Электронная библиотека » Эдуард Тополь » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Летающий джаз"


  • Текст добавлен: 17 ноября 2016, 14:10


Автор книги: Эдуард Тополь


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
7

Но, как говорят в Украине, не будем забегать «поперед батьки у пекло».

А в данном случае – перед Марией в ОГПУ.

Потому, что в первый же день появления американцев в Полтаве в жизни Марии случилось самое главное событие всей ее жизни – она влюбилась! Да, вот так, с ходу, с первого взгляда! Конечно, как и все полтавские женщины, Мария помимо своей воли еще с момента объявления набора на строительство американского аэродрома думала и гадала: а какие они, американцы? Даже Семен Кривонос называл их «проклята Антанта» и «бисови злидни». Что, если это какие-нибудь нелюди, мерзотни бовдури с песьими головами? Или жирные, с кривыми носами и когтистыми лапами, как на довоенных карикатурах в «Правде» и «Крокодиле». Но если они злыдни похлеще немецких штурмбанфюреров, то зачем их позвали в Полтаву и строят для них аэродром?

Когда генерал Перминов принял Марию на работу поварихой, она испугалась: а вдруг будет приставать, что делать? Отказать генералу? Так ведь тут же уволит! За такое место ему сотни баб хоть завтра дадут…

Но Перминов приставать не стал, а велел к прилету американцев приготовить для них настоящий украинский борщ – такой, какой он еще до войны ел в Харькове, – густой, с пампушками, сметаной и мозговой костью. Поварихи молчали, понимая, что из солдатской тушенки такой борщ сварить невозможно, а Мария сказала:

– На такой борщ треба усё на рынке купувати.

Перминов посмотрел на нее, затем достал свой бумажник, выложил из него на стол все, что там было – тысячу четыреста с чем-то рублей, и сказал:

– Возьми, сколько нужно, на борщ для двадцати человек.

Под цепкими взглядами остальных поварих Мария взяла деньги, пересчитала, глянула на своих товарок и сказала самой полной из них: «Поихали со мной!» И не ошиблась – Катерина оказалась не только опытной поварихой, но и дотошной покупательницей. На рынке, куда они отправились на джипе Перминова с его шофером, она выбирала «тiльки найкраще и свiже» – только самое лучшее и свежее, что положено для украинского борща и знаменитых полтавских котлет «сичеников» – свинину, говядину, шпик, капусту, свеклу, морковь, коренья, картофель, сметану, сахар и т. д. и т. п. И вместе с Марией торговалась с продавцами так, что они сдавались:

– Та шоб ви луснули, причепи! Забирайте за вашою ціною!

Молодой шофер с трудом донес до машины все, что они закупили, а Перминов изумился, когда Мария вернула ему половину взятых у него денег.

Так она стала заведующей-хозяйкой в штабной столовой.

15 апреля, когда полковник Кесслер, десять американских офицеров и Перминов со своими замами допивали вторую бутылку «Московской особой» и доедали, нахваливая, густой украинский борщ, в столовую вошел еще один, последний из прибывших с Кесслером, американец. Это был высокий, слегка сутулый майор Стивен МакГроу.

– Исвините за опосдание, – с едва заметным акцентом, смягчая «з» до «с», сказал он по-русски генералу Перминову, – помогал вашим техникам с мотором самолета. Ах, как пахнет настоящим борщом! Где бы мне руки вымыть?

Александр Романович посмотрел на Марию, раздававшую гостям тарелки с сичениками с картофельным пюре:

– Маша, проводите майора…

Мария подняла глаза на нового гостя и одним взглядом увидела его всего – с лицом не то Николая Угодника, не то Антона Павловича Чехова, в ладной, но слегка помятой офицерской форме, с большими руками в тавоте и в ботинках сорок пятого, наверно, размера. И Стивен посмотрел на нее, и что-то – не то оторопь, не то изумление – на мгновение расширило его зрачки.

Мария тут же отвела глаза и, выйдя из столовой, повела гостя во двор к рукомойникам. Но каждой клеточкой кожи – затылком, шеей, плечами, спиной и ногами ощущала его пристальный взгляд – такой, словно он мерку с нее снимал.

– Ось рукомойники, – сказала она. – Приходте швыдче, бо борщ остыгаэ.

– Спасибо, – ответил он. – Вы очень красивая.

У него был такой низкий голос, что у Марии похолодел живот.

А назавтра еще до восьми утра, до завтрака он вошел на кухню с букетом цветов и картонной коробкой «Castaner» и открыто, на глазах у всех поварих, вручил их Марии. Мария покраснела до корней волос. А когда открыла коробку, поняла, что вчера он действительно снял с нее мерку – в коробке оказались мягкие летние туфельки без каблуков. То есть сегодня в шесть, наверное, утра он уже сгонял и на Подол в цветочную оранжерею, и на рынок в центре города…

Так Мария Журко стала для всех «женщиной Стивена МакГроу», который на самом-то деле был Степаном Макаровым, сыном русских дворян, бежавших от большевиков в 1917 году.

А в действительности его женщиной Мария стала только через неделю…

8

С первого дня своего назначения в Полтаву майор госбезопасности Виктор Козыкин чувствовал себя не в своей тарелке. Что значит инструкция начальника Отдела контрразведки СМЕРШ генерала Семена Юхимовича, заместителя наркома Берии, «отслеживать и пресекать слишком близкие контакты наших и американских граждан и военнослужащих для создания здоровой обстановки строительства Полтавской авиабазы»? Главное Управление контрразведки СМЕРШ (то есть «смерть шпионам») Народного Комиссариата обороны СССР было создано Сталиным в апреле 1943 года для того, чтобы на освобожденных территориях искать шпионов, диверсантов, саботажников и предателей, а также для «выявления случаев дезертирства и перехода советских военнослужащих на сторону противника». Но свою главную славу за применение «заградительных отрядов» СМЕРШ заработал на воплощении в жизнь завета великого Ленина, который еще в 1919 году телеграфировал Троцкому: «Покончить с Юденичем (именно покончить – добить) нам дьявольски важно. Если наступление началось, нельзя ли мобилизовать еще тысяч двадцать питерских рабочих плюс тысяч десять буржуев, поставить позади них пулеметы, расстрелять несколько сот и добиться настоящего массового напора на Юденича?»

Вот за такую «дьявольски важную» работу – 166 ликвидированных врагов народа – тридцатилетний лейтенант Козыкин всего за год поднялся до майора. Ликвидация новых врагов гарантировала следующее звание, но можно ли считать шпионами и диверсантами американцев, прибывающих в Полтаву с позволения Генштаба и самого товарища Сталина? И как определить близость их отношений с нашими офицерами, если они действительно живут и работают вместе, едят за одним столом и ухлестывают за одними и теми же поварихами, прачками и медсестрами? А что, если эти америкосы вербуют в свои агенты наших офицеров и даже генерала Перминова?

Конечно, когда этих янки прибыло сначала двенадцать, а потом еще тридцать четыре, Козыкин тут же внедрил в их прачечную и на кухню своих людей на должности грузчика, слесаря и истопника. И то, что они сообщили, было просто ошеломительно: оказывается, американцы возмущаются нашими сортирами с дырками в полу и требуют снабдить их унитазами или хотя бы сиденьями. Внедряя свои привычки, повесили в нужниках американскую туалетную бумагу (но никто из наших этой бумагой, конечно, не пользуется, ее тут же воруют на солдатские самокрутки, а зады подтирают «Правдой» и «Красной Звездой»). А самое главное: мало того, что русские и американцы стали пить вместе, так и украинские бабы им ни в чем не отказывают! Наоборот, сами же тащат их в свои хаты и «щиро» поят самогоном, а также сметаной с пивом для… ну, вы понимаете для чего! И что характерно – после этого бабы работают на американцев по-стахановски! С момента прибытия из Мурманска необходимых материалов и прилета из Ирана еще 390 американских техников работа украинок на укладке стальных плит взлетно-посадочной полосы буквально закипела! Если, по словам американцев, их сборщики в США укладывают в день по девять метров таких плит, то полтавские «жинки» стали укладывать в день по двенадцать метров! То есть эта полоса растет буквально на глазах и с такой скоростью, что прилетевший с инспекцией генерал Дин пришел в полный восторг, доложил об этом своему послу, а тот – самому Молотову!

Вообще, с появлением американцев весь город словно задышал по-другому! Бабы помолодели и завились косами и прическами, девчонки мажутся черт-те чем, даже свеклой и глиной, и косят под взрослых, а пацаны слоняются у авиабазы, цыганя у американцев жвачку и сигареты… Ну, как в таких условиях выявлять цэрэушных шпионов или завербованных ими советских предателей? Янки открыли здесь Американский клуб, где показывают голливудские фильмы, а в Корпусном саду устраивают бесплатные танцы. Если учесть, что при этом они еще щедро угощают полтавчанок американским шоколадом и сигаретами, то сколько нужно агентов, чтобы уследить, куда после этих танцев полтавские девицы ведут своих ухажеров? Да, в ночных рейдах по хатам Козыкин и его люди извлекают америкосов из кроватей «щирых» украинок – ну и что? Полковник Альфред Кесслер и командир американской военной полиции майор Клифорд Смит, которым Козыкин доставляет этих жеребцов, никак их не наказывают, и назавтра они снова учат полтавчанок американским чарльстонам и кой-чему еще…

Так может ли Козыкин не докладывать об этом в Москву? Где гарантии, что, поставив рекорд по сборке стальных плит ВПП, эти же девки не станут в ближайшем будущем радистками вражеских радиостанций и не будут передавать в ЦРУ какие-нибудь секретные сведения?

И чуть ли не каждый день американцев все прибывает и прибывает. За последние две недели – 47 грузовых «боингов» и «дугласов» из Тегерана и целый конвой грузовиков из Багдада с оборудованием, боеприпасами, полевым госпиталем, палатками и еще бог знает чем, включая тонну туалетной бумаги. Иными словами, эти янки собираются тут все зас… загадить.

А вчера из Москвы прилетели заместитель командующего стратегической авиацией США в Европе генерал-майор Фредерик Андерсон, новый командующий Полтавской, Миргородской и Пирятинской авиабазами генерал-майор Роберт Уэлш и десяток их помощников. То есть все идет к тому, что вот-вот с неба свалятся их «летающие крепости» с летчиками. И тогда здесь вообще полный капитализм начнется! Как со штатом в 59 оперов и 130 солдат контролировать 96 квартир только что отстроенного дома американского офицерского состава, три казармы на 1200 человек, двадцать палаток медперсонала, семь пищеблоков, шесть банно-прачечных и три летних палаточных лагеря?

– Я знаю, что ты работала тут сначала в ОГПУ, а при немцах – в гебисткомиссариате, – сказал Козыкин Марии, не пригласив ее сесть и рассматривая ее таким взглядом, словно снимал с нее не только сарафан и косынку, но даже кожу.

Но и Мария разглядывала его. Высокий, гладко выбритый, сытый и щеголеватый шатен в габардиновой гимнастерке с новенькими майорскими погонами, он – нога на ногу в хромовых сапогах – сидел за столом под портретом Сталина, курил «Беломор» и сквозь дым продолжал глазами медленно, очень медленно раздевать Марию с головы до ног.

– Ты знаешь, что мы делаем с теми, кто сотрудничал с фашистами?

Мария молчала. Она не сотрудничала с фашистами, она только мыла тут полы, чтобы выжить и не дать умереть своей дочке от голода, когда такие герои, как этот майор, первыми бежали из города от наступающих немцев. Но теперь этот Козыкин мог пришить ей что угодно, его власть, раз он сидит и курит под портретом Сталина, как когда-то под таким же портретом курил красный комиссар Семен Кривонос. А после на той же стене висел портрет Гитлера, и под ним хозяйски сидели сначала гебисткомиссар Панас Гаврилюк, а потом гебисткомиссар Брененко, и была их гитлеровская власть. И вот опять Сталин, и снова его, сталинская, власть над судьбой Марии Журко… Господи, до каких же пор?

Ожидая ее ответа и положив правую руку на стол, Козыкин властно застучал указательным пальцем по столешнице.

Но, глядя на этот палец, Мария продолжала молчать.

– Хорошо, садись, – приказал Козыкин. – Садись, садись, не бойся.

Мария принужденно села на край гнутого венского стула, чудом уцелевшего после советской бомбежки.

– Я даже знаю, с кем ты спишь из американцев, – усмехнулся Козыкин.

Интересно, от кого он знает, вяло подумала Мария. За пятнадцать лет, прошедшие с момента раскулачивания Горбовки и гибели ее мужа, она устала бояться – сначала красных комиссаров, потом фашистских комиссаров, а теперь снова…

– Но я могу закрыть на это глаза и забыть твою службу на немцев, если ты подпишешь обязательство сотрудничать с нами. Ты поняла?

Мария, не мигая, смотрела ему в глаза. Что ему нужно? Да, ей тридцать три года, и этой весной она ощутила в себе такую жажду жизни и секса, что по ночам ноги выламывало, а руки сами тянулись в промежность. И как раз в это время – новое чудо: работа на кухне штаба Перминова – Кесслера, возможность досыта кормить свою дочку и… да! роман с американским майором технической службы Стивеном МакГроу. И что? «Почему нет?», как спрашивает Стивен, который прекрасно, как сын русских эмигрантов, говорит по-русски. Ведь мы же союзники!

Козыкин встал. Загасил в пепельнице окурок папиросы, подошел, обойдя стол, к Марии со спины и положил руки на ее плечи. Даже сквозь ткань сарафана она почувствовала, что у него потные ладони. А ведь май за открытым окном, утренняя майская прохлада. Мария замерла. Что он сделает дальше? Если полезет к ней за пазуху, к грудям…

Нет, не полез. А пахнув запахом пота и табака, перегнулся через Марию к столу и, плечом пригнув ее голову, достал чистый желтый лист бумаги и перьевую ручку, придвинул их к Марии. Затем, после паузы, чуть выпрямился и, все еще налегая на Марию вонючим телом, приказал:

– Пиши! Пиши, я те говорю! Хуже будет!

(А от Стивена так вкусно пахнет каким-то освежающим мылом, мятой и шоколадом…)

Мария взяла ручку, макнула перо в чернильницу, занесла ее над бумагой.

– То-то… – сказал Козыкин. – Пиши. «Я, Мария Журко…»

Мария написала.

– «…обязуюсь сотрудничать с Полтавским управлением СМЕРШ и лично майором Козыкиным и докладывать ему обо всем, что происходит в штабе строительства американской авиабазы». Написала? Распишись. – И когда она расписалась, Козыкин снова, уже по-хозяйски спокойно положил руки на ее плечи. – Запомни, дорогая. Меня интересует абсолютно все, что там происходит и, особенно, отношения Перминова и его заместителей Ковалева, Щепанкова и Уфимцева с Кесслером и другими американцами. О чем они говорят, как, когда и сколько выпивают. Когда встают и когда ложатся, с кем ложатся. Буквально все. Договорились?

Мария отодвинула лист бумаги со своим обязательством. Конечно, она знала кое-что о работе Кесслера и Перминова. Например, когда началась укладка ВПП стальными плитами, Кесслер и Стивен МакГроу сказали Перминову: «Почему ваши укладчицы работают по двенадцать часов в день? Разве не лучше организовать их работу в две смены по восемь часов?» Перминову понравилась эта идея, и женщины стали работать в первую смену с четырех утра до двенадцати дня, затем час перерыв, и те же женщины во вторую смену еще восемь часов.

Но Мария, конечно, не стала закладывать Перминова.

– Я могу идти? – спросила она Козыкина.

– Иди. – Он убрал руки и позволил ей встать. – Но запомни: все твое прошлое у меня вот здесь, в кулаке. Тебе это ясно? Придешь через три дня, и не утром, а вечером, когда стемнеет. Не для того, о чем ты подумала, нет. А чтоб поменьше народу видело, что ты сюда ходишь. Все, свободна.

Козыкин отступил в сторону и позволил ей выйти из кабинета.

Чувствуя подступающую тошноту, Мария спустилась по еще не крашенной деревянной лестнице и вышла на улицу к часовому и зеленому тупорылому трофейному автобусу, который теперь постоянно стоял перед входом в НКВД.

Прямо напротив здания бывшего ОГПУ был круглый Корпусный сад с кованой оградой и цветущей майской сиренью. В центре сада высилась гигантская чугунная колонна, на ней сидел бронзовый орел с лавровым венком и молниями в когтях – монумент Славы в честь победы Петра Первого в знаменитой Полтавской битве. Поставленный еще в 1811 году, он каким-то мистическим образом уцелел и при войне с Наполеоном, и в Первую мировую, и в Гражданскую, и даже теперь, при совершенно беспощадных последних бомбежках. Хотя совсем рядом лежала разбитая Октябрьская улица, вся в кирпичных руинах до Киевского вокзала. Пройдя по ней несколько шагов, Мария резко свернула в сторону, ее стошнило на груду битых кирпичей. Потом, отдышавшись и глубоко вдохнув свежую утреннюю прохладу, пошла к Лавчанским Прудам на строительство нового аэродрома. Ну, вот и она подписалась, что станет стукачкой. А куда деваться? «Паны дерутся – у холопов чубы трещат», Украина всегда была между молотом и наковальней – между Варшавой и Петербургом, или между Берлином и Москвой. А жить-то надо, надо успеть пожить…

Навстречу Марии, со стороны Киевского вокзала – Мария не поверила своим глазам! – седой бородатый еврей и старуха-еврейка толкали посреди мостовой ножную швейную машинку, нагруженную привязанными к ней фибровым чемоданом и матерчатыми узлами. Они толкали эту швейную, на маленьких колесиках, машинку «Зингер» и пели какие-то свои гортанные слова: «Хава нагила!..» А у Марии пресеклось дыхание и ноги остановились – неужели те самые? Из той колонны 1941 года? Нет, конечно, просто последнее время жиды стали возвращаться в Полтаву из эвакуации. Странно, подумала Мария, говорят, что жиды умные люди. А ничему не учатся…

Впрочем, она не испытывала перед ними никакой вины, ведь она раздевала их не живыми, а мертвяков… И все-таки мгновенное видение той шеститысячной колонны женщин, стариков и детей с чемоданами и заплечными котомками, которые шли тут два года назад под конвоем зондеркоманды СС и полицаев, – это видение вдруг, как вспышка, возникло перед ее глазами…

Через полчаса, придя в штаб строительства авиабазы, Мария по пустому коридору прошла на кухню, где стояли пар и жар – восемь потных поварих на тридцати примусах, керогазах и керосинках готовили обед штабным офицерам и прибывшим гостям.

– А где все начальство? – спросила она у Катерины, вскрывавшей для борща золотистые банки американской тушенки.

– А все у Перминова. Совещание, – ответила та.

Мария сняла с гвоздя в стене белый передник, надела его, затянула и завязала сзади тесемки и, глянув в настенное зеркальце, вышла из кухни. По крутой лестнице поднялась на второй этаж, подошла к кабинету с бумажной табличкой «A. PERMINOFF» и, еще раз оправив передник и уложенную на затылке косу, решительно распахнула дверь. Генерал Перминов – высокий, худой, остролицый – сидел в глубине большой прокуренной комнаты с открытыми окнами. Перед ним, за длинным, буквой «Т», столом, сидели прилетевшие вчера американские генералы Андерсон и Уэлш, сопровождающие их офицеры, а также полковник Альфред Кесслер и майор Стивен МакГроу, возлюбленный Марии. Сбоку, стоя на подоконнике, их снимал своей кинокамерой молодой московский кинооператор в гимнастерке с боевыми орденами, а еще один в новенькой кожаной американской куртке снимал это русско-американское совещание с движения – медленно, с камерой в руках, шел вдоль стола. У стены, под картой Европы, сидели с блокнотами на коленях корреспонденты «Красной Звезды», «Известий» и «Комсомольской правды». Вчера, когда прилетела вся эта орава, Мария кормила их ужином, а сегодня в восемь утра – завтраком. Теперь все они повернулись к ней, но Мария, не обращая внимания на их изумленные взгляды, сказала Перминову:

– Александр Романович, ю вонт тий ор кофий?

Все заулыбались, а шире всех Стивен МакГроу – это он научил ее английским манерам. И только Перминов без улыбки вскинул на нее свои острые глаза, поскольку утром, после завтрака, Мария, отпрашиваясь с работы, сказала ему, куда ее вызвали. В открыто-демонстративной наглости, с которой теперь она явилась в его кабинет, он получил исчерпывающую информацию о том, что с ней там произошло…

– Принеси нам и то, и другое, – медленно произнес он, глядя ей прямо в глаза.

9

Как говорил Михаил Булгаков, «За мной, читатель!». Но Михаил Афанасьевич звал читателей в фабулу своего художественно-фантастического романа, а я приглашаю вас в исторические документы и свидетельства и хочу процитировать письмо, которое получил от фронтового кинооператора капитана Семена Школьникова. Однако сначала расскажу про случай, который произошел со мной несколько лет назад и который я уже никогда не забуду. Был у меня тогда молодой приятель, сын крупного московского начальника, да и сам уже весьма высокий чиновник. Пересекались мы с ним не часто, а так, раз в полгода. И каждый раз он говорил: «Я люблю ваши книги! Как раз вчера в третий раз перечитывал такую-то…» И не только называл книгу, а наизусть шпарил целые абзацы. Конечно, это было лестно, не скрою. Но однажды он сказал: «Здорово вы про свое детство сочиняете, мне нравится!» Я насторожился: «Где это я про свое детство сочиняю?» – «Ну, вот же, вы пишете про сталинские времена – голодную эвакуацию, ночные очереди за хлебом. Вы же все это выдумали!» Я захлопал глазами и протянул ему открытую левую ладонь: «Паша, вот на этой ладони мне химическим карандашом писали номер в ночной очереди за хлебом по карточкам! Зимой, в Полтаве, при двадцатиградусном морозе мы с папой стояли в этих очередях посменно – он два часа, и я. А потом я бежал в школу». – «Да ладно! – отмахнулся Павел. – Не было этого, при Сталине все жили прекрасно!»

И поскольку я боюсь, как бы новые Паши не отнеслись к моему роману как к полной выдумке, вот реальное письмо Семена Школьникова, одного из героев этого романа:


«Новость о командировке в Полтаву мне сообщил Костя Писанко:

– Сеня, вы с Борисом оба летите к «летунам», будете работать с американцами.

Костя Писанко до прихода на студию был летчиком. Став оператором, он, казалось, не мог снять ни одного сюжета без того, чтобы не отыскать верхнюю точку: чем выше, тем лучше. Помню, еще до войны он с громоздким стационарным аппаратом «Дэрби» взобрался на высоченную заводскую трубу, чтобы снять один-единственный план завода. Одно время я был у него ассистентом. А теперь мы случайно встретились на Арбате, и я удивленно переспросил:

– С кем, с кем? С американцами? Неужели Второй фронт? – Я бродил по Москве уже несколько часов, радио не слышал.

– Нет. Пойдем на студию, там все узнаешь.

Оказалось, мне с Борисом предстояло лететь под Полтаву. Американцам там оборудовали аэродром для челночных полетов «летающих крепостей». Вылетают из Италии, бомбят объекты в Румынии, Венгрии, Германии. Садятся у нас. Заправляются, берут новый боезапас и… Одним словом, «челнок». Американцы, любители придумывать устрашающие названия, закодировали эту акцию словом “Фрэнтик” (неистовый, бешеный).

Я обрадовался новому повороту судьбы. Ноги мои еще болели, но ведь летать – не ходить. Чертовски надоело болтаться без дела. И очень уж соскучился по тяжести камеры в руках, по прохладе визира, по специфическому запаху пленки и даже по монтажным листам (делая записи, мы старались хоть как-то срежиссировать будущий сюжет, поскольку отснятого материала почти никогда не видели).

Да, огромное это счастье – любить свою профессию. Для меня дороже ее, кажется, ничего не существует. Без кинокамеры я не мыслю своей жизни. На войне же кинокамера придавала мне силы и смелости. С нею я спокойно шел на любое задание…

Ну, что ж, к американцам так к американцам. Вылетели мы с подмосковного аэродрома на рассвете, незадолго до полудня приземлились на полевом аэродроме на окраине Полтавы. Представились генералу Перминову – начальнику аэродрома, предъявили удостоверения на право съемки. Он сказал, что все происходящее на летном поле мы можем снимать свободно, воздушные же съемки должны будем согласовывать с американской стороной.

Для начала мы с Борисом пошли знакомиться с аэродромом. Летное поле уложено стальными листами с круглыми дырками, сквозь которые прорастала трава, цветы, стебли бурьяна. Отличная маскировка!..

Тут же стояли несколько «летающих крепостей». Во время войны о них ходили легенды. И, правда, самолеты выглядели внушительно – четырехмоторные бомбардировщики, каждый двигатель 1200 л. с., с экипажем одиннадцать человек. Дюжина крупнокалиберных пулеметов натыкана со всех сторон, как в реальной крепости, и запас бомб поднимает немалый – семь тонн. Судя по пробоинам в крыльях и рисункам на фюзеляжах, эти «крепости» уже не раз бомбили врага. На фюзеляжах были нарисованы маленькие свастики, каждая из которых обозначала сбитый фашистский самолет, и бомбочки, они обозначали боевые вылеты. Бомбардировщик, возле которого мы стояли, совершил сорок четыре боевых вылета и сбил восемь немецких истребителей…

Вскоре к нам подошли американцы. Один из них хорошо говорил по-русски. Он лихо справлялся с двухсторонним переводом. К тому же и мы, и американцы тут же освоили язык жестов и восклицаний “вери гуд!”, “очень хорошо!”. На фронте знакомятся быстро и легко. Рассматривая наши ордена и медали, американцы спрашивали, за что мы их получили. Узнав, что за киносъемки в тылу врага, у партизан, были поражены: “О, колоссаль!”, “Вери гуд!”.

Один из подошедших дернул меня за рукав и сделал всем понятный жест: ты – мне, я – тебе. Операция “махнем, не глядя” была на фронте весьма популярна. У меня имелся трофейный бельгийский пистолет в красивой желтой кобуре. Американец разглядывал его с большим любопытством. Потом снял с себя кожаную куртку с длинной молнией и стал совать ее мне в руки. Борис хохотал: “Меняй! Меняй!”

Я еще раньше, как только американцы подошли к нам, положил глаз на их куртки. Мне всегда до смерти хотелось иметь что-то подобное. Ведь такая куртка – мечта любого кинохроникера. Как она должна быть удобна при съемке! В мирное время (не за горами же оно, в конце концов!) эта “шкура” мне бы очень пригодилась. А пистолет трофейный, он за мной не числился, я носил его больше для форса. Так что на обмен я согласился без колебаний. Но когда американец протянул мне куртку, я увидел на спине, во всю ширь, нарисованную обнаженную девицу.

– Ну, куда ж я ее надену?! – сказал я Борису. – За мной народ хвостом потянется, меня засмеют.

Борис хохотал:

– Зато тебя будут узнавать и спереди по лицу, и сзади по куртке. Знаменитостью станешь!

Американец увидел мое сомнение и решил, наверное, что рисунок мне не понравился. Куда-то быстро сбегал и принес другую куртку. На спине этой куртки красовалась русалка с обнаженной грудью. Что за напасть! Я попытался соскрести рисунок, но американские краски крепко въелись в мягкую кожу. В результате американец все же нашел для меня кожанку без рисунка, и обмен состоялся.

Американцы располагали к себе веселым нравом и непосредственностью. Народ дружелюбный, открытый. В деле своем доки. Вообще, симпатичные парни.

Поселили нас в вагоне, стоявшем на железнодорожных путях сразу за аэродромом. В одном купе разместились мы с аппаратурой, в другом корреспондент “Правды” Петр Лидов и фотокорреспондент “Правды” Сергей Струнников. Американцы-технари жили за аэродромом в прекрасных палатках. Мы впервые увидели, чтобы во фронтовых условиях воевали с таким комфортом. В палатках складные столы, стулья, койки. Посуда из нержавейки, ложки, ножи и вилки из мельхиора – все это блестело чистотой. Каждый американец имел по несколько комплектов обмундирования – рабочее, повседневное и парадное. Для нас это было необычно…»


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации