Текст книги "Грозовая птица"
Автор книги: Энн Маберли
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Терри, сокращенно от Терренс? – спросила Эванжелина, устроившись в кресле.
– Да. Просто не люблю, когда меня так зовут. Слишком часто слышу «мистер Терренс», а иногда мне хочется быть просто Терри, – ответил он, переводя взгляд на Эву. – Эва, сокращенно от имени Эванжелина? – сделав паузу, также спросил он.
– Именно! Но лучше не зови Эванжелиной, иначе ты рискуешь получить подушкой, – с улыбкой предупредила Эва.
– Хорошо, как скажешь, – ответил Терри. – Вероятно, ты живешь здесь, в Бибури?
– Да, с ранних лет. А леди Станн, по моему мнению, очень милая женщина.
– Моя бабушка была знакома с ней, она говорила что леди Аделоида Станн лучшая женщина, которую она знает. И я полностью с ней солидарен.
– А ты, вероятно… – начала рассуждать Эва.
– Из Шотландии, живем там с семьей в небольшом поместье, – неумело соврал Терри.
– Не знала, что теперь дворец Эбботсфорд зовется небольшим поместьем, – улыбнулась Эванжелина, раскусив парня.
– Как ты узнала? – удивился Терри.
– По большой букве «К» на твоих запонках. Я уже видела ее ранее, когда мы с родителями были проездом в Скоттиш-Бордерс.
– Ладно… Я не очень люблю говорить о своем происхождении, поскольку многие девушки сразу бросаются на шею, а я вовсе не хочу жениться в ближайшие годы, – пояснил Терри.
– Значит, ты Терри, – не успела закончить Эва, как парень сразу же добавил: – Колтрейн. Имею честь быть знакомым с Эванжелиной…
– Бейкер, – быстро ответила она, пихнув парня подушкой.
– Я тоже замуж не хочу, – после недолгой паузы сказала Эва, растянувшись в удобном кресле и совсем забыв о манерах. – Сначала выучусь, может-быть буду путешествовать по всему свету. Однажды куплю дом с самой большой библиотекой, открою свое дело, например, – рассуждала Эва.
– Верю, что тебя все обязательно получится, – ответил Терри, устроившись в соседнем кресле.
Они достаточно долго беседовали, рассказывая друг другу разные истории из жизни. Рассказы Эвы были столь интересными и интересными, что Терри мог слушать ее часами. Бесконечная болтовня совсем не утомляла его, ведь во дворце, в котором жил парень, слуги были совсем неразговорчивы, и он мог находить утешение только в книгах или музыке.
– Может быть стоит вернуться? – предложил Терри, как только Эва закончила рассказывать ему очередную историю.
– Я бы осталась здесь. Но если ты просишь, – неохотно сказала она, вскочив с кресла и поправив волосы.
– Кажется, музыка играет немного веселее. Я бы хотел, – не успел договорить парень, как девушка взяла его за руку и через пару секунд они уже неслись по коридору второго этажа.
– Потанцую я с тобой, уговорил! Но только никакого вальса, – предупредила Эва, несясь по лестнице.
Оказавшись у входа в зал, Эванжелина расправила складки, собравшиеся на ее платье, и сняв неудобные перчатки, сделала уверенный шаг. Внутри бального зала все осталось по– прежнему. Гости без особой охоты продолжали танцевать, только медленная музыка сменилась на более веселую мелодию.
– Почему никто не танцует в центре?
– Тогда все остальные будут смотреть на них, – задумавшись, ответил Терри.
– Отлично, значит мы идем туда, – твердо сказала Эва, потянув парня за собой. Через пару мгновений они уже стояли в середине огромного бального зала. Музыка резко затихла, а гости, глядя на них перестали танцевать, начав перешептываться между собой.
– Кажется, мы стали центром обсуждения, – тихо произнес Терри.
– Боишься злых языков?
– Нисколько, – охотно ответил он.
– Леди и джентльмены, почему вы так вяло танцуете? – разводя руками, обратилась к гостям Эва. – Мы все собрались здесь ради нашей всеми горячо любимой леди Аделоиды Станн, так сделаем же этот вечер капельку счастливее! – громко говорила, она. В ту же секунду, поймав одобряющий взгляд тетушки Станн, пианист начал ловко перебирать по клавишам и заиграла живая, радостная мелодия, под которую Эва пустилась танцевать вместе со своим новым другом. Глядя на Терри и Эванжелину, гости начали повторять движения за ними, а дамы в пышных платьях даже слегка приподнимали подолы, чтобы не сковывать себя в танце.
– Кажется, им нравится, – с улыбкой произнес Терри, смотря на танцующих гостей.
– Еще бы!
– Это самый необычный прием из всех, на которых мне уже удалось побывать!
– Не благодари, Терри, – улыбнулась Эва, продолжив кружиться в танце.
Музыка продолжала играть. Гости не останавливаясь ни на секунду и танцевали, вскоре образовав большой круг. Они улыбались, их лица переливались счастьем и казалось, что все они попали на большой карнавал, где каждый знал друг друга. Кружась в танце, Эва не могла не заметить Оливера, который танцевал вместе с Дианой и Эллен в кругу. Увиденное позабавило девушку и она бы с удовольствием присоединилась к ним, но решила не бросать своего нового знакомого, и сделав быстрый поворот, едва не потеряла равновесие. Еще немного веселых танцев и быстрых движений, как музыка начала постепенно стихать и на последних нотах Эванжелина ловко повернулась под рукой Терри, сняв свой цветочный венок, чтобы надеть его на кудрявую голову Терри. Закончив танец, гости остановились вместе с ними и начали аплодировать. Эванжелина залилась счастливым смехом, а Терри поблагодарил ее за танец, поймав на себе увидев взгляд родителей, которые непонимающе смотрели на него и ждали объяснений.
– Это было по-настоящему здорово! – восхитился Терри.
– Они аплодируют нам! – ответила счастливая Эва.
– Нет, они аплодируют тебе! Ты заслужила, – с улыбкой произнес парень, удаляясь к родителям.
– До встречи, Терри! – крикнула ему в след Эванжелина, и увидев Оливера, который позвал подругу, вскоре присоединилась к нему, Диане и Эллен.
– Это же Терренс Колтрейн, когда ты успела? – с удивлением спросил Оливер, восхищаясь тем, как быстро Эванжелина находила новых друзей.
– Ну, это… – начала слегка смущенно говорить Эва, как Диана и Эллен сразу хором подхватили: – Очередная умопомрачительная история!
Благодаря веселому танцу гости заметно оживились, и некоторые вновь изъявили желание пуститься в пляс. Эва во всех красках рассказывала своим друзьям о знакомстве с Терри Колтрейном, и казалось, что этот зал впервые за весь вечер обрел оживленную обстановку тепла и уюта. Не было только мисс Флеминг, которая отказалась «прыгать и плясать», поднявшись на второй этаж, с которого открывался вид на бальный зал. Она стояла рядом с тетушкой Станн, которая улыбалась, глядя на счастливых гостей.
– Я бы никогда не позволила себе подобного, – с осуждением произнесла Эмма.
– В таком случае, мне вас очень жаль, – не поворачиваясь, ответила леди Станн, сделав небольшую паузу. – Извините за прямоту, —добавила она, уверенно шагнув к лестнице, чтобы спуститься к счастливым гостям.
Глава IX. Звонок из Эбботсфорда
С каждым часом праздничный прием начинал подходить к концу. Гости постепенно покидали поместье леди Станн, оставляя ей наилучшие пожелания, а также выражали скорейшую надежду на то, что это не последнее торжество в этом доме. Лаура Бейкер, познакомившись с Ванессой Тернер вела не прекращавшуюся беседу об успешных торговых делах Мэтью в Лондоне, в то время как ее муж, стоя в компании знатных джентльменов, обсуждал новые возможные торговые пути по поставке шелка из Индии. Эллен, встретив свою знакомую из Парижа, охотно познакомила ее с Дианой, которым явно было что обсудить, поскольку после пары минут знакомства они разговаривали так, будто были давними подругами. Тем временем Эванжелина, уже привыкшая к обстановке праздника, чувствовала себя гораздо увереннее. Краем глаза заметив Оливера, который взглядом проводил мисс Флеминг, удалившуюся с приема, Эва, выждав немного времени, подошла к другу.
– И кто же мне поможет, если речь зайдет о том, как идут дела у моей семьи во Франции? – пробурчала себе под нос девушка, вспомнив слова Оливера.
Закатив глаза, а после улыбнувшись, Олли выхватил пирожное, которое держала в руке Эва и гордо пошел вперед, зная, что его подруга возмутится и пойдет за ним.
– Значит вот так, – уперев обе руки в бок, сказала Эва, следуя за парнем.
Устроившись у большого окна, Оливер сел напротив своей подруги, испробовав вкуснейшее лакомство.
– Оливер Тернер, кажется, вы должны мне что-то сказать, – скрестив руки на груди, произнесла Эванжелина, стараясь придать своему лицу серьезный вид.
– Очень вкусное пирожное, у тебя хороший вкус, – как ни в чем не бывало ответил парень, продолжая испытывать терпение своей подруги.
– Вот и оставайся со своим пирожным! Может быть вместе с ним ты запустишь воздушного змея, или с Дианой, например. Только жаль, что она никогда на это не согласится, – начала перебирать Эва, подавляя улыбку и делая вид, как будто собирается уйти.
– Ну хорошо, победила, – произнес Оливер, взяв Эву за руку, чтобы остановить.
«Сработало!» – промелькнуло в мыслях девушки, что вызвало ощущение настоящей победы. Вернувшись на место, Эванжелина приготовилась слушать друга, временами поглядывая в окно.
– И что же я должен тебе рассказать?
– Все о той ужасной девице, с которой ты провел половину вечера, – ответила Эва, вспомнив холодный взгляд мисс Флеминг.
– Конечно, она тебе не понравилась, – начал говорить Оливер, как его прервал проходящий мимо официант, в руках которого находился поднос с двумя бокалами шампанского.
– Мистер Тернер, – наклонившись, произнес он.
– Благодарю, – последовал быстрый ответ Оливера, потянувшегося за бокалом.
– Голова болеть будет, – произнесла Эва, отправив взглядом официанта.
– Отлично, ты оставила меня без шампанского в праздничный вечер, – последовал ответ Оливера, подавляющего всплывающую улыбку на лице.
– Ты тоже меня оставил, – напомнила Эванжелина.
– Глядя на тебя и Терренса Колтрейна нельзя было сказать, что ты скучала, – улыбнулся он. – Я ожидал, что произойдет нечто подобное, – продолжал Олли.
– Так ты поэтому меня сюда заманил? – сказала Эва в поисках любого предмета, которым можно было бы пихнуть Оливера.
– Согласись, тебе тут нравится.
– Не буду спорить, но если бы не Терри, я бы так и осталась вон под тем столом, – ответила Эва, указывая на столик с пирожными. – Так, не смей меня заговаривать, – сделав паузу, добавила Эванжелина, вспомнив об Эмме Флеминг.
– Ну хорошо, что ты хочешь о ней узнать? Я познакомился с Эммой на вечере, она достаточно мила и галантна, – начал говорить Оливер.
– Ты никогда не говорил мне… – задумчиво произнесла девушка.
– Что не говорил? – с непонимающим взглядом отозвался парень.
– Что ты совершенно слепой! – выпалила Эванжелина, которая едва сдерживалась, чтобы не вскипеть как чайник. – А как же Стелла? – вспомнив, добавила она.
– Не лучшее время для разговора о Стелле, Эва.
– Олли, я очень надеюсь, что ты разберешься в себе. А пока заключим договор, – сделав паузу, медленно произнесла девушка, в голове которой родилась идея. – Все очень просто. Ты мой друг и я не хочу, чтобы наша дружба стала мрачнее из-за внезапно возникшей Эммы, поэтому я объявляю правило: – Ни слова об Эмме Флеминг, – подытожила Эва.
– В таком случае, будем считать, что договор вступил в силу, и я готов его исполнять, – решил пойти на уступок Оливер, пожав руку подруге.
Пока друзья продолжали беседовать у окна, экипаж, прибывший специально по заказу лорда Джеймса Колтрейна уже отбывал в Шотландию, покидая Бибури. Увидев очередной уходящий омнибус, который явно отличался от других экипажей, так как на нем красовалась большая буква «К», Эва примкнула к окну. Она начала размахивать руками, в надежде что Терри заметит ее, поскольку не успела попрощаться с новым другом.
– Терри! – крикнула она во весь голос, приоткрыв окно. Остановившийся экипаж послужил знаком, что Эванжелина была услышана. Вскоре из кареты показалась кудрявая голова Терри, который, увидев Эву, помахал ей рукой в ответ.
– Это юная леди Бейкер, новая знакомая Терри, – внесла ясность жена Джеймса Колтрейна.
– На счет звания «леди» я бы повременил. Но, впрочем, она мне нравится, храбрости у нее хоть отбавляй, – ответил лорд Колтрейн.
– Я бы мог вас познакомить, Эва очень любит книги. Думаю, вы бы нашли общий язык, – сказал Терри, обратившись к отцу.
– Лорд Колтрейн, мы можем ехать?
– Да, пожалуйста.
Пока экипаж Колтрейнов покидал поместье, к Эванжелине неожиданно подбежала Диана, моля сестру спасти ее от надоедливого Стивена Брикмана, с которым она была вынуждена танцевать.
– Эва, прошу, придумай что-нибудь! Стивен Брикман отдавил мне все ноги! Я больше не хочу танцевать, но он все никак не отстанет! – говорила Диана, взяв сестру за руку и оглядываясь по сторонам.
– Где он? – спросила Эванжелина, стараясь закрыть собой сестру.
– О нет, снова идет сюда, – заметила Диана, увидев знакомую голову.
– Перестань паниковать, сейчас будем разыгрывать обморок, – быстро нашла выход Эва, наклонившись к сестре.
Услышав перешептывания сестер, Оливер еле сдержался от смеха, решив стать полезным в этой ситуации.
– Мисс Диана, куда же вы пропали? – послышался голос приближавшегося мистера Брикмана.
– Эва, я не выдержу еще одного танца!
– Диана, сейчас не поворачивайся и возьми меня под руку. Достань свой веер и медленно, мы с тобой пойдем к выходу, – начал брать ситуацию в свои руки Оливер, подойдя к девушке. Диана, недоумевающе глядя на сестру, решила принять предложение Олли, поскольку разыгрывать обморок было совершенно нелепой идеей. Эва, проводив взглядом уходящих друзей, одобряюще кивнула и перевела взгляд на Стивена Брикмана, который едва не выхватил Диану из-под руки Оливера.
– Мистер! Не хотите ли вы, случайно, составить мне компанию? – громко произнесла Эванжелина, заставив Брикмана обернуться.
– Мне придется разочаровать вас, милейшее создание. Мисс Бейкер должна мне один танец, – сухо ответил он, обводя взглядом Эванжелину.
– Перестаньте, давайте танцевать вместе, если вам так угодно! – предложила Эва, схватив Брикмана за руку и закружив его вокруг себя.
– Право, не стоит, – с недоумением в голосе ответил он, в то время как Диана и Оливер успешно покидали стены бального зала.
Увидев родителей, которые благодарили леди Станн за устроенный ею прием, Эва начала постепенно заканчивать свою кадриль, дабы скорее самой избавиться от общества Стивена Брикмана.
– Как вас зовут, юная леди, что закружила меня в танце? – опомнился он, войдя в танцевальный ритм.
– Леди Джозефина Кейт, с Мишельских островов. Кстати говоря, они славятся тем, что песок там только белого цвета! – умело врала Эванжелина, глядя на удивленное лицо танцора.
– В самом деле? Никогда не слышал об этом месте!
– У вас совсем нет воображения, сэр, – со смехом подытожила Эванжелина, вырвавшись из рук Стивена Брикмана, и скрываясь среди гостей, направилась в сторону леди Станн.
– Мы выражаем вам благодарность за этот прием, это был потрясающий вечер, – с восхищением говорила Лаура Бейкер.
– Не стоит. Лучше поблагодарите вашу дочь, она оживила этот зал, – с улыбкой произнесла леди Станн, глядя на Эванжелину. – Заходите в любое время, Бейкерам в этом доме всегда будут рады.
После ее слов мистер Бейкер также попрощался с леди Станн, и взяв под руку свою жену, направился к выходу из бального зала, в то время как Эва, решив избежать красивых слов, обняла тетушку Станн.
– Милая Эванжелина, ты была украшением этого вечера. Если будешь гостить в Эбботсфорде, не забудь передать мой теплый привет Джеймсу и всей семье Колтрейнов, —подмигнув, добавила она. Улыбнувшись в ответ и услышав издалека коронное «Эванжелина», девушка повернулась, направившись к выходу из бального зала. Оказавшись в парадной, взгляд Эвы сразу устремился на сидящую Диану, которая с болью смотрела на стоптанные туфли, жалея свои несчастные ноги.
– Тетушка Станн будет рада нас видеть в любое время, – сказала Эванжелина, сев рядом с сестрой и положив ей голову на плечо. – И чего ты такая грустная? Твоего несносного Брикмана мы усмирили, – добавила Эва, дав «пять» стоявшему рядом Оливеру. – Танцор из него, правда, совсем никудышный, – улыбаясь, поделилась она.
– Я едва могу встать на ноги, не нужно было соглашаться с ним танцевать, – с горечью ответила Диана.
– Эванжелина, Диана! Омнибус уже подъехал, – уведомила дочерей Лаура Бейкер, надевая свою накидку.
– Ди, обними одной рукой меня. Олли, помоги мне, – начала раздавать указания Эва.
– Эва, не стоит, я сама могу дойти, – удивилась Диана, попытавшись встать на ноги. Однако боль говорила обратное, и девушка не смогла сделать и шагу самостоятельно.
– Я могу проводить вас. Не думаю, что тетушка будет сердиться, – предложил Оливер, понимая, что просто не может оставить Диану. Взяв девушку под руки, Эва и Оливер помогли добраться ей до экипажа, сев рядом с ней.
– Диана, что случилось? – встревожилась мама.
– Мистер Брикман и его несносные танцы свели нашу Ди с ума, – объяснила Эва, не скрывая своей улыбки.
– Боже мой, какой кошмар… Оливер, – не успела договорить миссис Бейкер.
– Не переживайте, я помогу, – улыбаясь, сказал он.
– Олли, мне ужасно неловко. Почему я всегда оказываюсь в таких нелепых ситуациях, – произнесла Диана, отклонившись на спинку сиденья.
– Потому что ты живешь с Эванжелиной Бейкер, – нескромно ответила Эва, при том вызвав на лице Оливера и Дианы улыбку.
Оставшуюся дорогу Диана, отбросив свою скромность, делилась впечатлениями от вечера, а Эва дополняла ее слова своим воображением. Вскоре на горизонте показалась крыша родного дома Бейкеров и их знаменитый сад, который славится своей неподдельной красотой. Миновав пару домов, экипаж остановился. Мистер Бейкер, выходя из омнибуса, подал руку миссис Бейкер и Диане, которую, в свою очередь, подхватили Оливер с Эванжелиной. Зайдя в дом, Эва сбросила свою и накидку, помогая Диане добраться до дивана, которая едва подавляла приступ смеха, который так и хотел вырваться наружу. Пока друзья оказывали свою помощь, миссис Бейкер отправилась за одеялом и подушкой для дочери.
– Мама, не стоило, – немного виновато произнесла Диана.
– Поспишь в гостиной, милая. Нужно беречь твои ноги, никаких возражений! – твердо ответила Лаура Бейкер.
– Я сделаю чай, – предложила Эва, вскочив с дивана и направившись на кухню.
– Кажется, в этом доме не помешали бы лишние руки, – сказал мистер Бейкер, глядя на то, как младшая дочь ругалась на чайник.
– Я займусь поиском хозяйки, – решительно произнесла миссис Бейкер, накрывая Диану одеялом. – Надеюсь, Эва больше не надумает принести в дом пауков, – с улыбкой добавила мама. В свою очередь, Оливер просто не мог не помочь подруге, поэтому он немедленно отлучился на кухню.
– Что ты делаешь? Отпусти его, – со смехом сказал он, попытавшись помочь Эве.
– Что я делаю не так?! – возмутилась Эванжелина, которая обожгла палец, и подпрыгнув, чуть вовсе не уронила предмет своей ругани.
– Дай его сюда и сними этот венок, – скомандовал парень.
Эванжелина, решив, что кухня совершенно не сочетается с ее присутствием, надела свой венок на голову Оливера, а после вернулась в гостиную и села рядом с сестрой.
– Чайник оказался непосильным врагом, – произнесла Эва, переводя взгляд на маму.
– И как же Эва Бейкер не смогла ему противостоять, – сказала Диана смотря на Оливера, который успешно управлялся с чаем.
– Мой союзник ополчился против меня! Он вступил в ряды чайника и мне ничего не оставалось, как отступить, – с выражением произнесла Эва, вживаясь в роль воина.
– Между прочим, мы с моим союзником отлично справляемся, – подхватил Олли, заходя в гостиную с подносом, на котором стояло три чашки. – Миссис Бейкер, – предложил он.
– Олли, ты наша хозяюшка, – с улыбкой произнесла Эва, поблагодарив друга. Передав последнюю чашку Диане, парень сел на диван, присоединившись к женской компании.
– Несмотря на несносного мистера Брикмана, этот вечер был чудесен, – после недолгой паузы произнесла Диана, сделав глоток чая. – Эллен познакомила меня с замечательными людьми, а эти воздушные пирожные, – продолжала она, вспомнив сладкий вкус лакомства.
– Ты все-таки попробовала одну! – с удивлением произнесла Эва, устроившись поудобнее на диване.
– Две, – шепнула Диана на ухо сестре.
– Оливер, я не могла не заметить тебя в компании мисс Флеминг, – сказала миссис Бейкер.
– Прошу прощения, но рассказать ничего не смогу. Я заключил договор с вашей дочерью, – ответил Олли, переводя взгляд на Эву, которая была полностью удовлетворена тем, что ее друг решил придержать язык.
– Ты запретила говорить Оливеру об Эмме? – вступила в разговор Диана.
– Что? Она омерзительна, – ответила Эва, скрестив руки на груди.
– Эванжелина, нельзя называть людей омерзительными, только потому что они тебе не нравятся, – начала учить мама.
– Ты просто не знакома с ней, – закатила глаза Эва.
– Давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом. Я не хочу делать мисс Флеминг девушкой своего обожания, поскольку случайно познакомился с ней и решил составить компанию на вечере, – сказал Оливер, вновь переводя взгляд на Эву, которая строила недовольные гримасы, цитируя слова друга. Смотря на нее, Диана не смогла сдержать смеха.
– Эва, кажется, ты тоже не скучала на вечере. Я была крайне удивлена, увидев свою дочь в компании Колтрейна, – попивая чай, перевела тему мама.
– Терри очень милый и танцует весьма хорошо, в отличие от Брикмана, – вспоминая, произнесла Эванжелина.
– Терри, – повторил Оливер, смотря на Диану и изображая при этом Эву. Но позже он пожалел об этом, получив мягкий удар подушкой по голове.
– Терренс Колтрейн, верно? – уточнила Лаура Бейкер.
– Да, из Эбботсфорда.
– Какой живописный дворец, – мечтая, произнесла мама.
– Я думаю, он бы обязательно пригласил нас в гости, – выразив надежду, сказала Эва.
– Я слышала, что Колтрейны, они же «Золотые львы» не привыкли принимать гостей.
– Вовсе нет! Я уверена, что это не так, – возразила Эванжелина, залезая под одеяло.
– Все возможно, дорогая, – ответила мама, после чего она отлучилась в комнату, предварительно предложив Оливеру переночевать в одной из комнат для гостей.
– Благодарю, – ответил Олли, проводив взглядом хозяйку дома.
– Что будем делать? – спросила Эванжелина, которой совсем не хотелось ложиться спать.
– Почитай нам что-нибудь. С выражением, как ты любишь, – предложила Диана, невольно зевнув.
Приняв идею сестры, Эва уже собиралась отправиться за книгой, но едва она успела встать, как ее остановил Оливер: – Нет, лучше придумай. Придумай историю сама.
– Ладно, – интригующе протянула Эванжелина, дав понять, что эта идея друга нравится больше. Задернув шторы, Эва зажгла свечу, поставив ее на столик в гостиной, а также взяла одно из одеял, которое послужило занавесом. Диана, в свою очередь, пригласила Оливера на диван, который стал местом для зрителей. Выждав одну минуту, Эва начала придумывать на ходу, разыгрывая настоящее представление.
– Давным-давно на свет появилась одна девочка. Она жила беззаботно ровно до тех пор, пока ее родители не отправились в плавание. Океан забрал их жизни, оставив маленькую девочку совсем одну… Вскоре сиротку отправили в лондонский приют, и все, что осталось от ее отца и матери – карта с конечной точкой, необитаемым островом. Мечты о счастливом детстве разбились о скалы, но девочка верила, что ее ждет необыкновенная судьба, что выбравшись из приюта она сможет обрести счастье и свободу, которой ей так не хватало. Однако, с каждым днем ее вера слабела. У девочки совсем не было друзей, с ней не хотели дружить из-за ее рыжих волос. Но в один прекрасный день она сумела познакомиться с мальчиком, он был к ней добр и вернул надежду о счастливом будущем, которое ее ждет, если она не будет опускать руки. Вместе со своим новым другом девочка стала храбрее, и с каждым днем ее продолжала манить тайна того самого острова, о котором она ничего не знала. Повзрослев, девочка набралась храбрости сбежать из ужасного места, взяв с собой друга и карту. И вместе… – не успела закончить Эва, как Диана заговорила: – И вместе они выбрались из приюта, и вскоре поженились, – сонно сказала она, с надеждой на счастливый финал.
– Вздор! – возмутилась Эванжелина.
– Что было потом? – спросил Оливер, стараясь не потерять нить рассказа.
– И вместе они отправились на поиски таинственного острова, пересекая моря и океаны, страны и города. Она научилась управлять кораблем, и несмотря на шторм и волны, продолжала идти к своей цели, к острову, который звал ее сердце. И назывался он… Роланд! – подытожила Эва, накинув на спину одеяло и раскинув руки в стороны, словно птица.
Выждав паузу, Оливер с Дианой искупали Эванжелину в бурных овациях.
– Однажды твои истории станут реальностью! – заверила Эву сестра. – А тот молодой человек из твоей истории? Он стал прекрасным женихом? – с надеждой спросила Диана.
– Продолжение в следующей части, – ответила Эва, как будто опуская занавес при помощи одеяла.
– Почему «Роланд»? – задал вопрос Оливер, вспомнив название острова.
– Не знаю. Первое, что пришло мне в голову, – сев на диван, ответила Эва.
– Хорошая история, но в конце… – зевая, начала говорить Диана.
– Обещая, я подумаю над кульминацией. А сейчас тебе пора отдыхать, танцовщица, – с улыбкой произнесла Эва, накрыв сестру одеялом и задув свечу.
– Сладких снов, пусть тебе приснится самая прекрасная история на свете, – добавила Эва, выходя из гостиной.
Оливер, также пожелав приятных снов Диане, направился за Эвой, которая поднялась на второй этаж, и юркнув на чердак, открыла небольшую дверцу, ведущую на крышу. Поспевая за Эванжелиной, Олли взял попавшийся под руку плед, и едва не споткнувшись, догонял подругу.
– Клюете носом, сэр?
– Ни в коем случае. Что ты задумала? – шепотом спросил он.
– Иди за мной, – тихо ответила Эва.
Оказавшись на крыше дома, взгляд Оливера был прикован к звездному небу, которое было таким чистым и сияющим, наполненным сотней ярких звезд, вселяющих надежду всякому, кто взглянет на них.
– Удивительная красота, – с восторгом произнес парень, передав девушке плед, который укрыл ее от прохладного ветра.
– Когда мы с Дианой были маленькими папа любил нас сюда приводить, пока мама не видит. Конечно, она бы ни за что не одобрила, – улыбаясь, говорила Эва. – Он говорил, что у каждого из нас есть свое предназначение, своя судьба, за которой следят звезды – хранители. Они как наставники, которые оберегают нас и указывают правильный путь, когда мы сбиваемся с ног. Глупо, скажешь, да?
– Вовсе нет. Мне отец никогда такого не говорил, может быть поэтому я такой обормот, – улыбнувшись, ответил Оливер.
– Олли, скажешь тоже. Ты отличный парень и замечательный друг, – коснувшись его плеча, сказала Эва.
Пока Оливер вглядывался в небесную даль, Эванжелина молча считала звезды. После недолгой паузы девушка уже собралась уходить, но друг неожиданно ее остановил.
– Я познакомился с ней, когда остановился в порту Венеции, полгода назад. Я приезжал туда с Уиллом он мне кто-то вроде наставника странствий по свету, путешествуем обычно вместе, да и родителям так спокойнее. Увидев ее, я сразу осознал, что встречал, конечно, не так много девушек в своей жизни, но при том Стелла была совсем на них не похожа. Я знаю, что ты скажешь по этому поводу, – начал рассказывать Оливер, переводя взгляд на Эву, которая решила промолчать, взглядом давая понять, что хочет дослушать до конца. – У нее были длинные волосы, она заплетала их в косички, и всегда носила шляпу с лилией, кажется. Мы гуляли, разговаривали часами напролет. Еще она любила рисовать, но не людей, а платья, шляпы, костюмы, элементы разной одежды. Она придумывала их сама, всегда удивлялся, как она это делает. Со Стеллой я совсем потерял голову, но так был счастлив от этого чувства. И самое главное, я совсем не знал, что мне с этим делать. Думаю, я влюбился, потому что никогда не испытывал раньше ничего подобного. Со Стеллой я виделся на протяжении двух недель моего пребывания в Венеции, но потом она неожиданно пропала. По совету Уилла я написал ей, что уплываю в Китай, и буду счастлив, если она отправится с нами. Стелла говорила, что всегда хотела путешествовать. В конце концов я не получил ответного письма, но ждал ее в порту до последнего. И она не пришла, – медленно проговаривая, закончил Оливер.
– Ничего себе… – удивившись, протянула Эва. – Ты больше никогда ее не видел?
– Я написал ей много писем, но не получил ответа ни на одно из них. Знаешь, она могла бы сказать, что ничего не чувствовала ко мне, чтобы я не мучил себя глупыми ожиданиями. Но она просто исчезла, испарилась, – разводя руками, ответил Оливер.
– Олли, мне жаль, что так вышло. Я верю, что однажды Стелла еще даст о себе знать, – кривовато, но с надеждой произнесла Эва, стараясь подбодрить друга. В романтических делах она была не сильна, поскольку прежде о любви читала лишь в книгах. Выждав небольшую паузу, она добавила: – Прости меня за мой чрезмерный интерес, я не знала, что все так…
– Не переживай, Эва. Я знаю, ты бы не отстала, – улыбаясь, сказал Оливер. – Уже прошло достаточно времени, я переболел той жизнью в Венеции, просто не очень люблю вспоминать об этом.
– О том, что делало тебя счастливым?
– Или наоборот, – с ноткой ностальгии ответил Оливер, смотря вдаль. – Теперь ты должна дать мне хороший совет, – с улыбкой предложил он.
– Посмотри наверх, вон та звезда – твой путеводитель. Он не даст тебе сбиться с пути, – ответила Эва, указывая на яркий огонек в небе.
– Ты правда в это веришь?
– То, во что мы верим, становится частью нас самих. Так папа всегда говорит, – сказала Эванжелина, сделав уверенный шаг к дверце ведущей на чердак. Оливер, еще немного посмотрев на ночную красоту звездных огней, последовал за подругой, с надеждой в голосе произнося: – Тогда я верю, что меня ждет теплая кровать, у камина, например.
– Пойдем, – тихо позвала девушка, пожелав взглядом сладких снов звездам на ночном небосводе.
Солнечное утро следующего дня началось со счастливого крика Дианы, которая, приняв утреннюю почту, с восторженными возгласами пробежала по первому этажу дома, забыв о боли в ногах. Эва, услышав счастливый крик сестры, поспешила спуститься вниз, постучав в соседнюю комнату, в которой переночевал Оливер. Мистер и миссис Бейкер тоже всполошились, и едва открыв глаза, спустились по лестнице на первый этаж.
– Боже мой, Диана! Что на тебя нашло? – удивилась мама. – Мэтью, останови ее!
– Ди, надеюсь, что это не любовное письмо от мистера Брикмана, – со смехом предположила Эва, увидев в руках сестры конверт.
– Смотри, золотая «К», – заметил на конверте Оливер, догоняя Эванжелину.
Вскоре все семейство, включая ценного семейного друга – Оливера Тернера, столпились вокруг Дианы, державшей в руках таинственный конверт.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?