Текст книги "Искусство игры в дочки-матери"
Автор книги: Элеанор Рэй
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Она налила две чашки кофе: одну для себя и одну для матери. Этим утром она чувствовала себя замечательно. Она уже успела сходить на пробежку, вторую за два дня, и теперь чувствовала, как по ее телу циркулируют остаточные эндорфины. Это было намного приятнее, чем похмелье.
Шарлотта тоже казалась счастливее и сейчас гуляла где-то со своим новым другом. Она не слишком долго ходила без друзей, и про себя Амелия порадовалась за то, как хорошо все складывается у ее легко адаптирующейся дочери.
В сложившихся обстоятельствах.
Она взглянула на телефон. Том так до сих пор и не перезвонил ей.
Амелия решила, что не станет с этим мириться. Она услышала, как наверху в ванной ее матери зашумела вода.
Еще одна попытка не помешает.
В этот раз он ответил сразу.
– Привет, Амелия. Я как раз собирался тебе звонить. – Он сделал паузу. – Послушай. Я сожалею о том, как сложился наш последний разговор. Говорить про обувь, вместо того чтобы спросить, как дела у Шарлотты… Просто, понимаешь, дела сейчас идут неважно, столько всего навалилось…
Амелия знала, каково это. Но также она знала, что он ей врал.
– Проблемы со Стивом? – спросила она, не в силах держать язык за зубами.
– По всем фронтам, – уклончиво ответил он. – Как Шарлотта? Как ты?
– А как Стив?
– Дался тебе этот Стив! Я хочу поговорить о дочери.
– Я могу привезти ее к тебе в гости, – сказала Амелия. – Если Стив не будет возражать. Ты ведь сказал, что у него остановился, у Стива? Я ничего не путаю?
– Не путаешь, – ответил Том. – Но, боюсь, вы не сможете ко мне приехать.
А вот и момент истины.
– Потому что Стив в Австралии, – закончила за него Амелия. – А значит, ты?..
Пауза.
– Живу у него в его отсутствие.
– Повтори!
– Его квартира простаивает пустой, – сказал Том. – А мне нужно было где-то остановиться. – Амелия прикусила губу, чувствуя себя идиоткой. Ну конечно. Это звучало логично. – А что? Что ты подумала?
– Ничего, – соврала она. Она сделала глоток кофе, соображая. – Так почему мы не можем к тебе приехать?
– Мне нужно уехать, – ответил Том. – По работе. Я вышел на потенциального инвестора в Шотландии, и мне нужно провести некоторое время с ним.
– Может, приедешь и повидаешься с Шарлоттой перед отъездом? – спросила Амелия. – Она по тебе скучает. – По правде говоря, она и сама хотела увидеть Тома. Особенно теперь, когда она знала, что он не врал ей – по крайней мере, не в этом. Это все меняло.
– Нужно еще столько всего успеть. А я уезжаю уже в понедельник.
– Шарлотта расстроится, – сказала Амелия, не зная, как объяснит это своей дочери.
Том помешкал.
– Прости, Амелия, я действительно хочу ее увидеть. Но это мой шанс все исправить. Я не могу его упустить.
– И долго тебя не будет?
– Несколько недель… Пока не знаю, – ответил он. – Но я буду звонить. И Чарли знает, что может звонить мне в любое время.
– Да, – ответила Амелия. Она услышала доносящиеся с лестницы шаги матери. – Ладно тогда. Увидимся, когда вернешься.
Она отложила телефон и на мгновение погрузилась в себя, после чего позволила себе выдохнуть. Он не соврал. Хотя бы в этом он ей не соврал.
Не бог весть что, да и за звание отца года он явно не собирался бороться. Но это все равно заставило ее улыбнуться.
Обратно в город Сэмми и Шарлотта возвращались долгой дорогой, пролегающей через железнодорожную станцию. Шарлотта не хотела рисковать своим ценным грузом, перелезая через забор. Она придержала рваный край проволочной сетки, и Сэмми переполз на другую сторону, после чего точно так же придержал проволоку для Шарлотты.
Было после полудня субботы, и платформа почти пустовала. У самого ее края спиной к ним стоял одинокий мужчина, и полы его серого плаща развевались на ветру. Плащ показался Шарлотте знакомым, и она остановилась, чтобы лучше рассмотреть мужчину.
– Долго же ему придется ждать, – заметил Сэмми. – Следующий поезд здесь не останавливается и следует без остановок до самого «Ватерлоо».
На звук голоса Сэмми мужчина обернулся.
– Мистер Браун! – обрадовано воскликнула Шарлотта. – Что вы здесь делаете?
Мистер Браун захлопал глазами, удивленно глядя на ребят сквозь очки.
– Это я, – подсказала она ему. – Шарлотта. И Сэмми. Вы, наверное, не узнали нас за пределами школы!
– Конечно, узнал, – возразил мистер Браун. Он казался таким рассеянным. – Здравствуй, Сэмми.
Сэмми скорчил гримасу.
– На выходных еще учителей не хватало, – прошептал он Шарлотте. – И так целую неделю их терпим.
– Куда вы едете? – спросила Шарлотта, не обращая на него внимания.
– Никуда, – ответил мистер Браун.
– Но вы ждете поезд.
– Ах, да, – спохватился он, как будто сам только что обнаружил себя на станции.
– Следующий будет только через… – Сэмми взглянул на часы, – час двадцать.
– Вот как, – сказал мистер Браун. – Спасибо. – Он выглядел так, словно собрался уходить. Птенец в руках у Шарлотты чирикнул, но мистер Браун ничего не заметил.
– Показать вам, что я нашла? – спросила Шарлотта.
– Смешной такой, – подхватил Сэмми.
– Это птенчик. – Шарлотта протянула руки, слегка приоткрывая ладони. Птенец выглянул наружу. – Я его нашла, – сказала она учителю. – Теперь хочу его вылечить и спасти!
Мистер Браун взглянул на птенца и на мгновение о чем-то задумался.
– Боюсь, это не очень хорошая затея, – произнес он после недолгой паузы. – Шансы выжить у него минимальные. Прости.
У Шарлотты защипало в глазах от подкативших слез.
– И что, я совсем ничего не могу сделать? Я обещала его спасти…
– Прости, – повторил мистер Браун. – Но он еще слишком маленький, чтобы выжить без мамы.
– Неужели я совсем-совсем ничего не могу сделать?
Мистер Браун снова задумался.
– Возможно… Вы видели его гнездо? – Шарлотта покачала головой. – Но ты помнишь, где вы его нашли?
– Конечно.
– Тогда лучшее, что вы можете сделать, это вернуть его в гнездо. Его родители все еще могут позаботиться о нем.
– Но он теперь пахнет, как Чарли, – сказал Сэмми.
– У птиц плохое обоняние, – заверил его мистер Браун. – Им будет все равно.
Он отвернулся.
– А вы пойдете с нами? – спросила Шарлотта, не желая лишаться поддержки взрослого, который хоть как-то мог бы помочь птенчику. – Вы бы нас очень выручили.
– Сомневаюсь в этом.
– А если гнездо будет на дереве, и мы с Сэмми не сможем до него дотянуться? А вы намного выше нас.
– Я могу залезть на дерево, – напомнил Сэмми.
– Ну, пожалуйста, мистер Браун? Вам еще целую вечность ждать поезда, – добавила она. – Чего вам стоять тут без толку.
Мистер Браун бросил еще один взгляд на железнодорожное полотно.
– Ладно, – вздохнул он.
Шарлотта улыбнулась.
Протиснуть мистера Брауна в дыру в проволочной ограде оказалось непросто. Он вовсе не выглядел толстым и казался довольно молодым для учителя, но он все равно был значительно крупнее Шарлотты и Сэмми. В итоге им это удалось – они лишь чуть-чуть надорвали рукав его пальто, но мистер Браун не обижался. Он послушно следовал за ними, пока Шарлотта показывала ему местные достопримечательности: старый ботинок, где свили гнездо пауки; упавшее дерево, на стволе которого было очень удобно сидеть; нора, ведущая, как подозревала Шарлотта, в кроличий лабиринт.
Они добрались до своего тернового логова, и мистер Браун огляделся.
– Вон там, – сказал он наконец, задрав голову кверху. – Видите тот островок из веточек? – Шарлотта кивнула. – Это, видимо, и есть наше гнездо. – Он прислушался – Слышите звук? – Она снова кивнула. До нее действительно донесся оголтелый птичий щебет. – Это родители птенца. Они обнаружили пропажу и ищут его. Черные дрозды.
– Откуда вы знаете?
– Каждая птица кричит по-своему, – ответил он.
– И каждый поезд тоже гудит по-своему, – согласился Сэмми.
Шарлотта посмотрела на мистера Брауна.
– Вы сможете дотянуться?
– Нет, – он покачал головой. – Обычно дрозды вьют свои гнезда довольно низко, но это расположено выше, чем обычно. – Он помедлил. – Думаешь, ты смогла бы забраться мне на плечи?
– Я не сидела на чьих-то плечах с тех пор, как… – Шарлотта осеклась. С тех пор, как папа ушел из дома.
– Давай попробуем.
Это был крайне неловкий маневр, но Шарлотта, бережно держа птенца в ладонях, кое-как уселась мистеру Брауну на шею и обнаружила, что поднимается ввысь. – Вижу гнездо, – сказала она. – Чуть-чуть не достаю. Вы могли бы приподняться на цыпочки?
Мистер Браун покачнулся, но с задачей справился. Шарлотта чмокнула птенчика.
– Удачи, – шепнула она и опустила птенца в родное гнездо.
Тот пискнул что-то в ответ, и другие птенцы наперебой разразились нестройным щебетом. Похоже, братья и сестры малыша тоже радовались возвращению своего блудного братца.
Мистер Браун спустил ее на землю.
– Нам нужно оставить их одних, – тихо сказал он. – Мать не вернется, пока мы здесь.
Шарлотта обвила руками его шею. На ощупь его лицо было колючим и теплым, совсем как у папы. Даже пахло от него так же.
– Спасибо, – сказала она. – Спасибо, что спасли птенчика.
– Фу, – скривился Сэмми. – Ты целуешь учителя!
Шарлотта немедленно отпрянула от мистера Брауна, готовая сгореть от стыда за свои действия. Совсем как в тот раз в старой школе, когда она случайно назвала учительницу мамой, и весь класс поднял ее на смех.
– Простите, мистер Браун, – пробормотала она.
– Все в порядке, Шарлотта, – успокоил ее тот. Он помедлил – Птенец все еще очень слаб, – добавил он, – но мы дали ему реальный шанс. – Он улыбнулся ей. – Сегодня ты спасла жизнь. Наверное. А теперь пойдемте отсюда, оставим птиц в покое.
– Давайте вернемся и проведаем их завтра, – предложила Шарлотта.
Мистер Браун не ответил.
– Мы же можем вернуться? – не отставала она. – И вы вместе с нами?
– Посмотрим, – отозвался мистер Браун.
– Пицца приехала! – Амелия открыла коробку. Она хоть и не готовила, но в кои-то веки взяла на себя ответственность за семейный ужин, и от этого ей даже стало дышаться как-то свободнее. К тому же задача оказалась не из легких: сервисы доставки еды до этой части Кента не добрались, поэтому ей пришлось облазить весь Интернет в поисках лучшей пиццерии в округе. – Налетайте, пока горячая.
Шарлотта вбежала на кухню практически вприпрыжку, а Грейс медленным шагом вошла следом.
– Можно прямо из коробки, как дома? – спросила дочь, когда Грейс открыла шкаф, чтобы достать тарелки.
– Конечно, – сказала Амелия. – Дадим посудомоечной машине передохнуть. – Она наблюдала, как ее мать неловко ухватилась за кусок пиццы, явно не приученная есть горячую еду без ножа и вилки. Она осторожно откусила, и сыр соскользнул с куска. Грейс беспомощно озиралась по сторонам, пока Амелия не протянула ей бумажное полотенце. – Выглядишь намного бодрее, – сказала она. – Оклемалась?
– Что поделать, годы берут свое, – вздохнула Грейс, вызвав смешок у Шарлотты. – К тому же обычно вечера в клубе проходят совсем не так, – быстро добавила она. – Но Ава настояла на второй бутылке вина, а Самир не пьет, так что мы с Авой и Тоби разделили ее на троих, а после ужина Луиджи принес бутылку чего-то ярко-желтого, на вид напоминающего средство для мытья посуды, но вместе с тем невероятно вкусного.
– Это лимончелло, – подсказала Амелия, вспоминая теплый летний вечер с Томом в Сорренто в начале их брака, когда они любовались морем и потягивали крепкий ликер, навевавший ей мысли о цветущем лимонном дереве.
Она схватила кусок пиццы, чтобы отвлечься от воспоминаний. Та оказалась более жирной, чем пиццы, к которым она привыкла в Лондоне, а основа была сделана даже не на закваске. Она взглянула на Шарлотту, которая уже уплетала вторую порцию. – Сегодня я разговаривала с твоим отцом, – сказала она.
– Когда он приедет?
– Не в ближайшее время, – осторожно ответила Амелия. – Ему нужно срочно уехать в Шотландию, чтобы встретиться там с инвестором.
– А-а, – протянула Шарлотта. Она помолчала. – И когда он вернется?
– Не знаю, – ответила Амелия. – Но это важно для его бизнеса, – тихо добавила она и откусила еще пиццы. – Как прошел твой день? – спросила она, торопясь сменить тему разговора на более приятную.
– Потрясающе! – ответила дочь. – Мы с Сэмми гуляли на природе, как я тебе и говорила, и нашли птенца, выпавшего из гнезда, и мистер Браун помог нам спасти его.
– Мистер Браун? – переспросила Амелия. – Там был твой учитель?
– Мой любимый учитель, – поправила Шарлотта. – Он знает все о птицах, и о летучих мышах, и о дельфинах!
– Но почему он был с вами?
– Он ждал поезд, – сказала Шарлотта. – И еще он сказал, что вернется вместе с нами проведать птенца.
– Не уверена, что тебе стоит общаться с посторонними мужчинами в уединенных местах. – Амелия сделала мысленную пометку поговорить с этим мистером Брауном.
– Все в порядке, – сказала Шарлотта. – Он вегетарианец.
Амелия против воли рассмеялась ее словам.
– И все-таки, – попросила она.
– Сэмми тоже был с нами, – добавила Шарлотта. – И мистер Браун не посторонний.
– Возможно, я тоже присоединюсь к вам, если там будет ваш учитель, – сказала Амелия. – Будет интересно с ним познакомиться.
– Я с ним встречалась, – сказала Грейс. – Очень милый молодой человек.
– Он тебе понравится, – пообещала Шарлотта, и Амелия была рада, что она не стала отбиваться от компании матери. – По-моему, он даже круче учителей в моей старой школе. Он молодой и очень прикольный.
– В общем, не надо «париться», – добавила Грейс с ужасно довольным видом.
Шарлотта и Амелия переглянулись, а затем прыснули со смеху.
– Что смешного? – спросила Грейс. – Я ведь правильно выразилась?
– Да, мам, все замечательно, – проговорила Амелия сквозь смех.
Она взяла еще один кусок пиццы. На ней не было ни свежей моцареллы, ни вяленых помидоров, но было все равно вкусно. Да, пусть не все складывалось гладко и безупречно в доме ее детства, но в данный момент, когда вкус пиццы наполнял ее рот, а в ушах звенел смех Шарлотты, все казалось вполне даже сносным.
Глава 9
– Шарлотта. Может быть, ты нам ответишь?
Шарлотта оторвала взгляд от окна, из которого наблюдала за черным дроздом, выкапывающим червей из цветочных кадок на игровой площадке. Крокусы уже почти распустились. Яркие цветы тянулись вверх, словно желая сполна напитаться солнечным светом. Ей не давала покоя мысль, досыта ли накормлен ее птенец.
Мистер Браун так и не встретился с ними. К тому же всю следующую неделю он отсутствовал в школе, и Шарлотте оставалось только ломать голову над тем, как еще она может помочь своей птичке.
Например, червяками.
Она могла бы накопать червей и накормить ими малыша. Ей они казались не очень-то аппетитными, но тут уж каждому свое. Она знала, что мамы-птицы обычно склевывают червей сами, а затем отрыгивают их в клювы своим птенцам, но так ли необходим на самом деле был этот этап процесса?
Мистер Браун знал бы ответ.
Но где его носило? Насколько Шарлотте было известно, по графику у него не стояло никакого отпуска, а его предмет поочередно вели то другие учителя, то нанятые преподаватели. Никто не был в восторге от сложившейся ситуации.
Сэмми подтолкнул ее локтем, и Шарлотта встрепенулась. Миссис Варга все еще смотрела на нее, начиная хмуриться.
– Шарлотта, вернись на землю.
– Что?
– Это я у тебя спрашиваю. Я дождусь ответа на свой вопрос?
– Простите, мисс, вы не могли бы повторить вопрос?
Миссис Варга недовольно фыркнула.
– Увидимся после урока. Дэниел, есть идеи?
Конечно же мерзкий Дэниел знал ответ, который звучал как «магматическая порода». На мгновение Шарлотте стало любопытно, как мог звучать вопрос, но вскоре ей наскучило об этом думать, и она снова отвернулась к окну. Сэмми сунул ей под нос лист бумаги, и Шарлотта улыбнулась. На рисунке очевидно была изображена миссис Варга, только ее миловидное личико украшали черные зубы, остроконечная шляпа и торчащая на носу бородавка. Обычно миссис Варга более-менее нравилась Шарлотте, но она была не в духе всю неделю или около того.
Прозвенел звонок, и все повскакивали со своих мест, хотя миссис Варга продолжала говорить.
– А ты подожди, – окликнула ее миссис Варга, когда Шарлотта попыталась улизнуть. Остальные бросили ее на произвол судьбы. – Ты у нас совсем недавно, – начала миссис Варга, присаживаясь на край парты Шарлотты, – но я уже знаю, что витать в облаках на уроках – это совсем на тебя не похоже. – Ее голос звучал мягче, чем во время уроков. Шарлотта внимательно посмотрела на нее. Под глазами учительницы залегли темные круги.
– Извините, мисс, – сказала Шарлотта. Она помолчала. – Когда вернется мистер Браун? – спросила она. – Вы ведь друзья с ним? Я видела вас вместе на школьном дворе.
– Подглядывала за нами? – Голос миссис Варги снова изменился. Теперь он стал твердым, как мел.
– Куда он уехал?
– Взял небольшой отпуск.
– Почему?
Миссис Варга вздохнула.
– Наверное, устал от вашей братии и бесконечных расспросов.
– Тогда почему он не сказал нам, что собирается в отпуск?
– Он не обязан перед вами отчитываться, – ответила миссис Варга. Она помедлила. – Он сейчас сам не свой, – признала она.
– Что это значит?
– Говорю же, он взял небольшой отпуск.
– Он болеет?
– Шарлотта, я не думаю, что…
– Он уехал за границу?
– Это совершенно не твое дело.
Шарлотта хотела было возразить, но что-то в выражении лица миссис Варги остановило ее.
– Простите, мисс, – сказала она вместо этого.
– В следующий раз будь внимательнее на уроке, – сказала учительница и жестом отпустила ее восвояси. На пороге кабинета Шарлотта обернулась на миссис Варгу и увидела, как та устало оседает на своем стуле. Она выглядела печальной.
Грейс сидела в комнате внучки и наблюдала за палочниками. Шарлотта объяснила, как их различать. Оказывается, у Хьюго туловище было более короткое с небольшим изгибом на конце хвоста. Или это у Пикля? В любом случае, Грейс считала их довольно сомнительными питомцами для Шарлотты. Девочка не могла их ни нормально погладить, ни выгулять, потому что любой променад для насекомых заключался в нервных перебежках с одной ее руки на другую на липких лапках, бросающих вызов законам притяжения.
Тем не менее, все было лучше, чем ничего, и Грейс частенько заглядывала в эту комнату днем, наблюдая за тем, как насекомые жуют листочки, переваривают их, а затем избавляются от остатков, оставляя за собой маленькие черные шарики экскрементов. Большую часть времени она проводила дома одна: Амелия почти ежедневно ездила в офис, несмотря на дальний путь до Лондона, а Шарлотта ходила в школу.
Однако все было не так, как прежде. Ее гости жили у нее уже почти месяц, и Грейс повсюду наблюдала следы их присутствия. Она наводила уборку, застилая постели и вынимая грязную одежду из корзин для белья, и чувствовала, что подглядывает за их жизнью. А еще готовила еду, приумножая свой постоянно расширяющийся ассортимент вегетарианских блюд. Чего только не наловчились делать в наши дни с грибами! Грейс делала одно кулинарное открытие за другим. Мир сильно изменился.
– Уверена, птенец Шарлотты с большей радостью съел бы тебя, чем грибы, – сказала она Пиклю или, возможно, Хьюго, когда одно из созданий поползло по стеклу в ее сторону. Одержимость Шарлотты этим птенцом была сравнима только с ее тревогой из-за того, что мистер Браун так и не вернулся в школу. Грейс познакомилась с ним, когда однажды забирала Шарлотту с уроков в ее первую неделю учебы в новой школе. Это был приятный молодой мужчина с несколько нервозными повадками, которые заставили ее вспомнить о Джонатане.
Лай соседской собаки, донесшийся с улицы, взбудоражил палочников, и они забегали по стеклу, словно танцовщики в странном балете.
– Замуж, – говорила Грейс много лет назад, когда приняла предложение Джонатана, пробуя на вкус это слово и все, что с ним связано.
Свадьба, дом.
Ребенок.
– Моя карьера, – говорила она, крутя кольцо на пальце.
– Я думал об этом, – сказал Джонатан, уводя ее подальше от берега, где волны разбивались уже у самых их ног. – И я не прошу тебя ни от чего отказываться, – добавил он с улыбкой. – Но я верю, что для тебя нет ничего невозможного. – Он улыбнулся еще шире. – Для нас. Теперь нас двое.
– Но…
– У нас все получится, – заверил он. – Я сделаю все возможное, чтобы ты была счастлива.
И он не соврал. Во всяком случае, он сделал все, что мог.
Грейс крутила кольцо на пальце и наблюдала за палочниками, которые приостановили свой бег и застыли неподвижно, как палочки, от которых они и получили свое название. Даже сейчас она буквально ощущала на губах соленый морской воздух того момента, когда они приняли это решение. Вот что такое любовь, вот какими должны быть мужья и отцы.
Тем временем Амелия осталась одна. Грейс захлестнуло внезапной волной негодования от того, что муж ее дочери оказался не достоин ее. Он так ни разу и не навестил Шарлотту. И Грейс не могла избавиться от мысли, что удерживало его нечто большее, чем обычное чувство вины за то, что он обанкротил свою семью. Она надеялась, что ошибалась.
В глубине души она еще надеялась, что хотя бы мистер Браун вернется как можно скорее. Шарлотта и так жутко скучала по своему отцу; казалось несправедливым, чтобы еще один мужчина бесследно исчез из ее жизни, даже если это был всего лишь учитель.
Тому пора было навестить ее: Шарлотта нуждалась в своем отце. Грейс часто порывалась спросить Амелию, когда же он вернется.
Но она прикусывала язык. Может, потребность ребенка в отце сегодня считалась устаревшим понятием? В конце концов, современные семьи бывали самых разных форм и размеров, она это знала. Амелия и Джонатан души друг в друге не чаяли. Их отношения складывались так просто, непринужденно. Они любили друг друга, наслаждались обществом друг друга, никогда не ссорились. Грейс любила Амелию с неистовством, пугавшим даже ее саму, но по мере взросления дочери их отношения становились все более хрупкими, будто Грейс шла над бездонным ущельем по тончайшему листу стекла, норовящему треснуть в любой момент.
Собака снова залаяла, и Грейс осенило идеей, будто подброшенной ей в голову одним из палочников. Она встала так решительно, что толкнула террариум, и Пикль (или Хьюго) упал со своего листочка. Грейс не могла вернуть Тома, но она могла дать Шарлотте то, чего та хотела.
Ну, или не совсем то, чего она хотела, но что-то вроде пробной версии. Связь.
Она извинилась перед насекомыми и взялась за дело.
Шарлотта и Сэмми отправились в лес чуть поодаль от железной дороги искать червей на корм птенцу. Сэмми копал землю под деревом, на котором было гнездо.
Он остановился.
– Этот червяк так смешно дергается, – сказал он. – И этот.
Почва была рыхлой после недавних дождей, но у Шарлотты в ведерке болтались всего три червяка – жалкое зрелище. Она упражнялась в меткости, намереваясь забросить червяков прямо в гнездо, чтобы накормить своего птенца вместе с его братишками и сестренками.
Она подошла к Сэмми.
– Кажется, раньше это был один червяк, – протянула она, заметив четкую линию разреза между двух половинок, содрогающихся в безудержных конвульсиях и, видимо, озадаченных новым поворотом своей жизни. – Ты разрубил его надвое лопатой, когда копал.
Сэмми, казалось, вот-вот стошнит.
– Птицам все равно, – успокоила его Шарлотта. – А сами червяки вряд ли что-то понимают.
– Может, пойдем, посмотрим на поезда?
– Давай еще немного накопаем, – возразила Шарлотта, жалея, что не додумалась накормить птенцов червяками раньше. – Они, наверное, такие голодные.
– Но у них есть родители, пусть они их и кормят.
– Ни в чем нельзя быть уверенным, – сказала Шарлотта. – Может, их родители заняты своими делами.
– Ладно, – вздохнул Сэмми и продолжил копать.
– Нужно закинуть червей в гнездо, – сказала Шарлотта. – Ты хорошо бросаешь?
– Не-а. А ты?
– Тоже нет. – Шарлотта задумалась. – Был бы здесь мистер Браун, он бы меня подсадил, чтобы я могла покормить птиц с руки. – Ей очень нравилась эта идея: заглянуть в домик к своему птенчику и собственноручно опустить червяка в его распахнутый клювик.
– Так что тебе сказала миссис Варга?
– Что он сам не свой, – ответила Шарлотта. – Что бы это ни значило. Ладно. Попробуем.
Она осторожно подцепила пальцами жирного червяка, ползущего по стенке ведерка в попытке совершить побег. Тот заелозил, но Шарлотта держала его крепко, не позволяя выскользнуть.
– Извини, – сказала она ему. – Но это для дела. – Она посмотрела наверх, прищурилась и подбросила червя в воздух.
Тот пролетел прямо над гнездом и приземлился в кустах с другой стороны.
– Упс, – сказал Сэмми.
– Я видела, куда он упал. Сейчас найду его и попробую еще раз. А ты проследи за остальными.
Шарлотта подошла к тому месту, где заметила подрагивающие листочки, и, опустившись на коленках на влажную землю, заглянула под куст.
Что-то блеснуло на солнце и привлекло ее внимание. Она протянула руку и схватила предмет.
– Очки, – произнес Сэмми, когда она подняла их с земли и отлепила лист от оправы. Рукавом пальто Шарлотта вытерла грязь со стекол, под которой обнаружились треснувшие линзы. Она провела пальцем по трещинам, паутинкой разбежавшимся по стеклу.
– Узнаешь? – спросила она.
– Выглядят знакомо.
– Это очки мистера Брауна. Я в этом уверена. – Она присмотрелась к ним внимательнее. – Смотри, вот скотч на правой дужке – он появился с тех пор, как Марлон во время урока подложил очки ему на стул, а он не заметил и сел. Помнишь?
– Точно, – сказал Сэмми.
– Мы же были с ним вместе, – продолжала она. – Когда он помогал нам спасти птенца. Но тогда очки с него не спадали. Мы бы заметили.
– Да и он бы заметил, – добавил Сэмми.
– Может, он вернулся, чтобы проведать птицу, – предположила Шарлотта, преисполнившись нежности к своему учителю. Она знала, что он их не бросит. – Но очки разбиты, – сказала она. – Как будто по ним сильно ударили. – Она сделала паузу. – Ты когда-нибудь видел мистера Брауна без очков? – спросила она встревоженным голосом.
– Нет, – ответил Сэмми. – Ни разу.
Шарлотта и Сэмми не спеша возвращались домой со своей находкой. Шарлотта завернула очки в пустой пакет из супермаркета, который подобрала на обочине дороги, и ощупывала их контур сквозь грязный оранжевый полиэтилен.
– Ты же понимаешь, что это улика? – спросила она.
– Что ты имеешь в виду?
– Мистер Браун якобы болен. Но больные люди не оставляют свои разбитые очки под птичьим гнездом на обочине железной дороги. Они оставляют их на тумбочке у кровати, пока лечатся и едят куриный супчик.
– Ты не ешь куриный супчик. Ты вегетарианка. И ты сказала, что он тоже вегетарианец.
– Ну не куриный, так томатный, – фыркнула Шарлотта. – Но ты же понял, о чем я. – Она помолчала. – Это подозрительно.
Они остановились и посмотрели друг на друга.
– Он мог уронить очки, случайно наступить на них, а потом вернуться домой и там почувствовать недомогание? – предположил Сэмми.
– Это один из возможных вариантов, – согласилась Шарлотта и вспомнила все свои приключенческие книжки. – Но есть и другие.
– Какие, например?
Она задумалась.
– Он мог удариться головой, потерять память и забыть, где живет, – предположила она. Кажется, именно это случилось с Драго до того, как он попал в «Хижину любви». Он со слезами на глазах признался в этом Аните, после чего наклонился к ней и увлек в поцелуй, от звуков которого у Шарлотты скрутило живот и который на следующий день стал предметом интенсивного обсуждения между ее бывшими школьными подружками.
Сэмми хмуро посмотрел на нее.
– Или он мог стать жертвой похищения, а очки потерял при попытке сопротивления, – продолжала Шарлотта, увлекшись темой.
– Мой папа ушел из-за того, что попал в тюрьму, – сказал Сэмми.
– Серьезно? – Шарлотта остановилась как вкопанная.
– Не за убийство, – уточнил Сэмми. – Там вообще ничего интересного. Что-то связанное с продажей липовых подписок на каналы.
– Ого, – протянула Шарлотта, решив не говорить об этом маме. Она помолчала. – Сомневаюсь, что мистер Браун мог сделать что-то подобное.
– Я тоже, – согласился Сэмми.
– Может, у него проблемы с финансами, – пробормотала Шарлотта, – и ему приходится много работать с инвестором из Шотландии. – Она не до конца понимала, что это значит, но, видимо, отсутствие при этом было неизбежно.
– Но он же учитель.
Она только пожала плечами. Ее мозг лихорадочно работал, проводя логические параллели.
– Ну до завтра, – сказал Сэмми, когда они дошли до развилки на дороге.
– А пойдем ко мне, – предложила Шарлотта, не желая пока отпускать эту тему. – Мы же еще не договорили.
– Ужинать скоро…
– Бабушка готовит вегетарианский пирог с соевой курицей и грибами, и шоколадный бисквит на десерт.
– А у нас снова тосты с фасолью…
– Поужинай с нами! Можешь позвонить от нас своей маме и спросить у нее разрешения.
– Она-то разрешит, – улыбнулся Сэмми. – А твоя бабушка разрешит?
– Конечно! – воскликнула Шарлотта. Она улыбнулась ему в ответ, ужасно довольная тем, что может вот так запросто пригласить своего друга в гости, да еще и так спонтанно. В их старом доме мама всегда делала вид, что все хорошо, но выглядела при этом какой-то расстроенной и удалялась в свою спальню с ноутбуком, оставляя Шарлотту и ее подружек рыться в шкафу в поисках чипсов.
Здесь все будет по-другому. Она уже представляла лицо своей бабушки, которая радушно встречает их, начиная суетиться вокруг Сэмми и угощая его тортом.
– И ты наконец познакомишься с Пиклем и Хьюго, – добавила она. – Они помогут нам составить план расследования.
– План расследования? – переспросил Сэмми.
– Да, – ответила Шарлотта. – Операция «Найти мистера Брауна».
Грейс смазывала яичным желтком изумительный пирог, который собиралась ставить в духовку. Ей нравилось печь; пусть и косвенно, но это напоминало ей о ее старой работе. Эксперименты с различными материалами, наблюдения за тем, как они взаимодействуют друг с другом, как меняется их состояние при нагревании… Она как раз раздумывала над тем, не налепить ли ей из обрезков теста фигурок в виде палочников, чтобы украсить ими пирог, когда услышала, как домой вернулась Шарлотта.
– Привет, бабуля. Можно Сэмми остаться на чай? – спросила она. Грейс подняла на нее глаза. За спиной внучки стоял маленький мальчик и широко улыбался Грейс.
– Разумеется, – сказала она, чувствуя некоторую гордость за то, что Шарлотта захотела пригласить своего друга к ней в дом. Это говорило о том, что здесь она чувствовала себя комфортно, возможно, даже как дома, и самое главное, не стыдилась своей бабушки.
Она ответила на улыбку мальчика улыбкой.
– Здравствуй, Сэмми. Надеюсь, тебе понравится куриный пирог без курицы.
– Не уверен на этот счет, – ответил он. – Но мне точно понравится шоколадный бисквит.
Грейс рассмеялась.
– Это на десерт, – сказала она.
– Ему нужно позвонить маме, – встряла Шарлотта. – А я хочу познакомить его с Пиклем и Хьюго.
Грейс кивнула, и дети вышли из кухни, а она призадумалась, как это повлияет на их сегодняшнее меню. Пирога точно хватит на всех, но стоит ли поставить на стол закуски? Приготовить еще овощей?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?