Текст книги "Поединок страстей"
Автор книги: Джулия Тиммон
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
9
Умудряюсь каким-то чудесным образом сбегать в ближайший бутик, выбрать новый наряд, вернуться в гостиницу, накраситься и без трех минут двенадцать уже выхожу из такси напротив кафе. Может, глупо тратить последние сбережения на платье и туфли, но иначе я не могу – безумно хочется остаться в памяти Джошуа красивой. Во всяком случае, по возможности.
У самого входа приостанавливаюсь, охваченная странным чувством. Точнее, смесью чувств: волнением, радостью, страхом и желанием остановить время. Чтобы успокоиться, отвлечься мыслями на что-нибудь постороннее, решаю позвонить кому-нибудь близкому и без колебаний набираю номер Кэт.
– Привет, училка! – Смеюсь. Кэт преподает математику в средней классической школе. Жаль, не литературу. Тогда у меня был бы хоть один человек, с которым можно битый час говорить про книги.
– Привет! Ты где? – спрашивает Кэт.
– Еще в Берлине. Не отвлекаю тебя от твоего благородного и неблагодарного труда?
– Нет. Я уже дома. Сегодня было всего два урока. Что-нибудь стряслось?
Ума не приложу, как Кэт определяет, что у меня неприятности. С ней я, что бы ни случилось, чаще всего разговариваю в том же шутливом тоне, как и с остальными, но от нее ничего не утаишь.
– С чего ты взяла? – спрашиваю я, изображая удивление.
– Так, почувствовала, – неопределенно отвечает Кэт. Свой секрет она никак не желает раскрывать.
Вздыхаю.
– В общем… да, кое-что приключилось. Вдаваться в подробности не стану, скажу кратко: мы встретились с Гарольдом, я сама его разыскала. Как ни печально, выяснилось, что он совсем не тот, кем я его считала. И кое в чем по-крупному меня дурачил.
– Да ну? – изумляется Кэт. – А впрочем, того и следовало ожидать. Идеальных не бывает, я тебе говорила. – Какое-то время молчит. – И что? Вы разругались?
– Гм… Без разбирательства, конечно, не обошлось, но в целом… – Ловлю себя на том, что стою с кислой миной. – Все остается как было.
– И слава богу! – восклицает Кэт. – Разбежаться легче всего. Гораздо сложнее прощать и преодолевать трудности. А прощать в том или ином приходится любого, с кем ни сойдись. И тебя найдется, за что простить. Любви без этого, как ни жаль, не бывает, – философски заключает она.
Не знаю почему, но от ее слов мне становится еще тоскливее. Набираю полные легкие воздуха и, резко меняя тему, бодро провозглашаю:
– Да, кстати! Я тут случайно встретилась с одним нашим общим приятелем. – Осматриваюсь по сторонам, проверяя, нет ли поблизости того, о ком я толкую. – Джошуа. Помнишь? Мы познакомились в Испании.
– Джошуа?! – взволнованно переспрашивает Кэт. – Это тот потрясающий парень, который обхаживал тебя и так целовал, что ты неделю ходила с синяком на губе?
Густо краснею. Про синяк я как-то почти не думала…
– По-твоему, он меня обхаживал? – Я растерянно сдвигаю брови.
– А по-твоему, нет? – с нотками обиды спрашивает Кэт.
– Ну, не знаю… – Если честно, я об этом не задумывалась. Точнее, до тех пор пока мы не пошли с Джошуа танцевать или даже пока не уединились на берегу, мне казалось, что невозможно определить, кого из нас двоих он предпочитает. Впрочем, и потом я, по-моему, не тешила себя иллюзиями, будто его выбор пал именно на меня. Может, мы обе ему понравились, просто так сложились обстоятельства, что поцелуи заполучила я.
– Если бы он обхаживал меня, тогда бы не ты, а я век вспоминала о его поцелуях, – со вздохом говорит Кэт. – Ваша страсть случайно не вспыхнула с новой силой? – любопытствует она с шутливой – или, может, не совсем шутливой – завистью.
– Что ты! – восклицаю я. – Теперь мы просто знакомые, будто и не помним о том, что было тогда. Только этого мне не хватало! – Ухмыляюсь. – Говорю же: я тут выясняю отношения с Гарольдом, мне ни до чего.
