Электронная библиотека » Джулия Джарман » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Сокровище королевы"


  • Текст добавлен: 18 октября 2019, 16:00


Автор книги: Джулия Джарман


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3


Он видел, как это происходит, только один раз. Тогда всё выглядело так, будто кто-то вдыхал жизнь в камень, и гладкая поверхность постепенно обрастала шерстью. На этот раз ему показалось, будто что-то, сидящее внутри камня, пытается прорваться наружу. Золотая краска статуэтки блестела и, казалось, таяла, словно плавящийся металл; фигурка как будто горела, становясь всё светлее и ярче, и Тофер, сразу проснувшийся, смотрел как заворожённый, забыв дышать. Белые пятна вспыхивали, а чёрные линии, казалось, стали трещинами на поверхности камня. Может, статуэтка просто раскалывается на части?

– Ка?

Ответа не последовало, но стол, на котором стояла статуэтка, задрожал. И тут из камня появились лапы, изогнутые, словно сабли.

– Мяу! – Рот раскрылся, обнажая розовый язык и остренькие белые зубки. – Мя-яу! Коснись меня, Тофер!

Он протянул руку, но заколебался. Поверхность всё ещё выглядела обжигающе горячей.

– Коснись меня! – выдохнула фигурка. Он погладил её по голове между прижатыми ушками, и вдруг его пальцы ощутили бархатистую шерсть!

– Ка! – Обрадованный, он провёл ладонью дальше, по спине, которая выгнулась под его рукой. Можно было на ощупь различить все позвонки маленького, живого тела.

И тут она сорвалась с места. Одним прыжком кошка оказалась у него на кровати и, зарывшись в одеяло, прижалась к его голой коже своей мягкой шёрсткой.

Животом Тофер чувствовал, как она дрожит.

– Ка, всё хорошо, теперь всё хорошо. – Он слегка приподнял одеяло, и в темноте блеснули её большие глаза. Больше ничего не было видно. Только зрачки – круглые, как две луны.

– Мя-яу! – раздался её жалобный крик.

Мальчику вдруг захотелось, чтобы она замурлыкала.

– Ты в безопасности. Я с тобой.

Совершенно очевидно, что до этого ей что-то угрожало. Гладя её, он чувствовал её косточки. Кошка совсем исхудала с тех пор, как он видел её в последний раз. Тело было словно скелет, обтянутый кожей, а шерсть стала жёсткой и стояла торчком.

– Всё хорошо. Всё хорошо. – Тофер постарался успокоить её словами и теплом своего тела, так как на ощупь она была совершенно холодной. То, что статуэтка плавилась, явно было только видимостью.

– Почему ты такая холодная, Ка?

– Мяу! – отвечать она не собиралась.

Что же так её напугло?

– Где ты была, Ка?

Кошка не ответила, но постепенно – очень медленно – успокоилась, и мальчик почувствовал, как её мускулы потихоньку расслабляются. Ка принялась умываться, и его пальцы ощутили, как шёрстка становится тёплой, мягкой и шелковистой.

– Ни за что не возвращайся туда, Ка. Что бы это ни было за место. Обещай.

Тофер надеялся услышать её ответное мурлыканье: «Обещ-щаю. Обещ-щаю». Но этого не случилось. Ка не замурлыкала. Наконец, она уснула – уснул и он.

Наутро она всё ещё была у него под одеялом, лежала всё так же прижавшись к его животу, будто ни разу не пошевелилась за ночь. Теперь, приподняв одеяло, он увидел её целиком.

– Доброе утро, Ка. С возвращением.

В комнату пробивалось утреннее солнце, и лучи упали на неё. Она издала мягкую гортанную трель, приветствуя хозяина. Но когда он пробежал пальцами по её шерсти, она вздрогнула.

– Что такое, Ка?

Под его прикосновением кошка слегка подалась назад и как будто сжалась под одеялом.

– Ка, ты ранена? Давай я посмотрю.

Она не давалась, поэтому Тофер спустился вниз за завтраком для неё, принёс миску в комнату и поставил на пол. Пока Ка ела, он опустился рядом на колени и смог наконец рассмотреть её как следует. Вокруг шеи обвилась яркая красная отметина, и шерсть в этом месте пропала, обнажая голую кожу, стёртую в нескольких местах. Выглядело так, как будто её пытались придушить! Мальчику вспомнилась одна картинка из той книжки – ровно про это, но он сразу постарался прогнать её из головы. Тут Тофер заметил, что злосчастный том лежит у его кровати открытый. «На протяжении шестнадцатого и семнадцатого столетий кошки часто становились жертвами ужасающих пыток…» Эта фраза сразу бросилась ему в глаза.

– Там ты была, Ка, в эпохе Тюдоров и Стюартов?

Кошка продолжала есть – очевидно, всё никак не могла утолить голод. Должно быть, всё это время она была на волоске от чего-то ужасного. Он должен положить конец всем этим путешествиям. Но вот вопрос: как?


Глава 4


Осмотрев шею Ка, папа сказал, что её надо показать ветеринару. Он позвонил в университет и сказал, что придёт сегодня попозже. Он также позвонил в школу Тофера и предупредил насчёт его опоздания, после чего они отправились в клинику. Тофер был очень удивлён. Обычно отец не любил возни и редко когда позволял сыну пропускать что-то в школе. На образовании он был буквально зациклен.

Тофер нёс Ка в картонной переноске, которая осталась у них с первого посещения ветеринара: она тогда только появилась у них, и ей делали необходимые прививки. Такой транспорт не пришёлся Ка по душе. Она выла почти всю дорогу. Приёмная ветеринара находилась на Хорнси-Лейн. Когда они шли через Парк Мира, отец сказал:

– Интересно, откуда это у неё. Бедняга.

Ещё он сказал, что это очень странно. Одно дело, если бы Ка носила ошейник: она могла бы зацепиться им за ветку, когда карабкалась по деревьям, а затем содрать кожу, пытаясь освободиться. Но она не носила ошейник.

Тофер тоже задумался. Ему показалось, что вчера ночью Ка боролась за свою жизнь. Что-то напугало её до ужаса. В прошлом для кошек частенько наступали не лучшие времена, даже в эпоху Древнего Египта, где их почитали как священных животных. С большинством обходились весьма неплохо, но некоторых приносили в жертву во время религиозных обрядов. Однажды мальчик спас Ка как раз от этого. Не стала же она снова туда возвращаться?

Мистер Моррис, ветеринар, тоже был озадачен. Это был крупный шотландец с густой шевелюрой. К счастью, Ка он, кажется, пришёлся по душе. Во время осмотра он мягко беседовал с ней низким раскатистым басом и, когда закончил, объявил, что у неё повреждена трахея – дыхательное горло.

– Действительно, выглядит, будто её пытались задушить, – добавил он, – или как если бы её голова попала в какую-то ловушку.

Он сделал ей укол и рекомендовал не выпускать её на улицу, особенно по ночам. Затем снабдил их недельным запасом антибиотиков, первую дозу которых ввёл ей с инъекцией, и велел обязательно довести курс приёма лекарства до конца. По дороге домой они купили лоток и наполнитель.

– Придётся тебе, Ка, целую неделю дома посидеть. А может, и больше. – Тофер насыпал наполнителя в лоток, а отец запер кошачий лаз, чтобы она не могла выскочить. Ка была явно не в восторге. Она стояла у двери во двор и протяжно мяукала. Ка терпеть не могла кошачьих лотков. Тофер наполнил её миски и поставил на пол.

Папа сказал:

– Ка, ты не волнуйся. Мы не будем смотреть, как ты делаешь своё дело в лотке. Мы уже уходим. – И он настоял на том, чтобы Тофер пошёл в школу на остаток учебного дня.


Тофер явился в школу уже почти к обеденному перерыву. К счастью, сидеть за партой и пытаться что-то соображать ему не пришлось: весь класс подготавливал их кабинет к перерыву на каникулы. Элли снимала со стены постеры и попросила Тофера помочь ей. Там всё было про Тюдоров и Стюартов. Может, поэтому он думал, что Ка отправилась в шестнадцатое или семнадцатое столетие – потому что именно эта эпоха была у него на уме? Про кошек в те времена на уроках не рассказывали, хотя кошки тогда были. И крысы были. Крысы переносили чуму, но люди тогда этого не знали. А жаль. Возможно, они бы получше обращались с кошками, если бы знали. Они проходили монархов Генриха VIII и Елизавету I, а ещё поэта Шекспира и мореплавателя Фрэнсиса Дрейка; было и про то, что содержимое ночных горшков выливали из окна прямо на улицу. Об этом написал мемуарист того времени Сэмюэл Пипс в своём дневнике.

– Тофер, хватит ворон считать! Подержи-ка вот это. – Элли протянула ему кнопки, которыми ещё минуту назад крепился к стене портрет Елизаветы I в натуральную величину. Генрих VIII ещё висел. Когда Тофер и Элли их рисовали, они по очереди легли на куски ватмана и обвели друг друга, а потом к полученным контурам пририсовали одежду.

– А вообще – где ты сегодня пропадал? – спросила Элли.

Мальчик рассказал, и она обрадовалась, что Ка вернулась, но очень расстроилась, узнав про её раны.


Когда они вдвоём пришли к Тоферу после школы, Ка мирно спала у него на кровати, поэтому они решили её не трогать и спустились вниз, чтобы найти что-нибудь перекусить. Взяв с собой еду, они поднялись обратно. Жуя, Элли спросила:

– А где твоя статуэтка? Я же вроде нашла её в прошлый раз.

– Я ведь тебе уже говорил, – сказал Тофер. – Статуэтка появляется только тогда, когда Ка отправляется в путешествие во времени.

Элли пристально на него посмотрела.

Тут Ка проснулась. Всё-таки они ели крекеры с сыром – одно из её любимых лакомств. Пока она подъедала кусочки печенья у Тофера с руки, Элли внимательно рассмотрела её шею. Ей просто не верилось.

– Что за маньяк мог такое учинить?

Тофер повторил ей то, что сказал ветеринар, и указал на книжку Британского музея, объяснив про «ужасающие пытки».

– Это какие, например? – спросила Элли.

Он посоветовал ей прочитать самой – только не вслух.

Пробежав глазами несколько страниц, девочка сказала:

– Вообще, если уж так подумать, это не очень-то удивительно. В смысле Генрих VIII убил двух своих жён просто потому, что они не родили ему сына. Люди тогда были жестокими. Как насчёт той королевы, которая сжигала людей на костре только за то, что они не были католиками?

– Это Кровавая Мэри?

– Ага, – буркнула Элли. Тогда, на уроке они смеялись над этим. – А какой-то там король до неё убивал их потому, что они католиками как раз были. Там все были жестокими – ненормальными и жестокими.

– В книжке сказано, что кошек убивали потому, что они считались состоящими в союзе с дьяволом, и некоторые даже отпраздновали коронацию Елизаветы I тем, что сожгли огромную корзину с кошками – живьём!

– Мя-яу!

Ка спрыгнула с кровати и быстро направилась к лестнице вниз.

Только когда Элли уже собралась уходить, она упомянула путешествия во времени.

– Ты правда веришь, что Ка это может? – спросила она друга.

Он ответил, что да. Элли замерла на мгновение.

– Мне надо об этом подумать.


Позже, во время ужина, когда Ка была занята остатками соуса болоньез на его тарелке, Тофер затеял с кошкой разговор.

– Тебе нужно прекращать путешествия во времени, Ка, – сказал он. – Это опасное занятие.

Она на секунду отвлеклась от соуса.

– В любом случае, где ты была?

Ка, конечно же, не ответила.

Но когда они поднялись в его комнату, мальчик повторил свой вопрос. Он сел играть в компьютер, и она запрыгнула к нему на колени. Иногда могло показаться, будто она думает, что Тофер включает компьютер только ради неё: всякий раз она с радостью принималась ловить лапой всё, что двигалось на экране. Если Тофер бывал не в настроении, это его злило, особенно когда она забиралась ради этого на клавиатуру и невзначай набирала кучу всякой абракадабры. Правда, однажды она напечатала слово поразительной важности – подсказку к тому, где она находится, – и, вспомнив это, он уже не мог не спросить:

– Где ты была, Ка? Где ты была?

Она поколебалась немного, а затем протянула к клавиатуре правую переднюю лапу.

Совершенно ошеломлённый, Тофер смотрел, как она нажимает на отдельные клавиши.

Ри%ш мо№н

Это какое-то слово? Название какого-то места? Он такого места не знал. Ришмон – немного похоже на что-то французское.

– Это где, Ка? Это когда?

Она не ответила. Он набрал на компьютере ещё одни вопрос, и, с минуту поколебавшись, она нажала правой лапой ещё на две кнопки.

КЕ.

На клавиатуре эти буквы были рядом. Интересно, они-то что-то значили?

Ка сурово посмотрела на хозяина, как будто он очень сильно тормозил.


Глава 5


Каждый день Тофер уходил в школу и оставлял её одну, не зная, будет ли Ка дома, когда он вернётся, – и каждый день его это очень нервировало. То же самое он чувствовал каждую ночь, ложась спать и не зная, будет ли она так же мирно спать у него в ногах, когда он проснётся. Но больше всего он боялся обнаружить каменную статуэтку. Тогда он бы знал точно, что его кошка в каком-то другом времени. Но как он мог это предотвратить? Ка сказала, что была в Ришмоне. Тофер спрашивал у отца про это название, не упомянув, правда, для чего оно ему, и отец сказал, что похоже на Ричмонд, который к юго-западу от Лондона. Во вторник после школы Тофер пошёл в библиотеку около станции метро и проверил по справочнику топонимов – названий городов и мест. Ричмондов было два, один под Лондоном, другой в Йоркшире. Лондонский был назван так в честь йоркширского, потому что Генрих VII, который был графом Ричмонда в Йоркшире, построил себе под Лондоном замок и дал ему имя своей родовой резиденции. Тогда, в 1502 году, Ричмонд писался как Ришмон!

Когда Тофер, узнав всё это, вернулся домой, Ка ждала его в передней.

– Ты была в Ришмоне, Ка? – спросил её Тофер. – Ты была у короля?

В ответ она, как обычно, провела его на кухню, к своей миске.

Позже, зарываясь лицом в её мягкую шерсть, он снова задал ей этот вопрос, но она снова ничего не ответила.

Ка была с ним в среду, четверг и пятницу, последний день четверти – и последний день в школе Сент-Сэйвиор для Тофера и Элли. Элли немного грустила по этому поводу, но и радовалась тому, что в сентябре они пойдут в новую школу. А у Тофера голова была забита другим.

Пока, однако же, всё шло хорошо. В основном Ка спала, и, как правило, у него на кровати. Вытягиваясь рядышком с ней в пятницу вечером, он сказал:

– Всё-таки хотелось бы, чтобы ты больше со мной разговаривала, Ка. – Разговаривала она в очень редких случаях. – Я бы хотел знать, собираешься ли ты снова отправиться в путешествие во времени.

Кошка всё не отвечала. Мальчик погладил её по шее, которая уже – довольно быстро – зажила. Шерсть отрастала ровно такая же, как была: тёмная с белыми пятнами у затылка и почти золотая спереди, под подбородком; только пока она была короткая, как бархат, и переливалась бархатным же блеском.


В субботу к ним в гости приехала доктор Карстэаз. Тофер удивился, когда отец объявил об этом, ведь он думал, что больше её не увидит. Но Кембридж, куда она переехала, вообще-то был не так уж и далеко. Она приехала на поезде, и отец решил встретить её на вокзале и взял сына с собой. Они все вместе зашли поесть во французское кафе в Хайгейте, в районе станции. Было жарко, и они сели за столиком, стоявшим снаружи и накрытым скатертью в красно-белую клетку. Тофер ел омлет с картошкой и пил колу. Взрослые выбрали стейк и красное вино. Они много говорили между собой, но Тофер, дождавшись минутной паузы, ввернул свой вопрос к доктору про эксперименты над животными. Улыбка моментально сошла с отцовского лица. Уже стало казаться, что сейчас он попросит Тофера закрыть рот, но доктор Карстэаз нисколько не смутилась. Она сказала, что раньше такие эксперименты проводила: подсаживала раковые клетки белым мышам, чтобы узнать, что заставляет раковую опухоль расти – потому что, по её мнению, это важно знать. Тофер сказал, что, по его мнению, использовать мышей – жестоко. Она сказала, что рак – это само по себе жестоко и к тому же кошки с мышами обращаются куда жёстче, чем она. Как будто в подтверждение её слов, придя домой, они обнаружили у себя на пороге обезглавленную мышку. Но это сделала не Ка – та всё ещё сидела взаперти дома. Кошка встретила их, растянувшись на холодном кухонном полу, и заметно оживилась, когда доктор Карстэаз дала ей кусочки стейка, захваченные с собой из ресторана. Потом доктор сделала кофе, а отец поставил музыку – кое-что из концерта для виолончели, то, что так любила мама.

Тофер пошёл к Элли и остался у неё на чай.


В следующий понедельник начались занятия творческой секции, куда Элли тоже стала ходить. Занятия проводились в Уотерлоу-Хаус в Хайгейте – одном из соседних районов. Элли зашла за Тофером вскоре после того, как его отец отправился на работу, и они пошли в Уотерлоу-Хаус пешком, заперев Ка в доме. Кошачья дверца внизу всё ещё была заделана, хотя Ка уже так надоело сидеть дома, что она стала нападать на комнатные цветы. Тофер понимал, что скоро им придётся снова предоставить ей свободу.

Элли тоже записалась на керамику, хотя ещё там были рисование и оригами, что звучало не менее заманчиво. На занятии им сказали надеть синтетические фартуки и взять в руки ком глины. Руководительница кружка по имени Лиз объявила, что такой материал, как глина, вначале надо почувствовать. Они мяли глину и били её кулаком, пока она не стала однородной, а затем раскатывали в колбаски, которые называли жгутами. Потом Лиз показала им, как лепить сосуды из колбасок, и они сделали по такому сосуду. В конце она сказала, что каждый может выбрать, что слепить в следующий раз. Когда Тофер заявил, что хочет сделать фигурку своей кошки, Лиз попросила его в следующий раз принести какие-нибудь её фото, а ещё лучше подготовить сегодня вечером небольшие эскизы.

К сожалению, когда дома он попытался это сделать, Ка было просто не удержать на месте. Она и так спала целый день и не собиралась снова сидеть спокойно. Сначала она бегала за всем, что шевелится – собственным хвостом, комарами, мотыльками, – и даже за тем, что не шевелится. Когда она наконец уселась, то сразу принялась очень тщательно вылизывать себя, сначала задрав вверх одну лапу, потом другую. Иными словами, она делала что угодно, только не ложилась отдохнуть. Тофер позвонил Элли и пожаловался ей на такой поворот, и тогда Элли посоветовала ему пойти другим путём. Она пообещала принести свою «Энциклопедию кошек», где были сотни картинок, в том числе даже рисунки кошачьего скелета. Через несколько минут она уже была у него, правда, сказала, что не может остаться. Ей надо было помочь брату с какой-то готовкой. Они там делали сладости, и, если бы она не вернулась в ближайшее время, брат бы всё съел без неё.

«Энциклопедия» оказалась в самом деле очень полезной. Там объяснялось, почему кошки такие гибкие и как это они могут лизать себе под хвостом: всё потому, что кошачий скелет состоит из двух отдельных частей, соединённых мышечной тканью. Поэтому они могут сгибаться пополам. Тофер сделал несколько набросков, срисовав их из книги, а затем поднялся к себе, захватив «Энциклопедию», чтобы почитать ещё перед сном. Ка зашла к нему через щель в двери. Мальчик приподнял одеяло, и она запрыгнула к нему в постель. После долгого ёрзанья она наконец устроилась у него под боком. Так Тоферу было жарко, но он хотел, чтобы она была рядом. Он положил книгу на пол и свернулся вокруг неё.

– Ка, ты не отправишься больше туда?

Она замурлыкала. «Р-р-разумеется нет. Р-р-разумеется нет». Неужели это правда?

– Зачем ты убегала в Ричмонд?

«Не пер-р-реживай. Не пер-р-реживай».

– Ты написала, что была в Ричмонде. Зачем?

Ответа не последовало.

Мальчик плохо спал и проснулся спозаранку. В голове его вертелись слова детской песенки, но он не мог вспомнить, что ему снилось.

 
Киска-киска, как дела?
Что видала, где была?
В Лондоне я при дворе бывала,
Королеву навещала.
 

Тофер смутился – песенка была совсем детской. Но Ка она как будто понравилась. Она прижалась к нему посильнее, и у своей груди – ночью она подвинулась немного повыше – он почувствовал дрожь её тела, когда она замурлыкала. Молясь, чтобы она оставалась с ним всегда, мальчик снова уснул.


Глава 6


Следующая неделя пролетела быстро. Статуэтка Ка из глины вышла у Тофера хорошо. Он изобразил её свернувшейся в клубок, в основном потому, что так было проще всего, но ещё потому, что ему нравилась её фигурка, когда она так спала – почти идеальный кружок, похожий на мягкую диванную подушку. Больше этого ему нравилось, только когда она встречала его дома по вечерам – теперь чуть более упитанная и всё такая же мягкая.

В воскресенье мама Элли позвала их с отцом на барбекю, и Крис отлично провёл время, обсуждая с папой Элли компьютеры, а с её мамой – образование и политику. Ещё больше он обрадовался, когда миссис Уэнтфорт сказала, что приглядит за Тофером во время каникул. По дороге домой он объяснил, что согласился с этим предложением потому, что Уэнтфорты – чудесная семья, а для Тофера важно быть в окружении хороших людей. Тофер был рад, что отец смог поближе познакомиться с Уэнтфортами. Может, ему теперь будет не так одиноко.

После этого случая всякий раз, когда отец забирал Тофера от Элли, он довольно часто задерживался сам поболтать с её родителями. За целую неделю он ни разу не упомянул доктора Карстэаз. Всё потихоньку налаживалось. Так что, когда папа внезапно спросил у Тофера, что он думает насчёт того, чтобы переехать, это прозвучало довольно неожиданно. Случилось это вечером в четверг. Папа читал газету, которая лежала сбоку от него, открытая на объявлениях о рабочих вакансиях.

Тофер ответил:

– Я точно не хочу никуда переезжать. И Ка тоже. – Она сидела у него на колене. – Всем известно, как кошки не любят менять жильё. Ты же не хочешь менять жильё, Ка?

Ни она, ни отец ничего на это не возразили, и Тофер продолжил смотреть «В мире животных».


На следующий день, когда он рассказал Элли про предложение его отца, она сказала:

– Я бы на твоём месте особо не удивлялась. Тут не очень-то много работы. Вспомни, какая у нас безработица.

А спустя несколько недель, за завтраком, его отец просматривал почту и сказал, что его пригласили на собеседование для вакансии в Кембридже. Наверняка не возьмут, сказал он, потому что заявку туда подавали сотни людей, а на интервью пригласили двенадцать из них, но, по крайней мере, они могут съездить туда вдвоём и провести в поездке неплохой денёк. Он добавил, что Кембридж – город интересный, и, пока сам он будет проходить собеседование, Тофер мог бы сходить в музей или ещё куда-нибудь. А потом можно пойти на речку, если погода будет хорошая. Есть шанс, что и Молли захочет присоединиться. Отец сказал, что Тоферу обязательно понравится Кембридж.

Тофер ничего не ответил. Он просто не мог. Не мог поверить своим ушам. Какой смысл было что-то обсуждать? Он уже говорил отцу, что не хочет никуда переезжать, и тот просто его проигнорировал. «Я не хочу переезжать», – он так и сказал. Это было его твёрдое мнение, но совершенно очевидно, почему отец так хочет эту работу: чтобы быть поближе к Молли Карстэаз. Она ему важнее, чем собственный сын.


Криса Хоупа на эту работу взяли. Конечно, взяли. Пока Молли, которая специально взяла отгул, таскала Тофера по всему Кембриджу, его отец поражал комиссию своим интеллектом и обаянием, разбивая конкурентов в пух и прах. Ну, по крайней мере, так это описала Молли, когда они забрали отца из технопарка – такой вроде как промзоны, только для научных предприятий, где располагалась компания P&R. Они ехали в машине Молли, и отец покраснел до корней своих уже редеющих волос, так что Тофер, который сидел на заднем сиденье, тоже залился краской. Это было просто отвратительно. Тофер подумал, что они сейчас поцелуются, но, к счастью, кто-то сзади засигналил им, и Молли пришлось быстро перестроиться в соседнюю полосу. Потом ей надо было следить за дорогой, потому что уже наступил час пик. Интервью заняло почти весь день.

Молли сказала, что везёт их обратно в сам город и хочет устроить пикник в её любимом месте. Подготовить пикник ей помог Тофер. У него не было особого выбора. Утром она сводила его в музей Фицуильяма, а днём – в супермаркет и объявила, что лучше будет, если он сам выберет себе что-нибудь поесть. Потом они пошли к ней в её скромненький домик собрать всё необходимое. Тогда-то она и заявила, что, если ему так нравится, он может и дальше называть её «доктор Карстэаз», но тогда она будет называть его «мастер Хоуп». Так что после этого он вообще перестал её как-то называть, однако – и это было особенно неприятно – в голове она стала для него Молли. Этого он не хотел, оно само так стало получаться. А ещё она познакомила мальчика со своим котом – грузным полосатым толстяком по кличке Баггинс, милым, но не восхитительным, как Ка.

Они устроили пикник на реке, и всё прошло очень весело, только одному Тоферу было совсем тоскливо. Молли взяла всё то, что так любит его отец, и ещё бутылку шампанского. В поезде по пути домой Крис сказал сыну:

– Тофер, мне надо тебе кое-что сказать. Я хочу жениться на Молли. Как ты к этому относишься?

Тофер не стал отвечать. Зачем? Он не проронил ни слова на протяжении всей поездки. Ему казалось, что он не хочет больше разговаривать с папой вообще никогда – вот как он к этому относился.


Когда на следующий день мальчик рассказал обо всём Элли, её это поразило не меньше, чем его.

– Тогда тебе не стоит и начинать учиться в Сент-Бидс. – Это была их новая школа, в которую они оба собирались пойти в сентябре, то есть уже меньше чем через пару недель. – Только освоишься, и надо будет опять уходить и осваиваться где-то ещё.

– И не буду.

– Что?

– Осваиваться. Ненавижу это. Не буду ни с кем знакомиться.

– Как ещё у тебя появятся новые друзья? – спросила Элли. Он ничего не ответил. Ему не так-то просто удавалось заводить новых друзей вообще, а уж чтобы у него вдруг появился ещё один по-настоящему хороший друг вроде Элли, он и представить себе не мог.

– Я буду по тебе скучать, – сказала Элли.

Они сидели в саду, и, когда их нашла там миссис Уэнтфорт, лица у обоих были нерадостные. Как только они объяснили, в чём дело, она попыталась успокоить их, сказав, что это, конечно, большое потрясение, но всё-таки не конец света, и напомнила Элли, как та не хотела переезжать в Лондон.

– А теперь тебя и не затащишь обратно на север, – сказала миссис Уэнтфорт.

– Это всё потому, что у меня есть такой друг, как Тофер.

– Но вы же по-прежнему сможете общаться. И звонить друг другу сможете, и писать, а иногда и видеться, даже оставаться друг у друга с ночёвкой. Мы всегда будем рады тебе, Тофер, ты это знаешь.

Она добавила, что, уж конечно, они в любом случае не съедут завтра же. Отцу Тофера надо будет подать заявление об уходе, а после этого придётся ещё отработать на старой работе как минимум месяц – вероятно, и все три.

Но миссис Уэнтфорт недооценивала пылкость Криса Хоупа. Когда он в тот вечер пришел домой, то сказал, что уже подал заявление и что университет согласился на отработку в месяц, потому что у них всё равно шло сокращение – что бы это ни значило. Он даже созвонился с риелтором по поводу продажи дома. Не то чтобы надо было торопиться его продать, сказал он, поскольку пока они могут пожить у Молли. Но потом, когда они продадут оба дома, то смогут купить что-то уже по-настоящему классное. В среду после полудня, когда Тофер вернулся домой от Элли, снаружи красовался знак: «Продаётся». Рядом с ним сидела Ка. Тофер взял её на руки и внёс в дом.

Она позволила ему понести себя, как будто понимала, что сейчас ему необходимо почувствовать её тепло. Когда он плюхнулся к себе на кровать, она всё ещё оставалась с ним, у него на руках, вверх животом, как младенец, и мурлыкала, хотя обычно ей не нравилось так лежать.

«Не р-р-расстр-р-раивайся. Не р-р-расстр-р-раивайся».

– Тебе не понравится переезжать, Ка. Кошкам ведь никогда не нравится, да?

Она перевернулась – и он уже решил, что она хочет спрыгнуть на пол, но она села мордочкой к нему.

«Не р-р-расстр-р-раивайся. Не р-р-расстр-р-раивайся».

– Тебе не понравится жить с этим Баггинсом. Он просто огромный. Он будет сжирать всю твою еду. – Ка потёрлась лбом о его щёку и ткнулась своим розовым носиком в его нос. – Ты же поедешь со мной, да? – Уезжать без неё было бы совершенно невыносимо.

«Ну р-р-разумеется. Р-р-разумеется. Не пер-р-реживай».

На секунду он задумался, а не знает ли она чего-то такого, чего не знает он. Может быть, оно и правда не так страшно. Но разве это возможно?


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации