Текст книги "Лабиринты веры"
Автор книги: Эллен Грин
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Эллен Грин
Лабиринты веры
© 2018 by Ellen J. Green. This edition is made possible under a license arrangement originating with Amazon Publishing, www.apub.com, in collaboration with Synopsis Literary Agency
© Перевод на русский язык, Павлычева М. Л., 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
* * *
Посвящается моим детям, Эве-Элизабет и Иэну
Глава 1
Серый, в пятнах дом напомнил мне мертвую рыбу. Краска, как чешуя, облезала со старой вагонки. Побитые непогодой ставни – судя по виду, когда-то они были черными – висели на ржавых петлях под неестественным углом. Высокий, узкий, уродливый дом, построенный на вершине крутого холма. Дул сильный ветер, и на мгновение я представила, как дом отделяется от бетонного фундамента, поднимается в воздух с насиженного места и опускается точнехонько на меня.
Я стояла на первой из восемнадцати каменных ступеней, ведших к входной двери. Снова опустила взгляд на фотографию. Черно-белый полароидный снимок был зернистым, но дом изменился не сильно. Мне хотелось подойти к двери и постучать, но я колебалась. Что я скажу, если мне откроют? Было бы проще, если б кто-то открыл дверь и увидел, как я топчусь тут, – но все окна были темными, несмотря на то что солнце на западе уже опустилось за горизонт.
Я допила остывший кофе из бумажного стаканчика и поднялась по ступеням. Шторы на первом этаже были раздвинуты, поэтому я, приставив ладони к лицу, заглянула внутрь; через грязное стекло мне удалось рассмотреть лишь пустую гостиную.
– Я могу вам чем-нибудь помочь?
От неожиданности я вздрогнула.
У подножия лестницы стояла женщина. Седые волосы, выбившись из-под шарфа, развевались на ветру; руки она держала в карманах пальто.
– Э… я ищу хозяина, но, похоже, дома никого нет. Вы из местных? – Я спустилась к ней вниз.
– Да. Если вы решите ждать хозяев, вам придется запастись провизией. Здесь сейчас никто не живет. – Ее тонкие губы раздвинулись в неуверенной улыбке. – А что вам нужно?
– И давно дом пустует?
– Полгода стоит без жильцов. Я живу рядом с этим уродством, так что знаю. Давно бы надо его снести… А что? Вы хотели бы его снять?
– Нет. Я провожу исследование…
– Как? Разве очередная годовщина уже была? – Она слегка отодвинула от лица края шарфа и склонила голову набок. – А мне казалось, что до нее еще месяца два…
– Годовщина?
– Убийств. Разве вы не их исследуете?
– Нет, я…
– Сейчас дом принадлежит девелоперской компании. – Женщина пожала плечами. – Я думала, его сразу снесут, но они почему-то цепляются за него. Уже целых пять лет он мозолит мне глаза.
Пока она говорила, я потихоньку пятилась, не подозревая, что край тротуара совсем близко. Потеряла равновесие и выронила снимок. Наклонилась и подняла, но женщина успела взглянуть на него.
– Здесь этот самый дом? – Она взяла из моей руки черно-белое фото и внимательно его разглядела.
Я подумала о Клэр, женщине, которая удочерила меня, которая растила меня двадцать два года. Она всегда утверждала, что не знает, как я, завернутая в желтое одеяло, оказалась в притворе католического храма Христа Спасителя. Недель шесть от роду, говорила она. Я умоляла ее дать мне побольше информации, открыть детали, рассказать об обстоятельствах, но она уверяла меня, что ничего этого не знает.
Я подозревала, что это неправда, потому что у меня сохранились воспоминания – расплывчатые фрагменты, перемежающиеся с яркими картинами. Они не вписывались в ее версию. И эти нестыковки стали загадкой, которую я пыталась решить всю свою жизнь. Проектом, который мне так и не удалось довести до конца. Все детские и юношеские годы я, постоянно спотыкаясь и падая, пыталась разобраться. Кто бросил меня, почему и когда? Я задавала вопросы, но, когда это не помогало, находила утешение в гневе, манипулировании людьми, а позже в алкоголе, чтобы все забыть.
Я наткнулась на эту фотографию уже после ее смерти. Снимок лежал в чулане вместе с другими памятными вещами из моего детства: школьными снимками, табелями, аттестатом, желтым детским одеялом. Фотография была вложена в заклеенный чистый белый конверт.
С того дня, когда я разорвала конверт и увидела фото с домом, мною владело растущее нетерпение – ощущение незаконченного дела, недописанной главы. За две недели и три дня, что прошли с того момента – пока я подписывала бумаги, помогала Анаис организовать переправку тела Клэр во Францию, утешала тетю Мари, – я постоянно возвращалась к фотографии. Что она значила для Клэр и почему та сохранила ее? Та ложь, за которую она так упорно цеплялась при жизни, те тайны, что она так упорно берегла, теперь, после ее смерти, сами вырвались наружу.
Посмотрев в серые водянистые глаза женщины, я спросила:
– А кого убили?
Она долго молчала; я даже усомнилась в том, что она услышала меня.
– Мужа и жену. Обоих сразу.
– Вы хорошо их знали?
Из моего «хвоста» выбились пряди, и я заправила их за ухо. Я слушала женщину, но мой взгляд рыскал по улице позади нее в поисках чего-то, чего я и сама не знала.
– Достаточно хорошо, чтобы здороваться по утрам или забирать их почту, когда они были в отъезде. Дайте мне еще раз взглянуть на фотографию… – Она протянула руку.
Я отдала ей снимок, и тут рядом с нами притормозила машина. Из окна высунулся пожилой мужчина.
– Прошу прощения. Скажите, как выехать на Флортаун? – Мужчина обращался к женщине, но его взгляд был прикован ко мне. Я твердо выдерживала его взгляд, пока женщина показывала дорогу, а потом, когда он поехал дальше, смотрела ему вслед.
Женщина сокрушенно покачала головой.
– Так о чем вы говорили? – Она держала фотографию так, чтобы лучше разглядеть слова – почти выцветшие, – написанные печатными буквами после даты. – Дата та же, что и дата убийства. – Она перевернула снимок. – Похоже, снимали с нижней части лестницы, примерно оттуда. – Указала чуть в сторону от себя. – Снимок, конечно, дрянной, но дом точно этот. – По тому, как она сунула снимок мне в руку, я поняла, что ей страшно.
– Что? В чем дело?
– Дверь осталась открытой. После того как их убили. Дверь осталась открытой, вот так и нашли тела. – Она ткнула пальцем в картонку. На фотографии входная дверь была распахнута во всю ширь, и в проеме виднелся погруженный в полумрак холл. – Что, снимали сразу после того, как их убили? – Прежде чем я успела ответить, она возмущенно произнесла: – Это дурацкая шутка? Но это не смешно. Это было ужасно. Их забили молотком. Почтальон нашел их на следующий день… Мужчина лежал на полу в гостиной. Откуда у вас это фото?
– Я уже сказала, что провожу исследование. Пожалуйста, расскажите мне о них и о том, что случилось в день их убийства.
Я думала, женщина уйдет – такое отвращение отразилось на ее лице, – но она не ушла.
– Фамилия у этой пары была Оуэнс. Мужчина и женщина средних лет. Дестини и Лойял Оуэнс. Он был крупным дядькой. Возможно, застал грабителя в доме, когда они вернулись…
– Значит, все решили, что было ограбление?
Она пожала плечами.
– Не слышала, чтобы из дома что-то пропало. Хотя все вокруг были здорово напуганы, это точно. Надо же, убить двух человек… Полиция так и не выяснила, кто это сделал.
Я перевела взгляд на дом; я уже довольно долго простояла перед ним. Взгляд мужчины в темной машине все не давал мне покоя.
– Меня от всего этого просто в дрожь бросает. Я, наверное, пойду. – Я повернулась к ней спиной, а потом оглянулась. – Спасибо.
Она едва заметно кивнула:
– Если захотите купить дом, они отдадут вам его за песню.
Я улыбнулась:
– Жаль, что я не пою.
* * *
Привалившись к своей машине, я изучала дом. Стемнело, зажглись уличные фонари; каменные ступени были освещены. Я кожей чувствовала теплый клубочек выдыхаемого воздуха.
– Какого черта, Клэр? – Я в сердцах топнула ногой.
Открыла дверцу машины, села за руль и заблокировала замки. «2/15/10. Судьба приходит к нам, побуждаемая Верностью». Я наизусть знала слова, написанные под фотографией. «Все, что возрождается, нельзя разрушить». Потерла глаза – от усталости буквы расплывались. Судьба и Верность – это Дестини и Лойял. «Все, что возрождается, нельзя разрушить».
– А что такое то, что возрождается? Надежда, – пробормотала я.
Знала ли Клэр, что эта фотография указывает на меня, Аву Хоуп[1]1
В английском языке имя Дестини переводится как «судьба», имя Лойял – как «верный», имя Хоуп – как «надежда». – Здесь и далее прим. пер.
[Закрыть] Сондерс? А разве могло быть иначе? Она наверняка знала о тех убийствах – поэтому-то и убрала фотографию подальше. Передо мной возникло лицо Клэр – злое, усталое, с продолжающими триумфальное шествие «куриными лапками» у уголков глаз. Из ее рта с тонкими губами льется поток гадостей. Расстояние и время не изменили наши отношения к лучшему. Они, кажется, только ждали удобного момента, а потом возобновлялись с той же ожесточенностью, что и в день моего возвращения из колледжа.
Если честно, все прошедшие шесть месяцев она была не совсем самой собой. Я видела, что Клэр устала, расстроена, встревожена. Она, так трепетно относящаяся к своей внешности, стала пропускать запись в салон и допустила, чтобы в проборе появилась седина; ее ногти были короткими и без лака. Дни бесконечного сна или недосыпа сделали свое дело. На ее лице отразилось каждое мгновение прожитых ею сорока шести лет.
В последние недели ее жизни мы почти не разговаривали по дороге к врачу. У него не было ответов на апатичность, боль в мышцах, отсутствие аппетита, поэтому он делал ей укол витаминов и отправлял домой. После исключения Эпштейна – Барра, ВИЧ, аллергии он мог предложить ей лишь еженедельные уколы витамина В и отдых. Это могло бы помочь. Но не помогло.
В тот день я вошла в ее комнату и увидела, что она снова лежит в кровати; белое пуховое одеяло натянуто до груди. На тумбочке – кофе и книжка. Я отреагировала на все это с безразличием, порожденным крушением надежд.
«Клэр, ты хотела, чтобы я вернулась домой, а сама продолжаешь валяться в кровати. Я сейчас возьму билет обратно в Монреаль».
Когда она посмотрела на меня, я увидела темные круги под ее глазами, ее нежное красивое лицо, превратившееся в обтянутый кожей череп. На мгновение мне показалось, что Клэр мертва, но она была жива. До смерти было еще два дня.
«Учеба в колледже закончилась, Ава. Пора возвращаться домой. – В ее голосе было больше силы, чем я ожидала. Я сделала шаг назад. – У нас с тобой есть важные дела. Мы должны дать прошлому уйти».
Я стукнула ладонью по кроватному столбику. «Отпустить прошлое? Как я об этом не подумала? Если б это было так просто…»
«Что с тобой случилось?» Ее глаза блестели, как стекло, и казались ввалившимися.
Я уставилась на нее, обдумывая свои следующие слова. И правда, что со мной случилось? Как я оказалась в этой семье?
«Клэр, ты хочешь поговорить? По душам? А как насчет того, чтобы ответить на некоторые вопросы? А? – Она протянула ко мне руку, но я оттолкнула ее. – Думаю, ничего не получится. Я опаздываю на работу, закончим позже».
Шанс нам так и не представился. Два дня спустя у нее произошел инфаркт, когда она шла в мою комнату.
Я завела двигатель и оглядела улицу. Ничего. Мужчина уехал. Бросила последний взгляд на дом. С освещенным уличными фонарями фасадом, необитаемый, оторванный от жизни, одинокий, он так и стоял на вершине крутого холма.
Глава 2
Загорелся красный сигнал на светофоре, и он, остановив свой темно-коричневый «Крайслер Лебарон» перед стоп-линией, посмотрел в зеркало заднего вида. Они все еще стояли там, на тротуаре, и разговаривали. Прежде чем подъехать к ним, он долго стоял на дальнем углу Эвергрин и наблюдал за ними, пока у него от холода не задеревенели пальцы. Тогда он завел двигатель и, включив печку, стал растирать руки в струе теплого воздуха. И продолжал ждать.
Она стояла там, в нескольких шагах от него. Он надеялся на такой шанс, сколько себя помнил. Найти ее, выманить из-под опеки Клэр. Каждый раз, когда он думал, что уже учуял их, и начинал подбираться к ним, Клэр ухитрялась исчезнуть. И охота начиналась сначала.
Однажды, почти пятнадцать лет назад, он подобрался достаточно близко, чтобы схватить ее. Она играла на детской площадке и побежала к мусорному баку, чтобы что-то выбросить. Она тогда остановилась и посмотрела на него с таким видом, будто знала: он придушит ее, если ему выпадет такая возможность. Он ей улыбнулся. И в этот момент объявилась Клэр, взяла ее за руку и увела. Клэр даже не взглянула на него. Однако она знала, кто он такой, – не могла не знать. Он был в этом уверен.
И вот Ава выросла и стоит здесь. Следуя за ее серебристой «Хондой Аккорд» по мосту Бена Франклина в Филадельфию, он не знал, куда она направляется. Но не раздумывая повернул вслед за ней на съезд.
Когда же она поехала по той части Джермантаун-авеню, что шла через Честнат-Хилл, у него учащенно забилось сердце. Ведь она направлялась прямо к дому, как будто знала, что произошло здесь пять лет назад. Он припарковался в квартале от дома, чтобы иметь возможность наблюдать. Хотя его ноги заледенели, верхняя губа покрылась бисеринами пота, и он вытер его носовым платком.
И тут на тротуаре появилась та тетка и окликнула ее: «Ава, что ты делаешь?» Если она зайдет в дом, это ни к чему хорошему не приведет. Пять лет назад, может, и привело бы, но не сейчас. Там нечего искать. Как только он разделается с Авой, исчезнет последнее звено, связывающее его с убийствами.
Ава стала спускаться вниз к тетке. Он не в первый раз восхитился ее внешностью – ее зелеными глазами, которые лишали его самообладания. Под их взглядом он покрылся гусиной кожей, когда она, маленькая девочка в забрызганном кровью платьице, посмотрела на него.
То были глаза умудренного опытом человека. Человека, познавшего все. В них светился ум. От мысли, что их взгляд может проникнуть ему в душу, он начинал нервничать.
Однако сейчас, даже если она и обратила на него внимание, едва ли она его вспомнила. У него во всех отношениях обычная внешность: рост пять футов и десять дюймов[2]2
Пять футов и десять дюймов – 178 см.
[Закрыть], волосы с проседью, пухлое рыхлое, как картошка, лицо, маленькие, глубоко посаженные карие глаза. В общем, обычный мужчина средних лет. Такие не запоминаются. Он встречался с одними и теми же людьми, но они никогда не вспоминали его имя, не говоря уже о чем-то более существенном из его жизни.
Тетка наклонила голову и изучала чертово фото, читая надпись под ним. Наверное, снимок достался ей от Клэр. Она нашла его в вещах после ее смерти. Кроме этой фотографии, у Авы есть достаточно кусочков, чтобы начать складывать мозаику. Поддавшись порыву, он завел двигатель и подъехал к ним. Ему был необходим тот снимок.
«Прошу прощения, – обратился он к ним через окно. – Скажите, как выехать на Флортаун?»
Любопытная тетка подошла к машине, не выпуская из руки полароидный снимок. Его так и подмывало вырвать его из ее пальцев, когда она стала указывать на Бетлиэм-Пайк. Но он упустил свой шанс. Посмотрел на них, кивнул, помахал им и поехал по улице.
Загорелся зеленый свет, и он, бросив на них последний взгляд, повернул направо, на Джермантаун-авеню. В другой раз, в более подходящий момент, когда представится удобная возможность и он будет уверен в том, что замел за собой следы, он заберет это фото и покончит с Авой.
Глава 3
Я включила свет и плюхнулась в кресло у входной двери, радуясь тому, что тетя Мари еще не начала рассортировывать и упаковывать личные вещи Клэр. После ее смерти для меня это стало непосильной задачей. Сначала я находила предлоги, чтобы не заниматься этим, а потом решила оставить все как есть. Но Мари не умеет жить с невыполненными задачами.
Я закрыла глаза.
Говорят, когда человек умирает, у него перед глазами прокручивается вся жизнь. Но я всего лишь чувствовала себя так, будто умираю, и перед моими глазами прокручивалась не вся моя жизнь, а ее обрывки, куски.
Я маленькая, мне, наверное, года четыре. Это даже не воспоминание, а картинка, сопровождаемая сильным чувством. Страхом? Мы куда-то переезжаем, в багажнике сумки и чемоданы. Клэр, сердитая, резкая, второпях застегивает мой ремень безопасности. Я слышу щелчок замка. Картинка пропадает.
На ее месте появляется другая: Клэр наклоняется надо мной, а я в полусне лежу на кушетке. Мне лет десять. Ее дыхание у моего уха будит меня.
«Моя жизнь больше мне не принадлежит. Нет мне покоя, а все из-за тебя. Помни об этом».
Я, удивленная, открываю глаза; она смотрит на меня и уходит.
Вот я стою в ванной и гляжу на себя в зеркало. Мне шестнадцать, спутанные длинные каштановые волосы, отекшие глаза. Мне противно смотреть на себя. В зеркале отчетливо виден след ладони Клэр на моей щеке. Я люто ненавижу ее.
В тот год я очень переживала из-за того, что мы переехали в Хаддонфилд, штат Нью-Джерси, – довольно своеобразный престижный городок недалеко от границы с Филадельфией и рядом с той церковью, где, как мне рассказывали, меня нашли. Мари, сестра Клэр – или мне следовало бы называть ее Сестра Мари, – уже жила там: за несколько месяцев до нашего переезда ее перевели туда из конвента в Калифорнии. Возможно, именно поэтому тот переезд показался мне другим, более постоянным, чем другие, наверное. Я презирала все вокруг. Город был дорогим, фешенебельным, пафосным. Я в него не вписывалась. Всегда была той единственной девочкой, которую не приглашали на вечеринки, новенькой, у которой не было пары для выполнения лабораторной работы – ведь я жила в калейдоскопе городов, школ, переездов. Мне приходилось приспосабливаться, но меня не принимали. Однако я оказалась права: это стало последней остановкой. Смерть Клэр избавила меня от необходимости переезжать.
Я открыла глаза и поежилась. В доме стоял холодный, затхлый, нежилой запах. Я встала и вышла на террасу. Это было моим любимым местом – часть дома, но не совсем. Я бы с радостью переставила сюда свою кровать, если б мне разрешили. Однако сейчас мне здесь не было так уютно, как прежде. Что-то изменилось, сместилось.
– Ава, как хорошо, что я нашла тебя! – Эти слова разрушили тишину.
– Тетя Мари?
Она сменила монашеское облачение на слаксы и свитер. Медленно поднялась по ступенькам и села рядом со мной. Коротко подстриженные темные волосы и отсутствие косметики на тонком лице придавали ей мальчишеский вид. Ей было за сорок, но выглядела она значительно моложе и более невинной благодаря огромным карим глазам, доминировавшим на гладком, без морщин, изящном лице.
– Я искала тебя, но ты не отвечала на звонки.
Сейчас в Мари трудно было разглядеть того дикого ребенка, какой она была в юности. Красивая и импульсивная, она имела пристрастие к мальчикам, выпивке, побегам из дома и школьным прогулам. Она была капризна, склонна к перепадам настроения и вспышкам неконтролируемого гнева, пока ее мать не поступила так, как обычно поступали богатые семьи, и не поместила ее в сверхчастную и очень дорогую клинику Кальда в Швейцарии, на озере Цюрих.
Бабушка Анаис говорила, что Мари в течение года ставили разные диагнозы, давали разные препараты и применяли интенсивную терапию, пока она наконец-то не выросла и не отказалась от всего этого. Из дверей клиники она вышла безмятежной и с решением удалиться в монастырь – в покой, упорядоченность, тишину и Бога. Что еще нужно человеку? Сейчас в глазах Мари еще можно было разглядеть былое безумие – оно так и ждало возможности вырваться наружу.
Клэр же по складу была совсем не монашкой, и, по мере того как девочки взрослели, они все сильнее отдалялись друг от друга. В конечном итоге между ними установилась вежливая терпимость. До смерти Клэр они ежегодно отправлялись в паломничество во Францию, чтобы повидаться с матерью, которая жила в маленьком домике в Шербуре.
Когда была маленькой, я проводила там каждое лето. Для меня эта невысокая женщина с серебристыми волосами была во всех отношениях совершенством. По утрам она выходила в город и покупала хлеб. Завтраки с бабушкой были всегда одинаковыми. Кофе с большим количеством молока и сахара или густой горячий шоколад в огромной, как миска, кружке. На ручке были крохотные сколы, а роспись, шедшая по кругу, давно поблекла. Но кружка была моей, и Анаис никому не разрешала из нее пить. Вместе с бабушкой я на патио пила свой кофе со сливками, ела теплые булочки с маслом и практиковалась во французском.
В пятидесятые, когда французская колонизация Вьетнама начала сворачиваться, семья Анаис Лавуазье проживала в Ханое. Среди членов семьи были как торговцы каучуком, так и дипломаты. Когда напряжение в регионе стало расти, одни из них перебрались на юг, к Сайгону, где заняли посты во французском посольстве; другие же вернулись во Францию и поселились в Шербуре. В конце шестидесятых Россу Сондерсу, сыну столяра из Филадельфии, не повезло: его мобилизовали и отправили в Сайгон. Их знакомство разожгло страстную любовь и ярые протесты обоих семейств, однако не прошло и двух лет, как молодые люди поженились и переехали в Соединенные Штаты.
Они поселились в крохотном пригороде Филадельфии. Росс нашел работу на бумажной фабрике; Анаис сидела дома, воспитывала двоих детей и тосковала по прежней жизни. С каждым днем страсть, присущая военному роману, таяла, и к Анаис пришло понимание, что американцы неинтересны и некультурны. Однажды утром она упаковала свои сумки, взяла девочек, Клэр и Мари, и уехала в Шербур.
Росс, как рассказывают, пришел в отчаяние, но не удивился. Он уже успел узнать, что с Анаис жить непросто. И, возможно, где-то в глубине души испытал облегчение. Он так и не развелся с ней. И не женился снова. Ни разу не ездил во Францию. Так и жил в Филадельфии, один. Даже после того, как Клэр и Мари вернулись в Штаты, они до прошлого года, когда отец умер, виделись с ним лишь изредка.
– Почему бы тебе сегодня не сходить к мессе? Поставишь свечку за Клэр. Помолишься. Я даже могу договориться, чтобы отец Мартин выслушал твою исповедь.
Я огляделась по сторонам. В домах на противоположной стороне обсаженной деревьями улицы не было никаких признаков жизни.
– Клэр умерла, Мари.
– Ты в порядке, Ава? – с ноткой сомнения в голосе спросила она.
Я посмотрела на нее:
– Кто дал мне имя? Кто дал мне это имя, Ава Хоуп? Как меня звали при рождении?
Голова Мари была опущена, и я не сомневалась в том, что ее губы шевелятся. Она дрожит или молится?
– Клэр хотела назвать тебя Симон. Ей очень нравилось имя Симон. Я хотела что-нибудь более значимое. Тереза или Мари. На крестины приехала Анаис, она держала тебя на руках и сказала: «Нет, ее имя будет Ава Хоуп».
У меня болела голова и саднило в глазах.
– Но Хоуп – не французское имя. И Ава тоже. Бабушка Анаис никогда не приняла бы нефранцузское имя.
Мари медленно кивнула:
– Да, верно. Она очень любила двух актрис, Аву Гарднер и Хоуп Лэнг. Вот и получилось Ава Хоуп. А почему ты спрашиваешь?
– Надежда всегда возрождается.
Наконец Мари подняла голову. В ее темных глазах не было никакого выражения.
– Да, это так… – Через мгновение она встала. – Мне ждать тебя к мессе?
– Мари, как ты думаешь, я действительно была нужна Клэр? Меня давно мучает этот вопрос. И сейчас больше, чем когда-либо.
Она побледнела и рухнула обратно в кресло.
– Знаю, временами сестра бывала резкой. Одному Господу известно, как мы с ней ссорились, когда росли. Но для тебя она сделала лучшее, что могла.
– Лучшее, что могла… И ты так говоришь про приемыша? В том смысле, что ведь это был ее выбор, верно? Взять меня? Это не было случайностью, незапланированной беременностью?
– Нет. Нет. Она тебя не рожала. – Не удержавшись, я покосилась на нее. – О господи, нет. Я тоже не была беременна. Даже не думай об этом.
Я стиснула лежавшие на коленях руки.
– В ее вещах я нашла вот этот полароидный снимок. Фотографию дома. Сегодня я поехала туда, к дому. И у меня было такое чувство…
Мари схватила меня за предплечье, и я кожей ощутила, как ее пальцы сжались на моей руке.
– Ты ездила к какому-то дому? Но зачем?
Я повернулась к ней лицом:
– Это не какой-то дом. А поехала я потому, что у меня было такое чувство, будто он имеет ко мне отношение. Под снимком есть надпись. А знаешь, что выяснилось? Что в этом доме были убиты люди.
Мари поспешно отвела глаза.
– Кого убили?
– Лойяла Оуэнса и его жену Дестини. Ты раньше слышала эти имена? Клэр знала их?
Мари встала.
– Что бы там ни было, надо это прекратить. – Она подошла к перилам и встала спиной ко мне. Одну руку положила на поручень, и эта рука дрожала. – Я понимаю, быть приемышем, наверное, тяжело… когда ничего не знаешь о себе. Ты можешь всю жизнь потратить на поиски ответов или принять тот факт, что ты Лавуазье-Сондерс. Одна из нас. Пошли на мессу, и давай поставим свечку за Клэр. Договорились?
– Зажигай хоть сотню свечей, тетя Мари. И смотри, как они горят. Но от этого мои вопросы не исчезнут. Точно тебе говорю. Эта фотография что-то значит.
– Ça ne veut rien dire. Ничего.
С этими словами Мари поспешила к своей машине, припаркованной перед домом. Я сложила руки на груди и наблюдала за ней. Она колебалась всего секунду, прежде чем открыть дверцу. Я видела только ее силуэт, но Мари, прежде чем сесть за руль и уехать, впитала взглядом меня, дом, все вокруг.
– Это ничего не значит, – сказала она.
– Лгунья, – пробормотала я.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?