Электронная библиотека » Энид Блайтон » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 17 августа 2021, 09:20


Автор книги: Энид Блайтон


Жанр: Детские детективы, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 4. Кругом рыжие!


Рассказ о том, как Ларри с Фатти провели наивного Пиппина, вызвал у юных сыщиков взрыв веселья. На следующий день у Ларри даже хватило смелости перекинуться с констеблем парой слов.

При виде юного сыщика Пиппин насторожился. Он ведь помнил о предостережении Гуна. Правда, это был не Фатти, самый опасный из пятёрки сыщиков, а другой мальчик.

– Доброе утро, мистер Пиппин, – сказал Ларри. – Как устроились?

– О, замечательно! Петерсвуд – прекрасный городок. А ты, как я понимаю, приехал на каникулы?

– Ну да. – Мальчик слегка замялся, а потом спросил: – Как дела на работе? Никаких происшествий?

– Даже если они и были, ты о них никогда не узнаешь, – с хитрым видом заявил Пиппин. – Я предупреждён, а значит, вооружён. Понятно?

– Да я просто так спросил. А то знаете, нашу кухарку вчера напугали до смерти. Два головореза ошивались на нашем заднем дворе.

– Неужели? И как они выглядели? – настороженно спросил Пиппин.

– Один вроде рыжий, а больше я ничего не знаю. Вы лучше сами у неё спросите. А что, вы тоже их видели?

– Может, да, а может, и нет, – уклончиво ответил констебль.

Поспешно попрощавшись, Пиппин пошёл прочь. Его мозг усиленно заработал. Значит, кухарка видела двоих подозрительных мужчин, и один из них был рыжий. Хм… Может, в саду он встретил того же самого рыжего? Что же замыслили эти двое? Пиппин поговорил с кухаркой. Та ему поведала всё как на духу: это были громилы, ростом под два метра, с грубыми, хриплыми голосами и перекошенными лицами.

Теперь констебль присматривался к каждому обладателю рыжих волос. Когда Пиппин натолкнулся на сапожника мистера Керри с огненной шевелюрой, он так буравил его взглядом, что бедный мистер Керри не на шутку встревожился: с чего бы это им заинтересовалась полиция?

Брат местного викария, мистер Твит, добрый и безобидный человек, каждое утро в качестве зарядки делал три больших круга по деревне на трёхколёсном велосипеде. Когда Пиппин столкнулся с ним уже в третий раз и пристально осмотрел, мистеру Твиту стало не по себе. Пиппин же подумал: почему этот рыжий всё время маячит у него перед глазами?

Когда Ларри рассказал друзьям о своей беседе с Пиппином и что наплела кухарка о бандитах, Фатти расхохотался:

– Ясно теперь, в каком направлении он будет думать. Надо подкинуть ему пару-тройку рыжих персонажей.

В полдень констебль повстречал рыжего посыльного на велосипеде. Мальчик никак не мог отыскать нужный ему дом. Пиппин указал направление и с беспокойством отметил, что, скорее всего, на этом рыжие в Петерсвуде не закончились.

В половине второго к констеблю подошёл кривозубый старик с корзинкой овощей. Его чёрные кустистые брови никак не вязались с рыжей шевелюрой.

– Профтите, как мне профти на пофту? – прошепелявил старик.

«Ещё один рыжий! – подумал Пиппин, глядя на старика. – Но и этот не похож на бандита, которого я видел в саду».

В половине третьего Пиппин расположился с бумагами за столом в доме Гуна, но в дверь постучался рыжий почтальон и вручил газету, которую по ошибке положили на чужое крыльцо. Он уставился на паренька и часто заморгал: в глазах вдруг порыжело. Пиппин, схватив газету, захлопнул дверь и вернулся в комнату. Просто нашествие рыжих!

Около шести констебль отправился на почту. Навстречу ему ковылял дедушка с палочкой, а из-под кепки торчали рыжие волосы! «Кажется, я уже и сам порыжел!» – в отчаянии решил Пиппин.

И тут он вспомнил, что мистер Гун велел опасаться рыжеволосых незнакомцев, шныряющих повсюду. В каком смысле опасаться? Что за история с этими рыжими? Ах да, мистер Гун говорил, что Фатти любит фокусы с переодеванием. Но неужели паренёк настолько умён? Пиппин перебрал в памяти всех рыжих, которые ему повстречались в течение дня. Самым подозрительным показался чудак на трёхколёсном велосипеде. «Ну, только попадись мне ещё раз!» – грозно подумал он.

В это самое время чудак на трёхколёсном велосипеде спешил на почту. Он лихо крутил педали, как вдруг путь ему преградил молодой констебль. Твит несколько раз предупредительно звякнул в звоночек, но Пиппин так и не сдвинулся с места. Мистер Твит резко затормозил и чуть не свалился с велосипеда.

– В чём дело, констебль? – испуганно спросил он. – Я чуть не сбил вас.

– Назовите ваше имя и адрес проживания. – Пиппин деловито вытащил из кармана блокнот.

– Меня зовут Теодор Твит. Я живу в доме викария, – с достоинством ответил мистер Твит.

– Да неужели? Что-то я сильно в этом сомневаюсь! Меня не проведёшь!

Мистер Твит подумал, не сошёл ли констебль с ума, и с беспокойством посмотрел на него, но Пиппин истолковал этот взгляд по-своему.

– Ага, испугался?! – закричал Пиппин и вцепился в волосы мистера Твита.

– Ай, что вы делаете? Я сейчас упаду!

Пиппин продолжал дёргать несчастного за волосы, надеясь стянуть рыжий парик. Но, когда ничего не получилось, констебль издал вздох отчаяния, а его и без того румяное лицо густо покраснело.

– Констебль, вы себя нормально чувствуете? – Мистер Твит потёр макушку, которая лишилась пучка волос. – Я ничего не понимаю! Ах, слава богу, вот идёт моя сестра. Дорогая Мюриэль, подтверди, пожалуйста, господину констеблю, что я – это я, а то он мне не верит.

– Что случилось, Теодор? – пробасила строгая и очень уверенная в себе дама.

От одного её вида у Пиппина задрожали коленки. Он пробормотал извинения и бросился прочь.

– Ненормальный, – сердито заявила Мюриэль, глядя ему вслед. – Мистер Гун тоже малость ку-ку, но, когда полицейский таскает за волосы честных граждан, это чёрт знает что такое.

Вечером мисс Твит была приглашена на чай к миссис Троттвиль. Когда Фатти услышал историю о том, как Пиппин вцепился в волосы её брата, он не сдержал смех, и мама выгнала его из-за стола. У себя в комнате мальчик так долго и громко смеялся, что Бастер даже заволновался.

– Мы поймали его на крючок! – сказал Фатти, переведя дух. Пёс непонимающе поднял правое ухо. – Ладно, хватит с него рыжих, а то вдруг догадается, что ночные бандиты тоже часть розыгрыша, – размышлял Фатти. – А ведь на заднем дворе театра его ждёт кое-что интересное.

Ранее, тем же днём, ребята решали, какие улики они подложат на террасу, примыкающую к театру.

– Окурки наведут его на мысль, что там часто кто-то бывает, – сказал Фатти.

– Тогда надо подбросить ещё и спичек, – предложил Ларри. – Кстати, носовой платок с инициалами тоже хорошо сработает.

– У меня есть старый носовой платок, – сказала Дейзи. – Какую мне букву вышить?

– «З». Пусть поломает голову, – ухмыльнулся Фатти.

– Разве есть имена на «З»? – удивилась Бетси.

– Конечно. Ну, хотя бы Зеведей[3]3
  Зеведей – галилейский рыбак, отец апостолов Иакова и Иоанна.


[Закрыть]
или Захария [4]4
  Захария – ветхозаветный пророк.


[Закрыть]
, – с хитрой ухмылкой произнёс Фатти. – До самой старости будет искать людей с такими именами.

– Какие ещё улики предлагаете? – спросила Дейзи у ребят.

– Например, листок с расписанием поездов, – предложил Пип.

– Отличная идея! – Фатти одобрительно кивнул.

– Нужно что-то ещё, не очень навязчивое, – задумалась Дейзи. – Например, человек спешит, случайно цепляется одеждой за гвоздь, и на гвозде остаётся клочок ткани. В настоящем расследовании это была бы очень ценная улика.

– Принято, – согласился Фатти. – Ещё мы рассыплем стружки от заточенного карандаша. Как будто кому-то потребовалось срочно что-то записать.

– Было бы неплохо расширить район расследования, – предложил Ларри.

– Вот для этого и пригодится листок с расписанием поездов. Подчеркнём первый попавшийся поезд, например воскресный. И пусть наш Пиппин прокатится с ветерком. Как думаете? – Пип довольно оглядел хихикающих товарищей.

– Пусть ещё Фатти замаскируется и подбросит записку с новым местом встречи подальше от Петерсвуда. Констеблю будет полезно попутешествовать по стране, – сострила Дейзи.

– Гун взорвётся, когда узнает, как мы разыграли его коллегу, – произнёс с ухмылкой Фатти.

Наконец улики были готовы, включая карандашные стружки.

– Вы возьмёте меня с собой? – поинтересовалась Бетси.

– Конечно, – ответил Фатти. – Мы поедем на велосипедах и оставим их на стоянке за театром. Пока один из нас разбросает улики на террасе, остальные посмотрят на афиши.

– Отправимся прямо сегодня?! – нетерпеливо воскликнула Бетси.

– Сегодня сильный ветер – наши улики разлетятся, – сказал Фатти. – А завтра ветер утихнет, так что выезжаем около шести.

На следующий день, запрыгнув на велосипеды, ребята направились к театру. Бастер, как всегда, восседал в багажной корзинке. На стоянке оказалось на удивление много детей, разбирающих свои велосипеды.

– Привет. А что, сегодня был дневной спектакль? – поинтересовался Фатти у одного мальчика.

– Ага, специально для нас. Мы из Фарлей-хоумс. Было весело. Особенно мне понравился кот.

– Кот? Ах да, кот Дика Уиттингтона, – вспомнил Фатти. – Прямо настоящий кот?

– Да нет же, – вмешалась Дейзи. – Это актёр, переодетый в кота. Очень забавно играет. Мне даже показалось, что это не взрослый, а ребёнок.

– Глядите – актёры! – воскликнул мальчишка, указывая в сторону служебного входа. – Вот эта милая девушка была Диком Уиттингтоном. А это Марго, возлюбленная Дика. Вон те двое дяденек – король и его супруга. У них что, не нашлось подходящей актрисы, чтобы сыграть королеву?! Вот капитан корабля, а это – вождь островного племени.

Юные сыщики удивлённо смотрели на группу самых обычных людей, ничем не похожих на актёров.

– А где кот? – поинтересовалась Бетси.

– Его тут нет, – ответил мальчуган. – Я, конечно, не знаю его в лицо, но он совсем коротышка, чего не скажешь об остальных.

Воспитательница поторопила детей, и скоро стоянка опустела.

– Пора действовать, – скомандовал Фатти, но юным сыщикам постоянно мешали люди. Дело в том, что недалеко был газетный киоск и кратчайший путь к нему проходил как раз через стоянку.

– Немного подождём. Скоро киоск закроется, – сказал Фатти.

Ребята уже устали глазеть на афиши, но наконец стоянка опустела. Фатти проскользнул на террасу и быстро разбросал улики: окурки, спички, носовой платок с вышитой в уголке буквой «З», карандашные стружки, листок с расписанием поездов, а клочок синей ткани нацепил на торчащий в стене гвоздь. Он уже уходил, но случайно взглянул в окно и остолбенел…

Глава 5. Пиппин бросился в бой!


На Фатти смотрело большое лохматое чудище. В его круглых стеклянных глазах застыла печаль. Фатти отпрянул от окна и попятился, едва не скатившись по ступенькам.

– В чём дело? – встревоженно спросил Ларри.

– Там что-то странное, – пролепетал Фатти. – Чудище какое-то. Стоит у окна и смотрит.

– Ой! Мне страшно! – пискнула Бетси.

– Должно быть, это актёр, играющий кота Дика Уиттингтона. Просто он не успел снять костюм, – быстро сообразил Ларри.

Сыщики с облегчением выдохнули, а Фатти почувствовал себя круглым дураком.

– Да, я как-то об этом не подумал. Кот выглядит очень правдоподобно, и шкура как настоящая.

– Он что, не вылезает из костюма? – подивилась Дейзи. – Давайте ещё раз посмотрим.

– Ой, не надо! – испуганно воскликнула Бетси.

– Дейзи, останься с Бетси. А мы проверим, – сказал Ларри.

Мальчики тихо поднялись на террасу и заглянули в окно. Кот уже на четырёх лапах зашёл в комнату и прилёг возле электрического камина. В свете огня ребята разглядели его получше – точь-в-точь как настоящий, только непривычно больших размеров. Кот лениво умывался, облизывая шёрстку.

– Я понял, – сказал Фатти. – Актёр увидел нас и разыграл спектакль, как будто он кот Дика Уиттингтона.

Словно в подтверждение этих слов кот повернулся к окну, помахал лапой и громко промяукал.

– Не нравится мне всё это! – Пип покачал головой. – Вы как хотите, а я чую неладное. Может, это и актёр, но уж больно настоящим выглядит котяра.

Когда ребята вернулись к девочкам, уже потемнело, и часы на ратуше пробили семь. Фатти отвязал Бастера:

– Твоё счастье, старина, что этого кота ты не приметил!

– Гав, – с упрёком пролаял Бастер. Он обожал приключения, даже самые странные.

Фатти посадил пса в корзинку, и ребята поехали домой.

– Самое важное мы сделали, – сказал Фатти, останавливаясь у своей калитки. – Теперь очередь Пиппина. Он наверняка придёт заранее, чтобы осмотреть место, – найдёт улики, но бандитов так и не дождётся.

Ребята попрощались и поспешили по домам.

Фатти поднялся к себе в комнату. Он до сих пор был под впечатлением от встречи с котом. «Если бы я был Бетси, то не сомкнул бы глаз всю ночь», – подумал он. Ещё Фатти представил, как перепугается констебль, увидев кота, когда придёт на место встречи бандитов.

Пиппин подошёл к театру в половине девятого. Он был очень взволнован, когда, сложив кусочки бумаги, обнаружил, что это записка с указанием места встречи. И вот теперь он тут! Молодой констебль уже представил, как похвалит его мистер Гун за проявленную смекалку.

Пиппин побывал здесь накануне и выбрал подходящее место, чтобы подслушать бандитов. Он решил, что пролезет через дыру в крыше террасы и примостится на подоконнике второго этажа. На всякий случай Пиппин захватил фонарик. Из окна рядом с террасой сочился свет. Пиппин подошёл поближе и увидел комнату с электрическим камином. Перед ним, разлёгшись на ковре, дремал огромный котище. Настолько огромный, что Пиппин аж подпрыгнул от испуга.

Он потёр глаза: уж не привиделось ли ему? Нет, это был кот – пушистая шерсть, уши и подрагивающий хвост. Да что же это? Может, не кот, а горилла? Но кто станет держать в доме гориллу?

И вдруг он понял: ну конечно, это же кот из пантомимы про Дика Уиттингтона! Пиппин не видел спектакля, но изучил афиши. Только почему актёр не снял костюм? Ведь в нём наверняка жарко. Констебль задумался: не откажутся ли бандиты от встречи из-за ненужного свидетеля в виде кота? Если так, то бессмысленно подниматься на крышу: бандиты наверняка переместятся на стоянку. Пиппин включил фонарик, чтобы напоследок осмотреть террасу, и наткнулся на неожиданные находки.

Как же он радовался, собирая окурки, спички и карандашные стружки. Похоже, кто-то встречается тут регулярно. А вдруг кот заодно с ними? Всё может быть.

Пиппин аккуратно разложил по карманам улики, а потом заметил отнесённый ветром в угол террасы листок с расписанием поездов. Самое интересное, что воскресный поезд был подчёркнут карандашом! Он ещё раз осмотрелся и наконец нашёл платок с вышитой буквой «З». Хм, на ум не приходило ни одного подходящего имени, а о библейских именах Захария или Зеведей он вообще не ведал.

А это что? На гвозде висел синий лоскут из плотной ткани. Ого, ценная улика! Достаточно найти человека с дыркой в синем пальто – и вот вам подозреваемый!

Пиппин снова заглянул в окно. Огромный кот дремал возле камина, что было весьма странно, если вспомнить, что это всё же человек. Немного поворочавшись, кот улёгся поудобнее и снова заснул.

«Ну и чудеса!» – подумал Пиппин. Он не нашёл объяснения таким непривычным для человека повадкам. Вдруг в голове промелькнула глупая мысль: а если в комнате появится мышка, кинется за ней этот псевдокот или нет?

Пиппин взглянул на часы: скоро придут бандиты. Он всё же решил спрятаться. Констебль засунул в карман новые улики, забрался на второй этаж, где устроился на подоконнике. Сидеть было холодно и неудобно, но такова работа полицейских.

Не прошло и минуты, как послышался странный звук. Пиппин замер и прислушался. Похоже на стон. Откуда это? В окнах на втором этаже свет не горел, а в театр никто не входил. Может, это кот стонет? Нет, кот слишком далеко.

Стон повторился, и Пиппин забеспокоился. Скоро появятся бандиты, а тут эти странные звуки. Ему это совсем не нравилось!

Он снова прислушался и понял, что стоны раздаются из комнаты за его спиной. Пиппин попытался открыть окно, но оно было заперто изнутри. Констебль вспомнил о фонарике и, направив свет в окно, замер как громом поражённый.

В комнате неподвижно сидел человек, уткнувшись головой в раскинутые на столе руки. Рядом в блюдце лежала опрокинутая чашка, ложка отлетела в сторону. Пиппина охватили нехорошие предчувствия. Свет фонарика скользнул по стене и отразился в большом зеркале. А затем Пиппин обнаружил дыру: похоже, именно там висело прежде зеркало и скрывало нишу с сейфом. Сейчас сейф был открыт и пуст.

– Бандиты! Ограбление! – воскликнул констебль, вскочив на ноги.

Он вытащил из кармана большой носовой платок, обернул им кисть и что есть силы ударил по стеклу. Пиппин бросился в бой!

Глава 6. Начало расследования


Юные сыщики ведать не ведали о ночных приключениях Пиппина. В тот момент, когда он разбивал окно на втором этаже театра, Пип и Бетси уже мирно спали. Ларри с Дейзи посмотрели вечерние новости и разошлись по комнатам. Фатти стоял перед зеркалом, примеряя силиконовые подушечки для щёк: его маскировочный реквизит регулярно пополнялся всякими новинками. Он остался доволен результатом и решил прямо с утра проверить «вторые щёчки» на родителях.

Фатти забрался в постель и вспомнил о Пиппине, которому предстояло выслеживать бандитов по фальшивым уликам. Бедный, бедный констебль! Он, наверное, проторчит возле театра до самого утра.

Бедный, бедный Фатти! Если б он знал, что приключилось с Пиппином, он бы глаз не сомкнул.

Наутро Фатти вышел к завтраку с непривычно пухлыми щеками. Отец был погружён в чтение газеты и ничего не заметил, но мама сразу обеспокоилась:

– Фредерик, у тебя что, зубы разболелись?

– Нет, мамочка, у меня всё хорошо.

– Но я же вижу: у тебя опухли щёки и ты плохо ешь. Так, я срочно записываю тебя к зубному.

Фатти заволновался: сидеть у дантиста с открытым ртом и терпеть издевательства – это уж слишком! Врач как пить дать расковыряет ему пару дырок, даже если пломба не нужна.

– Мамочка, мои зубы в порядке, и у меня ничего не болит, – пытался уверить Фатти, но миссис Троттвиль была непреклонна.

– Не говори ерунду, Фредерик, я же вижу, что ты болен. – Она повернулась к супругу: – Дорогой, тебе не кажется, что у нашего сына опухли щёки?

Мистер Троттвиль рассеянно взглянул на Фатти поверх газеты и пробурчал:

– Может быть… Просто отъелся на домашней еде.

– После завтрака срочно звоню дантисту, – строго объявила миссис Троттвиль.

Уж этого Фатти никак не мог допустить. Он засунул пальцы в рот, чтобы вытащить силиконовые подушечки, чем вызвал бурю материнского негодования:

– Какой ужас, Фредерик! Как можно вытаскивать еду изо рта? Что с тобой? Немедленно вон из-за стола!

Фатти попытался оправдаться, но его перебил отец:

– Только послушайте, что тут пишут! «Вчера ночью в Петерсвуде произошло чрезвычайное происшествие. Директора театра мистера Бакса нашли без сознания в кабинете. Его сейф был вскрыт, а всё содержимое исчезло. У полиции уже есть подозреваемый…»

Фатти требовалось срочно заесть такую новость. Он схватил кусочек хлеба и начал усиленно жевать. Это просто невероятно! Юные сыщики так долго проторчали возле театра и ничего подозрительного не заметили, не считая огромного кота.

– Можно взглянуть на заметку? – попросил он отца и вдруг почувствовал, что хлеб какой-то жёсткий и невкусный, словно он жуёт… «вторые щёчки». И как их теперь выплюнуть в присутствии мамы?

– Не смей говорить с набитым ртом, – укоризненно произнесла миссис Троттвиль. – И как можно просить у отца газету, если он её не дочитал?

К счастью, в комнату вошла горничная и позвала хозяйку к телефону. Фатти потихоньку вытащил «щёчки» и сунул их в карман. Он с тоской смотрел, как отец перелистывает газету. Наконец страница с заметкой оказалась у него перед глазами, и мальчик жадно перечитал её несколько раз.

Неужели настоящее расследование? Сердце Фатти бешено забилось. А что, если полиция не того подозревает? Нужно срочно браться за дело. Фатти расхотелось есть. Он выскользнул из-за стола и помчался в дом Пипа, где намечалась встреча юных сыщиков.

Пип и Бетси ничего не слышали о преступлении и просто не верили своим ушам.

– Господи, ну что за невезуха! – в отчаянии произнёс Пип. – Почему мы ничего не заметили?

Скоро прибежали Ларри и Дейзи. Они уже всё знали от своей кухарки Жанет, которая дружила с уборщицей театра миссис Троттер. От себя Жанет добавила, что подозревает тех двух громил, что до смерти напугали её пару дней назад.

– Какие же мы идиоты! Ходили там, раскладывали липовые улики, а в это время – буквально перед нашим носом – происходило самое настоящее преступление! – в отчаянии воскликнул Фатти.

– Благодаря миссис Троттер мы узнали ещё кое-какие подробности, – сказал Ларри. – Мистера Бакса нашли в кабинете без сознания. Похоже, в его чай подсыпали снотворное. А сейф, спрятанный за зеркалом, вскрыли и опустошили. Миссис Троттер рассказала, что полиция оказалась там по свежим следам.

– Ещё бы она там не оказалась! Мы сами туда послали Пиппина! – кричал Фатти от досады. – Будь мы повнимательнее, то сейчас бы уже занимались расследованием. Мы собственными руками преподнесли подарок полиции. Теперь Пиппин вгрызётся в это дело, пока не доведёт его до конца.

Ребята приуныли. А потом Бетси заметила:

– Но тогда все наши липовые улики он воспримет как ключ к раскрытию настоящего преступления?

Фатти вскочил на ноги:

– Точно! Что же мы наделали – навели его на ложный след! Шутки шутками, но нам нельзя допустить, чтобы мистер Пиппин или даже мистер Гун запутались во время такого серьёзного следствия.

– Ну и дела… – протянула Дейзи. – Ты хочешь сказать, что теперь они начнут искать человека с именем на букву «З», а потом ещё сядут на воскресный поезд?

– Вот именно! – Фатти помрачнел. – Я должен пойти к Пиппину и во всём признаться. Он теряет драгоценное время. Стыдно, конечно… После такой подлости он ни за что не поделится с нами информацией. А ведь мы могли подружиться. Он в сто раз лучше Гуна.

Ребята сидели как в воду опущенные. Это надо же! Своими дурацкими играми испортили такое захватывающее и полное опасностей расследование.

– Давай пойдём вдвоём, – предложил Ларри.

– Нет, я заварил эту кашу, мне её и расхлёбывать, – твёрдо сказал Фатти. – Мне-то ничего не будет, а ваших родителей Гун доведёт до белого каления.

– Да, нашим родителям лучше ничего не знать, – мрачно согласился Пип. – Мама так обрадовалась, что мистер Гун уехал. Она надеется, что хоть эти каникулы пройдут спокойно и мы не вляпаемся в очередную историю. Мистера Гуна нет, значит, соревноваться нам не с кем.

– Ладно, я пойду, – сказал Фатти. – Надеюсь, Пиппин не очень разъярится. Он хороший малый. И я рад, что без Гуна он развернётся в полную силу.

Фатти свистнул Бастеру и вышел на улицу. Он, конечно, бодрился, но его мучали угрызения совести. Когда Фатти подошёл к дому Гуна, где временно поселился Пиппин, то, к своему удивлению, обнаружил дверь открытой. Он немного постоял на пороге и затем шагнул в прихожую.



Из гостиной слышался громкий, недовольный голос. Это был мистер Гун. Он что, прервал свой отпуск?! Понятно, хочет захапать дело… Фатти нахмурился. Не мог же он признаваться во всём в присутствии А-ну-ка-разойдись. Тот сразу побежит жаловаться инспектору Дженксу, а тогда и этой дружбе конец. Ребята очень серьёзно подставили Пиппина – инспектор не одобрит такую шутку.

Гун громко распинал своего коллегу. Фатти в нерешительности застыл в прихожей: ему было неловко из-за того, что он невольно подслушивает.

– Почему вы не сообщили мне о бандитах? – гремел голос Гуна. – Вам следовало доложить о них немедленно! Почему не сказали о записке? Я же просил держать меня в курсе всех событий! Несчастный тупица, и зачем я только связался с вами? Что за полицейский из вас получится, если вы даже не додумались посоветоваться со мной?

Фатти всё-таки решил уйти, но Бастер был иного мнения. Он с радостным лаем толкнул носом дверь и влетел в комнату, откуда доносился знакомый грозный голос.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации