Текст книги "Избранные любовью"
Автор книги: Эмеральд Бакли
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
11
По дороге в Эдинбург они почти не разговаривали. Роберт сосредоточенно вел машину, Триша смотрела в окно, вернее делала вид, что смотрит. Она чувствовала себя несчастной, но не понимала почему, ведь Роберт сделал все так, как она хотела.
Наверное, потому что во мне сидит дух противоречия, решила Триша: хочу чего-то, а как только получаю желаемое, сразу начинаю сожалеть, что не выбрала другое. Она уже сомневалась, что поступила правильно, бросившись за Робертом. Возможно, стоило отпустить его, куда бы он там ни собирался, а самой идти своей дорогой. Триша заёрзала на сиденье.
– Мы почти приехали.
Роберт говорил с ней, как взрослый с непоседливым ребенком, и это Тришу тоже раздражало. Он въехал в подземный гараж, поставил машину на свободное место, и Триша увидела, что соседний бокс занимает ее «жук».
– Я распорядился, чтобы его доставили сюда, – пояснил Роберт еще до того, как она успела задать вопрос.
Они вошли в кабину лифта и поднялись на верхний этаж. Квартира Роберта была на нем единственной. Пока Роберт разбирал скопившуюся за время его отсутствия почту, Триша решила осмотреться. Она насчитала четыре спальни: большую, по-видимому хозяйскую, одну поменьше, где с удивлением обнаружила свои вещи, и еще две средних размеров, вероятно гостевые. Кроме этого в квартире имелись гостиная, кабинет и кухня, которая одна была по площади больше, чем вся квартирка Триши.
– Как сюда попали мои вещи? Кто их собирал? – требовательно спросила Триша.
Роберт предпочел ответить на второй из двух ее вопросов.
– Их собрала Юна по моей просьбе.
– Когда?
Он помедлил с ответом, аккуратно свернул прочитанное письмо, убрал его обратно в конверт и только потом небрежно бросил:
– На следующий день после нашего отъезда из Уинфилд-хауса.
Значит, он был уверен, что я так или иначе переберусь в его квартиру! – с возмущением подумала Триша.
– Полагаю, моя ночная рубашка уже лежит под подушкой на твоей кровати?
Роберт выразительно поднял брови.
– Странный вопрос и совершенно неуместный сарказм. Ты прекрасно знаешь, что в моей кровати рубашка тебе не понадобится. Лучше скажи честно, как тебе нравится моя квартира.
– Ты еще спрашиваешь?! Квартира великолепная, шикарные городские апартаменты шикарного мужчины.
Роберт нахмурился.
– В чем дело? Что с тобой?
Помимо того, что я чувствую себя проигравшей? – хотела уточнить Триша, но решила не накалять обстановку.
– Сама не знаю. У меня такое чувство, будто я попала из старинной волшебной сказки в ее современный вариант.
– Но красивый разбойник, который собирается тобой овладеть, остался прежним.
Триша ощутила знакомое покалывание под кожей и тепло, стекающееся к бедрам. Роберт понимающе посмотрел на нее, его глаза говорили выразительнее слов.
– Нет!
Триша резко развернулась и попыталась сбежать, но судьбе было угодно, чтобы первая дверь, которую она наугад распахнула, оказалась дверью в спальню. Роберт без труда настиг беглянку, поднял на руки и бережно опустил на покрывало. Триша начала было с ним бороться, но борьба возбуждает не только мужчину, и через несколько секунд ей стало безразлично, где они оказались. Они самозабвенно занимались любовью до самых сумерек и прервали это занятие только потому, что оба проголодались.
После душа Роберт предложил Трише переодеться и отправиться куда-нибудь поужинать. Тут только Триша вспомнила, что ей нечего надеть, все ее вещи лежали либо в коробках, составленных одна на другую в спальне, либо в чемодане, который остался в багажнике машины Роберта. Когда она сказала об этом Роберту, он встал с кровати, подошел к шкафу и распахнул дверцы. Триша увидела не меньше десятка изысканных туалетов, аккуратно развешанных на плечиках.
– Это все мне?
– А разве в моей спальне живет еще какая-нибудь женщина? – ответил Роберт вопросом на вопрос.
– Но я не могу это надеть!
– А ты примерь. – Роберт подмигнул ей и направился к двери.
– Роберт…
Он остановился.
– Спасибо, но тебе не стоило покупать мне одежду. Я могу сама…
– Знаю, – мягко перебил он, – но мне было приятно сделать это для тебя. Так что не спорь, примерь платья и выбери такое, чтобы я за ужином не мог думать о еде.
И Роберт скрылся за дверью.
Триша долго перебирала вешалки и в конце концов выбрала бледно-голубое платье, скроенное так, что было непонятно, на чем держится лиф: казалось, достаточно легкого дуновения ветерка, чтобы его запахивающиеся половинки разошлись, обнажая грудь. Однако в последний момент Трише не хватило духу появиться на людях в столь смелом наряде и она накинула на плечи прозрачную шелковую шаль. Затем она уложила волосы, надела туфли на шпильке и вышла в гостиную. Роберт уже ждал ее. В темно-синих льняных брюках и в голубой рубашке он был до того привлекателен, что у Триши дух захватило. Окинув ее обжигающим взглядом, Роберт протянул:
– Рискованный наряд… Но я постараюсь продержаться до конца ужина.
До небольшого ресторанчика, про который Роберт сказал, что это его любимый, они дошли пешком, благо пройти нужно было всего полквартала.
Возможно, в этом ресторане и впрямь отменно готовили, но Триша не почувствовала вкуса еды, потому что на протяжении всего ужина Роберт бросал на нее откровенные взгляды. Впервые с начала их связи Триша по-настоящему почувствовала, что они любовники.
В ресторан вошла молодая пара, знакомые Роберта. Они подошли к их столику поздороваться. Имен мужчины и женщины Триша не запомнила, но то, какими словами Роберт представил ее знакомым, запомнится ей надолго.
– Триша, моя любовница, – сказал он.
По взглядам, брошенным на нее, Триша поняла, что ее имя уже известно в свете и вызывает любопытство. Однако знакомые Роберта оказались людьми воспитанными, они не позволили себе лишних вопросов или хотя бы слишком долгих взглядов. Роберт пригласил их за свой столик, они приняли приглашение. Триша опасалась, что за столом возникнет неловкая атмосфера, но друзья Роберта оказались приятными собеседниками. Роберт взял Тришу за руку и не отпускал до тех пор, пока его знакомые не встали из-за стола и не ушли, чтобы присоединиться к своей компании.
На обратном пути Роберт обнял Тришу за плечи и подумал, что как любовники они идеально подходят друг другу во всем. Любовники… Роберт вздохнул. Ему не нравилось, что приходится определять их отношения этим словом, однако он не знал, как можно изменить ситуацию, не причинив боль Трише.
– Почему ты вздыхаешь? – спросила она.
– Уж больно ты хороша. Вот я и подумываю, не спрятать ли тебя в моей постели, как мы договаривались, чтобы ты даже не видела других мужчин.
Триша рассмеялась мелодичным и невероятно сексуальным смехом.
– Не скромничай, ты прекрасно знаешь, что я ни на кого другого и не взгляну. Зачем? Я и так отхватила самого лучшего мужчину.
– Спасибо.
– Пожалуйста.
Роберт увлек ее в темную арку.
– Кажется, ты начинаешь зазнаваться, – пожурил он, – пора тебе напомнить, кто из нас двоих босс.
Он привлек Тришу к себе и целовал до тех пор, пока она не взмолилась о пощаде.
– Ладно, – Трише не хватало воздуха, – ты босс.
Придя домой, Роберт доказал свою точку зрения еще более убедительными методами.
За несколько недель Триша привыкла считать квартиру Роберта своим домом. Их безоблачные отношения омрачала только одна крошечная тучка: желание Триши вернуться на работу. Один раз они с Робертом даже крупно поссорились из-за этого. Но в конце концов Триша победила. А началось все с того, что она пришла увольняться, но Линда уговорила ее этого не делать. Юна уволилась раньше, и теперь отель ощущал острую нехватку квалифицированных работников.
Тришу не нужно было долго уговаривать, она уже скучала одна в большой квартире Роберта, когда он уходил на свою невероятно важную и ответственную работу.
Дни Триша проводила в отеле, а по вечерам возвращалась домой и переодевалась из униформы в одежду, которую покупал ей Роберт. Он был внимателен и щедр, о лучшем любовнике и помыслить было невозможно. Роберт даже ввел Тришу в общество, тщательно отбирая из своих знакомых и друзей тех, кто не поддерживал отношения с семьей Уинфилд. Своим знакомым Роберт по-прежнему представлял Тришу как свою любовницу, причем тон его подразумевал, что именно в этом качестве ее и следует оценивать.
На светских мероприятиях Роберт почти не отходил от Триши, он даже не пытался скрывать, что Триша дарит ему такие наслаждения, что он рад хранить ей верность. Триша расцвела, она даже научилась поддразнивать Роберта, флиртуя с другими мужчинами только затем, чтобы увидеть, как темнеют его глаза, и прочесть в них обещание наказания, которое доставит наслаждение им обоим. Она снова стала ценить себя и постепенно научилась доверять Роберту.
А потом на благотворительном вечере она встретилась с Эндрю. Возвращаясь из дамской комнаты, Триша буквально налетела на Эндрю. Знай она, что Эндрю присутствует на вечере, то постаралась бы избежать встречи наедине или хотя бы подготовилась к ней морально. Но Триша не знала, и теперь они в неловком молчании ошеломленно взирали друг на друга.
Эндрю выглядел, как всегда, безукоризненно, он не утратил того светского лоска, который в свое время ослепил Тришу и помешал ей разглядеть его истинную сущность. Но в его глазах больше не было фальшивой теплоты. Он быстро окинул взглядом стройную фигуру Триши в коротком обтягивающем платье с открытыми плечами. Ее волосы были уложены в элегантную прическу, в ушах сверкали бриллианты.
– Ты неотразима. Надо отдать Кэссиди должное, он сумел подчеркнуть в тебе лучшее.
Триша знала, что выглядит прекрасно, но не желала слышать это от Эндрю. Еще меньше ей хотелось, чтобы он смотрел на нее плотоядным взглядом, притворяясь, что ему нравится то, что он видит. Она попыталась его обойти.
– Нам не о чем говорить.
Эндрю схватил ее за руку.
– Отпусти!
– Только после того, как ты меня выслушаешь. – Эндрю сжал пальцы еще крепче. – Когда я сказал Юне, что не хочу тебя, я лгал. Возбужденный мужчина может многое наговорить без зазрения совести, Чтобы женщина стала более сговорчивой.
– Зачем ты мне это говоришь? Думаешь, я стану лучше к тебе относиться?
– Я на это не надеюсь. Но мне самому станет легче, если я расскажу тебе правду. Я давно тебя желал, но ты связала мне руки своими старомодными взглядами на секс до брака. Ты не представляешь, каково мне теперь сознавать, что, если бы я был таким же настойчивым, как Кэссиди, наши отношения могли бы сложиться по-другому. Мы могли бы сейчас быть мужем и женой.
– Думаешь, брак, основанный на желании мужчины добраться до денег женщины, может быть счастливым? А когда ты убедился бы, что мифических миллионов Мак-Кинли не существует, что тогда?
– Значит, ты по-прежнему придерживаешься версии, что у тебя нет денег, – пробормотал Эндрю, как бы разговаривая сам с собой. – Умница, пусть Кэссиди попляшет перед тобой на задних лапках. Когда-нибудь он не выдержит и проболтается о соглашении между Мак-Кинли и Кэссиди.
Триша понятия не имела, о чем он говорит, и не хотела выяснять. Она не сомневалась, что каждое слово Эндрю пропитано ядом, и ради ее собственного блага лучше его не слушать. Триша рывком освободила руку и быстро пошла дальше, ей хотелось как можно скорее очутиться в том единственном месте, где она чувствовала себя в безопасности, рядом с Робертом.
Роберт разговаривал с пожилой супружеской парой. Триша встала рядом и взяла его под руку. Роберт тут же нашел ее пальцы и переплел со своими. Вскоре он закончил разговор, обнял Тришу за талию и повел в зал, где играла музыка. Они вышли на площадку для танцев, Триша положила обе руки на его плечи и вздохнула с облегчением. В объятиях Роберта она чувствовала себя в безопасности.
– Выкладывай, что он тебе наговорил, – тихо сказал Роберт.
Триша вздрогнула, она не догадывалась, что Роберт знает о ее встрече с Эндрю.
– Я… мы… я не знала, что он здесь.
– Я тоже не знал, – сказал Роберт ледяным тоном.
– Он застал меня врасплох…
– Это я понял. Ты вернулась бледная, как привидение. Так что он тебе сказал?
Триша уставилась на ямочку на подбородке Роберта и еще раз вздохнула, пытаясь успокоиться.
– У Эндрю язык – как жало ядовитой змеи. И если я повторю его слова, то получится, что он добился своей цели, а я этого не хочу.
– Логично.
Больше Роберт не поднимал эту тему. Однако по дороге домой он молчал, а ночью занимался с Тришей любовью с особым исступлением, и, когда Триша засыпала, она была настолько обессилена, что не могла даже думать, у нее оставались силы только дышать.
Утром, когда Триша проснулась, Роберта рядом не было. Она чувствовала себя словно с похмелья, и вовсе не от двух бокалов вина, выпитого накануне вечером. У Триши ныло все тело, а голова кружилась так сильно, что она с трудом доковыляла до ванной. Ее даже тошнило, вероятно от слабости, но не вырвало.
Триша с трудом оделась и с еще большим трудом добралась до отеля. Рабочий день проходил как обычно, к середине дня Триша стала чувствовать себя бодрее, но головная боль не проходила. Домой Триша вернулась совершенно разбитой, она разделась, кое-как приняла душ и забралась в постель.
Здесь ее и застал Роберт. Некоторое время он просто стоял над кроватью и смотрел на Тришу, и чем дольше смотрел, тем больше хмурился. Затем он молча разделся и отправился в душ. Шум воды разбудил Тришу. Когда Роберт вернулся в спальню, она открыла глаза и пробормотала:
– Ты вернулся.
– Да. – Он натянул джинсы. – Так устала, что не можешь говорить?
– Угу. Голова раскалывается и ужасно хочется спать.
Больше Триша ничего не помнила. Она уснула и утром почувствовала себя намного лучше. Роберт, как обычно, встал раньше. Триша приняла душ, оделась и пошла в кухню. Проходя мимо открытой двери кабинета, она увидела Роберта.
– Доброе утро.
Триша улыбнулась, но Роберт не ответил на ее улыбку.
– Привет.
Он был в сером деловом костюме и в светло-голубой рубашке, причесанный, гладко выбритый. В руках он держал стопку документов, которые, по-видимому, раскладывал на письменном столе в определенном порядке.
– Извини за вчерашний вечер, но, честное слово, у меня ужасно болела голова.
– Я помню, ты говорила.
В выражении его лица было что-то странное, Роберт почти не смотрел в ее сторону, он то и дело хмурился, словно был чем-то раздражен.
– Кажется, я тебе мешаю, – пробормотала Триша и хотела идти дальше, но Роберт ее остановил.
– Подожди, тебе нужно подписать кое-какие бумаги.
– Мне? – Нахмурившись, Триша подошла ближе. – Что это за бумаги?
– В основном счета в банках и магазинах, которые я открыл на твое имя.
– Но я не хочу…
– Сейчас речь не о том, чего хочешь ты, а о том, чего хочу я.
– А ты, значит, хочешь, чтобы содержанка Роберта Кэссиди оправдывала свое звание?
– Невеста Кэссиди получила бы гораздо больше.
Триша всмотрелась в мрачное, но от этого не менее красивое лицо. С тех пор, как они уехали от Уинфилдов, Роберт больше не заводил речь о браке.
– И не называй себя содержанкой, ты знаешь, что это не так.
– Но именно ею я стану, если подпишу то, что ты хочешь. До сих пор я сама себя содержала, даже живя с тобой.
– Кроме тех случаев, – вкрадчиво подсказал Роберт, – когда у тебя кончались деньги и ты просила их у меня.
Триша покраснела. Роберт прав, такое было несколько раз.
– Я брала у тебя в долг, я все верну…
– Теперь тебе не придется у меня занимать, – перебил Роберт, указывая на разложенные по столу документы. – Просто прими мой дар, скажи спасибо, если хочешь, и покончим с этим.
Триша не спешила брать ручку и подписывать документы. Она сложила руки на груди и покачала головой.
– Не похоже, что ты сильно радуешься, делая мне этот подарок.
Роберт невесело усмехнулся.
– Это потому, что я предвидел твою реакцию.
– О какой сумме идет речь? – осторожно поинтересовалась Триша.
Роберт назвал цифру, услышав которую Триша опешила.
– Но мне никогда не потратить столько за месяц!
Он снова усмехнулся, на этот раз с оттенком цинизма.
– Ничего, привыкнешь.
– Но я не хочу привыкать!
Триша посмотрела на документы, их было не меньше десятка.
– Ты сказал, что это в основном счета. А что еще?
– Так, некоторые юридические формальности, касающиеся твоей жизни со мной. Они призваны защитить…
– …Тебя от алчной содержанки? – подсказала Триша.
– Нет. – Роберт подался вперед и посмотрел ей в глаза. – Тебя – в том случае, если я выброшу тебя на улицу с пустыми руками, что может произойти очень скоро, если ты и дальше будешь такой упрямой.
– Мне не нужна защита – ни от тебя, ни от кого-то другого!
– Ошибаешься, – многозначительно произнес Роберт.
В его глазах появился хорошо знакомый Трише блеск. Она поняла, что он собирается использовать секс как средство убеждения. Ей бы следовало возмутиться, но все ее тело запело в предвкушении. Они оба знали, что если она может победить Роберта в словесном поединке, то в сексуальной схватке она всегда ему уступает – к их обоюдному удовольствию. К чему бороться, если исход битвы предрешен?
Триша со вздохом и без малейшего намека на благодарность взяла ручку и поставила свою подпись в тех местах, где указал Роберт. Бросив ручку на стол, она выпрямилась.
– Ну вот, теперь я могу одеваться в самых дорогих магазинах, продавцы будут наперегонки мне угождать. – Она саркастически усмехнулась. – Всю жизнь об этом мечтала!
Роберт стал складывать подписанные документы в стопку.
– Тебе придется бросить работу. Вместо того чтобы, возвращаясь домой, валиться с ног от усталости, ты будешь каждый вечер ждать меня, прекрасная и свежая.
Так вот из-за чего вся суета! Она один раз отказала ему в постельных удовольствиях из-за головной боли, и вот так он отреагировал?
– Я не собираюсь бросать работу только потому, что ты приказал, – твердо сказала Триша.
Работа – это единственное, что давало ей ощущение хотя бы относительной независимости. Роберт встал и оперся ладонями о стол.
– Этот вопрос не обсуждается.
– Тогда мне от тебя ничего не нужно, оставь свои деньги при себе. Или мы живем, как жили до сих пор, или расстаемся!
С этими словами Триша выскочила из квартиры, громко хлопнув дверью. Роберт выругался и вернулся к столу. Убрал документы, подписанные Тришей, в папку, потом снял телефонную трубку и стал набирать номер. Десять минут спустя он выехал из гаража на своем «ягуаре».
12
Выскакивая из квартиры, Триша совсем забыла о завтраке. Но, когда она подъезжала к отелю, ее желудок напомнил о себе недовольным урчанием. Она посмотрела на часы: до начала ее смены еще полчаса, можно успеть позавтракать в кафе. Поставив машину на стоянку, Триша зашла в ближайшее кафе и заказала себе чашку кофе и булочку. Однако стоило ей откусить кусочек теплой булочки, как она поняла, что не в состоянии есть. Кофе показался ей безвкусным, но она все-таки выпила одну чашку и, почувствовав себя немного лучше, отправилась на работу.
День выдался напряженный, и к полудню Триша снова чувствовала себя отвратительно. Была ли тому виной работа, или утренняя стычка с Робертом, или Триша ухитрилась подцепить где-то желудочную инфекцию, но к середине дня она чувствовала себя отвратительно: ее снова тошнило и кружилась голова. Поэтому в обеденный перерыв вместо того, чтобы пойти поесть, Триша решила посидеть в парке напротив отеля. Она и раньше любила там бывать в хорошую погоду.
Но стоило Трише сесть на скамейку, как она увидела стремительно приближающегося к ней Эндрю.
– Привет. Почему-то я надеялся, что найду тебя здесь в обеденный перерыв.
У Триши стало тяжело на душе от неприятного предчувствия.
– Почему? Что тебе нужно?
– Нам надо поговорить.
– Мы уже поговорили.
– Я знаю.
Эндрю держался подозрительно кротко, что было совершенно на него не похоже. Затем выражение его лица изменилось, казалось, он боролся с собой и наконец принял некое важное решение. Он вздохнул и сел на скамейку рядом с Тришей. Выглядел он, как всегда, безукоризненно: легкий деловой костюм песочного цвета, ботинки ручной работы, безупречная стрижка. Не случайно проходящие мимо девушки бросали на него восхищенные, а на Тришу – завистливые взгляды. Но сегодня Триша осталась совершенно равнодушной к внешности Эндрю, ее занимал только один вопрос: что ему от нее нужно. Глаза Эндрю были скрыты темными очками, но во всей фигуре чувствовалось напряжение.
Триша открыла бутылку с минеральной водой, купленную у входа в парк, и сделала пару глотков.
– Не выходи за него.
От неожиданности Триша поперхнулась и закашляла.
– Что-о?
– Знаю, я все испортил, но не осложняй свое положение еще больше, не выходи замуж за Кэссиди.
– Не пойму, каким боком это касается тебя?
Эндрю поморщился.
– Наверное, никаким. Но я не могу промолчать, зная то, что знаю.
– Ты ничего не знаешь. И в любом случае ты можешь оставить меня в покое и идти своей дорогой, потому что я не собираюсь замуж. Ни за кого.
– Не лги, Триша, это не в твоем характере. Кэссиди сам позвонил мне не далее как сегодня утром и сказал, что вы поженитесь на будущей неделе в маленькой церкви при Нортнэсс-хилле.
Триша даже не знала, что в Нортнэсс-хилле есть церковь! Может, Роберт готовит ей сюрприз? Если так, то по его утреннему настроению не было похоже, что сюрприз будет приятным. Не с этим ли связано его неожиданное требование подписать какие-то бумаги?
– Потом он предупредил меня, – продолжал Эндрю, – что если еще раз увидит меня рядом с тобой, то мне несдобровать.
– Тогда почему ты здесь? Или Уинфилды придумали способ вести дела без такого заказчика, как Роберт Кэссиди?
– Думаю, Роберт имел в виду не бизнес, а мою шкуру.
Головная боль Триши внезапно прошла. Роберт ревнует ее к Эндрю! Очень интересно…
– А я сейчас здесь потому, что у меня, как оказалось, есть совесть, и она возобладала над здравым смыслом.
Эндрю снял очки, и Триша снова, как при первой их встрече, поразилась голубизне его глаз.
– Ты так прекрасна, что дух захватывает. – Тону Эндрю недоставало обычной непринужденности. – Если бы ты знала, как я сожалею, что потерял тебя. Каким же я был дураком! Но сейчас речь не обо мне, а о тебе. Ради всего святого, Триша, не выходи за него замуж! – вдруг с жаром воскликнул Эндрю. – У Кэссиди свои тайные планы, он ничем не лучше меня.
Триша встала.
– Хватит, я не желаю выслушивать клевету на Роберта!
Эндрю тоже встал.
– Понимаю, тебе неприятно меня слушать, но я говорю правду. Кэссиди потому и запретил мне приближаться к тебе, что боится, что я раскрою тебе глаза.
– Что же ты знаешь такое особенное, что Роберт тебя боится? – Триша не скрывала своего скепсиса. – Опять что-нибудь про мифическое состояние Мак-Кинли, которое ждет меня после замужества?
– К сожалению, это именно так.
– Сколько раз повторять: состояния Мак-Кинли не существует в природе!
– А сколько раз должен повторять я, чтобы ты наконец мне поверила?
Триша устало вздохнула.
– Оставь, Эндрю. Даже если какое-то наследство и существует, Роберту оно ни к чему, он и сам достаточно богат.
– Ему нужны не деньги, – возразил Эндрю, – а крупный пакет акций семейной компании, который оказался во владении твоего деда. Роберт хочет его вернуть и, естественно, постарается не допустить, чтобы акции достались кому-то другому.
– Тебе, например?
– Любому, кроме него.
Триша отвернулась, не желая больше ничего слышать. Эндрю схватил ее за руку.
– Не отворачивайся. Клянусь здоровьем матери, я говорю правду! Я пытаюсь уберечь тебя от новых страданий, потому что не хочу, чтобы на моей совести было еще одно пятно.
Триша заметила, что две девушки на соседней лавочке с любопытством посматривают в их сторону, явно прислушиваясь к разговору.
– Если не веришь мне, поговори со своим двоюродным дедом. Потребуй, чтобы он сказал тебе правду. И спроси, как вышло, что у твоего деда оказались акции Кэссиди. Спроси его про фамильную вражду между Мак-Кинли и Кэссиди, которая началась в тот день, когда твоя мать бросила отца Роберта у алтаря и сбежала с Уолкером.
У Триши закружилась голова, ей пришлось снова сесть, чтобы не упасть. Эндрю тут же сел рядом.
– Я рассказываю все это не просто так, ради спортивного интереса, – быстро сказал он. – Если хочешь знать, я сильно рискую, Кэссиди может уничтожить мою семью одним ударом.
– Тогда зачем ты пришел?
Эндрю понурил голову и горько усмехнулся.
– Потому что я понял, что люблю тебя. К сожалению, чтобы прозреть, мне нужно было сначала тебя потерять.
Триша никогда не слышала, чтобы Эндрю говорил так искренно. Но оставался вопрос, всем ли его словам можно верить. Этого Триша не знала, она вообще стала туго соображать, в довершение к головной боли и головокружению на нее навалилась слабость, она даже не смогла отвинтить крышку с бутылки с водой. Эндрю взял у нее бутылку и открыл. Триша сделала глоток и в этот момент вдруг отчетливо поняла, что, как бы она ни относилась к Эндрю, она должна проверить его словам. Триша встала. Эндрю тоже встал.
– Что ты собираешься делать?
– Поеду к Персивалю. Что же еще ей оставалось?
– Я тебя отвезу, – предложил Эндрю. – Тебя шатает, думаю, тебе сейчас не стоит садиться за руль.
Триша не стала спорить, она действительно сомневалась, что способна вести машину.
– Хорошо. Мне только нужно договориться с Линдой, что после обеденного перерыва я ухожу.
Если бы Эндрю проявил хотя бы малейшие признаки торжества или самодовольства, Триша передумала бы с ним ехать, но его лицо выражало только искреннее участие.
– Твоя машина на стоянке?
Триша кивнула.
– Тогда оставь ее там, я отвезу тебя на своей.
По дороге Эндрю пытался что-то объяснить Трише, но она не захотела разговаривать. Только когда Эндрю свернул на подъездную дорогу к особняку Мак-Кинли, Триша нарушила затянувшееся молчание:
– Скажи, как вышло, что ты так много знаешь о семействе Мак-Кинли, даже больше, чем я?
Эндрю поморщился.
– От слуг. Наша экономка дружит с экономкой Персиваля.
– Понятно, – кивнула Триша. – Больше ничего не рассказывай, я узнаю все от него самого.
Ворота были, как всегда, закрыты. Эндрю затормозил и хотел было выйти из машины, но Триша его остановила:
– Спасибо, что подвез, но дальше я хочу пойти одна.
Он нахмурился.
– Но ты белая как мел, у тебя дрожат губы.
– Ничего, дойду, здесь недалеко.
Помолчав, Эндрю предложил:
– Я тебя подожду. – Он вдруг улыбнулся. – Как знать, может, поговорив с Персивалем, ты будешь даже рада меня видеть.
Триша в этом сомневалась, но спорить не стала. Она вышла из машины, вошла в калитку и пошла по тропинке, проложенной в тени деревьев параллельно подъездной дороге. Дом и прилегающий парк выглядели такими же заброшенными, как и в прошлое ее посещение. Сердце Триши билось тревожно: вдруг двоюродный дед откажется ее принять? Вдруг не захочет ответить на ее вопросы?
Тропинка вывела ее на открытую площадку перед домом. Краска на фасаде облупилась еще сильнее, чем раньше, но не это поразило Тришу. Она застыла, увидев знакомый черный «ягуар». Роберт здесь! Ей понадобилось несколько секунд, чтобы осмыслить этот факт, и еще несколько, чтобы справиться с поднимающимся гневом, но в конце концов Триша взяла себя в руки и поднялась по лестнице парадного входа.
Дверь ей открыла экономка. Взглянув на Тришу, она почему-то быстро опустила глаза и отступила, пропуская гостью.
– Где они? – требовательно спросила Триша.
– В главной гостиной. Это та комната, где вы встречались с мистером Мак-Кинли. Вторая дверь направо, если вы запамятовали, мисс.
Триша прошла по коридору, застеленному вытертым ковром, и без труда нашла гостиную, дверь была открыта. Триша ждала, что застанет Персиваля и Роберта выясняющими отношения, но они мирно беседовали, попивая виски, и со стороны походили на двух закадычных друзей, разве что с большой разницей в возрасте.
Роберт первым увидел Тришу. Он вскочил и удивленно выдохнул:
– Триша?!
Господи, до чего же он хорош! Даже при том, что Триша была зла на Роберта, стоило ей его увидеть, как ее сердце привычно зачастило от радости, на душе потеплело. Но Триша приказала себе не поддаваться обаянию любовника. Намеренно игнорируя Роберта, она перевела взгляд на Персиваля. Как ни странно, при виде внучатой племянницы на лице старика не дрогнул ни один мускул. Казалось, он даже не удивился ее неожиданному визиту.
– Полагаю, вам есть что сказать мне, – сурово начала Триша.
– Неужели? – Персиваль выразительно вскинул брови. – Что бы это могло быть?
– Триша…
– Не вмешивайся, Роберт! Скажите прямо, Персиваль, я являюсь наследницей деда или нет?
– Сейчас – нет.
– Хорошо, а после замужества?
– Вы замужем?
– Нет и не собираюсь.
– Триша, не драматизируй, – снова попытался вмешаться Роберт. – Я могу все объяснить…
Но Триша не дала ему закончить.
– Что объяснить? Свое присутствие в этом доме? Хотелось бы мне знать, почему и ты, и Персиваль, и Эндрю, – да весь город знает обо мне больше, чем мне самой известно? Скажи, Роберт, каким образом акции вашей семейной фирмы попали к моему деду? И как скоро твой отец смог пережить удар, нанесенный по его самолюбию моей матерью? Или он его вообще не пережил, а затаил злобу и завещал тебе отомстить за унижение?
Роберт нахмурился.
– Откуда у тебя эти сведения? С кем ты встречалась?
– Сейчас это не важно. Похоже, я могу спросить первого попавшегося прохожего, и он мне объяснит, почему тебя так интересует наследница Мак-Кинли! Так что будь любезен, ответь на вопрос.
Персиваль неожиданно рассмеялся.
– Вот это темперамент! Твой дед мог бы тобой гордиться. – Он повернулся к Роберту. – Роберт, кошечка-то оказалась тигрицей, тебе непросто будет ее приручить.
Триша почувствовала, что выдержка стремительно покидает ее, ее голос сорвался на крик:
– Почему, ну почему вы не рассказали мне о завещании деда?!
Ответил ей Роберт:
– Потому что у Персиваля связаны руки тем же завещанием. Никто не имеет права обсуждать завещание, пока ты не подчинишься его условиям.
– Как я могу им подчиниться, если понятия о них не имею?!
Роберт развел руками.
– Твой дед не имел склонности облегчать жизнь кому бы то ни было.
– Так… Насколько я понимаю, мы коснулись темы акций Кэссиди?
Роберт чертыхнулся.
– Кто все-таки тебе проболтался?
– Может, Уинфилд? – предположил Персиваль.
– Он бы не посмел, – возразил Роберт. – Я его предупредил.
Тришу выдало выражение лица. Роберт прищурился и вкрадчиво спросил:
– Скажи, дорогая, как ты сюда добралась? По твоему виду не похоже, чтобы ты была сейчас в состоянии сесть за руль и проехать хотя бы милю.
Роберт не мог не заметить бледность Триши и синяки под ее глазами, но он бы дорого дал за ответ на вопрос, что явилось тому причиной. Тоска по потерянной любви? Или чувство вины – если они с Эндрю успели помириться?
– Тебя привез Эндрю, – подытожил он тяжело, словно булыжник бросил. – Ты приехала с ним.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.