Кэт секунду-другую молчит.
– Будь я на твоем месте… – мечтательно произносит она, – не упустила бы такую возможность.
– Кэти! – вспыхиваю я, устыжая подругу. – Ты в своем уме?!
– Да, поэтому так и говорю, – невозмутимо отвечает Кэт. – Если еще с ним увидишься, передавай от меня привет.
– Обязательно, – бормочу я, совершенно сбитая с толку.
Джошуа сидит за тем же столиком, но вид у него другой – задумчивый и печальный. Подхожу неслышными шагами и сажусь напротив.
– Привет!
– Здравствуй. – Он смотрит на меня так, будто одной мне известна некая тайна, от которой зависит будущее целой вселенной. – Поговорили?
– С Гарольдом? Ага. – Делаю попытку казаться веселой, но чувствую, что сейчас в этом нет нужды. Вздыхаю. – Объяснение было трогательным и многословным. – Подходит официантка, и я заказываю чашку кофе. Вопросительный взгляд Джошуа, прикованный к моему лицу, настолько напряжен, что, кажется, вот-вот обожжет кожу. Я молчу, хоть и знаю, чего он ждет. Говорить, чем закончилась наша с Гарольдом беседа, почему-то нет желания.
– Вы по-прежнему вместе? – наконец спрашивает Джошуа приглушенным голосом.
Пожимаю плечами.
– Да.
– И уезжаете вдвоем, сегодня же?
– Правильно.
Джошуа кивает, о чем-то размышляя. У меня в душе скапливается жуткая тяжесть, и хочется освободиться от нее, но я не знаю как. Приносят кофе, я делаю глоток, обжигая язык, однако крепкий напиток не дарит облегчения. Смотрю на лицо Джошуа, и такое чувство, будто нам надо много чего сказать друг другу, а час, который у нас остается, столь короток, что, похоже, нет смысла и начинать беседу. От этого я ощущаю себя жалкой и беспомощной, что тяжелее обиды, нанесенной Гарольдом.
– Кэт передала тебе привет, – говорю я, чтобы нарушить убийственное молчание. – Помнишь ее?
Джошуа медленно, не сводя с меня глаз и слегка прищуриваясь, откидывается на спинку стула.
– Помню ли я Кэт? Ту твою подругу, с которой мы гуляли в Камбрилисе? Разумеется, помню. – Говорит он подчеркнуто медленно, будто каждым звуком на что-то намекает, а я, оттого что у нас впервые столь открыто зашел разговор о тех временах, краснею, точно четырнадцатилетняя девочка, которая сидит перед телевизором в окружении взрослых и наблюдает постельную сцену. – Как она поживает?
– Прекрасно. Работает, замужем. Детей пока нет. – Зачем я рассказываю про замужество Кэт? – спрашиваю я себя. Неужели подсознательно вижу в ней соперницу и спешу сообщить, что она не свободна? Какие глупости! Просто смешно. Сильнее краснею и, представляя, как сейчас выгляжу, ругаю себя на чем свет стоит.
Джошуа долго молчит, потом произносит, глядя куда-то в пустоту, наверное воскрешая в памяти прошлое:
– Знаешь, а я ведь долго на тебя дулся.
Чего-чего, а подобного признания я никак не ожидала.
– Правда? За что же?
Джошуа сильнее сужает глаза и смотрит на меня так, будто удивлен моему вопросу.
– Я попросил тебя позвонить, но звонка так и не дождался.
Взволнованно сглатываю слюну. Тогда, несколько лет назад, честное слово, я думала, что поступаю правильно, а теперь вдруг чувствую себя виноватой. Хочется что-нибудь сказать в свое оправдание, но я лишь растерянно хлопаю ресницами.
– Почему, Шейла? – В глазах Джошуа боль, обида и мольба все объяснить.
– Гм… Но ведь… – Спотыкаюсь и умолкаю.
– Что? – требовательно спрашивает Джошуа.
– Я думала, все это несерьезно, – бормочу я, сознавая, что говорю не то.
– Несерьезно? – досадливо переспрашивает он, глядя на меня так, будто с моих уст слетело грубое ругательство. – Получается, я для тебя был игрушкой, развлечением на вечер, о котором на следующий день можно забыть?
Чуть не задыхаюсь от возмущения.
– Я никогда не относилась к живым людям как к игрушкам!
– Почему же так обошлась со мной? – более тихим голосом, от которого переворачивается душа, спрашивает Джошуа.
Качаю головой, пытаясь упорядочить мысли.
– Послушай, но ведь я женщина. Мне не очень-то удобно навязываться, если парень не слишком жаждет продолжать знакомство.
Джошуа мрачно усмехается.
– Прекрасно! Когда вам выгодно, вы кричите: хотим быть равноправными с мужчинами во всем, когда нет – прикидываетесь слабачками и скромницами. Мы же, мол, женщины!
До меня доходит, что он и в самом деле прав, и я едва заметно киваю, пытаясь представить, как все сложилось бы, если бы я сообщила ему в то лето свой телефон.
– И потом, почему ты вдруг решила, что я не жаждал продолжить наше знакомство? – негодующе спрашивает Джошуа.
– Ну… мне казалось, если бы ты очень хотел, то нашел бы способ снова увидеться.
– Какой же?
Вспоминаю, как заблестели глаза Кэт, когда Джошуа в шутку завел с нами на улице беседу, и понимаю: если бы после нашей с ним прогулки он позвонил ей и дал понять, что хочет видеть одну меня, то заставил бы ее страдать.
– По-твоему, я должен был назначить тебе свидание через твою подругу? Так? – будто прочтя мои мысли, спрашивает Джошуа.
– Не знаю, – лепечу я.
– А тебе не кажется, что это было бы жестоко? И что, если бы ты мне позвонила, было бы намного проще? Ведь твоя подруга… Я ей вроде бы…
– Да, верно, – потупившись, подтверждаю я. – Ты ей понравился, и нехорошо вышло бы…
– А ты уже тогда была совершенно самостоятельным взрослым человеком. И если бы сочла нужным, могла хотя бы отправить мне эсэмэску. Пусть не сразу, но, скажем, когда вернулась бы домой.
Вздыхаю и, ничего не отвечая, делаю глоток уже остывшего кофе.
– Я прекрасно понимаю, в чем было дело, – протяжно и многозначительно произносит Джошуа, откидываясь на спинку стула.
Недоуменно поднимаю на него глаза.
– В чем?
Он криво улыбается и выглядит так, будто я унизила его, смешала с грязью.
– В том, что ты с твоим Гарольдом два сапога пара.
К моим щекам приливает краска. Непонимающе расширяю глаза.
– При чем здесь Гарольд? В Испании мы были с Кэт, это она меня туда позвала.
Джошуа зло смеется.
– Вот именно. Ты, хоть и не мыслишь без своего Гарольда будущего, но так же, как он теперь, решила поднабраться тогда новых впечатлений, попробовать на вкус кого-нибудь другого. Тут под руку подвернулся я…
– Нет! – восклицаю я, подаваясь вперед и шлепая по столу ладонями. – Гарольда я тогда даже не знала!
– Серьезно? – Глаза Джошуа немного светлеют, он о чем-то задумывается и снова прищуривается. – Значит, ты была с кем-то другим, с его предшественником… но отдыхать приехала без него.
Кручу головой так энергично, что кажется, будто она вот-вот оторвется и улетит в сторону.
– Я была тогда вообще одна! Одна, понимаешь?! И никому не изменяла! Это не в моем характере. – Опускаю глаза, из груди вырывается вздох. Почему мы нередко становимся жертвами собственных же глупых ошибок? Почему подчас заставляем страдать других, если у нас этого нет и в мыслях? Задумываюсь, вышел ли бы толк, если бы мы с Джошуа попытались тогда продлить знакомство, построить отношения? В воображении возникает нечто неопределенное, но многообещающее и изобилующее насыщенными красками, по спине бегут мурашки. Чувствую на себе пытливый взгляд Джошуа и медленно поднимаю голову.
Он смотрит на меня как-то странно: озадаченно, с упреком и как будто с каплей надежды. На что?
– Тогда я совсем ничего не понимаю…
Признаться честно, теперь я и сама не вполне понимаю своих тогдашних рассуждений. Но точно помню, что после расставания всем сердцем страдала и все задавалась вопросом: зачем мы встретились здесь, на беспечном юге, в пору отпусков, когда отношения мимолетны, а чувства обманчивы?
– Я не слишком тебе понравился, так? – произносит Джошуа с неподдельной тоской в голосе. – Или… разочаровал?
Мгновение-другое смотрю на него в замешательстве, потом понимаю, что он имеет в виду, усмехаюсь и, не особенно задумываясь, выпаливаю:
– Наоборот! Ничего подобного со мной не бывало никогда-никогда, ни до, ни после нашей встречи!
Джошуа чуть склоняет набок голову, явно польщенный, но до сих пор растерянный, а я устыжаюсь своей открытости и густо краснею.
– Правда? – спрашивает он куда менее мрачно, даже с долей нежности.
Киваю.
– Тогда что же тебе помешало?
– Я же говорю, – бормочу я, сознавая, что мои правдивые объяснения кажутся не вполне убедительными. – Мне было неловко. И я была уверена, что курортные романы не имеет смысла затягивать.
Джошуа о чем-то размышляет, потирая переносицу, потом тяжело вздыхает и на миг поджимает губы.
– Может, и я поступил не совсем правильно. Наверное, стоило яснее выразить свои чувства, сказать на прощание иные слова.
Слово «чувства» эхом отдается в моем сознании, и на душе теплеет, будто ее окунули в прогретый солнцем и ароматом любви испанский воздух. Меня охватывает пьяняще острое желание вернуться в ту нашу ночь и внимательнее заглянуть в глаза Джошуа, чтобы понять, каково его отношение ко мне и ко всему случившемуся.
– Знаешь… – проникновенно тихим голосом говорит он, но его прерывает звонок моей трубки.
Нехотя достаю ее, чуя нутром, кто желает со мной пообщаться, и жму на зеленую кнопку.
– Алло?
– Шейла, милая, – звучит необыкновенно ласковый голос Гарольда. – Я заказал билеты. Рейса на четыре, к сожалению, нет. Вылетим на полтора часа позже.
Смотрю на Джошуа, гадая, слышны ли ему речи Гарольда или хотя бы знает ли он, кто мне звонит. Судя по вновь помрачневшему выражению его лица – знает либо догадывается. Гарольд, как назло, будто почувствовал, что именно сейчас я с Джошуа, и лезет из кожи вон, пытаясь быть самой нежностью и услужливостью.
– Я заеду за тобой около четырех, – говорит он, ничуть не смущаясь, что я ничего не отвечаю и не восхищена мягкостью его тона. – У тебя много вещей?
– Нет, – кратко говорю я, раздумывая, не нажать ли на кнопку прерывания связи и не выключить ли телефон до конца нашей с Джошуа беседы. Потом можно сказать, что я как раз вошла в метро или что разрядился аккумулятор. Нет, насчет аккумулятора Гарольд вряд ли поверит. Он знает как никто другой, что подзаряжаю телефон я всегда вовремя. Черт!
Джошуа пристально следит за моим лицом, будто задумал по отражающимся на нем чувствам доподлинно узнать, как я отношусь к Гарольду. Стараюсь выглядеть бесстрастной и делать вид, что звонок бойфренда меня ничуть не смущает.
– …Чтобы было, чем себя занять, – договаривает он, и я ловлю себя на том, что, занятая своими мыслями, почти его не слышу.
– Чем себя занять? – повторяю последние его слова, прикидывая, что им могло предшествовать. – Я не расслышала, прости… Связь плохая.
Гарольд несколько секунд молчит и с подозрением произносит:
– А я прекрасно тебя слышу. По-моему, тут не может быть проблем со связью.
– Проблемы бывают во всем и везде, – как можно более спокойно говорю я, уже не зная, куда деваться от пронизывающего взгляда Джошуа. Забавно! Сутки назад я ощущала себя не нужной никому, а теперь окружена вниманием двоих мужчин и настолько запуталась в собственных чувствах к одному и другому, что в эту минуту, наверное, предпочла бы побыть вообще одна. – Так о чем ты говорил?
– Я сказал, надо бы купить газет или журналов, чтобы полет прошел незаметно, – повторяет Гарольд.
– Свежие газеты всегда предлагают в самолете.
– Там они вечно не те, какие читаю я, ты же знаешь. Меня не интересуют сжатые до нескольких строк новости, тем более сплетни про знаменитостей.
Поскольку Гарольд выговаривает каждое слово неспешно, у меня возникает подозрение, что он специально тянет время, чтобы подольше отвлекать меня от разговора с Джошуа. Случись подобное вчера в полдень, я, скорее всего, ликовала бы, а теперь мне лишь неприятно и тягостно.
– Поэтому-то я и хочу купить все заранее, – добавляет он.
– Ага, – говорю я, уже не слишком стараясь скрыть нетерпение.
– А тебе? – спрашивает Гарольд.
– Что мне?
– Может, поискать какую-нибудь книгу? – угодливо предлагает он, хоть и всегда не одобрял мою страсть к художественной литературе. – Что-нибудь из классики?
Даже так! Криво улыбаюсь, раздумывая о том, в чем причина столь разительных перемен. Неужели он ревнует, неужели настолько боится меня потерять? Спрашиваю себя, льстит ли мне это, и прихожу к выводу, что больше раздражает. Дело в том, что поразительная заботливость Гарольда противоестественна. Я знаю наверняка, что, как только мы вернемся домой и Джошуа для меня навсегда останется в прошлом, Гарольд снова превратится в себя прежнего. Впрочем, может, я не вполне объективна и под сильным впечатлением случившегося. Время покажет…
– У меня всегда есть что почитать, спасибо, – устало говорю я. – Если я куда-нибудь еду, то непременно беру с собой книгу.
– Да-да, конечно! Кому, как не мне, об этом знать. – Гарольд смеется тихим ласковым смехом. – Шейла, Шейла! Разбуди меня среди ночи и попроси перечислить твои привычки, я сделаю это, еще толком не проснувшись. Мне известно о тебе практически все, – прибавляет он многозначительным, с грустинкой шепотом.
Смотрю на замершего в напряженном ожидании Джошуа, вспоминаю наши пламенные поцелуи и объятия, и мне в голову приходит неожиданная мысль: Гарольду лишь кажется, что он знает меня как свои пять пальцев, на самом же деле я совсем другая.
– Но, может, ты устала перечитывать то, что уже не раз читала? – спрашивает он. – Может, не прочь переключиться на что-нибудь еще?
Меня берет злость. Такое чувство, что Гарольд окольными путями узнал, когда у Джошуа заканчивается перерыв, и задался целью занимать меня пустой болтовней все это время. Перечитывать то, что уже не раз читала! Он не случайно говорит столь обобщенно – имена моих любимых писателей не помещаются в его набитой коммерческими знаниями голове, хоть я сотню раз пыталась ввести его в миры Ремарка, Цвейга, Драйзера.
– Так посмотреть что-нибудь для тебя? – спрашивает Гарольд столь невинным тоном, будто не помнит, что у меня встреча, и не подозревает, что его навязчивость выводит меня из себя.
– Нет, – твердо, даже жестковато отвечаю я.
– А… – начинает он, но я резко его прерываю:
– Гарольд! Прости, но я не могу сейчас так долго с тобой разговаривать. Мне ничего не нужно, обо всем остальном побеседуем позже.
– Ты на переговорах? – спрашивает он.
– Нет.
– Чем же тогда столь важным ты занята, что не можешь оторваться даже на несколько минут?
– Я тебе говорила. – С трудом сдерживаюсь, чтобы не перейти на более грубый тон.
Джошуа, очевидно догадываясь, что происходит, смотрит на трубку в моей руке с некоторым пренебрежением, что меня злит и вместе с тем почему-то немного радует. Я уже совсем не понимаю, что мне нужно, за что стоит держаться в жизни и к чему стремиться.
– Ах да! – притворяясь забывчивым, восклицает Гарольд. – У тебя встреча с этим твоим… ну, вчерашним.
Бросаю беглый взгляд на Джошуа, опять прикидывая, не слышны ли ему слова Гарольда, и молюсь, чтобы Гарольд не пустился его обзывать.
– Точно-точно! – продолжает тот. – А я за делами как-то подзабыл. Что ж, простите меня, дурака! Лезу, предлагаю свои услуги, когда вам совсем не до меня!
– Гарольд, поговорим потом, – произношу я, как могу спокойно, раздумывая, почему ревность бойфренда ни капельки меня не радует.
– Конечно-конечно! – с наигранной готовностью отвечает он.
– Гарольд! – более громко повторяю я, удивляясь, что в состоянии столь категорично разговаривать с ним.
Он чувствует угрозу и меняет тактику.
– Да, прости. Прости, я не имею права. Ты ведь просто сидишь с ним в кафе, беседуешь, может даже о работе. Между вами ничего такого, ты объясняла. – Он как будто занимается вслух самовнушением. – Прости, милая, я дурак.
В эту минуту я с великим удовольствием бы ему поддакнула, хоть никогда прежде не позволяла себе обзывать его даже в мыслях.
– Увидимся после, – говорю я, уже готовясь нажать на красную кнопочку.
– Я заеду за тобой около четырех, – торопливо, чтобы успеть, произносит Гарольд.
– Угу.
– Будь готова!
У меня возникает чувство, что, если я сейчас же не прекращу эту тягомотину, Гарольд до бесконечности будет продлевать болтовню.
– Хорошо, пока. – Прерываю связь и шумно вздыхаю.
10
Джошуа смотрит на меня изучающе и явно желает выразить всем своим видом то ли неодобрение, то ли упрек, то ли удивление.
– Волнуется? – спрашивает он, кивая на трубку, которую я положила на стол.
– Да, – отвечаю я, напуская на себя беспечный вид. – Заказал билеты, боится, как бы я не замешкалась.
– Я не о том, – говорит Джошуа, не сводя с меня внимательно-грустного взгляда. – И ты прекрасно это понимаешь.
– О чем же? – спрашиваю я, чувствуя, что пытаться изображать не то, что ощущаешь, перед Джошуа – мучительный и напрасный труд.
– О том, что твоего Гарольда тревожит наша встреча, – спокойно поясняет он. – О том, что отнюдь не без причины твой любезный друг столь старательно тянул резину.
Пожимаю плечами.
– Что ты выдумываешь? – Не понимаю, зачем я снова играю роль счастливой невесты, которая отобрала у разлучницы жениха и полагает, будто мечтать больше не о чем. Почему не попыталась вернуться к тому, на чем нас прервал Гарольдов звонок. Джошуа хотел в чем-то признаться – теперь я никогда не узнаю в чем. Впрочем, та пора, когда мы могли стать самыми близкими в мире людьми, о которой он вспоминает с такой обидой, давно в прошлом. Времени не повернуть вспять, сделай хоть тысячу запоздалых признаний. А с Гарольдом, как бы ни было тошно и трудно теперь, надо так или иначе налаживать отношения и идти в будущее. Кэт права: ни один в мире роман не обходится без сложностей и разочарований. Если не умеешь прощать, надо этому научиться, не то в какой-то момент оступишься сама и тоже не получишь прощения. Смотрю на часы, придумывая, под каким бы предлогом теперь же уйти.
– Ничего я не выдумываю, – негромко, но уверенно говорит Джошуа. – Твой Гарольд не на шутку обеспокоен, и не напрасно.
Его слова меня заинтриговывают.
– Почему же не напрасно?
– Потому что почувствовал, что, хоть между нами правда ничего нет, во всяком случае теперь, но связь все же есть, она видна даже со стороны.
У меня вспыхивают щеки. Если честно, я прекрасно знаю, что он прав, но не желаю задумываться об этом, чтобы не очутиться в совершенном тупике.
– Ты что, все слышал?
– Твой Гарольд не пытался говорить тише, – замечает Джошуа. – Скорее наоборот.
Мне действует на нервы то, как он все время говорит «твой Гарольд», но если я возмущусь, примет это за намек. В какое-то мгновение меня охватывает неукротимое и неожиданное желание заявить прямо: вовсе он не мой, но я, пугаясь, прогоняю бунтарский порыв и уверяю себя в том, что эти странности временны.
– Мы можем прикинуться, что нас никогда ничего не объединяло и не связывает теперь, – говорит Джошуа. – Не одним нам приходится поступать именно так. Но не станем ли потом себя корить?
У меня внутри что-то замирает, и я отчетливо представляю себе, как буду терзаться, когда приеду с Гарольдом домой и стану пытаться жить, как жила прежде. Хотя терзаний не избежать в любом случае, ведь к прошлому больше не вернешься, а из настоящего и будущего не выбросишь разочарование и боль.
Джошуа долго молчит. Может, ждет ответа? А я и не собираюсь отвечать – в голове полный хаос.
– Хочешь, я честно скажу, какое у меня сложилось мнение о твоем Гарольде? – вдруг спрашивает он.
Криво улыбаюсь, не совсем понимая, нужно мне это или нет.
– Ты его совсем не знаешь, чтобы судить. К тому же видел его лишь во взвинченном состоянии, а в подобные минуты человек сам на себя не похож.
– А по-моему, лишь в такие минуты проявляется истинная суть, – возражает Джошуа. – Когда все мирно и тихо идет своим чередом, люди могут взвешивать любой свой шаг и притворяются более добродушными и порядочными. В гневе же, в потрясении или в ярости только поистине сильные духом умеют сдерживать себя и поступать достойно.
Задумываюсь над его высказыванием. Возможно, он прав, но громкие слова хороши для описания книжных героев, в жизни же все куда менее привлекательно.
– Постараюсь быть объективным, – произносит Джошуа. – Взглянуть на Гарольда не глазами обиженного соперника, а бесстрастного стороннего наблюдателя.
Всматриваюсь в его голубые выразительные глаза, тоже стараясь быть бесстрастной и не замечать, насколько меня волнует их взгляд.
– А зачем тебе это?
Джошуа отодвигает в сторону чашку с остатками кофе и тарелку с наполовину съеденной сырной булочкой, кладет руки на стол и наклоняется вперед.
– Хочу попытаться раскрыть тебе глаза. На мой взгляд, ты достойна лучшей участи. Как бы там ни сложилось, – с грустью прибавляет он.
Во мне что-то отчаянно борется, сердце стучит так, что, кажется, в каждом участочке моего тела трепещет по крошечному сердечку. Я ничего не говорю, но смотрю на Джошуа доверчиво, что он расценивает как одобрение.
– Начну с хорошего. Судя по твоим рассказам, по лицу Гарольда и по взгляду, человек он смышленый, умеет жить по четко расписанным правилам и стремится во что бы то ни стало осуществить задуманное.
Киваю. За это я и ценю Гарольда: за целеустремленность и рассудительность. Точнее, ценила…
– С другой же стороны, его умственные способности развиты однобоко, – продолжает Джошуа. – Он знает толк в коммерции, но не имеет представления о том, как определить, что творится в душах близких ему людей. Потому что презирает художественную литературу, которая учит думать и быть чутким. По-моему, этот изъян пострашнее не слишком далекого ума.
У меня с глаз будто падает пелена, которую я сама старательно удерживала все эти годы. Да-да, я добровольно пребывала в заблуждении и не решалась осуждать Гарольдово бездушие, находя ему сотню объяснений. Хотя… Можно ли доверять мнению Джошуа? И не совершу ли я очередную ошибку, если надумаю резко изменить жизнь?
– Более того, складывается впечатление, что, несмотря на всю его правильность, Гарольд толком не знает, чего хочет от жизни, поэтому периодически срывается, но благодаря изворотливости утаивает эти срывы от близких, – задумчиво говорит Джошуа. – На сей раз ты сумела его раскусить, а в прошлом – я почему-то не сомневаюсь – не раз позволяла себя одурачить.
Хмурю брови и готова бурно возразить, но в памяти вдруг оживают воспоминания о странных корпоративных вечеринках в отнюдь не праздничные дни, на которых Гарольд пару раз задерживался допоздна, и о том, как, бывало, он звонил мне вечером и сообщал, что заехал к родителям и что останется у них ночевать. Поскольку все остальное время мой бойфренд был образцом сдержанности и собранности, я предпочитала не допытываться, правду ли он говорил, и уверяла себя, что должна верить ему. У меня прекрасно получалось не сомневаться.
Задумываюсь о том, сколь мрачная вырисовывается картина, и не желаю признаваться в том, что я была такой дурой. Приоткрываю рот с намерением возмутиться, но Джошуа опережает меня.
– И еще, – говорит он с сосредоточенно-серьезным видом, – у меня такое чувство, что твой Гарольд из породы редких подлецов. Такие, как он, творят разного рода низости нечасто и опять-таки тайно. В этом самое страшное…
– Да как ты смеешь?! – выпаливаю я. – Чернить человека, которого почти не знаешь!
– Я знаю его достаточно, чтобы сделать такие выводы, – твердо произносит Джошуа.
– Конечно, Гарольд не без недостатков! А у кого их нет? Хочешь сказать, что ты святой?! – Не понимаю, почему я так расходилась. Какого черта кинулась защищать Гарольда, если чувствую, как это ни печально, что Джошуа полностью прав. Наверное, все дело в дикой усталости. И в том, что я не успела прийти в себя после вчерашнего и после сегодняшнего разбирательства с Гарольдом. Но более всего на меня повлияла, пожалуй, эта удивительная встреча. Из-за нее я сама не своя. Надо бы разобраться в перепутавшихся чувствах, но пока все не выдавалось возможности.
Джошуа качает головой.
– Нет, я совсем не святой. Недостатков хватает и у меня. Но в одном я твердо уверен: я не подлец. Жизнь неоднократно меня испытывала. Случалось, я был растерян, даже испуган, но всякий раз находил выход, не прибегая к низости. – Какое-то время он молчит, но я чувствую, что он не все сказал, и, затаив дыхание, жду продолжения. – Если у тебя к Гарольду настолько сильные чувства, если ты правда не представляешь себе жизни без него, – приглушенно и медленно говорит он, – тогда ничьи суждения тут не помогут. Но мой тебе совет: еще раз обдумай, до такой ли степени ты к нему привязана. – Вздыхает. – Насколько я понял, ты большая почитательница Ремарка?
Округляю глаза. Разве я говорила ему об этом прямо?
– Гм… верно.
– И читала «Триумфальную арку», возможно, не раз. Помнишь, что подумал Равик о любви, когда пришел навестить пациентку и увидел ее болвана-женишка? «Она не только озаряет радугой мечты серое небо повседневности, она может окружить романтическим ореолом и кучку дерьма».
Оттого, как уместно он ввернул цитату из моей любимой книги, и оттого, насколько я не желаю думать, что все это время восторгалась «кучкой дерьма», на миг лишаюсь дара речи.
Джошуа смотрит на часы и вдруг становится строгим и чужим, и у меня обрывается сердце.
– Мне пора. Безумно не хочется терять тебя второй раз, но… – он разводит руками и поднимается из-за стола, – такова суровая действительность. Надеюсь, что все сложится в твоей жизни наилучшим образом.
Наверное, мне следует что-то предпринять. Сказать, что теперь нам не стоит расставаться, что надо поддерживать отношения и, может… Сердце колотится взволнованно и испуганно, до ужаса жаль, что час так быстро истек, и дорого каждое мгновение, но я не пользуюсь этими последними секундами – сижу и молчу.
Джошуа какое-то время всматривается в меня, заклиная взглядом что-нибудь сказать, после чего, прежде чем я успеваю заставить себя встряхнуться, резко поворачивается, стремительно подходит к стойке, расплачивается и, больше не глядя в мою сторону, торопливо уходит прочь.
Меня охватывает такой ужас, какого я не испытывала даже вчера, когда сидела в вестибюле гостиницы-дворца и наблюдала за Гарольдом и Беттиной. От меня будто оторвали кусок плоти, и, хоть не хлещет кровь и на вид я прежняя, я чувствую себя ущербной, не пригодной для нормальной жизни. Что со мной?
Сижу на месте, совершенно потерянная, и не имею представления ни о том, сколько прошло времени, ни о том, как теперь быть. Из этого состояния меня выводит телефонный звонок. Подношу трубку к уху, не задумываясь, кто это может быть. В голове стучит единственное: это не он, у него нет моего номера. Как тогда…
– Алло?
– Милая, что с тобой?! – восклицает Гарольд.
– Ничего, – отвечаю я. Удивительно, но мне совершенно все равно, почему он встревожился, как понял, что у меня из-под ног уплыла земля.
– У тебя престранный голос. Ты все еще… с ним?
– Нет, – отвечаю я, с тоской глядя на дверь, за которой исчез Джошуа.
– Он тебя оскорбил? – с бесстрашием бойца, готового тотчас вступить в битву, спрашивает Гарольд.
Если бы я сказала, что до сих пор не одна, наверняка он не проявил бы такой храбрости, мелькает в моих мыслях.
– Обидел?
– Нет.
– В чем же дело?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.