Текст книги "Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог!"
Автор книги: Екатерина Слави
Жанр: Попаданцы, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
Глава 2. СЕДЬМАЯ НЕВЕСТА
Удар. Боль. Огонь в груди. Паника.
«Спасите, я не хочу умирать!!!»
– Соэлла Сюзанна! Соэлла Сюзанна!
– Госпожа открыла глаза! Слава всем богам!
Почему надо мной кудахчут какие-то тени? И кто эта Сюзанна? Откуда здесь человек, которого зовут почти как меня?
– Соэлла Сюзанна, – строго произнес один из голосов; кажется женский. – Вы всех переполошили и напугали. Благородные соэллы себя так не ведут, ваша матушка обязательно получит от меня отчет об изъянах в вашем воспитании. Как только прибудем на Кархейские острова – сразу сяду писать письмо.
Голос принадлежал тени – широкой, крупной, заслоняющей собой свет.
«Уйди, противная, – страдая от того, что в глаза никак не прояснится, подумала я. – Чего стала тут ширмой над душой? Иди у Сюзанны своей над душой постой – я тут при чем?»
– Вы повели себя крайне неразумно, соэлла, – продолжала поучительным тоном вредной училки донимать меня тень. – Перспектива выйти замуж – это не причина топиться.
Как ни странно, я была с ней согласна. Перспектива выйти замуж за моего Игоря – это точно не причина топиться. Это причина напиться на радостях. Можно даже с Лариской, хоть она и доставучая Владычица Демонов. Наконец-то я нашла своего единственного и он сделал мне предложение – какая дура будет топиться? Что за ерунду несет эта чопорная занудливая тень?
Видимо, раздражение во мне достигло пика, потому что мое тело, не интересуясь моим мнением на этот счет, поднялось. Раз – и туловище в вертикальное положение. Без помощи ладоней и локтей. Наверное, упражнения для брюшного пресса, о которых я не забывала ни на день лет с двадцати, выработали рефлекс.
Сначала я почувствовала сильное головокружение, но уже секунд десять спустя перед глазами начало проясняться.
Мозг в первый момент озадачился увиденным. Я попала в магазин, где продают антикварную мебель? Кресла, шкафчики, стулья – все такое витиеватое, декоративное, вычурное, утонченно-изящное. Завитушечки, завитушечки… На этой мебели хоть сидеть можно или она предназначена только для того, чтобы ею любоваться?
Тень, заслоняющая свет, сдвинулась немного в сторону, и, повернув голову, я обнаружила рядом с собой дородную даму в возрасте. Длинное платье на ее объемной фигуре старательно пыталось скрадывать все, что выпирало, но тщетно.
Я всю жизнь была худой, поэтому женщины с такими внушительными формами неизменно вызывали во мне искреннее недоумение: откуда все это у них берется? Загадка воистину. Если бы можно было наесть грудь четвертого размера – я бы наела, у меня всегда был хороший аппетит. Но увы.
Дородная дама, обнаружив, что я смотрю на нее, оживилась.
– Вы должны сказать спасибо хозяину гостиницы. Он вовремя заметил вас в пруду – и нырнул за вами.
Меня хватило лишь на то, чтобы озадаченно склонить голову набок, глядя на женщину и пытаясь уловить хоть какой-нибудь смысл в ее словах.
Хозяин гостиницы? В пруду? За мной? То есть… это она мне?
Нет-нет, напомнила себе я, тут какая-то Сюзанна должна быть. Вроде, с ней разговаривали.
Я огляделась – голова едва ворочалась, в мышцах шеи отдавалось ноющей болью. Однако я очень быстро обнаружила, что в комнате, кроме меня, была лишь дородная дама и молоденькая девушка в каком-то старомодном чепце. Ее платье напоминало платье служанки из исторического фильма. На всякий случай я остановила на ней взгляд и строго спросила мысленно: «Это ты Сюзанна, что ли? Если да, то почему эта старуха донимает меня, а не тебя?»
«Служанка», перехватив мой взгляд, почему-то испуганно округлила глаза и пару раз мотнула головой из стороны в сторону, как будто отвечая на мой мысленный вопрос: «Нет-нет-нет! Я не Сюзанна! Сюзанна не я! Пощадите!»
Я хмыкнула и снова посмотрела на дородную даму. Напоминала она мне… Кого же она мне напоминала? А! Точно! Дуэнью! Из фильма… Нет, не вспомню, какого, ну и неважно.
– Послушайте, дуэнья… – произнесла я и тотчас смолкла, удивившись звучанию собственного голоса.
Это что за высокий нежный голосок-колокольчик?
– Дуэнья, – повторила я нарочно, прислушиваясь к звукам, и открыла рот от потрясения.
А! Мать моя женщина! Это действительно говорю я! Мне что, пока я спала, операцию на голосовых связках провели?! Может, я теперь и фальцетом петь смогу?
Я тут же цыкнула. Сусанка, ты позорище, каким фальцетом? Это же у мужиков. А у женщин как там? А ну-ка…
Я когда-то пыталась запомнить, как называется самый высокий певческий голос, с помощью цепочки слов и стартовое было «спереть».
Сперто. Спорно. Сопрело. Сопрано.
Точно! Сопрано!
Так вот… Откуда у меня взялось вот это… спорано? Тьфу! Сопрано.
– Дуэнья, – еще разок, чтобы убедиться, произнесла я.
Убедилась. Сопрано, чтоб его.
И как мне теперь с таким голосом жить? То есть… Где вот это звонкое, тонкое, девчачье сопрано и где я с моим характером?
– Соэлла?
«Дуэнья» смотрела на меня, приподняв одну бровь, и на лице ее было выражение… Нехорошее такое выражение – так смотрят на умалишенных. Причем… внезапно ума лишенных.
Я как-то сразу поняла, что мне не нравится, когда на меня так смотрят, и решила, что пора собраться и взять ситуацию под контроль.
Для начала – что происходит?
Перед внутренним взором мигнуло, и я увидела падающий на меня замок и огромную тень.
По телу прошлась холодная волна.
Мать моя женщина… На меня упал рекламный щит. Здоровенный такой рекламный щит. И я это прекрасно помню. Как и тот факт, что от удара я потеряла сознание.
Я огляделась вокруг во второй раз.
Разве я не должна быть сейчас в больнице с диагнозом «сотрясение мозга» как минимум? Почему вместо больничных палат вокруг меня какие-то театральные декорации? Это театр? Или съемочная площадка? Почему человека, пострадавшего от несчастного случая, привезли на съемки какого-то сериальчика, вместо того чтобы оказать первую медицинскую помощь?
Я разозлилась. Дайте мне только встать – и я тут всех засужу, клянусь!
И между прочим… где Игорь? Как он позволил меня сюда привезти в бессознательном состоянии?
– Где я? – спросила у «дуэньи», зыркнув на нее так недовольно, как только могла.
Женщина сузила глаза – подозрение в ее взгляде усилилось.
– Мы все еще на материке, – сказала она. – В гостинице на берегу. Но вам стоит знать, соэлла, что герцог Кархейский уже прислал лодки, которые должны доставить его невест в замок на главный остров. Времени у нас, чтобы привести вас в надлежащий вид после купания в пруду, крайне мало.
Я долго молчала, потом сделала глубокий вдох.
«Точно. Фильм снимают. Только я тут каким образом оказалась? И где съемочная группа? Оператор с камерой, растрепанный и нервный режиссер в очочках, всякие помощники принеси-подай…»
Еще одного внимательного взгляда по сторонам хватило, чтобы я испытала разочарование. Ни оператора с камерой, ни нервного режиссера не наблюдалось. Ни в очочках, ни без.
Ну, хорошо. Не фильм снимают. Тогда что это все значит, в конце концов?
Догадавшись, наконец, осмотреть себя, я обнаружила, что сижу на диване в мокрой одежде. Какая-то широкая белая юбка, собирающаяся сотней складочек, и такая же простенькая беленькая рубашечка с короткими рукавами-воланами.
Кажется, эта дуэнья упоминала, что Сюзанна купалась в пруду. Как-то скверно выходит: купалась Сюзанна, а мокрая я.
За неимением других идей, я решила подыграть.
– Тут такое дело… Похоже, у меня амнезия. После этого… купания в пруду.
Глаза «дуэньи» сделались по чайной ложке. Слово «амнезия» она, похоже, слышала впервые.
«Сложно подыгрывать без сценария», – подумала я и поправилась:
– Память я потеряла. – И добавила нараспев: – Блуждает сознание мое в тумане беспамятства.
А потом деловито добавила:
– Поэтому не могли бы вы, дорогая дуэнья, рассказать мне: кто я, что я, где я и зачем я? Буквально в двух словах – может, я сразу все и вспомню.
Я побаивалась, что моя просьба у «дуэньи» вызовет множество ахов, охов и вообще потрясение, но женщина, напротив, успокоилась и с охотой покивала. Кажется, мой деловой тон ей понравился – как будто она сразу поняла, что я расположена идти на контакт, а значит, со мной можно иметь дело.
– Я так и подумала, что у вас проблемы с рассудком возникли, соэлла, – сказала она. – Вот и слова вы неправильно произносите. Называете меня «дуэнья» вместо «соэнья». Соэнья Бертина я – полагаю, вы и это забыли.
Я кивнула, принимая правила игры. Да, соэнья. Да, забыла. Дальше, пожалуйста.
– Вы Сюзанна Бизар, – продолжала Бертина. – Ваши родители отдали вас в невесты герцогу Кархейскому, и сейчас вы направляетесь на Кархейские острова к своему жениху, где на испытаниях для невест одна будет выбрана ему в жены. Теперь вспоминаете?
Я прочистила горло. Вспоминать мне было нечего, но дуэнье, то есть соэнье это знать не обязательно.
– Что-то начинает проясняться, – соврала я с серьезным видом. – Мне кажется, еще чуть-чуть – и я все вспомню. Помогите мне немного, пожалуйста. Значит, невест несколько?
– Семь, – кивнула Бертина с готовностью. – Семь знатных девиц.
Я тоже кивнула.
– А герцог, он… Не слишком старый? – нашлась со следующим вопросом я; уверена, возраст жениха для знатных девиц должен играть важнейшую роль.
Бертина медлила с ответом, и я мысленно решила, что догадалась. Точно старик: с лысиной и без зубов.
– Герцог уже немолод, – осторожно ответила Бертина. – Ему тридцать восемь лет, насколько мне известно. Но вы должны понимать, соэлла, что в зрелом муже есть свои преимущества.
– Какие, например? – заинтересовалась я.
– Он умрет раньше вас и оставит вам свое состояние.
Бертина произнесла это таким рассудительным тоном, что я прям сразу прониклась своей выгодой. Действительно. Если умрет раньше и оставит состояние – это определенно плюс.
«Тридцать восемь, значит, – подумала я. – Занятное совпадение – этому герцогу столько же, сколько и мне. О. А ведь эта соэнья назвала меня знатной девицей. То есть не меня, а Сюзанну. И сколько же ей лет, этой Сюзанне?»
Я молчала, и, видимо, мою собеседницу это насторожило, потому что она с внезапной решимостью заговорила, словно убеждая меня:
– Вы должны взять себя в руки, соэлла, – произнесла Бертина. – В конце концов, вы не дитя, в невесты герцогу отдают только девиц на выданье, у которых уже настала девятнадцатая весна. Негоже вести себя, как ребенок. Будьте ответственной, как подобает девушке вашего возраста. Помните, что ваши родители возлагают на вас большие надежды.
«Ага, – оживилась я. – Значит, Сюзанне восемнадцать лет».
Я покосилась на дуэнью или как ее там. Я только подумала о возрасте этой девицы, как эта дама мне сразу и ответила, как будто знала, о чем я думаю. Она мои мысли читает, что ли?
– Не знаю, о чем вы думаете, – с досадой глянув на меня, произнесла тотчас Бертина, – но топиться… Это был очень глупый и безответственный поступок.
Мои глаза увеличились в размерах. Ну вот! Опять! Точно мысли читает!
– Я понимаю, – продолжала Бертина. – Вы наверняка наслушались слухов о проклятии герцога Кархейского, которое якобы убивает его невест… – Она возвела глаза к потолку задумчиво: – И даже поговаривают, что те несчастные, которые становились его женами, умирали вскоре после свадьбы, даже не успев оставить герцогу наследника…
Я напряглась и даже на секунду забыла, что прямо сейчас играю роль юной Сюзанны Бизар.
Проклятие, говорите? Проклятие, которое убивает невест? Как, однако, знакомо. На этом моменте я перестала притворяться – мною овладел вполне искренний интерес.
– Но, – вернулась взглядом ко мне Бертина, – вы не должны верить этим слухам. В конце концов, никто не знает, что на самом деле случилось с женами герцога. Может, все они умерли по вполне естественным причинам, и никакого проклятия вообще не существует.
Любопытно, только я улавливала в ее словах противоречие? Сюзанна Бизар от страха, что ее убьет проклятие герцога, решила утопиться? Это как если бы… Красная Шапочка назло волку попыталась съесть себя сама.
Однако. Мне все сильнее казалось, что Бертина читает мои мысли. Каждая ее фраза – едва ли не ответ на то, о чем я думаю. Надо заканчивать разговоры с ней и уходить, раз уж я пришла в себя окончательно.
– И только попробуйте от меня ускользнуть, – строго заявила соэнья, стрельнув в меня взглядом, и пригрозила: – Я с вас глаз не спущу.
На этих словах у меня нервно дернулось веко. Она точно мои мысли читает! Та-а-ак… Экстрасенс? Или ведьма? Если верить всяким ток-шоу, в нашем мире и тех, и других предостаточно.
«Я ни о чем не думаю, ни о чем не думаю… – мысленно повторяла я, надеясь сбить с толку старую ведьму. – Жаба, клюшка, ватрушка, смартфон».
Это где-то я в сериале про сверхъестественное видела: чтобы сбить с толку телепата и не дать ему узнать, о чем ты думаешь, нужно мысленно произнести ряд не связанных между собой слов. Проще говоря – думать бессмыслицу.
Мне показалось, или при слове «смартфон» у старой ведьмы бровь дернулась?
Тут Бертина распрямила плечи, выкатила вперед свою внушительную грудь и решительно заявила, словно пытаясь давить на меня своим авторитетом:
– Что ж, соэлла, блуждает ваше сознание в тумане беспамятства или уже прозрело, а времени у нас с вами нет. Герцог ждет. Поэтому нам нужно наспех привести вас в порядок и отправляться на Кархейские острова. Сегодня мы обязаны туда прибыть.
– А если не прибудем? – полюбопытствовала я.
Бертина сделала глубокий вдох и мрачно ответила:
– Все семь невест герцога были отобраны лично королем. И если любая из них воспротивится королевскому указу, ее семья будет казнена. Герцог Кархейский все-таки племянник Его Величества. Или вы и это забыли, соэлла Сюзанна?
Я хмыкнула. Ну да, так и должно быть. Короли всегда были деспотами, и бедные верноподданные их вечно страдали от королевского самодурства.
А все-таки выгоды от того, что жених гораздо старше своих невест, похоже, никакой. Какая уж тут выгода, когда молоденькие жены его умирают одна за другой, а он себе живет? Не умрет раньше. И наследство не оставит. Кругом обман.
– Я отойду договориться с людьми герцога, чтобы они подождали вас, а Лотти пока приведет вас в подобающий вид. Надеюсь, по моем возвращении вы будете готовы отправиться к жениху, соэлла.
Когда за Бертиной закрылась дверь, я решительно вздохнула и, свесив ноги с дивана, встала на ноги.
Пока этой телепатки тут нет – нужно быстро делать ноги. Не знаю, куда я попала, но как только выберусь отсюда, поищу адекватных людей и попрошу о помощи.
– Верхнее платье мы с вас сняли, госпожа, – пряча от меня глаза, тихо произнесла «служанка»; видимо, это ее Бертина назвала Лотти. – Оно бы вас задушило, слишком много воды ткань впитала. Нижнее теперь тоже нужно снять, и надеть свежее платье. И волосы просушить и уложить заново. Не волнуйтесь, госпожа, я быстро справлюсь. Нельзя заставлять герцога долго ждать невест. А ведь остальные сейчас из-за вас не могут отправляться.
Я задумалась. Переодеться? Это мысль. Не ходить же мне в мокром платье. Переодеться не помешает, конечно.
Пока Лотти доставала из сундука одежду, я почувствовала, что у меня саднит затылок и потянулась рукой назад. Пропустила пальцы сквозь волосы и дотронулась до кожи головы. Нащупала мягкую корочку – будто грязь налипла. А когда вытащила пальцы из волос и опустила на них взгляд, обнаружила, что они испачканы чем-то темным, красновато-коричневым.
Снова хмыкнула озадаченно. Запекшаяся кровь?
Странно. Рекламный щит должен был ударить меня по макушке. Даже нет – по лбу, учитывая, что я стояла, задрав голову, и пялилась на него, когда он падал. А тут рана на затылке.
Какое-то время я терпела, пока Лотти помогала мне снять мокрую одежду, пока надевала на меня чистое сухое платье, высушивала полотенцем мои волосы и укладывала их, еще влажные, в прическу. Когда она из угла комнаты принесла переносное зеркало и поставила его передо мной, я подняла глаза на свое отражение и…
А вот это уже переходит все границы, знаете ли.
Из зазеркалья на меня смотрело юное создание с большими зелеными глазами (где мои карие, чистый шоколад, я вас спрашиваю?!), маленьким изящным носиком (где мой римский профиль?!), аккуратным маленьким ротиком (я всегда гордилась своим большим ртом, которым могла изображать улыбку а-ля Джулия Робертс!)
Так.
Или не так.
Да. Определенно, кое-что было не так. Потому что в зеркале отражалась не я. И не стоило больших трудов догадаться, кто. Сюзанна Бизар, конечно! Никаких сомнений, потому что вот этому ангельскому созданию (господи, у нее еще и золотистые кудри, это так унизительно! Верните мне мою каштановую шевелюру!) идеально подходило то самое сопрано, которым я говорила с момента своего пробуждения!
Сделав глубокий вдох, я сказала себе: «Крепись, Сусанка. Мы и не такое переживали. И это переживем. Подумаешь, помолодела на двадцать лет… Неприятно, конечно, но ты с этим справишься, я тебя знаю. Сложнее будет привыкнуть к этой внешности. Впрочем, пусть окружающие мучаются над загадкой трагичного несовпадения ангельской внешности и неангельского характера. Да, верно – это все можно пережить, это все не так плохо. Плохо другое…»
Запекшая кровь на затылке.
Я уже поняла, что каким-то образом оказалась в чужом теле – в теле знатной девицы Сюзанны Бизар.
Пыталась утопиться, говорите?
Мысль о том, что в таком поступке не было логики, мне уже приходила. Бежать от одной смерти с помощью другой – бессмысленно. А если Сюзанна Бизар не пыталась утопиться… значит, ее пытались утопить. Рана на затылке невольно навевала мысли об ударе тяжелым тупым предметом.
Похоже, девчонку сначала вырубили, а потом толкнули в пруд. Иными словами… пытались убить. Очевидно, что не убили – это тело вполне живое, пульс бьется, кровь по венам бежит, ноги-руки двигаются, голос разговаривает сопрано. Не убили. Но сама Сюзанна – душа ее или что-то вроде – исчезла. Покинула тело. А я, значит, в него вселилась.
А раз сейчас с теле Сюзанны Бизар, которую пытались убить, нахожусь я, то…
Похоже, мне угрожает смертельная опасность.
Оценив придирчиво свое отражение и покрутившись перед зеркалом, я подумала:
«Еще предстоит разобраться, куда же я все-таки попала – место, время и все такое прочее. Но в общем и в целом все действительно не так уж плохо. Признай, Сусанка, ты уже поняла. Упавший на тебя рекламный щит был последним, что случилось с тобой в твоей жизни. Иными словами… – это было трудно сказать даже самой себе, но трусихой я уж точно никогда не была. – Иными словами, ты умерла, Сусанна Бузинина. И вот этот златовластый ангелочек с сопрано – похоже, твой второй шанс».
Что ж, решила я, отказываться было бы глупо.
Глава 3. «ВЛАДЫКА ДЕМОНОВ ВОИСТИНУ»
Главный остров владений герцога Кархейского назывался почти так же, как звучал его титул – Кархен. По имени какого-то местного божества, о котором Бертина сказала только: «темное и таинственное».
Значит, что мы имеем? Темное и таинственное божество, в честь которого назван остров, герцог с проклятием и семь невест. Выглядит так, будто этих невест везут на остров, чтобы принести в жертву божеству, но Бертина уверила меня, что никакого божества не существует, мол – реликтовое наследие предков, пережиток прошлого, «даже не переживайте, соэлла, в древних богов давно никто не верит».
То ли Бертина и впрямь не верила в проклятие герцога, то ли делала вид, но переживать я не собиралась и без ее уверений, однако в уме галочку напротив «темного и таинственного божества» поставила.
Страшилкам, которые рассказывают другие, я могу и не поверить, но уж себе-то я верю, как Папе Римскому. С моей точки зрения, Сусанна Бузинина – именно тот человек, который заслуживает доверия. А моя точка зрения здесь что? Правильно – самая важная. В конце концов, это моя история или где?
Проклятие, от которого страдали мои любовники, определенно существует. Значит, и проклятие герцога тоже вполне может оказаться не выдумкой. А где существуют проклятия, там не грешно допустить, что темные и таинственные божества тоже имеют место быть.
Разговор о божествах, как и все остальное, что я успела здесь увидеть и услышать, навел меня на мысль, что окружающая меня реальность кажется мне какой-то… неправильной. Словно чужеродной.
Другой мир? Не исключено. Если можно очнуться в чужом теле, то почему бы не очнуться в чужом мире? Например, в таком мире, где проклятому герцогу присылают, словно овечек на заклание, невест, из которых он должен выбрать себе жену.
Кстати о невестах.
На остров Кархен мы с Бертиной и Лотти прибыли последними – когда мы пришли на причал, лодки герцога Кархейского как раз отплывали и только одна дожидалась нас, поэтому к острову мы приближались в хвосте всей процессии.
Когда мы сошли на берег, каменистый и голый, уже наступила ночь, однако луна над островом светила так ярко, что можно было разглядеть растущие у подножья скалы-громадины кипарисы и туи. А на самой вершине, словно гнездо гигантской птицы Рок, возвышался черный замок.
Уж не знаю, зачем, но невест выделили – все они, то есть мы, о себе-то я и забыла, были облачены в накидки из ярко-синего бархата, тогда как наши сопровождающие – в темно-серые из простой ткани.
У ближайшей ко мне девицы дрожали губы, а глаза от страха не мигали. Вообще. Она так и стояла, широко распахнув их и таращась на замок. А потом вдруг всхлипнула и, низко опустив голову, тихо заплакала.
– Соэлла, Ойвиа! Соэлла, Ойвиа, умоляю вас, не нужно! – с суеверным ужасом в голосе принялась шептать ей служанка. – Люди герцога здесь! Они ему расскажут! А вас могут наказать, что вы заместо того чтобы радоваться возможности стать женой его светлости, рыдали от горя! И меня накажут – с вами заодно! Помилуйте служанку вашу верную Раничку! Вы-то ладно, вас уже ничего не спасет! А я по вашей вине пострадать могу!
Впечатлившись речью «верной служанки Ранички», я аж закашлялась. Вот уж повезло девице Ойвии с соратницей. Поддержала так поддержала.
Впрочем, как оказалось, Раничка была еще сущей прелестью. Разницу я почувствовала, когда еще одна фигура в синей накидке повернулась в нашу сторону. Девица с выражением лица чуть теплее айсберга глянула на рыдающую Ойвию и сказала таким тоном, будто на колени поставила:
– Ойвиа Лантини, извольте заткнуться. Звуки, которые вы издаете, коробят мой слух, а когда что-то коробит мой слух, у меня портится характер. Ваши слезы никому не нужны – здесь вас жалеть некому, все в том же положении, что и вы. И если вы боитесь герцога, то я вам советую – лучше бойтесь меня. Если продолжите рыдать, я избавлюсь от вас раньше, чем это сделает проклятие. Одной соперницей меньше.
С этими словами девица с лицом-айсбергом отвернулась, оставив совершенно несчастную Ойвию Лантини таращиться ей в затылок.
«Хм, – подумала тем временем я, – А вот и волк среди овечек. Точнее, волчица. Молоденькая, но уже волчица. Хотя тоже боится до смерти. По-своему. Одни от страха рыдают, а другие вот – ярятся. И так бывает».
– Это кто? – спросила я шепотом, наклонившись к Бертине.
Дуэнья схватывала она на лету – сразу поняла, о ком я.
– Вилора Дюран, – шепнула старуха в ответ. – Дочь опального герцога Дюрана. Десять лет назад ее отец участвовал в заговоре против Его Величества, однако заговор разоблачили и герцога наказали. Лишили всех земель и сослали в Снежную Пустошь вместе с семьей. Не казнили только потому, что герцог приходится родней королю. А теперь вот – вспомнили о Дюранах, когда начались поиски новой жены для герцога Кархейского, и дочь его призвали.
О как, подумала я. Ясно-ясно. Девица Дюран гордая, потому что опальная – возможно, как и ее папочка, не любит действующую власть. Высокомерная, потому что высокородная. Все-таки родня королю.
Я уже собиралась присмотреться к этой гордячке повнимательнее – люблю людей с характером, – как вдруг в группе, сошедшей на берег, пронесся легкий шепоток.
Подняв взгляд, я поняла, что послужило причиной возникшего беспокойства.
От подножья скалы к нам приближался черный всадник.
* * *
Черная-черная фигура в черных-черных одеждах на черном-черном коне приближалась к группе, сошедшей на берег. От ветра развевались за спиной всадника полы черной-черной накидки. И казался всадник во мраке ночи истинным Владыкой Демонов с черной-черной душой…
Тьфу, увлеклась.
Впрочем, всадник и впрямь был одет во все черное, и конь под ним был вороной, но зловещего флера я, конечно, добавила от себя.
Разглядеть всадника получше я не могла – сойдя на берег последней, я обрекла себя на места в задних рядах, но когда всадник заговорил, я все-таки услышала:
– Герцог Кархейский ожидает своих невест. Мне поручено сопроводить вас в замок.
А вот голос у всадника был странный – я как-то сразу насторожилась. На секунду возникло смутное чувство, что я слышу эхо этого голоса. Хотя громкий голос Вилоры Дюран эхом не отражался. Выходит, голос всадника словно бы двоился.
Не говоря больше ни слова, всадник развернул коня и двинулся в сторону скалы. Видимо, для остальных это послужило указанием следовать за ним, потому что и невесты со своими служанками и компаньонками, и слуги цепочкой двинулись в сторону скалы.
«Как Гамельнский крысолов, – невольно пришло в голову мне. – Поманил за собой колдовскими звуками – и все, словно те детишки из стишка-страшилки, устремились за ним без вопросов и колебаний».
Оглядевшись, я заметила, что задержались только мы с Бертиной. Моя «дуэнья» как будто о чем-то задумалась, но, заметив мой взгляд, тотчас вышла из задумчивости и сказала:
– Пойдемте, соэлла. Вы не волнуйтесь, ваша Бертина приложит все усилия, чтобы моя соэлла прошла отбор и стала женой герцога. Это моя прямая задача. Для того ваши маменька с папенькой меня и наняли. А Бертина свое дело знает, даже не сомневайтесь во мне.
И первая двинулась вперед.
«Хм? – озадаченно смотрела ей вслед я. – И что это сейчас было?»
Похоже, я угадала – с Бертиной дело не чисто. Надо все-таки присмотреться к ней внимательнее и быть настороже.
* * *
Тропа все время поднималась вверх – подъем к замку был крут и мучителен. Невесты герцога и сопровождающие их служанки шли вперед, не поднимая глаз от своих ног – то ли напуганные, то ли просто измученные. По сторонам глазела, кажется, только я одна.
Бросила взгляд назад, где плелись нагруженные поклажей и сопровождаемые слугами мулы. Повернула голову обратно, нашла взглядом всадника и нахмурилась.
Подъем давался мне тяжело, я буквально задыхалась, а мышцы ног сводило ноющей болью. Похоже, тело Сюзанны Бизар, изнеженной наследницы дворянской семьи, было неприспособленно к затяжным походам.
– Заставляет девушек, как мулов, тащиться в гору на своих двоих, а сам верхом красуется, – пробурчала себе под нос я, исподлобья с неодобрением косясь на всадника, и шепотом припечала со злостью: – Ирод. Владыка демонов воистину.
Не успела я с тяжелым вздохом сделать еще шаг, как едущий впереди всадник вдруг потянул поводья, и лошадь, развернувшись, двинулась по тропе вниз.
В первый момент я никак не связала это с собой. Может, всадник решил проверить, не потерялись ли по пути невесты? Он ведь должен был проследить за тем, чтобы в замок прибыли все до единой? Иначе зачем он здесь?
Однако стоило мне заметить, что взгляд всадника прикован ко мне, как я невольно напряглась. Мне ведь это не кажется? Он смотрит на меня?
Когда всадник поравнялся со мной, я невольно остановилась. Вороной медленно двинулся вокруг меня. Внезапное внимание всадника к моей скромной персоне напугало только в первый момент – не выдержав, я повернула голову, и наши взгляды встретились.
У мужчины, который разглядывал меня сейчас, была необычная внешность. Собранные на затылке черные волосы длинным хвостом свешивались ниже его бедра. Всадник смотрел искоса, давая мне возможность полюбоваться его профилем – идеальным во всех отношениях, словно вылепленным скульптором-перфекционистом: ровный нос, высокий лоб, твердый подбородок. Красив – не то слово. Произведение искусства. Судя по холоду во взгляде и неподвижных чертах – статуя из мрамора или камня. Даже жутко немного стало.
И чего он от меня хочет?
Вот тут я испугалась уже всерьез. Я плетусь последней. Может, невесты так и погибают? Пропадают по дороге в замок. Вот этот прекрасный черный всадник убирает по одной из задних рядов. Аккуратненько так, чтобы идущие впереди не заметили. И герцогу возни меньше. Этот красавец ведь герцогу служит, верно? Наверняка так и есть.
Всадник тем временем продолжал медленно ходить вокруг меня на лошади. Удары лошадиных копыт о землю и стук моего собственного сердца какое-то время казались мне одинаково громкими в ночной тишине. Дыхание, которое только-только успокоилось, снова зачастило, но уже от волнения. Черный хвост лошади метался позади лошадиного крупа, черный хвост всадника плавно скользил по его бедру, и в этой плавности мне чудилась угроза.
Да что с ним?! Пока он вокруг меня круги рисует, я не могу идти дальше – как это понимать?! Он меня запугивает, что ли?!
– Да что тебе от меня надо?! – разозлившись, прошипела я себе под нос так тихо, чтоб он меня не услышал. – Гадский владыка демонов!
Но, кажется, он услышал.
Я смело подняла глаза – вороной в этот миг был прямо передо мной, – чтобы с яростью посмотреть в лицо всадника. И застыла с открытым ртом.
Глаза всадника полыхнули ярким зеленым пламенем, в центре которого возникла пара узких веретенообразных зрачков. Не успела я сделать ни единого вдоха, как пламя подернулось, словно уплывая куда-то в сторону, обернулось дымом и белые яблоки глядящих на меня глаз затянуло сплошной чернотой. А еще один миг спустя на меня снова смотрели обычные глаза – вполне человеческие, только очень темные.
Не обращая внимания на мой ступор, всадник повернул лошадь крупом ко мне и двинулся вперед по тропе.
Какое-то время я не могла прийти в себя.
– Что я сейчас видела?
Кажется, я задала этот вопрос вслух.
– Хм, – раздалось у меня за спиной, и я вздрогнула, поворачиваясь.
Рядом со мной стояла Бертина. Интересно, где она пропадала все это время? В последние минуты я не наблюдала ее поблизости. Глядя вслед всаднику, женщина спросила:
– Откуда вы знали, соэлла, что наш сопровождающий демон?
– Что? – не поняла я.
Бертина перевела взгляд на меня.
– Он ведь к вам не просто так подошел, – заметила она невозмутимо. – А после того, как вы назвали его демоном.
– Вы шутите… эм-м-м… соэнья? – не поверила я. – Он был далеко впереди, как он мог услышать на таком расстоянии? Я ж себе под нос бормотала.
Бертина пожала плечами.
– Думаю, он и сейчас нас слышит. Я о демонах мало знаю, но, похоже, слух у него получше нашего будет.
– О демонах… – повторила я и нервно втянула в себя побольше воздуха. – Постойте. Он что, и правда демон?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.