Электронная библиотека » Эд Амбер » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 21 мая 2020, 22:40


Автор книги: Эд Амбер


Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Вы все даже не стараетесь, – насмешливый голос наставника подгонял учеников.

– Да сколько можно! – Гус не выдержал и, оттолкнув всех, схватил артефакт. Музыка мгновенно прекратилась и класс, наконец-то, погрузился в тишину, смешанную с безмолвным удивлением учеников, никак не ожидавших, что задира сумеет одним прикосновением заставить артефакт замолчать.

– Решительность, – наставник одобрительно похлопал Гуса по плечу. – Вот что действительно может остановить работу любого артефакта. Творения Древних чувствуют не только мысли, но и волю человека. Вы все пытались воздействовать на него мыслями, продолжая конфигурировать, а стоило приказать.

– Ничего себе, – Белла похлопала брату, севшему назад на свое место.

–Конечно, не каждый артефакт можно заставить прекратить работу. Некоторые работают уже тысячелетие, как, например, талийский звездный камень. Он проецирует изображение звездного неба на скалу перед собой, позволяя астрономам знать точное расположение небесных светил. А вы знали, что старую Прагу разрушило не простое землетрясение, а вызванное артефактом?

На этот раз удивился даже Летти, никогда о таком не слышавший. Великое землетрясение обрушило старую Прагу в пропасть карстовых пещер после сильных дождей, погубив десятки тысяч жителей, но нигде не говорилось о том, что сокрушительную катастрофу вызвал артефакт.

– Но ведь это невозможно. Артефакты такой силы не существуют, – Летти не смог вспомнить ни одного документа, где бы говорилось об обратном.

– Тогда вам стоит в свободное время посетить библиотеку Кальдеры, – Черный наставник убрал музыкальный камень, достав ветхий учебник в красной обложке, защищающей его от грязи и пыли. – В нашем мире достаточно артефактов способных разрушить судьбы тысяч человек. Но о них знают немногие. Вашим заданием на следующее занятие будет узнать о таких артефактах в библиотеке, а сейчас я расскажу о простой конфигурации.

Под непрекращающийся шум грома, дождя и ветра Черный наставник обучал новичков основам конфигурации артефактов. Предмет оказался крайне интересным и сложным. Недостаточно было повлиять мысленно на артефакт, нужно еще и уметь придать мысли правильную форму. Простейшие творения Древних, вроде пресловутого музыкального камня, мог активировать любой человек, а вот камни-проводники работали совершенно иначе.

Внимательно слушая лекцию Черного, Алеандр чувствовал рядом тепло Беллы и запах миндаля и вереска. По другую руку сидели Стэнфорд, разглядывающий руку, которую во время сна укусил рогатый клещ. Ранка припухла, но не болела. Неподалеку Летти успевал делать пометки в дневнике, а довольный собой Гус изредка щелкал пальцами.

– Смотрите! – Мия подскочила, указывая в окно.

Сверкнувшая молния на секунду ослепила Алеандра, но потом он разглядел, что творилось вдалеке.

– Обалдеть! – Ученики бросились к окну, пытаясь внимательно разглядеть происходящее.

Сквозь шум непогоды доносились отзвуки артефакта, находящегося внутри большого колокола. Большое здание резко накренилось из-за разрушения стены. Часть больших фонарей померкла – на них обрушилась каменная крошка, а колокол повис над соседним зданием, грозя упасть на него. Новая вспышка в нижнем ярусе колокольни обрушила другую стену. Здание сложилось, как карточный домик, подняв в воздух столп пыли. До учеников в башне донесся отдаленный грохот от падения массивной постройки. На месте обрушения вспыхнуло пламя, видимое даже на таком расстоянии. Пораженные увиденным зрелищем ученики никак не могли оторваться от окна.

– На сегодня урок закончен, – мрачно произнес Черный наставник. – Кто у вас старший?

– Я, – Гус решительно выступил вперед, но Стэнфорд быстро выпалил в ответ.

– Алеандр у нас старший в группе. Мы выбрали его.Правда, ребята? – Большинство тут же кивнуло, подтверждая слова Стэнфорда. Воздержались лишь Белла и друг Гуса, злобно смотрящего за Стэнфордом.

– Сопроводи всех в спальни. Лично отвечаешь передо мной, понял?

Внезапно наделенный ответственностью Алеандр кивнул. Их взгляды с Гусом пересеклись, юноша понял, что теперь его точно не ждет ничего хорошего. «Запомни, малец, если хочешь выжить в этом мире, будь жестоким и прагматичным. И всегда веди за собой стадо». Слова сами по себе всплыли в мыслях Алеандра. Жестоким и прагматичным.


В сумерках


Первым на мокрую от дождя траву повалился Стэнфорд. Резкий толчок в спину вывел его из равновесия, юноша растянулся, замарав грязью рубашку. Алеандр ожидал подобного, поэтому, когда Либс попытался толкнуть его, сумел увернуться и подставить подножку парню. При вспышке молнии Либс упал лицом прямо в лужицу, так удачно оказавшуюся под ногами.

– Вы что творите?! – Мия и Белла бросились помогать упавшим людям. Стэнфорд успел вскочить без их помощи и приготовиться к драке, сжав кулаки.

– Давай, попробуй, – Гус возвышался над юношей, самодовольно скрестив руки на груди. Было понятно, чем недоволен рослый задира, которому не дали официально властвовать над маленькой группой. – Я расколочу твое лицо так, что мать родная не узнает.

– Ты уверен, что у тебя это получится? – Привыкший к дракам в ночлежке Алеандр умел махать кулаками, но совершенно этого не любил. Продолжая смотреть в сузившиеся от гнева глаза Гуса, он подошел к Стэнфорду и встал с ним плечом к плечу. Численный перевес и присутствие сестры, с укором смотрящей за ним, вразумили задиру. Парень хмыкнул и, толкнув Алеандра плечом, прошел мимо них, оставив Либса барахтаться в грязи.

Белла подбежала к брату и принялась что-то яростно нашептывать ему на ухо. Из-за дождя все ученики мигом вновь промокли. Холодные капли попадали за шиворот, заставляя морщиться.Ученики гурьбой перебежали от башни к основному строению замка, попутно помогая друг другу не поскользнуться на мокрой траве.

– Я бы задал ему жару, – недовольный Стэнфорд смотрел в широкую спину Гуса.

– Мы бы тебе помогли, – Летти напротив был доволен, что задира настроил против себя большую часть класса. Его настроение заметно улучшилось, но стычка уже мало интересовала окружающих. Все задавались одним вопросом – что же случилось со знаменитой колокольней. Вряд ли это было землетрясение, никаких толчков ученики не чувствовали, как обычно бывает при катастрофах такого масштаба.

– Думаете, что там произошел взрыв? – В некоторых складах Праги хранили порох, но вряд ли в колокольне он мог находиться. Ученики с высоты башни видели яркие вспышки – это точно был взрыв, но чего?

– Да это точно взорвался артефакт, – без капли сомнения сказал Летти. – Истории известны множественные случаи самоуничтожения творений Древних при неправильном взаимодействии.

– То есть и мы можем взлететь на воздух?! Бабушка тогда найдет и сожжет Кальдеру, если со мной что-нибудь случится, – Мия пыталась разглядеть сквозь ночную мглу город, но мешали высокие стены. – Может быть, тайком проберемся в другую башню и посмотрим с нее, что там происходит. Я не смогу заснуть, пока не узнаю!

– Не лучшая мысль бродить по замку. Наткнешься на одного из наставников, а потом и выкинут за ворота без памяти, – подшутил Стэнфорд, но Мия восприняла это всерьез и начала всех поторапливать, чтобы быстрей дошли до спальных покоев.

Гобелены главного зала встретили взволнованных, перепачканных и мокрых учеников мрачным безмолвием. Чудовища из легенд и преданий взирали на юношей и девушек с полотен. Под этими взглядами становилось неуютно, особенно когда ученики обнаружили, что все остальные двери заперты.

– Мне не очень хочется спать, итак весь день провалялись, – после того, как Белла отправила брата в комнату, чтобы он успокоился, она присоединилась к остальной группе. Они собрались в спальне Стэнфорда и Алеандра, обсуждая увиденное событие. – Давайте действительно исследуем Кальдеру. Здесь столько всяких закутков и уголков.

– И наставников, – напомнил Летти. – Занятия все еще идут. Видимо, никто в замке, кроме Черного и нас, не видел взрыва.

– Да, Летти прав. Никуда не высовываемся, – предупредил остальных учеников Алеандр. – Если уж назначили меня старшим, то придется слушаться. Белла, твой брат не совершит еще какой-нибудь глупости?

– Нет. Я пригрозила ему отцом, а его он пока что побаивается.

– Кажется, что весь разум достался тебе, – Стэнфорд снова вспомнил, что хочет сходить с девушкой на свидание под луной, если ночное светило вообще когда-нибудь появится из-за облаков.

Последние месяцы свет луны все реже и реже пробивался через сгустившиеся облака. Затяжные дожди могут длиться по несколько недель, но в этом году они били все рекорды. Городская канализация, выстроенная в давние времена, с трудом справлялась с потоками воды, ежедневно утекающейс улиц Праги. Несмотря на ветхое состояние, канализация исправно работала, спасая жителей отсильных потопов.

– А еще мне досталась способность крепко щелкнуть по носу, – предупредила настойчивого юношу Белла. – Мы с Мией сейчас переоденемся в чистую одежду, а потом можно во что-нибудь поиграть, чтобы лучше узнать друг друга.

После того, как все разошлись по своим комнатам, чтобы сменить одежду, а Стэнфорд пошел умываться, Алеандр остался один. Он не спешил скидывать мокрую рубашку, потому что его одежда казалась куда грязней, а копаться в вещах соседа в его отсутствии юноша не очень хотел. Из окна их спальни разглядеть остатки колокольни не представлялось возможным. Обзор закрывало большое ветвистое дерево, напоминающее дуб. Через мутное стекло и ветви дерева Алеандр видел лишь смутные очертания городских зданий, расположенных вблизи от Кальдеры.

Возле самой колокольни Алеандр проходил не раз. Ему никогда не приходилось видеть столь высоких строений. Во время путешествий с отцом они больше посещали маленькие поселения, где люди жили впроголодь, едва сводя концы с концами. Прага же маленькому Алеандру показалась богатым, красивым и невероятно большим городом, но спустя прожитые здесь годы юноша прекрасно понимал, что на самом деле скрывается за внешним лоском и роскошью.

– Иди к нам, иди к нам, иди к нам, – Алеандр замер с поднесенной к голове рукой. Собираясь привести в порядок растрепанные волосы, юноша услышал многочисленные тихие голоса. Уж не об этом ли шепоте говорила Таша. «Шепот Древних», кажется, так она назвала это явление.

Выглянув в коридор, Алеандр никого не увидел, а шепот стал едва различимым. За дверьми соседних комнат слышались обычные, приглушенные деревом и камнем, голоса других ребят, а шепот будто доносился из темного коридора, откуда они недавно пришли. На лестнице Алеандр увидел незнакомого усталого ученика, бредущего в спальни. Они одновременно кивнули друг другу. Спустившись в зал с гобеленами, Алеандр перестал слышать шепот, но увидел, что дверь на кухню приоткрыта. Тихо ступая, Алеандр заглянул в щель. Седая невысокая женщина возилась с кастрюлями, ставя их на огонь. Ничего необычного.

Большинство свечей в зале оказались потушены. В сумерках изображения чудовищ выглядели слишком правдоподобно и уже не казались монстрами из легенд, а вполне себе живыми и существующими созданиями. Рассматривая вампира, Алеандр невольно отметил его сходство с настоящими летучими мышами, в большом количестве обитающими под сводами канализации. Иногда такие мыши залетали и в ночлежки, но это грозило им попаданием в общий бульон. Гобелен с болотной тварью скрывала темнота.

Посмотрев по сторонам, Алеандр подошел вплотную рассмотреть фон, на котором стояло чудовище. Ткань на ощупь оказалась шерстистой и цеплялась за пальцы. Подобные гобелены стоят немалых денег и шьются под заказ на фабриках, где работают и стар, и млад. В свои годы Алеандру уже успел сменить несколько рабочих мест в поисках монет. Он обжигал кирпичи, ловил рыбу на рыбацкой шхуне, подметал улицы – подобная работа помогала держаться наплаву, принося монеты для оплаты ночлега и еды.

– К нам, к нам, – вновь услышал повторяющийся шепот Алеандр. Теперь он явственно раздавался сверху над головой юноши из темноты. Сливающиеся голоса не позволяли понять, кто их произносит – женщина, мужчина, ребенок, старик.

Взобравшись на два пролета выше, Алеандр в первый раз попал на третий этаж. В три стороны расходились коридоры с дверьми, из-за одной приоткрытой для сквозняка двери раздавался голос одного из наставников, рассказывающих ученикам об артефактном равновесии и балансировке. Немного постояв, послушав, Алеандр мало что понял. В сумраке второго коридора виднелись две фигуры, но они были далеко и общались тихо. Идти в их сторону юноша не стал, а выбрал третий коридор – самый темный и тихий.

Шепот то ослабевал, то усиливался, помогая выбирать верное направление. Алеандр двигался вперед, рукой придерживаясь левой стены. На его пути встречались закрытые на замок двери и неизвестно куда ведущие повороты. При случае нужно будет спросить у Таши карту Кальдеры, здесь спокойно можно заблудиться, особенно в потемках. В одном из таких поворотов Алеандр разглядел подставку с бюстом. Ступая по мягкому ковру, юноша пошел в сторону бюста, вслушиваясь в непрекращающийся шепот. В какой из моментов рядом с ним появилась фигура человека, Алеандр не понял. В темноте некто бесшумно подобрался к юноше и спокойно пошел рядом нога в ногу.

– Интересно? – Неизвестный человек первым обратился к нему, указывая на бюст. В темноте Алеандр не мог разглядеть его лица и не узнавал голос, но у него не было сомнений, что это один из наставников. – Это основатель Кальдеры. Школы обучение артефактному искусству. Хорошо вышел. Люблю здесь бывать и смотреть на себя.

Сердце Алеандра бешено заколотилось, когда он понял, что рядом с ним никого нет. Мимолетный морок явился юноше, изрядно напугав его. Дрожащими руками Алеандр ощупал воздух перед собой. Если это был призрак, то Мия с ума сойдет, стоит ей рассказать. Убедившись, что это не чья-нибудь глупая шутка, Алеандр попятился спиной назад, не отрывая взгляда от бюста. Ему казалось, что стоит повернуться и голова оживет и устремится за ним.

«Зря я сюда забрел, ой зря, говорили же не бродить в одиночку», – пятясь назад, Алеандр упрекал себя, пока бюст не скрыла темнота. Возвращение в свою спальню заняло куда меньше времени, юноша несся во всю прыть, перескакивая ступени.

– Куда ты так бежишь?! Будто за тобой смерть гонится, – Таша возникла на пути Алеандра, чуть не столкнувшись с ним нос к носу. – Если свернешь шею, то все шишки достанутся мне.

– Кажется, я сейчас видел призрака, – отдышавшись, проговорил юноша. – И слышал голоса, о которых ты говорила.

– Вампирская кровь берет свое. В таких местах она начинает проявлять себя, – Таша совершенно не удивилась. – Я ожидала чего-то подобного. Тебе открываются тайны Кальдеры, Алеандр. Но об этом мы поговорим позже, а сейчас мне нужно рассказать вам о том, что произошло в городе.

– Из башни мы видели взрыв и обрушение колокольни.

– Да. Но взорвали не только колокольню. Нападение совершили на королевский дворец и ряд музеев с артефактами. Красный собрал остальных наставников для обсуждения ситуации, а мне велели приглядеть за вами.

– Эти голоса твердят одно и то же, – Дыхание Алеандра пришло в норму. Он смог четко и без запинок выговорить предложение. – Они звали меня к себе.

– Алеандр, никто не понимает, что говорят голоса. Это незнакомый нам язык. Ты уверен, что точно слышал это?

– Да. А потом увидел призрака. От этого места у меня теперь мурашки.

– Очень занятно, очень. – Таша разрывалась между тем, чтобы начать допрашивать Алеандра и между своими обязанностями куратора. Ответственность девушки взяла верх, они молча пошли к остальной группе.

Первые дни в Кальдере показались Алеандру перенасыщенными событиями и знакомствами. После памятной ночи, когда он встретил призрака и слышал голоса, юноша старался не оставаться в одиночестве, проводя все время в компании неугомонного Стэнфорда и Беллы. Иногда к ним присоединялась и Мия, но рассказ о бюсте поверг ее в настоящий шок, девушкабез нужды старалась далеко не отходить от «безопасной» спальни. Втроем они исследовали древний замок, но никаких призраков и аномалий больше не встречали.

Впрочем, свободного времени у учеников было крайне мало. Поздний вечер начинался с пробуждения и подготовки заданий, которыми без всякой жалости их заваливали наставники. Больше всех «старался» Черный и Фиолетовая наставница, оказавшийся высокой белокурой женщиной с приятной улыбкой. Она преподавала применение артефактов в лечебных целях, но не только. Как оказалось, большинство из гобеленов,вывешенных в большом зале, эксклюзивно производились на ткацкой фабрике, принадлежащей предприимчивой женщине.

К таинственной шкатулке Алеандр больше не попадал. Загадки сфинкса заставляли других учеников напрягать мозги, а юноша свободно проходил в вечерний зал на зависть своих новых друзей. Таша иногда подходила к юноше с вопросами, на которые Алеандр зачастую не мог нормально ответить, потому что не понимал сути вопроса, но девушка не оставляла попыток выяснить на что способна древняя кровь.

Белле удалось на время утихомирить пыл своего брата, но порой Алеандр все же замечал ненавистные взгляды в свою сторону. «Такими только стены прожигать», – как удачно заметил Стэнфорд, не оставляющий попыток пойти с Беллой на свидание. Она в ответ лишь подшучивала и пожимала плечами.

Но главной темой всех обсуждений,конечно же, оставалось нападение на дворец и разрушение колокольни. Ученики гадали, кто это мог сделать, спрашивали у наставников, кухарок, но ничего конкретного выяснить не могли. В город их не выпускали, а новости в Кальдеру практически не проникали, оставалось довольствоваться лишь крохами информации. Таинственная группировка совершила дерзкое нападение и подрыв – все, что Алеандру удалось в итоге понять.

В Праге хватало бандитских группировок, занимающихся вымогательством и грабежами торговцев, но вряд ли они потеряли разум и напали на дворец. Летти предположил, что это анархисты, решившие дать о себе знать. Алеандр встречал анархистов в ночлежках. Они точно не были радикалами, способными на такой поступок. Королевские службы не боролись с ними и не запрещали, давая народу иллюзию свободомыслия. Но стоит только анархистам преступить черту, их мигом разгонят и пересажают.

Холод с легкостью проникал в Кальдеру, но Таша принесла им теплые меховые жилеты. Белый наставник сжалился над замерзающими учениками и в спальни притащили лежаки, позволяющие не спать на полу. До мягких уютных кроватей они не дотягивали, но Алеандр привык спать на таких лежаках в ночлежках. Юноша будто возвращался на год в прошлое, только теперь его окружали не угрюмые пьяницы и нищие, а веселые ребята примерно одного с ним возраста.

– Хватит мечтать! – Белла помахала тряпкой перед лицом Алеандра, задумчиво стоящего перед гобеленами. – Нам еще надо успеть прочитать о воздействии артефактов на мозг человека.Протирай лучше.

Под предводительством Фиолетовой наставницы учеников собрали в зале с гобеленами и заставили вычищать их от скопившейся пыли. Достаточно высокий Гус при помощи лестницы снимал гобелен и передавал вниз для очистки. Женщина строго следила за тем, чтобы ученики не повредили ее работы, при малейшей ошибке или если кто-то начинал сильно тереть, она подбегала и показывала, как надо очищать дорогостоящий гобелен.

В этот вечер Кальдера «оживилась». Повсюду сновали старшие ученики и наставники. По всему замку шла уборка и вычищение пыльных уголков. Каменные полы подмели и помыли, а на стенах развесили красивые цветные абажуры со свечами. Учеников настоятельно попросили надеть их лучшие наряды, Алеандру вновь пришлось попросить у Стэнфорда рубашку и торжественный ворот.

– Ты что творишь?! – Фиолетовая наставница подскочила к Мие, которая заболталась с Кельтом и случайно наступила на гобелен перед собой. Девушке повезло, что она переодела обувь, грязных следов на гобелене не осталось.

Их разбудили пораньше, ученики то и дело зевали. Ночью в Кальдеру ожидалась важная аудиенция и высокопоставленные гости, о которых наставники старались не говорить при учениках. Откуда-то из глубин замка приволокли длинный ковер и расстелили от главного входа и до лестницы, строго запретив учащимся ходить по нему. Приходилось перелезать через перила, чтобы не наступать на чистый ковер.

– Я сейчас нарочно упаду и начну кататься по этому ковру, – ворчал Стэнфорд, все еще непривыкший к скудному рациону. Их все еще не покормили, поэтому его настроение с каждым часом только ухудшалось. – Никто не приберег вкусненького?

– Успеете поесть, – наставница показала на следующий гобелен, нуждающийся в чистке. – Если хоть один из них порвете…

– Если здесь есть призраки, то все они забились по углам, лишь бы не попадаться ей на глаза. А то и их заставит убираться, – Белла очистила половину гобелена быстрее, чем зазевавшийся Алеандр. – В нашем доме обычно этим занимается прислуга.На моей памяти мне только раз пришлось убираться самой.

– Тем не менее, сейчас ты отлично справляешься, можно каждый день практиковаться, здесь так много нечищеных гобеленов, – Алеандр подтрунивал над девчонкой, но она не обижалась.

– Вот сейчас этой тряпкой лучше начищу тебе лицо до блеска, – Белла угрожающе помахала грязной тряпицей. – А где Летти? Вроде он спускался вместе с нами.

– Его отправили прибираться в хранилищах на третьем этаже.

– Одного?! Ты же видел там призрака, а вдруг он утащит Летти.

– Нет. С Ташей. Видимо, как самых ответственных.

– Странно, что Таша не позвала тебя с собой. Она постоянно спрашивает о тебе, как ты вел себя на занятиях. Не видели ли мы что-нибудь необычное. И все в таком духе.

– Правда? Ей не дает покоя моя кровь вампиров.

– Если научишься делать артефакты, сделай такой, чтобы я могла летать. Всегда хотела посмотреть на мир с высоты птичьего полета. Только представь эту красоту – бескрайние поля, леса, реки.

– Даже Древние не могли летать. – Алеандр не слышал ни одной истории о позволяющих летать артефактах. – К сожалению. Тебя не пугает высота?

– Ни капли. Это же потрясающе! – Белла раскинула руки, представляя, что это крылья. – В конце концов, можно улететь из вечно дождливой Праги. Далеко на юге всегда тепло и солнечно.

– А пока нам надо очистить еще с десяток таких гобеленов, – вздохнул Алеандр, аккуратно протирая шерстистую ткань. – Интересно, ради кого мы так стараемся.

– Мне кажется, что это связано с нападением. Наверняка это какая-нибудь дворцовая инспекция.

– Ночью? Подозрительно все это. С такой защитой надежней места в Праге не найти.

– Здесь хранится целая куча артефактов. Ты разве не слушал Черного, когда он рассказывал насколько на самом деле опасны артефакты, особенно не в тех руках.

– Тогда зачем в зале мы? – Ребятнастоятельно попросили нарядно одеться и присутствовать в полночь при встрече важных гостей, но никто так и не сказал, кого наставники ожидают.

Замученные после долгой уборки ученики поужинали на скорую руку и разошлись по спальням, готовиться к полуночному событию. На ближайшие часы в Кальдере вновь стало тихо и спокойно. Свечи на время погасили, чтобы они не успели выгореть, а окна распахнули, давая свежему воздуху продуть многочисленные помещения.

– Если нас заставят после такого еще и на занятия идти, то я взорвусь. – Вытянув ноги, Стэнфорд отдыхал на лежаке, пока его сосед примерял непривычно богатые рубашки. – Не удивлюсь, если сюда завалятся наши родители. Отец давно хотел попасть в Кальдеру, но ему отказывали в аудиенциях, а теперь у него есть официальный повод – проведать меня.

– Стэнфорд, а насколько вы вообще богаты? – В трущобах Алеандр не раз слышал рассказы о несметных запасах золота предприимчивых семейных кланов Праги, но для бедняков и собственный небольшой дом казался сказочным богатством.

– У нас большой особняк в центре города, несколько летних поместий поменьше на юге королевства, отец с братьями владеют несколькими угольными шахтами и перерабатывающими фабриками. Если нам удастся отсюда ненадолго выбраться, то я смогу показать тебе, где живу. У нас в доме есть комната, в которой отец хранит всякие новомодные изобретения, вроде аппарата для запечатления людей в портреты. Он приобрел его у безумного изобретателя, уверявшего, что он может создавать портреты людей в одно мгновение. Представляешь, он на самом деле создал портрет отца меньше чем за минуту, но на небольшом куске сукна.

– Интересно. Я знал одного изобретателя решившего, что он способен повторить творения Древних, потомостанки долго соскребали со стен. Взрыв просто разнес его на части, хорошо больше никто не пострадал. Таких самонадеянных людей в трущобах очень много. Все хотят разбогатеть, но мир несправедлив.

– Ты прав. Несправедливо, что мои братья сейчас отдыхают и развлекаются, а я вынужден тереть эти гобелены, – тяжко вздохнув, Стэнфорд задумался о своем. Ему никогда не приходилось бедно жить, поэтому он с трудом мог представить каково это каждый день думать о том, как бы заработать пару медяков и поесть, где переночевать, не опасаясь, что тебе перережут горло или обворуют, пока ты спишь. Проблемы бедных людей не волнуют никого.

Выбрав подходящую рубашку, Алеандр вспомнил запах вереска и миндаля. Душистой водой в Праге пользовались многие люди, чтобы перебить другие запахи, но самая ароматная вода стоила немалых денег. Производящие душистые воды фабрики загрязняли своими отходами реки и запруды. Купание в черте города подчас грозило отравлением, сброшенным в воду химикатами. Благо за городом оставались чистые пруды, где можно вдоволь поплавать. Но лето в этом году неприятно удивило холодом. С севера дули промерзлые ветра, несущие переполненные влагой облака.

– Тебе точно нужно отрастить косичку, как у меня. Тогда и вовсе не отличишь от сына какого-нибудь аристократа.

– Мне не подходит, – Алеандр больше любил короткую стрижку. Цирюльников в Праге хватало, за пару тройку монет они обривали мальчишек, а богатые жители придерживались моды с длинными, собранными в хвост волосами, которые требовали ежедневного расчесывания и тщательного ухода. – Когда-нибудь до нас дойдет мода на лысину, придется тебе сбрить свою косичку.

– В такие холода волосы спасают, а вот ты с короткой стрижкой постоянно ходишь с «примороженной» головой. – Стэнфорд резко перевернулся на бок. – Ты заметил, как часто Белла трется рядом с нами. Я ей точно нравлюсь, но она хочет, чтобы я ее завоевал. Что бы такое сделать для этого?..

– А мне показалось, что ей просто интересна наша компания. С братьями и Летти ей скучно, они больше болтают об артефактах или играют шахматы. Летти быстро научил Бьорна и Кельта, он точно может стать неплохим наставником в будущем. А ее брат нашел друзей среди старших учеников и проводит с ними больше времени, чем с нами.

– Все равно я думаю, что понравился ей, – мечтательно произнес Стэнфорд. – Надо пробраться в сад и нарвать для нее цветов. Если они еще не завяли. Девушки ведь любят такое.

– Кажется, кто-то умудрился влюбиться, – Алеандр распахнул окно, проветривая спальню.

Сорвавшийся от ветра желтый листок с дерева, пролетев мимо юноши, опустился на каменный пол. Дерево быстро теряло листву, открывая обзор на город. Непривычно видеть Прагу без колокольни, прежде высоко возвышавшейся над всеми строениями. Из-за ее обрушения пострадали и ближайшие здания, но издалека оценить масштаб разрушений Алеандр не мог. Во время путешествия с отцом они проходили мимо разрушенных великим землетрясением городов. Издали были видны безжизненные руины, под которым погребены останки тысяч и тысяч человек. Невероятная катастрофа прошлого буквально стерла с лица земли город и поселения.

Проходя мимо такого разрушенного, всеми покинутого города, они остановились на ночлег в руинах. Отец ушел искать сухие ветви, чтобы разжечь костер, а Алеандр остался в сгущающихся сумерках совершенно один. Незнакомые звуки заставляли мальчика дергаться и оглядываться, в поисках источников звука. Из темноты за ним будто наблюдали восставшие от векового сна мертвецы. Голодные огоньки их глаз все ближе подступали к Алеандру, окружая его со всех сторон. Вот они на расстоянии вытянутой руки, медленно двигаются по воздуху, переплывая из стороны в сторону – мертвец покачивает головой. Где-то рядом хрустит ветка – тяжелая поступь мертвеца, завывание ветра кажется дыханием загробного мира.

– Я не боюсь, – мальчик помахал палкой перед собой. Парящие глаза оказались выбравшимися к ночи светлячками. Самый смелый светлячок опустился на волосы мальчика, пока остальные продолжали кружить вокруг Алеандра, освещая его во тьме.

– Прости, что я ходил так долго, никак не мог найти сухих палок. – Когда отец вернулся, светлячки успели отлететь, оставив мальчика в одиночестве, но он больше не боялся. Как он позже узнал – люди могут быть куда страшней, чем вымышленные чудовища. Алеандр покачал головой, отгоняя неприятные воспоминания, решившие было подступить к нему. Не время для тяжелых раздумий.

Время появление гостей приблизилось. Разодетых в хорошие вечерние костюмы учеников разбили на группы, ровно расставив вдоль стен с гобеленами. Ближе к ковровой дорожке выстроились сами наставники. Их непривычно торжественный вид говорил о том, что гость очень и очень важный. Красочные темно-красные и фиолетовые абажуры подчеркивали таинственную атмосферу Кальдеры. Из музыкального камня доносилась мелодия флейты, наигрывающая легкий и приятный слуху мотив.

Мия постоянно оглядывалась назад, где висел гобелен с очередным страшилищем, разъяренно глядящим им в спину. Ткачи постарались на славу, правдоподобно создавая образы мифических тварей. Впечатлительной девушке казалось, что еще чуть-чуть и тварь сойдет с шерстистого волокна и набросится на нее.

– Не дергайся, если что я дам ему в глаз, – ободряюще похлопала по плечу Мии Белла. Ее зачесанные платиновые волосы притягивали взгляды учеников старших курсов.Всего Алеандр насчитал в зале двадцать восемь учащихся разного возраста. У двоих парней уже пробивалась борода.

Через большие распахнутые двери дул ветерок, не давая воздухузастояться. По дорожке к замку шли три человека, но из-за ночного мрака Алеандр не мог их разглядеть. Силуэты остановились возле сада, осматривая его со стороны. Первого человека Алеандр смог узнать по хромающей походке. Красный наставник сопровождал молодую девчонку и статного высокого светловолосого мужчину, которого большинство из учеников узнало сразу же.

В зал Кальдеры вошел сам король Чехии Варцлав, в народе прозванный Астрономом. Любовь короля к исследованию звездного неба была известна всем жителям города. Он первым из правителей принял теорию нецентрализованной Земли, считая, что не эфир со звездами вертится вокруг мира, а мир вокруг звезды. Король шел медленно, разглядывая каждый уголок необычного заведения. Его бархатный красный плащ чуть ли не касался пола, а на шее висел резной амулет. Такой же амулет Алеандр разглядел и на девушке, без особого интереса рассматривающей учеников, вытянувшихся по струнке возле стены. Заметив Стэнфорда, она нахмурилась.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации