, знание все зе голаздо вазнее. Мои лодители были гениальными изоблетателями, лучшими в этой стлане. Они и постлоили эту чудесную машину, чтобы собилать знания.

Слуга предложил Молли сосиски. Она взяла одну, а с ней и ложечку губчатой зеленой массы. Следующий вопрос направила принцессе мысленно: «Для чего нужно собирать знания?»

Ответом ей снова было изображение Фанг в серебряном шлеме. Молли предположила, что принцесса нашла способ каким-то образом переносить информацию из машины себе в голову. Наверное, потому эта шестилетняя малышка была не по годам переполнена знаниями.

– Понятно, – отозвалась Молли, как будто это ее нисколько не впечатлило. – Значит, ты перекладываешь знания из машины себе в голову. Впитываешь, как губка воду.

– А ты не так глупа, как казешься, – заключила шестилетка.

Она достала из ящика стола воздушный шарик и надула его. Он рос и рос, и вот уже превратился в глобус со всеми материками и океанами. Бо́льшая часть континентов была окрашена в разные оттенки розового цвета, а моря – в голубой.

– Светло-лозовым цветом показаны стланы, котолые мы собилаемся захватить, – гордо объяснила малышка. – А темно-лозовым – те, что узе находятся в нашей власти. Вот эта земля называется Йанг-Йонгия – в честь некотолых моих имен. Они означают «Плекласная» и «Неизменно хлаблая». И мыслительная машина нам очень плигодилась. Мы плигласаем к себе пелвых лиц из других стлан и пломываем им мозги. Узнаём все их госудалственные тайны и мозем уплавлять их плавительствами и уничтозать их.

– Думаю, вы заставляете Микки Минуса гипнотизировать их. Наверняка именно он делает так, чтобы люди, которым вы промыли мозги, вернулись в свои страны и продолжали втайне работать на вас. – Молли помолчала. – И еще он под гипнозом внушает им, чтобы они никому ничего не говорили о том, что вы затеяли.

– Хм. Ля-ля-лям-ля-ля! – зловредно пропела девчонка и выпустила воздушный шарик.

Он вспорхнул в воздух и, как ракета, с громким шумом полетел вокруг комнаты. Когда последние остатки воздуха вышли из него, шарик ударился о потолок и шлепнулся на пол.

– Где мои камни? – резко спросила Молли.

– Не твое щенячье дело.

Дети за столом захохотали. Для них эта беседа напоминала веселую игру в пинг-понг. Молли увидела, как над головой принцессы всплыла картинка: чья-то рука убирает камни в сейф, спрятанный в стене. Картинка закружилась и растаяла.

– Какую программу нужно вложить в машину, чтобы человек получил обратно знания? – не останавливалась экс-гипнотизерша.

– Не суй нос не в свое дело! – заверещала девчонка и отхлебнула вина.

Но у нее над головой замелькали цифры, вспыхивали кнопки. Правда, растворились они слишком быстро, Молли не успела запомнить их. Она взяла палочки и, уже не пытаясь орудовать ими по всем правилам, попросту воткнула одну из них в сосиску и стала обкусывать, как шашлык на шампуре.

– И давно вы держите под гипнозом тех несчастных, кому приходится жить в этом пыльном мешке? – задала она вопрос, пережевывая сосиску.

А в ответ прозвучало:

 
Тише, мыши, кот на клыше,
А котята еще выше.
Не болтайте плосто так.
Кто слово сказет – тот дулак!
 

Принцесса, судя по всему, была очень довольна собой. Она сложила руки на груди и высунула язык.

– Знаешь, мы тут не на детской площадке, – отозвалась Молли, с интересом разглядывая картинки у девчонки над головой.

Бородач, потом Редхорн, после – Микки Минус. Фанг словно перебирала в уме всех гипнотизеров, кто помогал ей порабощать людей. Видимо, это длилось уже много лет.

– Она действительно не глупа, – заметила девочка с восточными чертами, достала из кармана головоломку в виде кубика и принялась ее крутить.

– Согласна, – отозвалась мисс Криббинс, глядя на Молли, как будто та была дрессированным тюленем в цирке. – Но сумеет ли она на уроках усвоить достаточное количество информации – это еще вопрос. – И у нее над головой возникло изображение Молли, сидящей за столом перед высокой грудой книг.

Заговорить пришлось с набитым ртом, и она была рада этому:

– Боюсь вас разочаровать, но ученица из меня никудышная.

Мисс Криббинс поглядела на полупережеванную пищу у Молли во рту и нахмурилась.

– У меня есть способы заставить тебя работать как надо. – И ее тонкие губы растянулись в холодной усмешке.

По спине пробежал холодок, но девочка не подала виду, что ей страшно.

– Где Редхорн?

– На том свете, – отрезала Фанг.

Возле ее правого уха проплыло изображение гроба.

Ужин продолжился в молчании. Молли размышляла над услышанным и уплетала поданное блюдо, черпая овощное пюре обеими палочками сразу, сложив их наподобие лопаточки. Сосиски отдавали треской, а у овощей был вкус яблок пополам с поджаренным хлебом. Петулька под столом услышала, как возле ее задней лапки что-то плюхнулось. Это Молли бросила ей кусок сосиски. Собачка с благодарностью слопала его. Потом ощутила ядовито-кислый запах. Его могло испускать только одно существо – котопаук Тарамасалата. Мопс насторожился.

«Только что заметила меня, да?» – послышался в песьих мыслях противный медлительный говорок чудовища. Петулька оглянулась по сторонам, но так и не увидела котопаука. Ее удивило, что он так хорошо говорит по-собачьи.

«Я тут, наверху». Котопаук притаился, вися вверх тормашками под столешницей. Он выпустил нить и приземлился на все свои восемь розовых мохнатых ног. Петулька подскочила.

«Ха! – рассмеялось существо. – Испугалась?»

– Мя-я-я-а-а-а-у-у!

Собачка медленно приходила в себя. Эта тварь ей совсем не нравилась. Потом ей пришло в голову: а не попытаться ли его загипнотизировать? Вот было бы здорово! До сих пор она ничем не помогла Молли, а теперь надо тренироваться в гипнотизме. Тарамасалата будет идеальной целью. Не обращая внимания на мурлыканье существа, собачка постаралась сосредоточиться на своем собственном дыхании. Надо успокоиться, настроиться на вибрации котопаука, и тогда ее глаза начнут пульсировать. Однажды в Лос-Анджелесе она так очаровала одного режиссера, что сама поверила, будто загипнотизировала его. Лобик у собаки наморщился, в ушах защекотало. Она почувствовала, что готова. И медленно подняла глаза.

Ее огромные карие глаза впились в немигающие желтые зрачки странного зверя. Петулька скрипнула зубами и послала, как ей казалось, мощный выброс гипнотической энергии. Но ничего не произошло.

«Вечно эти собаки пялятся, – проворчал котопаук. – Грубияны. Никакого понятия о хороших манерах».

Не получается. Петулька оставила попытки. «Прости», – извинилась она.

«И не пробуй ко мне подольститься, – послышалась отповедь котопаука. – Я не желаю иметь никаких дел с толстым клубком шерсти вроде тебя. Просто подошел рассмотреть получше. Как я и думал, ты ужасно противная. Жуткие глаза навыкате, а морда как задница!» – С этими словами котопаук забрался обратно в свое похожее на пещерку укрытие под крышкой стола. Петулька нахмурилась и зарычала. Теперь она, по крайней мере, знала, чего можно ждать от Тарамасалаты.

А у нее над головой официанты разносили кофе, соленые сливы и имбирные ломтики. Потом принцессе Фанг принесли коллекцию сигарет. Она выбрала зеленые и закурила. Трое детей решили к ней присоединиться. Молли поразилась. Курящие дети представляли собой очень пугающее и непривычное зрелище – все равно что лошадь в штанах.

– Итак, завтла плибывает месье Поволэ, – сообщила принцесса Фанг, откидываясь на невидимую спинку своего стула и выпуская клубы дыма. – Я не стану на него смотлеть: он такой безоблазный! – Она поморщилась. – Надо будет с ним лазоблаться. – У нее над головой всплыл портрет некрасивого мужчины с бакенбардами.

«Еще одна несчастная жертва», – подумала Молли. На другом конце стола мальчик лет шести или семи в солнечных очках вчитался в мерцающий дисплей:

– Да, месье Поволэ приедет завтра. А после обеда мы довжны встретить девегацию китайских биологов.

– И еще, – загорелась принцесса, – надо будет устлоить пледставление. Клиббинс, вы обещали мне на этой неделе пантомиму. И фокусников. Нам скучно. И еще я хочу поиглать в ту иглу, где, если слуга даст невелный ответ, он долзен будет лезать лук вслепую. Так смесно бывает, когда они отлезают себе пальсы!

Дети согласно закивали.

– От курения можно заболеть раком, – сказала Молли.

– Ха! Милли, ну и глупыска ты! Совсем несовлеменная! – фыркнула малышка Фанг. – Рак научились вылечивать двести лет назад. Эта болезнь осталась в плослом. Хочешь сигалетку? Я всегда кулю после узина.

– А еще от курения пахнет изо рта. Меня зовут Молли, а не Милли.

Но принцесса не удостоила ее ответом. Ее внимание сосредоточилось на большой миске, которую ей поднесли.

– О, моя любимая иглуска! – воскликнула она. – Обозаю печенья с пледсказаниями! Сколее, сколее! Чул, я пелвая!

Официант покорно наклонил чашу. Ее высочество жадно запустила руку до самого дна и выудила красный сверток. Выбросив сигарету через плечо, она разорвала фантик и достала листочек бумаги. Откусила печенья и прочитала предсказание.

– Как всегда, какие-то глупости! – вскричала капризная правительница. – Тут написано: «Не иглай в чехалду с единологом». Ха. Ха-ха! Вот смехота! – Все за столом тоже взяли себе по печенью. – Милли, прочитай нам, что написано у тебя!

Молли развернула белую полоску:

– «Если тебя обокрали, улыбнись; тогда ты похитишь у вора нечто ценное».

– Видите? Опять глупости. Послусайте-ка лучше, какой я знаю стисок:

 
Что ты, что ты, что ты, что ты.
Милли слепнулась в болото.
Покличала и взлетела
В соколадном велтолете.
 

Дети покатились от хохота. Затем маленькая принцесса, словно ей все вдруг наскучило, хлопнула в ладоши. Слуга подал воздушный мопед. Подобрав подол бального платьица и подхватив со стола клетку с кузнечиком, принцесса Фанг уселась на сиденье и пулей выехала из зала.

Молли, как ни странно, осталась довольна. Хоть она по-прежнему была лишена гипнотизма, все же ее радовало новое удивительное умение. Вспомнилось предсказание, найденное в печенье: «Если тебя обокрали, улыбнись; тогда ты похитишь у вора нечто ценное» – и улыбнулась про себя.

Потом она посмотрела на Рокки; он сидел напротив за столом и ждал, пока ему скажут, что делать.

«Я тебе помогу, – мысленно пообещала ему Молли. – Я тебя втянула в эту переделку – я тебя и вытащу».

Мисс Криббинс промокнула салфеткой накрашенные губы и отодвинула стул.

– Приступим к урокам сегодня же вечером, – строго сообщила она Молли. – Не будем терять время.

Эта новость застала девочку врасплох. Золотистое солнце за окном садилось. «Пора бы уже и спать ложиться, а не браться за учебу», – подумала она.

– Я сегодня слишком устала, – пожаловалась пленница.

– Мои уроки взбодрят тебя, – без всякого сочувствия пообещала мисс Криббинс и встала.

Котопаук стремительно взобрался по ее ноге, уселся на плечо и впился глазами в Петульку.

– Мя-я-я-а-а-а-у-у-у-у! ССССССС! – прошипел он.

Потом мисс Криббинс щелкнула пальцами над ухом Рокки, и он послушно встал, как ручной зверек.

– А тебя, Мун, я буду ждать в классе под плакучей ивой через час.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации