Текст книги "Грани воды"
Автор книги: Элизабет Джордж
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Мир силлы
Дорога была длинная, и хотя время шло в виде света и темноты, я понятия не имела, сколько дней наступило и прошло. На меня падали дождь и снег, а ветер дул так яростно, что отламывал ветви от деревьев. Я боялась только этого ветра, так что, когда он начинался, я держалась подальше от лесов. Тогда я брела по сельским дорогам, которые петляли и кружили по всей местности.
Машин было мало: я очень отдалилась от того шоссе, по которому шла в самом начале. Я следовала по маршруту, который взбирался на множество холмов, опускался в долины и уводил меня в глубь лесов. Я не чувствовала себя заблудившейся – я чувствовала себя призванной. Я испытывала потребность идти.
Иногда я пряталась на день, порой на два, а один раз – на три. Но я всегда в конце концов вставала и продолжала двигаться, волоча за собой чемодан на колесах, который оставили мама и папа.
Наверное, я выгляжу странно, потому что хромаю. Я потеряла один башмак в грязи на какой-то из выбранных мной дорог, и не стала искать ему замену. Когда я останавливаюсь, я осматриваю свою ступню. Я порезалась. У меня шла кровь. Кровотечение прекратилось, а потом началось снова. И снова прекратилось и началось. Нога у меня пылает, но я не могу оставаться на одном месте и ждать, чтобы она зажила. Движение – это единственный ответ на вопрос о том, почему я здесь одна.
Глава 16
Бекка удивилась, узнав, что Айвор Торндайк и Шарла Манн просто живут в одном доме. Она решила, что они – живущие вместе любовники, какими были все пять ее отчимов до того, как ее мама выходила замуж за каждого из них. Однако выяснилось, что Шарла готовит и убирается в обмен на спальню наверху и использование прихожей в качестве салона. И это было все. Сам Айвор смотрел на Шарлу собачьим взглядом, но не проявлял желания что-то предпринять, чтобы изменить ситуацию.
Бекка ловила шепотки обоих, особенно в те два раза, когда Шарла пригласила ее поужинать с ними в конце ее рабочего дня в курятнике Айвора. Шепотки Айвора были типа: «когда… а если она… что если спросить… нет, не после всего, что с ней было», – что казалось весьма интересным. А Шарла думала: «уже пробовала… урок усвоила», – что намекало на то, что когда-то в ее жизни был муж и ей не хотелось повторения этого опыта.
Бекке было любопытно узнать о них обоих побольше, и потому в свободное время она провела кое-какие изыскания. Посещение газеты «Саут-Уидби рекордз», где она пролистала старые подшивки «для школьного доклада», выявило некую связь Шарлы и того человека, Эдди Беддоу, который стрелял по воде в Сэнди-пойнт. Раньше они были женаты. А когда баркас Эдди Беддоу затонул в Саратога пэссидж, его «супруга, Шарла Манн, с которой он состоял в браке десять лет», отказалась обсуждать с журналистом утверждение Эдди Беддоу относительно того, что к аварии приложил руку (или ласт, как саркастически подумала Бекка) опасный тюлень. Журналист пытался добиться от Шарлы какой-то реакции, но та ничего не сказала. «Вам надо говорить об этом с моим мужем», – было ее единственным комментарием.
Бекка обдумывала все это – и в особенности ей не давало покоя ощущение опасности, исходившее от Эдди Беддоу. Она вспомнила его шепотки насчет того, чтобы «убить ее», и ощутила острый страх за Шарлу. Однако, насколько она смогла понять из газеты, они не были женаты уже много лет, так что, возможно, та «она», кого Эдди хотелось убить, действительно относилось к тюленю.
Бекке все больше начинало казаться, что Нера фигурирует в прошлом практически всех жителей острова. Что касается Айвора, то, если верить Шарле, много лет назад эта самка тюленя сломала ему руку. Похоже, именно это было причиной того, что он был решительно настроен никого к ней близко не подпускать. Вот почему, когда примерно через неделю после того, как Бекка начала работать на Айвора, он пришел в курятник с потоком шепотков: «травма… ведут опасную игру… им наплевать, да и что ей…» – Бекка моментально решила, что он думает о Нере.
Он сказал ей:
– У меня для тебя работа. Настоящая, а не просто копание в моей неразберихе.
Поручение с перспективой длительной постоянной работы и дохода вызвало у Бекки моментальный интерес. Она положила ржавые вилы, которые оказались у нее в руках в этот момент, и приготовилась выслушать поручение Айвора.
Поручением оказался дайвинг: он все объяснил ей очень быстро. Недавно появившаяся на острове исследовательница уговорила кого-то из школьников научиться нырять, чтобы у нее был напарник для погружения под воду и преследования Неры. Они открыто об этом не заявляли, но Айвор прекрасно понял их намерения. Ему нужно, чтобы Бекка тоже научилась нырять.
– Мне больше нырять нельзя, да и все равно я без очков ничего не вижу, Бекс, – объяснил он ей. – А ты можешь.
– Я не умею нырять.
Она чувствовала, что он встревожен. Она уловила: «отрицательный ответ… когда они под водой, она сможет наблюдать». Ей хотелось ему помочь, потому что он был ей симпатичен. Но дайвинг? С этим ей не справиться. Она так Айвору и сказала, но он отмахнулся от ее возражений.
– Того школьника, который будет нырять с исследовательницей, обучает молодой парень. Он тебе тоже будет давать уроки. Я за них заплачу, так что об этом можешь не беспокоиться. Это очень серьезно, Бекс. Вопрос жизни и смерти.
– Но почему вы решили, что они нацелились на Неру?
– Они это чуть ли не открыто сказали на пристани в Лэнгли. И вот что я тебе скажу: этого нельзя допустить. Бекс, по закону людям положено не приближаться к морским млекопитающим ближе чем на сто метров, и этот закон приняли не просто так, а ради безопасности людей и животных. А эта женщина собралась подобраться к Нере с тем школьником – и, поверь мне, последствия будут чертовски серьезными.
– Шарла мне сказала, что Нера сломала вам руку, – сказала Бекка скорее самой себе, чем Айвору.
При упоминании Шарлы лицо Айвора залилось краской.
– И это так, – подтвердил он.
– Но зачем исследовательница хочет к ней подобраться ближе?
– Бог знает. Когда я спрашиваю, мне отвечают уклончиво. Типа, «никто не собирается делать этому тюленю ничего плохого, мистер Торндайк», или «тюлени не нападают на людей». Но это же не просто тюлень, так? Речь идет о Нере, а она с самого начала была другая. Она сломала мне руку, как ты и сказала, а по словам Эдди, она утопила его баркас. Люди говорят, что это чушь, но я рисковать не собираюсь. Ни в коем случае. Так ты мне поможешь, Бекс?
Он добавил, что это будет частью ее работы. Если на то пошло, то он уже говорил с инструктором по дайвингу. Уроки того школьника только начались, так что Бекка сможет запросто к ним присоединиться. Она согласна? Может, она спасает кому-то жизнь!
– Наверное, – ответила Бекка.
Реакция Айвора ее поразила. Он крепко ее обнял и поцеловал в макушку.
– Хорошая моя! – сказал он хрипло.
* * *
Ну, по крайней мере у нее появится лишнее дело. И повод выбраться из домика на дереве. Именно так Бекка отнеслась к дайвингу. В конце концов, ее дни не забиты до отказа всяческой деятельностью. Если не считать того, что она работает на Айвора в «Что душеньке угодно» и старается не светиться в Лэнгли на тот случай, если там снова объявится Джефф Корри, ее дни состояли из школьных уроков, выполнения домашних заданий, попыток оформить работу по цивилизации Запада в нечто такое, что мистер Кит сочтет приемлемым, несмотря на упрямый отказ Тода Шумана использовать что-то помимо Интернета, и возвращения в дом на дереве, чтобы поесть и поспать – и на следующий день начать все заново. Единственным, что нарушало это непреклонное наслаждение, было зрелище того, как Деррик и Кортни Бейкер демонстрируют в школе, что они – парочка.
Еще сильнее портило ей жизнь приближение даты, называемой Днем гвоздик. Как она выяснила, это было ежегодное благотворительное мероприятие, которое старшеклассники устраивали, чтобы собрать деньги на выпускной вечер и ночь. За один доллар можно было купить гвоздику и отправить ее другому ученику с каким-то посланием. Чем больше долларов ты тратишь, тем больше гвоздик отправляешь. Бекка уныло думала, что это станет для Деррика и Кортни отличным предлогом устроить себе мантии из цветов, объявляя о своих чувствах друг к другу. Что до нее… Она решила, что окажется одной из тех, кто пытается тайком отправить цветок самой себе, чтобы избежать унижения от невозможности носить его в Тот Самый День.
Единственным светлым пятном в ее жизни стало то, что ее волосы перестали выглядеть отвратительно. С другой стороны, новая стрижка и цвет никак не изменили ее мира, так как единственным человеком, который заметил эту перемену, стала Дженн Макдэниелс. А ее комментарий моментально испортил Бекке ее маленькую радость. Она бросила взгляд на ее прическу и в своей типичной манере сказала:
– Неплохая попытка, Жиртрест. Думаешь, это что-то изменит?
Вот почему Бекка была готова к тому, чтобы впустить в свою жизнь нечто новое. На данный момент это, похоже, будет акваланг. «Так тому и быть», – решила она.
Глава 17
Дженн не привыкла к голым женщинам. Ей не нравилось демонстрировать собственное тело, потому что у нее и тела-то толком не было, и ее всегда коробило, когда другие девчонки раздевались после футбольного матча и преспокойно шествовали в душ голышом. Поэтому когда Энни Тэйлор небрежно скинула с себя одежду в раздевалке фитнес-центра Южного Уидби, Дженн почувствовала себя немного неловко. Ей стало еще более неловко, когда Энни остановилась – полностью обнаженная – и минуту болтала, нисколько не стесняясь того, что демонстрирует свои соски и лобок. Было пять утра, так что кроме Дженн в раздевалке никого не было – и все равно она не знала, куда ей глаза девать. Она прекрасно знала, куда ей хотелось бы посмотреть (все ведь сравнивают, когда у них есть такая возможность, верно?), но в отношении Энни это казалось странным.
Энни говорила об обучении погружению в акваланге. По ее словам, Дженн не следовало тревожиться: она быстро освоит дайвинг. А если ей что-то не дастся с первого раза, Энни поможет ей с дополнительными занятиями. В конце концов Энни все-таки надела купальник, что заставило Дженн поинтересоваться, не будет ли Энни тоже брать урок. Оказалось, однако, что Энни намерена воспользоваться бассейном для того, чтобы плавать на дальность. Это казалось разумным, хоть Дженн и не очень понимала, как Энни собирается тренироваться в бикини со стрингами.
Когда они вышли из раздевалки в закрытый бассейн, то Чад при виде Энни разинул рот. Однако он достаточно быстро его закрыл, а когда Энни объяснила ему, что собирается потренироваться, пока у Дженн идет урок, он отозвался:
– Э… ага… отлично.
А потом, пока она шла к дальней стороне бассейна, он не отрывал глаз от ее ягодиц.
– Стара для тебя, братец, – сказала Дженн Чаду, поскольку сама Энни уже этот факт упомянула.
Однако если сама Энни и была слишком стара для Чада, к ее ягодицам это не относилось.
Чад сказал:
– Как удачно, что мне нравятся женщины постарше, Аквадевочка.
– Меня зовут Дженн.
– Для меня ты Аквадевочка.
Энни спустилась в воду. Когда она начала плавать, Чаду удалось оторвать от нее взгляд. Дженн проворчала:
– Господи, ей же тридцать три. И у нее кто-то есть во Флориде. А тебе сколько? Девятнадцать?
Он бросил на нее недовольный взгляд.
– А ты что, ревнуешь?
– Размечтался! – ответила она. – Так у нас урок будет? Потому что учти: если ты собираешься только пускать на нее слюни, я могу остаться дома поспать. Кстати, шансов у тебя нет.
– А у тебя есть?
– Это еще что такое?
Он тряхнул головой, словно стряхивая при этом и то, что было у него в мыслях.
– Забудь, – сказал он. – Давай приступим. Залезай в воду. Проплыви вдоль бассейна шесть раз.
– Это что еще такое? Исправительный лагерь?
– Просто плыви, – сказал он.
– Я пришла учиться нырять.
– А если уронишь что-то, тебе определенно придется далеко плыть. Так что проплыви шесть раз, как можешь. По-собачьи, брассом, кролем… как угодно.
Дженн послушалась, хотя для нее это прозвучало как нечто среднее между пустой тратой времени и штрафом от ротного. Две длины она проплыла без труда. А вот на третьей она поняла, что курение уже начало ее приканчивать. Она еле-еле справилась. В итоге она уцепилась за бортик, задыхаясь, словно техасский пес на летнем солнцепеке. После этого Чад велел ей лечь на спину на десять минут.
– И не двигай ни руками, ни ногами, – добавил он.
– Блин, я уже показала тебе, что могу плавать. Какого черта я буду еще лежать на спине?
– Просто сделай это, Аквадевочка. Ты что, всегда споришь?
– Меня зовут Дженн, – повторила она.
А он снова сказал:
– Для меня ты Аквадевочка. А теперь иди и ложись на спину.
Дженн пробормотала несколько отборных ругательств, которые, как ей хотелось бы надеяться, он услышал, но послушалась. Оказалось, что лежать на спине, не двигая руками и ногами, труднее, чем она думала, но в итоге она поняла, в чем секрет, и сумела это сделать. После этого Чад позвал ее сесть за стол, который он разложил у бортика. Там он принялся перечислять чуть ли не миллиард фактов. Они касались давления воздуха, кислорода, плавучести, ля-ля-ля… Дженн слушала, кивала и пыталась все усвоить, но ее отвлекало то, что Чад то и дело отвлекался.
Он постоянно поглядывал на Энни, которая плавно скользила в воде, словно какая-то морская богиня. Когда она наконец вылезла из бассейна, Чад даже начал запинаться. Энни пошлепала к ним, узнать, как дела.
Дженн посмотрела на нее. «Отличная фотка сосков!» – кисло подумала она, когда Энни схватила полотенце и начала вытирать голову. Тело она оставила мокрым, так что соски выпирали сквозь ткань купальника, словно приветствия, на которые кто-то должен был ответить.
– Ну, как? – спросила Энни, адресуя свою улыбку Дженн.
– Мы как раз говорили про давление воздуха, – ответил Чад.
– И что ты узнала? – она опять обращалась к Дженн.
– Я объясняю, почему так важно прочистить уши.
– Знаешь, как это делается? – спросила Энни у Дженн. – Зажми ноздри и подуй. Вот так.
Она продемонстрировала этот прием не на себе, а на Дженн: заставила ее ноздри закрыться и сказала, что если она не сможет прочистить уши под водой, то ей будет казаться, что голова у нее – это воздушный шарик, который вот-вот лопнет. Чада она при этом полностью игнорировала, а Дженн сказала:
– У тебя все отлично получится. Не сомневайся, Дженн.
А потом она села на край бассейна, свесив ноги в воду, и стала наблюдать за уроком. Руки у нее лежали на коленях, декольте было огромное.
Бедняге Чаду удалось как-то сосредоточиться, несмотря на декольте и то, что Энни игнорировала его общую чудесность. Он сообщил Дженн, что следующий этап ее обучения – это привыкание к экипировке в воде. Он помог ей облачиться, а потом оделся сам. Он сказал, что они будут сидеть в воде в мелкой части бассейна. Они просто посмотрят, каково это – дышать через трубку, идет?
Под водой Дженн обнаружила, что все не так уж плохо. Она сидела по-турецки напротив Чада, и они дышали в такт. Чад кивнул ей и закрыл глаза. Она сделала то же и убедилась, что странные новые ощущения ей даже нравятся. Мысли у нее стали рассеиваться. Она стала придумывать, что можно будет делать, если научиться хорошо нырять. Она как раз думала, как сможет зарабатывать деньги – о чем ей и говорила Энни, – когда внезапно у нее с лица сорвали маску.
Она стремительно вынырнула. Оставшись без трубки, она хлебнула воды, закашлялась и начала отплевываться, а когда снова смогла говорить, то заорала:
– Какого черта? Ты сорвал с меня маску!
Всплыв рядом с ней, Чад преспокойно кивнул:
– Угу.
– За каким чертом тебе это понадобилось?
– Посмотреть, что ты будешь делать. Ты запаниковала.
– А ты чего ожидал, придурок? Тебе понравилось бы, если бы я с тобой такое сотворила?
– Успокойся, – сказал он. – Если ты паникуешь, ты тонешь. Если ты паникуешь, то выскакиваешь на поверхность, как ты только что сделала. Если ты паникуешь, ты забываешь про декомпрессию. На глубине метр? Никаких проблем. На пятидесяти? У тебя декомпрессионный синдром.
– Это было нечестно.
– Под водой бывает всякое, Аква…
– Меня зовут Дженн! – заорала она.
* * *
Только после четвертой попытки Чад решил, что Дженн сможет потерять под водой маску и не запаниковать – и что она может остаться без трубки, снова вставить ее в рот и не забыть продуть, вместо того чтобы отчаянно втянуть в себя воздух, наполнив рот водой. После этого они начали учиться заходить в воду в ластах. Весь урок продлился больше трех часов. К его концу Дженн полностью выдохлась.
Энни к этому моменту уже давно приняла душ и вернулась в бассейн. Она спросила у Чада:
– Ну, как она?
– Если не считать склонности к панике, которая ее, скорее всего, убьет, она неплохо справилась, – ответил он.
Энни зашла за Дженн в раздевалку и сказала:
– Прими душ. Станет легче. Кстати, ты отлично справилась, что бы он ни говорил. Это же первое занятие! Ты просто молодец.
Она встала, сцепив опущенные руки. Дженн ждала, чтобы она вернулась в бассейн или ушла к машине, но Энни привалилась к одному из шкафчиков, словно дожидаясь, чтобы Дженн разделась. Дженн понимала, что это ничего не означает – обычное отношение «здесь одни девицы». Тем не менее ей хотелось сказать: «Извини, а?» – и одновременно не хотелось этого говорить. Они ведь подруги, так? Дженн решила, что так. Она сняла свой купальник.
– Хорошая фигура, – сказала Энни.
– Если тебе нравятся доски, – возразила Дженн.
– Не принижай себя.
Энни шутливо хлопнула направившуюся в душ Дженн по попе, а потом оставила ее в покое, сказав, что пойдет помогать Чаду загрузить в пикап все снаряжение.
Они как раз закончили погрузку, когда Дженн к ним вышла. Наконец стало светло (на северо-западе Тихого океана в это время года всегда рассветало поздно). На краю парковки работал на холостом ходу белый помятый фургон с зашпаклеванной дверью. Из выхлопной трубы валил белый дым, а через окно водителя кто-то заглядывал внутрь. Дженн с отвращением поняла, что это та мразь, Дилан Купер.
Ей не хотелось с этим типом сталкиваться просто потому, что он был настолько отвратительный – но белый фургон стоял недалеко от машины Энни, а Энни прощально помахала Чаду и направилась к ней, жизнерадостно крикнув:
– Пошли выпьем латте, красавица!
Дилан оторвался от своего занятия в фургоне. Он заметил Дженн, увидел Энни, сказал что-то сидевшему за рулем и двинулся к Дженн. Он спросил:
– Это здесь вы, лесбо, друг друга снимаете?
Она отозвалась:
– Ты что здесь делаешь? Ищешь или продаешь? Впрочем, неважно. Я и так знаю.
– А она крутая, лесбо. – Он ткнул пальцем в сторону Энни. – Странно, что она на тебя клюнула. – Он многозначительно покрутил языком. – Хорошо было? – поинтересовался он.
Дженн захотелось дать ему по морде.
– До чего же ты жалкий! – сказала она ему. – Ты – как долбаное пианино с одной клавишей.
– Ха-ха! Хочешь сказать, что ты не такая? Может, надо у нее спросить? – Он крикнул Энни: – Эй! Какая она? Шумная?
– Пропади пропадом, – рявкнула на него Дженн, поворачиваясь к Энни.
Однако Энни уже забралась в свою «Хонду» и завела мотор. К счастью, она ничего не слышала.
* * *
– Да просто один идиот из нашей школы, – так Дженн охарактеризовала Дилана Купера, когда Энни спросила, кто это был. – Я знакома с его братом. Вот и все.
– А что он кричал? Он ко мне обращался? Потому что…
– Можно заехать на Бэйвью-корнер, – решительно объявила Дженн. – Там делают кофе и можно купить рогалик или булку или еще что-нибудь. А на другой стороне улицы работает Эдди Беддоу. Ты еще не говорила с ним насчет арендной платы?
Энни вроде как собралась было сказать еще что-то о Дилане Купере, но потом просто пожала плечами и ответила:
– Насчет Эдди – это ты хорошо придумала. Но сначала кофе.
После кофе с рогаликами они перешли через Марш-роуд туда, где Эдди Беддоу давным-давно превратил закрывшуюся заправку в авторемонтную мастерскую. Там были залежи грязи – и лично Дженн никогда в жизни не доверила бы Эдди Беддоу двигатель, тем не менее он прилично зарабатывал. Они застали его за отладкой «Тойоты Лендкрузер».
Когда Дженн его окликнула, он вынырнул из-под капота и сказал:
– Дженн Макдэниелс! Как твой папа? Новые сорта были? В начале месяца мне причитается арендная плата – так передай ему, что я ее пивом не приму.
– Вот кто платит вам за аренду, – объявила Дженн. – Это Энни Тэйлор, и вы запросили с нее слишком много.
Эдди поправил бейсболку, словно это ему было нужно, чтобы лучше рассмотреть Энни. Он сказал:
– По-моему, аренду назначают такую, какую готовы платить клиенты.
– Да ну? Так загляните в газету и узнайте, сколько сейчас берут. Энни посмотрела и пришла сказать вам…
– А она немая? – спросил Эдди. – Это ужасно странно, Дженн, потому что я помню: я как минимум один раз говорил с ней по телефону. Это было как раз тогда, когда мы договорились насчет платы. А вообще, что ты здесь делаешь в субботу утром?
– Брали урок дайвинга, мистер Беддоу, – сказала Энни. – Я посмотрела на арендную плату на острове и знаю, что вы меня обманываете.
– Урок дайвинга? Кто брал урок дайвинга? И кому мог понадобиться урок дайвинга?
«Да какое твое дело?» – хотелось сказать Дженн, но она промолчала: он прекратил ремонтировать машину и принялся усердно вытирать себе руки. Брови его нахмурились.
Ответила ему Энни, сказав:
– Уроки берет Дженн, мистер Беддоу. Она будет нырять вместе со мной.
– Что это будут за погружения?
– Морские исследования.
– Чего именно?
– Послушайте, – вмешалась Дженн, – мы пришли сюда насчет аренды. Вы пытаетесь переключить нас на другую тему, и не думайте, будто мы этого не замечаем. Мы заметили.
Энни положила руку ей на локоть, без слов призывая остановиться.
– Тут был разлив нефти, – сказала она, – давно. Я собираю доказательства…
– Для судебного иска? – Эдди презрительно фыркнул. – Не выйдет!
– …генетических мутаций морской жизни. Это для моей диссертации. И, откровенно говоря, мистер Беддоу, мне было бы очень желательно уладить с вами вопрос об аренде до срока ее выплаты.
– У нас был договор.
– Перестаньте! – возмутилась Дженн. – Вы ее нагрели, и прекрасно это знаете.
Эдди зевнул, снял бейсболку и почесал в затылке.
«Вот же мразь! – подумала Дженн. – Слизняк. Плесень». Она сказала:
– Ладно. Забудем. Похоже, домик на Позешн-шор – это твой единственный вариант, Энни. Он немного дальше от Позешн-пойнт, но там неплохо. Достаточно близко, как скажешь?
Энни улыбнулась:
– Неплохо. Хорошо, что владельцы…
– Вы меня не обманули, – сообщил им Эдди. – Но думаю, мы все-таки можем прийти к соглашению.
– Что за соглашение? – настороженно спросила Дженн.
– Насчет дайвинга.
– А оно здесь при чем? – поинтересовалась Энни.
Эдди неопределенно махнул рукой в сторону Саратога Пэссидж, который был на востоке и в нескольких километрах дальше.
– Найдите мой баркас, – сказал он. – Доставьте мне доказательство, что вы его нашли, – и можете жить в домике бесплатно, сколько захотите. Не найдете – плата останется прежней.
– И как мы должны найти этот чертов баркас? – возмутилась Дженн.
– Понятия не имею, – ответил Эдди. – Но на ее месте я бы нашел помощника, у которого катер оборудован всяким-разным. Вот что я бы сделал. Но решать ей.
– И обыскивать весь пролив? – презрительно вопросила Дженн. – Не пойдет, Эдди.
– Оно затонуло у Сэнди-пойнт, – сказал он. – Я бы начал оттуда. Но она пусть делает, что хочет.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?