Текст книги "Кицунэ. Лисица, демон и самурай"
Автор книги: Евгения Жукова
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
глава 6"погрязнув во лжи»
Из-за сплетен и слухов жизнь Юкико превратилась в ад. Люди на улице тыкали в нее пальцами, шептались за спиной. Никто не покупал у неё товары и не хотел продавать ей свои. Девушка не сдавалась, чтобы не голодать, ночью обернувшись лисицей выходила на охоту. Днем собирала травы, грибы, ягоды. На рынок перестала приходить, но люби не переставали судачить о ней и Сёмэе. Парень покупал необходимые товары для Юкико. Хотя она отказывалась их принимать, он всё же настаивал.
– Я прошу не ходи в лес одна, говорят в нашем лесу появился непонятный зверь. Такого никогда не кто не видел. Он охотится по ночам, но кто знает где он бродит днем. Вдруг он нападет на тебя, а смог бы защитить тебя от него.: сказал Сёмэй.
– Зверь? Как он выглядит и почему такого никто не видел? Расскажи мне подробнее о нём.: – удивлённо спросила Юкико. Не уже ли он говорил о ней или в лесу правда какой-то странный зверь.
– Его видели рыбаки. Он большой, белого цвета, у него несколько хвостов, а глаза в ночи светятся. Возможно, они переборщили с вином и им померещилось. Знаешь, я однажды видел похожего зверя, но я не думаю, что это тот же самый.: ответил он.
Юкико задумалась не ужели кто-то её заметил на охоте. – То, что ты говоришь правда? Видел такого зверя раньше? Можешь его описать? спросила она у него.
– Это была не очень большая, но крупнее других лиса. Она белая, и у неё четыре хвоста, глаза светились ярким голубоватым светом. Она спасла меня из воды и скрылась в лесу. Я мог бы погибнуть в тот день в реке.: ответил Сёмэй.
– Какая невероятная история, так значит не стоит бояться этого зверя? спросила Юкико. А сама радовалась в глубине души, что он помнит этот случай.
– Нет, бояться стоит! Мы не знаем почему он спас меня тогда. Люди говорят, что этот зверь крупного размера и у него больше хвостов. Просто не ходи в лес одна.: повышенным тоном ответил он.
– Хорошо не стану больше ходить одна.: улыбнувшись ответила девушка.
Когда Сёмэй ушёл она много думала о том, что люди её заметили. Ей надо быть немного осторожнее. На следующий день Юкико пошла на рынок продавать травы, но понимала, что ничего не продаст. Она просто хотела послушать разговоры людей на рынке. Идя по улочке, она слышала, как женщины наговаривают на неё гадости. Мол гулящая, с чужим мужем проводит ночи. Но она не подавала виду, что расстроена, слыша это.
Она пришла к своему прилавку, он был перевернут. Люди во круг смотрели косыми взглядами. Юкико молча подняла столик и принялась раскладывать травы. Как вдруг к ней подошли несколько женщин и стали говорить гадости.
– Да как тебе только совести хватает приходить сюда! Еще делать вид, что ни чего знаешь. Гуляешь с чужим мужем! Распутная девка! Убирайся от сюда! Ходишь по лесу и даже зверя не боишься! кричали они на неё. Юкико хотела расплакаться от обиды, но снова не подала вида своих обид. Она решила не слушать их и заниматься своим делом. Плюнув в её сторону женщины ушли.
Девушка просидела несколько часов закрыв глаза за прилавком, слушая, о чем говорят на рыночной площади используя лисий слух. В разных уголках рынка говорили о ней и звере. Кто-то обзывал Юкико падшей юдзё33
Название проституток, но не гейш.
[Закрыть], другие кричали гнать её из деревни. Но многие говорили о звере гуляющим по лесу. Они боялись, что этот демон появился из-за Юкико. Ведь кицунэ убивают людей и едят их, а она гуляет по лесу и может привести его в нашу деревню.
Слушая разговоры других людей, она не заметила, как к ней подошла девушка. Открыв глаза, она увидела стоящею перед ней Ханаку. – Вам не стыдно госпожа Охаяси! Вы проводите ночи с моим мужем! И позволяете себе приходить и сидеть тут! нервным голосом сказала девушка.
– Это всё чужие сплетни! Не слушайте их госпожа Танако! У меня ничего не было с Вашим мужем.: ответила Юкико.
– Не оправдывайтесь передо мной, Вас видели вместе. Это не пустые разговоры! грубо сказала она ей.
Юкико закипела внутри от несправедливости и решила нахамить её. – Раз Вы верите слухам, то я превращу их в явь. Сделаю всё, то, о чем говорят люди во круг.: вы крикнула Юкико вскочил из-за прилавка и ударив ладонями по нему. Ханако обомлела от её дерзости и ни сказав больше не слова убежала прочь. Лисица собрала свои вещи и двинулась в сторону дома. Пока она шла люди кричали ей в след грубые слова и всячески оскорбляли её.
Девушка остановилась и повернулась к ним. Посмотрев на них, сказала: -Вы заложники злых языков и чужих наговоров! Я не когда не делала того, в чём меня обвиняют. Но теперь я буду действовать и не пращу Вам этого никогда. И зверь в лесу не из-за меня появился, а по вашей вине. Высказав всё, что хотела развернулась и пошла домой. А люди продолжили возмущаться. Придя домой, она разрыдалась во весь голос, обида душила её изнутри.
Тем же временем Ханако вернулась к себе. Зайдя во двор, она увидела Сёмэя сидящего за столиком, он пил жасминовый чай. Она с небольшой опаской подошла к нему и села рядом.
– Ты дома? спросила она его.
– А где мне ещё быть? спросил он, её посмотрев косым взглядом.
– У своей любимой! голосом, наполненным ревности, ответила она.-Ты каждый день пропадаешь с ней, а сегодня, что же не пойдешь утешать её.
– Что ты несёшь, какая любимая, кого утишать? резко поставив чашку на стол и нахмурив брови возразил ей он.
– Да твоя госпожа Охаяси! Я о ней говорю! Вся деревня обсуждает вас. Я говорила с ней сегодня на рынке, она пыталась оправдываться, но потом просто нахамила мне!!: возмутилась Ханако.
– Что ты ей наговорила!!!: закричал Сёмэй схватив жену за руку.-Отвечай же!
– Отпусти мне больно! Я просто устала слушать всё это. А она ведет себя как не в чём не бывало.
Сёмэй покраснел от злости, откинул руку жены и вскочил.
– Да как ты могла! Это только слухи, я ни разу не прикасался к ней. Мне просто жаль одинокую девушку! За чем ты вообще к ней подходила!?: закричал Сёмэй и ушёл. Он вышел со двора и побежал в сторону дома Юкико. А Ханако осталась сидеть за столом рыдая от безысходности.
Подбежав к дому лисицы Сёмэй стал громко стучать в её дверь с просьбой Юкико открыть ему. Юкико с осторожностью подошла к двери и открыла её. Сёмэй бросился к ней и обнял девушку.
– Моя Юкико! За чем ты ходила на рынок? Прости за эти слухи и за оскорбления моей жены! Мы справимся с этой бедой вместе.: сказал он, крепко прижимая её к себе.
– Сёмэй, ты не в чём не виноват. Я не знаю кому выгодно от этих сплетен, но я не виню тебя.: ответила она.
Парень взял её обеими руками за голову и гладя в лицо сказал: – Моя Юкико, я так сильно тебя люблю. И не в силах больше выносить твои страдания. Мне больно видеть, как люди оскорбляют тебя, моё сердце разрывается на части от слухов. Они говорят о том, чего никогда не было.: сказал он любимой с полнеными слёз глазами.
Юкико тоже плакала, опустив глаза в пол. Он поднял ей голову рукой и посмотрел в глаза. Она тоже смотрела в его лицо. В воздухе зависло молчание. – Я тоже люблю тебя! вдруг сказала она и прижалась к его груди головой. – Я так счастлива, что ты пришёл. Мне было так плохо и обидно от всего, что мне на говорили люди на рынке.
Он наклонился лицом к её лицу.: – Не плачь, мне так больно видеть твои слёзы.: сказал он тихим и нежным голосом. Их взгляды столкнулись друг с другом и сердца наполнились нежными чувствами. Сердце Юкико забилось в бешенном ритме, будто она вот-вот потеряет сознание. Сёмэя пронзила лёгкая дрожь в теле. Он наклонился ещё ближе к ней, а она потянулась в ответ. Их губы соприкоснулись и слились в поцелуй. Сёмэй нежно обнимал Юкико за талию продолжая целовать её сладкие губы. Она в ответ прижималась к нему всё сильней. Мысленно Юкико хотела остановиться, но сердце не позволяло. Продолжая целоваться, они продвинулись в глубь комнаты.
Юкико уперлась в стол и Сёмэй остановился. Он открыл глаза и отпустил девушку из своих объятий. – Прости меня, не знаю, как это вышло.: сказал парень. Лисица заулыбалась – Ничего страшного…: ответила она. Затем опустив глаза в пол дотронулась своих губ рукой, нежно проведя по ним пальцами, и снова посмотрела на Сёмэя. Парень сжал и разжал свои губы, он снова приблизился к девушке. Юкико сидела, опершись на стол и смотрела на него. Он подошёл к ней в притык глядя в глаза вновь потянулись на встречу друг к другу.
Сёмэй обнял девушку одной рукой за плечо, а другой обхватил талию. Прижав Юкико к себе, он стал её целовать, а она ответила взаимностью. Это был наполненный жадной страстью поцелуй. Тело Юкико прошибало током, она не когда не испытывала таких ощущений. Думала лишь об это мгновении в руках любимого. Сёмэй сжимал её тело всё крепче и крепче, внутри него всё закипало. Желание затуманивало его разум он уже не владел собой.
Ведя рукой по тали, он нащупал пояс от её кимоно и потянул за него. Продолжая целовать девушку, он размотал пояс. Когда он упал на пол кимоно Юкико распахнулось. Сёмэй посмотрел на девушку, она была смущена и запахну кимоно руками. При этом ничего не сказав парню. – Ты боишься? спросил он её. Она посмотрела ему в глаза и лишь помотала головой. Сёмей потянулся и взял Юкико за руки. – Не бойся! сказал он. Отпустив руки девушки, он взялся за её плечи и медленно скинул с неё кимоно. Юкико стояла перед ним в одном дзюбане44
Нижнее бельё.
[Закрыть]. Она была в полном смущении, опустив лицо трогала свои длинные волосы. Сёмэй разглядывал девушку, её смущение заставляло закипать его кровь.
Он поднял Юкико на руки понёс её в другую комнату. Это была спальная комната, он положил её на кровать, а сам сел рядом. Затем он наклонился и поцеловал любимую. Он целовал её сочные губы и нежно ласкал её тело. Сняв с неё дзюбан он увидел обнаженное тело Юкико. Лучи света от свечей струились по нему. Сняв с себя кимоно Сёмей прижал Юкико к своему телу, и они отдались страсти. Изгибы её прекрасного тела сводили его с ума. На это мгновение они могли забыть обо всём, что случилось с ними: про слухи, сплетни и оскорбления. Это был только их момент, двух влюблённых сердец.
На утро открыв глаза Юкико увидела спящего рядом с ней Сёмэя. Её переполняло чувство счастья, от проведенной ночи с любимым мужчиной. Она лежала и смотрела с улыбкой на его красивое лицо. Трепет сердца заглушал все мысли в её голове. Не о чём не думая она просто наслаждалась этим мгновением. Сёмэй открыв глаза улыбнулся Юкико.
– Ты так красива, это была лучшая ночь в моей жизни! с улыбкой сказал он. Протянув руку он обхватил голову девушки и наклонил её к себе. Он поцеловал её в щёку затем прижал к груди.-Полежи вот так немного со мной, я так не хочу расставаться с тобой.: сказал он ей гладя по волосам.
– Я тоже хотела, чтоб ты остался со мной. Но тебя дома ждёт жена и родители.: ответила девушка и сразу загрустила.
– Ты права, но я не хочу их видеть, а особенно Ханако.: сказал он расстроенным голосом.
Юкико встала с кровати: – Я приготовлю завтрак, поешь и иди домой! Нам надо поменьше видится на людях или слухи не приведут не к чему хорошему.: сказала девушка. Она вышла из комнаты и принялась за готовку. Сёмэй полежав ещё немного в своих мыслях встал и пошёл к Юкико на кухню и сел за стол. Девушка подала ему отварной рис и обжаренную рыбу. Когда трапеза была окончена Сёмэй собрался домой. Уходя, он обнял провожающею его Юкико.
– Оставайся дома, я завтра принесу тебе рис и овощи.: сказал парень и вышел из её дома. Идя по улице, он встретил двух рыбаков. Они шли, ему на встречу. Заметив, его они сразу начали перешёптываться. Парень лишь кивнул головой в знак приветствия и прошёл мимо. – Ты видел он идёт от дома Юкико? -сказал один мужчина другому. – Да я заметил, а пыталась оправдать себя перед госпожой Ханако.: ответил другой.
Когда Сёмэй пришёл домой во дворе его ждали родители и Ханако. Он подошёл к своему отцу и тот ударил ему пощёчину.
– Ты позоришь нашу семью гуляя с этой распутной девкой Юкико.: закричал на него отец.
– Отец! Я люблю её! закричал в ответ Сёмэй.
– Что за бред ты несёшь. У тебя молодая жена и ты смеешь говорить такое!!!Выброси эти мысли из головы. Извинись перед Ханако и больше не смей видеться с Юкико! продолжил кричать отец.
Сёмэй молча развернулся и пошёл в дом, проходя мимо жены лишь посмотрел на неё с презрением. Ханако проводив его взглядом разрыдалась на плече его матери.
– Матушка! В чем я провинилась! сказала она сквозь слёзы.
– Доченька, ты не в чём не виновата. Это вина Юкико, она опоила его какой-то травой, вот он и сходит с ума. -: ответила мать парня.
Зайдя в дом Сёмэй, упал на кровать и расплакался. Он не желал находиться здесь, а хотел быть рядом с любимой. Утром следующего дня он хотел покинуть дом. Он обещал Юкико принести продукты. Но отец запретил ему покидать двор и приказал помощникам следить за ним. Так прошло несколько дней. Парня не выпускали и, он мучался от безысходности. Юкико тоже не покидала свой дом надеясь на появление парня, но он не приходил. Она думала о том почему он не приходит. Спустя три дня под покровом ночи обернувшись лисицей, она пробралась на крышу дома Сёмэя. Она увидела, как он тренируется с мечом под наблюдением своего отца.
Поняв, что он не может покинуть свой дом спрыгнула с крыши. Ей нужно было отправляться на охоту ведь у неё совсем не осталось еды. Но она решила не идти в лес, а поохотиться в деревне за одно отомстив людям за оскорбления. Она пробралась в курятник одного из домов и убила всех птиц. За всю ночь она побывала в каждом дворе. Ближе к рассвету она вернулась домой, что не быть замеченной.
Утром люди вышли кормить хозяйство и послей деревне поплыли крики. Народ выскакивал из дворов и каждый жаловался на разорванных птиц. Толпа двинулась к главе деревни господину Такаши Танако. Собравшись во дворе главы они рассказали о случившемся. Он был шокирован произошедшим, но только в его дворе не погибла не одна птица. Народ недоумевал как это случилось, почему птицу только убили, но не взяли не одной. Если бы это была просто дикий зверь, то он бы забрался в один дом и утащил добычу.
– Это сделал кто-то из людей, но кто мог так поступить? Мы ведь живем мирно! сказал глава деревни.
– А может это распутная девка Юкико натворила? Мстит нам за свои обиды? сказала одна женщина и толпы.
– Что вы несёте, не смейте её обвинять в этом?!Да и как она одна могла такое совершить. Она человек, а не зверь какой-то!!!: заступился за неё Сёмэй.
– Тогда почему у всех птица погибла, а у вас нет?: закричал возмущённо один из людей.
– Я никого не защищаю, но Сёмэй прав. Она не смогла бы такое сделать!: сказал отец парня.
– Ну только если она не кицунэ?!: сказал, выйдя из топов Фумио.
– Кто? Что ты говоришь? спросил его рядом стоящий мужчина.
– Лисица-оборотень! В деревне, где я жил раньше была одна история с этими кицунэ. Будучи главой той, деревни я выследил и уничтожил целую семью. Они выглядели как обычные люди, но на глазах всех жителей один из них превратился в лиса-демона. Он был огромный, глаза его светились во тьме и было у него несколько хвостов!!!: ответил Фумио.
Люди стали перешёптываться они раньше слышали о кицунэ, но только в легендах. Подумает о том, что это правда не могли. Как кто из толпы на помнил людям о звере, гуляющем в лесу. Может это он, а не Юкико. Они решили, что начнут следить за домом девушки. Чтоб не обвинять её просто так.
глава 7"слежка за Юкико»
Решив на собрании, кто и когда будет следить за домом девушки, разошлись по своим домам. На рассвете следующего дня один из жителей затаился в соседнем доме, на против дома девушки. Он следил за её домиком целый день, но ничего не загадочного не произошло. Юкико занималась обычными делами стирала, убирала, готовила. Ночь мужчина уснул, но девушка тоже не покидала свой дом. Другим утром его сменил следующий. Так продлилось несколько дней, но ничего не происходило. Юкико не покидала свой дом, она сразу поняла, что происходит вокруг её дома. Обладая силами кицунэ, она чувствовала запах людей, которые не живут рядом с нею. Прислушавшись, она поняла из разговоров людей, что за ней следят. Поэтому она вела себя тихо и спокойно, чтобы не показывать, что всё знает.
У девушки закончилась еда и ей было не обходимо выйти на охоту. Она сидела в тишине закрыв глаза и слушала, когда человек, который следит за ней уснёт. Далеко за полночь она услышала спокойное дыхание. Его сердце стучало ровно, что значило он спит. Выглянув в окно, она оделась и убедившись, что вокруг никого нету обернулась лисой. Выскочив в окно, понеслась в лес, где провела много времени за охотой. Но скоро близился рассвет, что бы остаться незамеченной поторопилась вернуться.
На утро как ни в чём небывало взяв корзинку отправилась в лес. Идя, она видела, что мужчина последовал за ней. Он держался по от дали неё, прячась за деревьями. Юкико собирала: травы, ягоды, грибы и сухие веточки для огня. Остановилась, выйдя к небольшой речке. Там она при помощи заточенной веточки принялась колоть рыбу. На ловив немного и положив её в корзину отправилась домой. Мужчина везде следовал за ней.
Спустя ещё несколько дней наступила очередь Фумио следить за ней. Он был счастлив от того, что сможет целый день наблюдать за ней. Юкико чувствовала запах своего врага, человека, погубившего её семью. Весь день она занималась своими делами, а ночью просто легла спать. Фумио не смыкал глаз, дождавшись глубокой ночи он подкрался к дому девушки. Подойдя к окну её спальни он заглянул туда, но Юкико не было в пастели. Он глядел всё комнату через окно и не понимал, где она может быть. – Вы что-то хотели!?: раздался голос за его спиной. Испугавшись, он резко повернулся, и прижался к стене. Глаза его были испуганными, а сердце бешено забилось ведь перед ним стояла Юкико.
– Вы что-то хотели? повторила она не подовая вида, что знает о слежке за ней.
– Нет! Я просто проходил мимо вашего дома. Просто заглянул проверить всё ли у Вас в порядке.: ответил он растерянным голосом.
– Посреди ночи? с удивлённым лицом спросила Юкико. Глаза Фумио забегали в панике, что срочно надо придумать задумался он.
– Да! Это потому, что о Вас ходят не лесные слухи. Если меня увидят здесь днём, то они только прибавятся. Подумал может Вы не спите, и я узнаю о Ваших делах.: ответил растерянным голосом мужчина.
– Что ж! Спасибо Вашей заботе, но я не в чём не нуждаюсь! Я да бываю в лесу необходимое.: ответила, улыбнувшись Юкико делая благодарный вид, но мысленно смеясь над ним.
– Вы не боитесь зверя в лесу? Он может напасть на вас! сказал он подозрительным голоском.
– Конечно боюсь, но страшнее человека нет зверя. Их злые языки ранят больше, чем укусы зверей.: ответила она дав понять, что не доверяет ему.
– Да, конечно, вы правы! Эти слухи вокруг вас и Сёмэя надуманные. Я вот не верю не одному слову. Всегда заступаюсь за Вас.: ответил Фумио пытаясь оправдать себя.
– Спасибо Вам господин Фумио, но уже поздно! -сказала она, намекая на его уход.
– Да, точно уже глубокая ночь. Мне пора идти домой. До свиданья госпожа Юкико.: ответил он и скрылся в ночи.
Юкико понимала, что он не пойдёт домой, а снова продолжит следить за ней. Проводив его взглядом, она зашла в дом, и легла спать. Утром Фумио сменил другой человек. Девушка уже перестала обращать внимание на людей, кружащих возле её дома.
Сёмэй сидел дома и не куда не мог пойти без присмотра помощников отца. Его сердце сжималось от боли, что он не видит свою Юкико. Ханако тоже прибывала в печали. Хотя Её муж и находиться дома, но он не спит с ней в одной пастели и не обращает на неё внимания. Он погружен в мысли о другой. Она сидела во дворе и плакала, к ней подошла мать Сёмэя Митсуко.
– Ханако, доченька перестань плакать. Я понимаю твою печаль, но не позволяй занять место в сердце Сёмэя другой женщине. Соберись с мыслями, приведи себя в порядок. Ступай на рынок, купи новый наряд, украшения. Покажи ему, что ты достойнее какой -либо другой девушки.: -сказала мать парня прижав Ханако к себе.
– Да Вы правы матушка. Я поступлю так как Вы говорите.: -улыбнувшись ответила Ханако утирая слёзы с глаз. Собравшись, она отправилась на рынок за покупками.
Сёмэй спустя небольшой промежуток времени вышел во двор, где находилась его мать. Он подошёл к матери, присев рядом спросил: – Где Ханако? Что -то её не видно. Мать обрадовалась интересу сына. Надеясь, что он одумался и наконец вспомнил о свой жене.
– Она отправилась на рынок за покупками. Ты мог бы последовать за ней и помочь всё принести домой. За одно вас вместе увидят люди и перестанут распускать слухи.: обняв сына сказала она.
Сёмэй задумался может это его шанс выбраться из дома и увидеться с Юкико. – Да мама вы правы, я последую на рынок за Ханако и помогу ей. Вскочив, он вышел со двора и быстрым шагом отправился в сторону рынка. Идя вдоль прилавков, он увидел стоящею возле лавки с украшениями Ханако. Она разговаривала с каким-то мужчиной. Сёмэй остановился и спрятался за весящими тканями соседнего прилавка. Он не мог разобрать, что за человек разговаривает с его женой. Прислушавшись, он разобрал, что разговор идёт о Юкико. Они обсуждали план дальнейших действий. Она просила возобновить слухи а, то люди начали забывать. Говорила, что это не выгодно для них обоих. Если люди перестанут болтать о Юкико и Сёмэе, то они снова начнут встречаться. Мужчина ответил, что займётся этим вопросом. Когда он попрощался и повернулся уходить Сёмэй увидел его лицо это был господин Фумио.
Сёмэй был поражён, что его жена может заниматься подобными вещами. Он не стал устраивать сцен на людах, лишь немного подождав он подошёл к Ханако.
– Я пришёл тебе помочь отнести покупки домой! сказал он, не подавая виду, что слышал весь разговор. Он решил поговорить с женой дома. Ханако была удивлена, увидев Сёмэя.:
– Ты пришёл из-за меня? Ну, что ж спасибо тебе.-сказала она, протянув к нему покупки. Затем они отправились в путь.
Придя домой Сёмэй, повёл Ханако в их комнату. Зайдя в спальню, он бросил её на кровать.
– Что ты хочешь этим добиться? Почему ты так поступила? -Задал он вопросы жене.
– Что? О чём ты говоришь, я не понимаю тебя? -ответила она.
– Я говорю о твоём разговоре на рынке с господином Фумио.-грозным голосом ответил он.
– Но… Как ты узнал? «Ты видел нас?» – со страхом в голосе спросила она, опустив глаза.
– Я не только видел, но ещё всё отлично слышал! «И что ты хочешь этим добиться?» – сказал он.
– Ты перестал замечать меня, совсем не разговариваешь со мною! И что мне оставалось делать, ты просто помешался на Юкико. С тех пор как она появилась в нашей деревне, в нашей семье не осталось места для любви. Ты не прикасался ко мне с тех самых пор!!!Что мне надо было делать!?: -сказала она сквозь душащие её слёзы.
– Не прикасался, не разговаривал, так это тебе было нужно? Близости со мной тебе не хватало? А, то, что ты сделала с жизнью другой ни в чём не винной девушки, тебе не интересно! Если тебе от меня нужно лишь мужское внимание, то ты конечно его получишь! -сказал Сёмэй сквозь истеричный смех.
Затем он набросился на Ханако совсем себя не контролируя. Одной рукой он закрыл ей рот, а другой срывал с неё вещи. Девушка пыталась вырваться, но всё было тщетно. Когда всё закончилось он просто сполз с неё и лёг рядом, а Ханако лила слёзы после испытанного унижения. Отдышавшись Сёмэй, сказал: – Я надеюсь ты получила, то, чего хотела!?После он встал поправил свои одежды и вышел прочь из комнаты, а Ханако осталась, продолжая плакать.
Тем же вечером озлобленная и униженная Ханако отправилась к господину Фумио, который находился в доме для слежки за Юкико. В темноте она пробралась в дом, чтобы поговорить с ним. Но она не знала, что Юкико услышит весь их разговор, который станет причиной дальнейших бед.
– Здравствуйте господин Фумио! -сказала девушка. И в этот момент молодая лисица используя лисий слух услышав знакомый женский голос, идущий из соседнего дома.
– Добрый вечер госпожа Ханако! -ответил мужчина. – Что Вас сюда привело? продолжил он.
– Нам надо побыстрее избавиться от это Юкико. Она стала уже костью в горле. Хотя сегодня Сёмэй за долгое время обратил на меня внимание как на женщину, но это было всё не то. Я желаю избавиться от неё поскорее, продолжайте сеять слухи и прибавьте к ним и других мужчин. Пусть каждая женщина в деревне ненавидит её.: -сказала она злобным и наполненным ненавистью голосом сказала она.
– Хорошо, так и поступим! -ответил Фумио. После чего Ханако покинула этот дом.
«Так это их рук дело? Ну хорошо я не спущу им этого с рук! «подумала про себя Юкико. Глаза её изменили цвет и стали голубыми, а на руках появись когти. На лице появился злобный оскал и-из милой девушки она превратилась в злобного монстра. Сжав кулаки, она думала, как поступить.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.