Электронная библиотека » Эдвин Табб » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Ветви на воде"


  • Текст добавлен: 31 июля 2021, 09:40


Автор книги: Эдвин Табб


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

6

Однажды утром я проснулся и понял, что сегодня не хочу работать. Всю неделю я вкалывал как проклятый, и мне нужен был хоть один выходной. Я не мог позвонить миссис Доусон, потому что у меня не было телефона. Да и вообще, я в любом случае не знал ее номера, так что решил на следующий день сказать ей, что плохо себя чувствовал. Конечно, это было не особенно порядочно. Но люди же все время мне врали, так почему бы и мне было не соврать?

Одевшись и накормив Скелета, я побрел к Дентонскому мосту, пересек его и направился на Бэйфронт-Айланд, простиравшийся между Дентоном и Уортоном, куда более крупным городом примерно в шести милях от Дентона. За гостиницей «Рамада», прямо напротив моста, тянулся пляж, где загорали туристы.

Придя туда, я увидел Марка Хейлса, парня, которого знал по школе. Марк учился со мной в одном классе, но был на два года старше, потому что его дважды оставляли на второй год. Учился он прескверно, но зато с ним можно было как следует повеселиться. Он всегда готов был, как он выражался, «зажигать, чтобы чертям тошно стало». Марк был единственным из моих знакомых, кто носил длинные волосы, как «Битлз», и вечно из-за этого попадал в неприятности. Однажды он рассказал нам, что директор пригрозил лично его побрить.

Такие тогда были школы. Взрослые могли делать что хотели, в том числе придумывать идиотские правила, до какой длины мальчишкам отращивать волосы. Но у Марка хватало проблем и помимо этой, и в школе, и за ее пределами, поэтому он, конечно, притягивал ребят помладше, как свет фонаря – мотыльков. Он был хулиганом вроде Томми, но общаться с ним было куда приятнее, ведь он, в отличие от Томми, никому не делал зла.

Заметив меня на пляже, Марк поманил меня к себе. Он болтал с двумя девчонками. Обе были мне незнакомы, и я решил, что они либо туристки, либо из Уортона.

– Здорово, Джек-Хек! – сказал Марк. Он всегда меня так называл. Ему нравилось придумывать дурацкие прозвища, а мне нравилось, что он придумал прозвище для меня. – Это Ханна и ее сестра Эмили.

– Здрасьте, – я улыбнулся девчонкам. Ханна была примерно ровесницей Марка, Эмили – моей. У обеих были темные волосы, доходившие до лопаток, и бледная кожа, блестевшая от лосьона. Ханне было куда интереснее общаться с Марком, чем Эмили, у которой вид был скучающий, и она совсем не обрадовалась, что я присоединился к их компании.

– Они из большого города, из Монтгомери.

Многие жители Алабамы на лето приезжали в Дентон. Спустя несколько минут разговора я выяснил, что девчонки приехали сюда с родителями, чтобы отдохнуть на пляже, но, как заявила Ханна, они тут уже третий день и только и делают, что торчат на чертовом пляже.

– Маме с папой кажется, это рай небесный, но мне хочется чего-нибудь другого, кроме как плавать, купаться и каждый вечер ходить в один и тот же чертов ресторан.

Марк рассмеялся.

– Две классные девчонки ищут развлечений. Кто бы мог подумать?

– И где ваши предки? – спросил я. Сестры переглянулись, и Ханна ответила:

– Выгнали нас на пляж, чтобы… ну, побыть вдвоем.

Эмили вспыхнула, явно смутившись.

– Это отвратительно, – сказала она. Марк ухмыльнулся.

– Ну, так и мы повеселимся немного, верно?

Ханна так посмотрела на Марка, что стало ясно – она только за. Эмили, судя по ее виду, предпочла бы пойти куда-нибудь и почитать книгу или заняться чем угодно, лишь бы не веселиться с нами.

– Как насчет того, чтобы прокатиться на моей машине? – спросил Марк. Это меня удивило. У него не было машины. Мало того, ему было всего пятнадцать, никто не разрешил бы ему водить.

– Круто! – воскликнула Ханна. Я посмотрел на Марка, пытаясь понять, в чем состоит его план. Мы пошли на парковку, Ханна – рядом с Марком. Он взял ее за руку, и она засияла так, будто встретила живого Пола Маккартни. Мы с Эмили шли за ними, и я хотел что-нибудь ей сказать, но все мои мысли были только о машине. Наконец я спросил:

– Ты любишь собак?

Эмили смерила меня таким взглядом, будто удивилась, что я умею говорить. Вновь переведя глаза на сестру и Марка, она сказала: «Ну да».

– Я недавно нашел пса на пляже. Он умирал от голода, и у него всего три ноги.

Она посмотрела на меня.

– И чего ты хочешь? Медаль?

Я сконфуженно моргнул. Одно дело – злость на сестру, но мне-то зачем грубить?

– Просто пытаюсь завести разговор, – лишь сказал я и пожал плечами.

– Расслабься, – сказала она, – со мной тебе ничего не светит.

Не светит? Я даже не думал о том, чтобы идти на этот свет. Меня просто не вдохновляла мысль провести несколько часов в холодном молчании.

Мы дошли до старого Бьюика, модель которого я не узнал, и Марк распахнул дверь для Ханны. Она проскользнула на длинное, как скамейка, сиденье, он сел за руль.

– Запрыгивайте, – сказал он нам с Эмили и улыбнулся. Эмили забралась на пассажирское сиденье и захлопнула дверь. Я сел позади Марка.

Я был уже не в силах сдерживать любопытство.

– Марк?

Он посмотрел на меня в зеркало заднего вида.

– Ну?

– Когда ты обзавелся машиной?

– Этим утром! Скажи, крутая?

– Да, – ответил я, решив, что не стану пытаться подловить его на лжи. Теперь, оглядываясь назад, я могу сказать, что зря не стал. Я избавил бы нас от стольких проблем.

Марк научился водить, когда ему было лет десять, и сейчас умело рулил, управляясь со сцеплением и рычагом переключения передач, как профи. Я взглянул на Эмили, желая увидеть, не оттаяла ли она хоть немного, но она застыла, как ледяная скульптура, и даже не моргала.

Поскольку в Дентоне не было ничего интересного, Марк направил машину на запад, к Уортону.

– Как насчет «Боковой лузы»? – предложил он.

– Что за «Боковая луза»? – спросила Ханна.

«Боковой лузой» называлась бильярдная в Уортоне. Там не продавали алкоголь, поэтому несовершеннолетним вход был разрешен. Однако тот факт, что алкоголя не продавали, вовсе не означал, что подростки при желании не могли там надраться или накуриться. Именно этим «Луза» и славилась. Понимая, что от подростков во многом зависит их бизнес, владельцы – хромой старикан по имени Дон и его вечно дымящая жена Эстер – закрывали глаза на все безобразия, какие там творились. За дверью располагалась так называемая «гостиная» с диванами, столами и стульями, где подростки могли делать практически все, что захотят. Надо было только сунуть Дону или Эстер несколько баксов, и «гостиная» тут же закрывалась для всех остальных. Когда Марк рассказал обо всем этом Ханне, опустив грязные подробности о «гостиной» и наркотиках, она тут же загорелась, после чего мы сразу отправились в «Боковую лузу».

Марк умел обращаться с девушками и знал об этом. Он мог внушить девчонке что угодно. Однажды он рассказал мне, что если кто-нибудь хочет понравиться девушке, нужно первым делом убедить ее, что она красивая, потому что тысячи девчонок, даже самые хорошенькие, думают, что они уродливы, как маньяки из кустов.

– Если ты думаешь, что они к парням придираются, то ты бы послушал, что они о себе говорят.

Я спросил у него, откуда он все это знает, и он ответил:

– От сестры. Даже папа говорит ей – она такая уродина, что ей нужно вешать кость себе на шею, чтобы понравиться хотя бы собакам.

Я вздрогнул. Мистер Хейлс владел сетью пляжных магазинов, продающих туристам всякий хлам в пять раз дороже его настоящей цены. Насколько я знал, он не был пьяницей, но меня поразило, что он говорит такие вещи собственной дочери. Может быть, ему это казалось смешным, но я знал, что подростки воспринимают подобные слова совсем иначе. Сестра Марка, Шерил, вовсе не была уродиной. Красоткой тоже не была, но в целом девчонка как девчонка, и ребятам нравилась, потому что тоже готова была «зажигать, чтобы чертям тошно стало». От Марка я узнал, что паршивые родители – не обязательно алкоголики. Они бывают всех форм и размеров.

Несмотря на безрассудную манеру Марка вести машину, до «Лузы» мы все добрались в целости и сохранности и припарковались тоже благополучно. Мысли о том, где он мог взять Бьюик, так и крутились у меня в голове, когда мы шли в зал. Нас встретил хит группы Trogs «Wild Thing». Хотя Дон и Эстер были довольно старыми, музыка им нравилась молодежная. Эстер бросала монету за монетой в музыкальный автомат, вместо того чтобы сдавать его в аренду, а каждый вечер выгребала деньги из ящика.

Сейчас она сидела за стойкой, а Дона нигде поблизости видно не было. Можно сказать, не считая Эстер, тут не было ни души.

– Какие новости, Эстер? Новая татуировка? – крикнул Марк, перекрывая музыку. Эстер, покрытая татуировками с ног до головы, ответила:

– Пока нет.

Марк дал ей залог и пошел к бильярдному столу. Эмили, которую игра в бильярд интересовала так же мало, как и все остальное, села на стул у стены. Стулья предназначались для зрителей на еженедельных турнирах в восьмерку; победитель получал приз в двадцать пять долларов. Я знал, что Марк хорошо играет, и ему уже случалось выигрывать деньги. Он даже рассказывал, что бильярдом зарабатывает на жизнь. Он вынуждал людей ставить на него деньги. У него был свой план: сперва он играл неплохо, но гораздо хуже, чем мог бы, а потом, когда дело доходило до крупных ставок, и бился тоже по-крупному, стараясь, как он выражался, возместить ущерб. Этот ход почти всегда срабатывал. Тому, кто ставил на противника Марка большие суммы, только и оставалось смотреть, как исчезают его баксы. Как-то раз я наблюдал за этим, и реакция бедного парня была почти комичной. Я знал только одного типа, кто стал спорить. Большинство соглашались усвоить урок и заплатить – это, как говорил Марк, самое главное правило.

– Никто не хочет, чтобы его считали идиотом, – говорил он, – особенно если он сам себя поставил в идиотское положение.

Играть против Марка я, конечно, не рискнул, поэтому сел на стул рядом с Эмили. Она на меня не смотрела. Марк разбил пирамиду, и по тому, как неудачно он это сделал, я понял, что он намеренно халтурит. Обычно он сразу же забивал два, а то и три шара, а если сосредотачивался как следует, все шары рикошетили от бортов. Я не понимал, почему теперь он играет так паршиво, о деньгах-то речь не шла.

Ханна вообще играть не умела, и Марк изо всех сил старался научить ее целиться. Как только стало ясно, что опыт у него большой, он тут же начал выделываться.

– Смотри, – сказал он и поставил черный шар номер восемь у самого угла, а биток – прямо напротив. Прицелившись, зажав в зубах сигарету, он ударил по битку, целясь в противоположный конец стола. Биток подпрыгнул и изменил курс, двинулся к черному шару. В первый раз Марк промахнулся, и черный шар отлетел от края лузы. Со второй попытки он забил шар.

Я вынужден был признать, что ход получился эффектным. Ханна запрыгала и захлопала в ладоши. Марк улыбнулся ей, затянулся и спросил:

– Не хочешь посетить гостиную?

– Какую гостиную? – Ханна хихикнула. Марк указал на дверь в углу комнаты.

– Вон ту.

Она посмотрела на него и улыбнулась. Он взял ее за руку, увел в гостиную и закрыл за собой дверь. Я посмотрел на Эмили – она качала головой и что-то бормотала.

– Что? – спросил я.

Она посмотрела на меня так, будто, заговорив с ней, я нарушил неписаный закон.

– Я же говорила – шлюха. Моя сестра. Настоящая шлюха.

Вид у нее был такой, словно она сейчас от злости опрокинет бильярдный стол.

– Послушай, – сказал я, – мне очень жаль, что так вышло. Я понимаю, тебе все это не нравится.

Она прищурилась, и мне стало не по себе. Я вспомнил ее слова, что мне с ней ничего не светит.

Конечно. Она сразу раскусила Марка и решила, что и я такой же. Мне внезапно стало важно убедить ее в обратном.

– Я ни на что такое не претендую, – сказал я, – я хочу просто поговорить.

Она взглянула на меня, будто пытаясь понять, правду я говорю или вру. Черты ее лица стали чуть мягче, и я подумал – интересно, как она выглядит, когда улыбается?

– Прости, – сказала она, отводя глаза. – Это все моя сестра. Она вечно вешается на парней, а если я с ней, они и меня пытаются с кем-то свести, чтобы я не болталась как пятое колесо. Все они думают, что я такая же, как Ханна, но я не такая.

– Вот как.

– Хочешь покурить?

– А что ты куришь?

– Ничего, кроме сигарет, – ответила она. Я не сразу понял, что она имеет в виду, а когда до меня дошло, рассмеялся.

– Я имел в виду – какой марки?

Ее губы изогнулись так, что казалось, она вот-вот улыбнется, но она не улыбнулась.

– «Кулз».

Я подошел к автомату с сигаретами. Сейчас их больше нет, а тогда стояли буквально на каждом шагу. Бросил тридцать пять центов, потянул за рычаг, и пачка «Кулз» упала на подставку. Я решил покурить, хотя вообще-то курил очень редко и только в компании. Фирменные спички валялись повсюду, и я зажег сигарету для Эмили, чувствуя себя юным Хэмфри Богартом в одном из его брутальных фильмов. Не раздумывая, я решил его изобразить.

– Так что привело тебя к жизни такой, крошка?

Эмили строго посмотрела на меня и сказала:

– Вид у тебя глупый.

Я выдохнул дым и ответил:

– Я знаю.

– Расскажи мне о своей собаке, – попросила Эмили, и вскоре мы уже мило болтали, как давние друзья. Она даже несколько раз улыбнулась. Мы решили выкурить еще по сигарете, но тут дверь распахнулась и вывалились Марк с Ханной. Оба взмокли от пота, Ханне явно требовалась расческа. Нетрудно было понять, чем они там занимались.

Марк заплатил, мы вышли на улицу, и вот тут-то и началось самое неинтересное.

Мы сели в Бьюик, открыли окна, чтобы подышать свежим воздухом, и уже собирались уезжать, когда полицейская машина с визгом уперлась нашей в задний бампер. Напротив остановилась другая, и копы с пистолетами наперевес окружили нас, как будто мы ограбили банк.

Ханна и Эмили завизжали. Я посмотрел на Марка, и мне все стало ясно. Я все правильно понял с самого начала. Я знал, что у Марка нет машины, и знал, что его отец водит Форд. Марк угнал чужой автомобиль, и теперь нас посадят. Злая ирония того, что офицер Хикс подозревал меня в краже машины миссис Доусон, поразила меня, и мне захотелось вжаться в сиденье и раствориться. Обе девчонки плакали, и я понял, что Ханна, какой бы оторвой она ни была, под арестом оказалась впервые. Во всяком случае, за такое серьезное преступление, как кража машины.

– Руки вверх, чтобы мы видели! – закричал офицер, стоявший у водительской двери. – Держа руки на виду, выйти из машины!

– Я не могу открыть дверь, держа руки вверх, – ответил Марк так спокойно, как будто его арестовывали каждый день. Офицер подошел к двери, схватился за ручку и распахнул ее, направив пистолет прямо на Марка. Я даже стал опасаться, что он может выстрелить случайно, и всей душой надеялся, что этого не произойдет. Другой офицер направил пистолет на меня и тоже заставил выйти из машины. Нас с Марком обыскали. Я смотрел на него, задаваясь вопросом, смогу ли сохранить все это в тайне. Я собирался сказать миссис Доусон, что не пришел на работу потому, что плохо себя чувствовал. Теперь этот план, по всей видимости, провалился.

Девчонки в одних бикини явно не представляли опасности для полицейских, и вскоре нас всех загнали в полицейские машины и отвезли в участок. Всех по очереди допросили, хотя по закону это можно было делать лишь в присутствии родителей. Видимо, мои показания совпали с показаниями Марка, потому что мне сказали, что я свободен, но сперва они позвонят моим родителям и сообщат, что меня застали в компании преступника.

Я назвал офицеру номер бара «Кирби», и он позвонил папе. Я знал, что это будет за разговор, но офицера немало удивили папины слова о том, что я должен сам думать, как теперь ехать обратно в Дентон, потому что ему нельзя отлучаться с работы и у него в любом случае нет ни машины, ни прав. Офицер положил трубку и повернулся ко мне.

– Мы можем позвонить кому-нибудь еще?

Я подумал о миссис Доусон. Она могла бы меня забрать, но я все еще надеялся скрыть от нее все, что случилось. Ее номер вполне мог быть указан в телефонной книге. Я мог бы позвонить Хэнку, но у него не было ни телефона, ни машины.

– Нет, – соврал я.

– Подожди минуту, я сейчас вернусь, – офицер вышел и оставил меня одного. Спустя несколько минут он вернулся и сказал: – Поедешь со мной.

Когда мы с офицером шли по коридору, я услышал бешеные вопли. Я понял, что вопил отец Ханны и Эмили. Он кричал, что они опозорили его и мать, а копы пытались его успокоить. Мне стало жаль девчонок. Они были не виноваты, а Эмили вообще не хотела с нами ехать.

Войдя в комнату, я увидел, что обе девчонки плачут, а они посмотрели на меня так, словно я был причиной всех их несчастий. Но времени подумать об этом у меня не было, потому что их отец набросился на меня, стал бить и выкрикивать непристойности. Я закрыл лицо руками и сумел кое-как укрыться от большей части ударов, но некоторые все же попали в цель, и я понял, что под глазом к вечеру появится синяк. Губа кровила. Слишком суровая плата за молчание!

Копы оттащили от меня этого сукина сына и объяснили, что не я украл машину и повез его дочерей в бильярдную. Они изо всех сил держали его, пока он вопил.

Мне стало еще больше жаль девчонок. Я уже видел, что их папаша – настоящий псих. Мой хоть и был пьяницей, но по крайней мере в мою жизнь не лез.

Офицер указал на патрульную машину и сказал:

– Запрыгивай. Отвезу тебя домой.

Мы в молчании выехали из Уортона, но в какой-то момент он спросил:

– Ты вроде нормальный парень. Чего ты связался с Марком Хейлсом? У него уже досье с твою руку длиной. Держись от него подальше, если его отпустят, но, думаю, он окажется в исправительной колонии.

– Марк не столь плох. Просто не всегда думает как следует, – сказал я.

– Ты понимаешь, что он мог повесить вину на тебя? Тогда тебе пришлось бы провести ночь за решеткой.

– Но он же ее на меня не повесил. Поэтому я и говорю – не такой он и плохой. Он сказал вам правду.

Помолчав немного, офицер спросил:

– Твой папа работает в баре?

– Да, а что? – удивился я, совершенно не понимая, при чем тут это.

– Странно, что он за тобой не приехал. Большинство начальников относятся к такому с пониманием. Отпускают с работы, если у ребенка какие-то проблемы.

Я смотрел в окно, желая поскорее оказаться дома.

– Ничего тут нет странного. Могли бы и не звонить. Если бы он и отпросился с работы, прав у него все равно нет.

– Неужели он не знает никого, кто мог бы тебя забрать?

Я пожал плечами, но офицер смотрел на дорогу и не видел меня. Когда я не ответил, спросил:

– Ну?

– Наверное, нет, – сказал я, надеясь, что разговор наконец закончится.

– Ну, парень, тебе и самому почти тринадцать. Пора учиться принимать правильные решения. Кататься в ворованной машине – уж точно неправильное.

– Я же уже вам сказал – я не знал, что ее украли.

– Но ты был в курсе, что ему пятнадцать лет и что у него нет машины. И быть не может. И все равно решил смолчать. Мне кажется, ты довольно умный, чтобы понять, где он ее взял.

По правде сказать, я и теперь этого не знал. Может быть, какой-то дурак оставил ключи в машине, ведь Марку даже не пришлось ее заводить. Но кроме этой мысли, у меня не было больше никаких, и я ничего говорить не стал, только смотрел в окно и ждал, когда мы уже приедем в Дентон и я выберусь из этой машины.

Офицер, видимо, понял, что мое молчание – немая просьба оставить меня в покое. Когда мы доехали до моего дома, он обвел взглядом окрестности, вынул из бумажника визитку и отдал мне, сказав:

– Если надо будет с кем-то обо всем этом поговорить, звони.

Теперь, когда прошло достаточно времени и я могу с пониманием оглядываться на прошлое, я вижу, что коп тогда, как мог, пытался помочь мне свернуть со скользкой дорожки. Наверное, надо было поблагодарить его, но я не стал. Больше я его никогда не видел. Как ни странно, его визитку я сохранил в маленькой коробке с памятными сувенирами. До сих пор не понимаю зачем, но выбросить ее по-прежнему не могу.

Когда я на следующий день пришел к миссис Доусон, она уже все знала о том, как прошел мой выходной. Папа рассказал на работе, что меня арестовали за кражу машины. Это, конечно, было неправдой, но он, по-видимому, гордился, что его мальчик стал совсем взрослым и все такое. Хэнк в это время был в «Кирби» и все слышал, а потом пошел к миссис Доусон и передал ей папины слова. Я извинился за прогул, объяснил, что машину украл Марк, и она приняла мои извинения, но предупредила, что если такое еще раз повторится, она меня уволит. Ее слова меня испугали, потому что деньги были нужны мне на Скелета, и теперь мне оставалось только одно – ходить на работу каждый день и как-то предупреждать ее в том случае, если в самом деле заболею.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации