Текст книги "Вдова"
Автор книги: Фиона Бартон
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
В другой статье помещалась расплывчатая фотография Глена, где он играл в любительский футбол со здешней командой, и сопровождала ее куча бессовестной лжи.
Мы сели с ним рядом, рассматривая первые полосы газет. Вид у Глена был как у контуженого, и я взяла мужа за руку, чтобы как-то его успокоить.
В этих газетах все было переврано: и его возраст, и работа – даже написание его имени.
Глен кисло улыбнулся:
– Оно и к лучшему, Джинни. Так меня, может, никто и не узнает.
Но, естественно, узнали почти все.
Первой отзвонилась его мать.
– Что все это значит, Джин? – недоуменно спросила она.
Глен отказался подходить к телефону – пошел принимать ванну. Бедняжка Мэри явно была вся в слезах.
– Послушайте, Мэри, это какое-то ужасное недоразумение, – стала уверять я. – Глен тут совершенно ни при чем. Просто кто-то в тот день, когда украли Беллу, видел там такой же голубой фургон, как у него. Только и всего. Простое совпадение. Полиция просто делает свою работу – проверяет каждую возможную ниточку.
– Тогда почему об этом пишут в газетах?
– Не знаю, Мэри. Прессу будоражит абсолютно все, что связано с Беллой. Стоит кому-то заикнуться, что ее где-то видели, – и газетчики несутся туда рыскать. Сами же знаете, что это за люди!
Хотя на самом деле ни ей, ни мне это было неизвестно – во всяком случае, тогда.
– Прошу вас, Мэри, не волнуйтесь понапрасну. Мы выясним всю правду. За неделю все это утрясется. Позаботьтесь лучше о себе и о любимом Джордже.
Повесив трубку, я еще долго стояла точно оглушенная. Когда Глен вышел из ванной, я так и не тронулась с места. У него были мокрые волосы, и, когда он меня поцеловал, я ощутила прикосновение его влажной кожи.
– Ну, как там матушка? – спросил он. – Наверно, вся в переживаниях. Что ты ей сказала?
Готовя Глену завтрак, я повторила весь наш разговор с ней. За те два дня, что минули после его возвращения из полицейского участка, он почти ничего не ел. Он был настолько измученным, что есть мог разве только тосты.
– Как насчет яичницы с беконом? – спросила я.
– С удовольствием, – ответил он, садясь за стол.
Я попыталась беспечно щебетать о разных обыденных вещах, но все это звучало очень фальшиво. Глен оборвал мою трескотню, поцеловал меня и сказал:
– Впереди у нас, Джинни, очень трудные времена. Люди станут говорить о нас всяческие гадости – и, возможно, даже в глаза. Мы должны быть к этому готовы. Это чудовищная ошибка, но мы не должны позволить ей разрушить нашу жизнь. Нам надо оставаться сильными и стойкими, пока не выяснится правда. Ты уверена, что сможешь это выдержать?
Я поцеловала его в ответ.
– Конечно же, смогу. Мы будем надежной опорой друг для друга. Я люблю тебя, Глен.
Вот теперь он улыбнулся от души. И тут же стиснул меня в объятиях, чтобы я не видела, насколько он растроган.
– Ну что, еще бекончик у нас найдется?
Он оказался совершенно прав насчет того, что все это разрушит нашу жизнь. После того, как его продержали, допрашивая, в участке, мне пришлось уйти с работы. Я пыталась делать вид, будто ничего не случилось, постоянно объясняя своим клиентам, что это какая-то ужасная ошибка. Однако люди стали вдруг обрывать разговор, стоило мне оказаться рядом. Постоянные клиенты перестали к нам записываться и один за другим начали перебегать в другую парикмахерскую неподалеку. И вот в один субботний вечер Лесли отвела меня в сторонку и сказала, что ей, конечно, очень нравится Глен и она не сомневается, что в газетах нет ни слова правды, – но все же «во благо салона» мне следует уйти.
Я расплакалась, поскольку теперь уже понимала, что это никогда не кончится и что больше ничто не вернется в прежнюю колею. Я сложила свои ножницы с расческами в красильный комбинезон, скатала все это вместе, сунула в сумку и ушла.
Я старалась не винить в этом Глена, понимая, что он-то в этом не виноват.
– Мы с тобой жертвы, – говорил он, всячески пытаясь меня подбодрить. – Не беспокойся, Джин, все у нас будет отлично. Когда все поутихнет, ты найдешь себе другую работу. Возможно, просто настало время перемен.
Глава 15
Суббота, 7 апреля 2007 года
Следователь
Первый допрос Глена Тейлора пришлось отложить до того момента, пока вся следственная группа вернется в Саутгемптон и соберется в душной комнатушке с дверью больнично-зеленого цвета.
Спаркс посмотрел сквозь вмонтированную в дверь стеклянную панель и увидел Тейлора, который сидел на стуле, точно выжидающий наказания школяр, положив руки на колени и тихонько притоптывая ногой в каком-то неведомом ритме.
Детектив распахнул дверь и решительно прошел к своему месту на этом крохотном пространстве. Как он читал когда-то в одной книжке по психологии, долго лежавшей на тумбочке у его кровати, все это называлось языком тела и жестов. Следовало возвышаться над допрашиваемым, делая себя крупнее и значительнее, чем он, – доминируя над ним, давя своей системой ценностей и взглядов. Как и требовалось по теории, Спаркс постоял чуть дольше необходимого, перебирая в руках бумаги, и опустился в свое кресло.
Не дожидаясь, пока инспектор усядется там поудобнее, Тейлор подал голос:
– Говорю вам, это какая-то ошибка! Да там тысячи голубых фургонов катаются! – начал возмущаться он, похлопывая ладонями по столу, усеянному пятнами кофе. – Почему б вам Майка Дунана не взять? Он вообще мужик со странностями. Живет там один, себе на уме. Вы это уже выяснили?
Спаркс сделал долгий, неторопливый вдох. Теперь он никуда не спешил.
– Давайте-ка, мистер Тейлор, мы сейчас сосредоточимся на вас и тщательно воспроизведем все ваши перемещения второго октября. Нам надо с максимальной точностью знать хронометраж ваших разъездов.
Тейлор закатил глаза:
– Мне больше нечего добавить. Я туда приехал, вручил посылку и поехал домой. Конец истории.
– Хорошо. Вы говорите, что выехали из гаража в двенадцать двадцать, однако в путевых листах ничего такого не отмечено. Почему ваша поездка нигде не значится?
Тейлор пожал плечами:
– Я сделал работу за Дунана.
– Мне показалось, вы с ним не очень ладите.
– Всего лишь услуга за услугу. Среди водителей обычное дело.
– Так, а где вы в тот день обедали? – спросил Спаркс.
– Где обедал? – переспросил Тейлор и издал хриплый смешок.
– Да. Вы останавливались где-нибудь на ланч?
– У меня наверняка с собой был какой-нибудь шоколадный батончик – «Марс» или что-то вроде того. Я обычно днем ем мало – терпеть не могу всякие сэндвичи из супермаркета. Предпочитаю с едой подождать, пока не доберусь до дома.
– А где вы тогда купили батончик «Марс»?
– Не знаю. Наверно, в гараже.
– По пути туда или обратно?
– Не помню точно.
– Вы заправляли машину?
– Уже и не вспомню – столько месяцев прошло!
– А какой был у вас километраж? Он был зафиксирован в начале и в конце рабочего дня? – спросил Спаркс, и без того хорошо зная ответ.
Тейлор моргнул:
– Да.
– То есть, если бы я совершил поездку в точности по вашим описаниям, пробег у меня должен бы получиться таким же? – заключил инспектор.
Тот снова моргнул:
– Да, но… Видите ли, перед Винчестером дорога оказалась немного загружена, и я попытался найти объездной путь. Так что пришлось потерять какое-то время, прежде чем я снова оказался на кольцевой. Да еще покружил немного, пока нашел место доставки.
– Понимаю, – молвил Спаркс, преувеличенно долго записывая ответ Тейлора к себе в блокнот. – А на обратном пути вы тоже немного заплутали?
– Нет, конечно же, нет. Был лишь небольшой затор.
– И все же вам потребовалось много времени, чтобы вернуться домой, не так ли?
– Да не совсем, – пожал плечами Тейлор.
– Почему же никто не видел, как вы пригнали фургон обратно, коли вы так быстро вернулись?
– Я же вам говорил: сперва я поехал домой. Закончил работу – и заскочил ненадолго, – ответил Тейлор.
– Зачем? Судя по вашим путевым листам, обычно вы прямиком возвращались в гараж, – заметил Спаркс.
– Мне захотелось повидаться с Джин.
– С вашей женой? Ну да, понимаю. Вы немного романтик? Типа хотели сделать ей сюрприз?
– Нет, просто хотел ей сказать, что куплю что-нибудь на второй ужин.
«Надо же – у Тейлоров бывает второй ужин! Не просто ужин или же вечерний чай! Да-а, похоже, работа в банке навсегда отпечаталась на его жизненном укладе!» – усмехнулся про себя Спаркс.
– А почему вы не могли ей просто позвонить? – спросил он.
– У меня сел мобильник, а мне все равно пришлось бы ехать мимо дома. К тому же мне очень захотелось выпить чаю.
«Целых три довода, – подумал Спаркс. – Он явно очень долго и тщательно составлял свою версию. Надо будет сразу после допроса проверить его мобильник».
– Мне казалось, водители всегда должны быть на связи с конторой. У меня, к примеру, имеется в машине зарядка от прикуривателя.
– У меня такая тоже есть, но я забыл ее в своей машине, когда забирал фургон.
– А во сколько сел у вас аккумулятор?
– Да я и не знал, что он сдох, пока не съехал с М25 и не попытался позвонить Джин.
– Скажите, у вас есть дети? – спросил Спаркс.
Тейлор явно не ожидал этого вопроса и, собираясь с мыслями, поджал губы.
– Нет, а что? – пробормотал он. – Какое это имеет отношение?
– Вы любите детей, мистер Тейлор? – с нажимом спросил Спаркс.
– Конечно, люблю. Кто же их не любит. – Он скрестил руки на груди.
– Видите ли, мистер Тейлор, бывают такие люди, которые любят детей несколько иначе, чем это полагается. Вы понимаете, о чем я говорю?
Тейлор крепко стиснул пальцы у самых плеч и на секунду прикрыл глаза – этого мгновения было достаточно, чтобы у Спаркса затеплилась надежда.
– Они любят детей в плане сексуальном, – добавил он.
– Это же звери, а не люди, – резко сказал Тейлор.
– А сами вы не любите детей таким же образом?
– Что за гадости вы говорите! Разумеется, нет! Кто я, по-вашему, такой?
– Вот это мы как раз и пытаемся сейчас выяснить, мистер Тейлор, – произнес Спаркс, наклоняясь вперед и тем самым как бы тесня свою жертву. – Когда вы начали зарабатывать водительским трудом? Странная, согласитесь, смена деятельности – у вас же была, если не ошибаюсь, хорошая работа в банке?
Тейлор нарочито нахмурился.
– Мне захотелось перемен. Я не слишком ладил со своим начальником, к тому же подумывал начать собственный бизнес, связанный с развозкой товаров. А поскольку мне надо было набраться опыта по этой части – во всех аспектах, – то я пошел водителем…
– А что там за дело было в банке, касавшееся компьютеров? – перебил его Спаркс. – Мы беседовали с вашим бывшим управляющим.
Тейлор покраснел.
– Ведь вас уволили за «недозволительное использование компьютерной техники»?
– Меня подставили, – быстро ответил Тейлор. – Начальник хотел от меня избавиться. Мне кажется, его пугало присутствие более молодого и более перспективного сотрудника. Тем компьютером воспользоваться мог кто угодно! Защита на нем была чуть ли не нулевой. Так что уход из банка был моим собственным решением.
Скрещенные руки были у него настолько крепко прижаты к груди, что едва не мешали дышать.
– Ясно, – ответил Спаркс, отклоняясь обратно к спинке кресла и давая Тейлору пространство, потребное тому для разукрашивания лжи. – А что это за «недозволительное использование компьютерной техники», в котором вас обвиняли? – спросил он как бы невзначай.
– Порнография. Кто-то смотрел порнуху на офисном компьютере в рабочее время. Вот же дебил! – воскликнул Тейлор на волне возмущенного самооправдания. – Я бы никогда подобной глупости не допустил!
– А где тогда вы сами смотрели порнуху? – спросил Спаркс.
– Я требую адвоката, – сказал допрашиваемый, уже вовсю притоптывая ногой под столом.
– Вы непременно его получите, мистер Тейлор. И кстати, сейчас мы приступаем к изучению того компьютера, что вы использовали дома. Что, по-вашему, мы там обнаружим? Вы ничего не желаете поведать нам сейчас?
Однако Тейлор весь как-то сжался, притих и уставился себе в ладони. На предложение выпить воды лишь молча помотал головой.
Дежурным адвокатом на этих выходных работал Том Пэйн. Уже через час этот мужчина средних лет в темном, явно давно не чищенном костюме деловито прошагал в комнату для допросов, неся в одной руке желтый «блокнот юриста», а в другой – незастегнутый портфель.
– Мне понадобится некоторое время, чтобы посовещаться с мистером Тейлором, – с ходу заявил он Спарксу, и полицейские не медля удалились из помещения.
Уходя, инспектор встретился глазами с адвокатом. Оба смерили друг друга взглядом, после чего Пэйн протянул руку своему новому клиенту.
– Ну-с, посмотрим, чем смогу я вам помочь, мистер Тейлор, – произнес он и щелкнул авторучкой.
Спустя полчаса следователи вновь приступили к допросу и принялись детально прорабатывать изложенную Тейлором версию, опытным нюхом чуя в ней изрядную толику вранья.
– Давайте-ка вернемся к вашему увольнению из банка, мистер Тейлор. Мы обязательно свяжемся с банком еще раз – так, может быть, вы сами расскажете нам об этой истории? – предложил Спаркс.
Подозреваемый принялся снова повторять все свои доводы, адвокат тем временем безучастно сидел рядом. Послушать Тейлора – так все вокруг были виноваты, кроме него самого!
Потом взялись за алиби. Следователи пытались пошатнуть его со всех сторон, однако стояло оно прочно и нерушимо. Уже были опрошены все соседи Тейлора, и ни один из них не видел, как он приезжал домой в тот день, когда исчезла Белла Эллиот. Никто, кроме его жены.
После двух проведенных впустую часов у Глена Тейлора взяли на анализ все полагающиеся образцы и отпечатки, и он был отправлен в камеру задержания, а полицейские стали проверять его показания. В какой-то момент, когда тот осознал, что домой его не отпускают, а сержант-охранник попросил снять ремень и опустошить карманы, на лице у Тейлора показались какая-то детская беспомощность и растерянность.
– Не могли бы вы позвонить моей жене Джин? Прошу вас, – срывающимся голосом попросил он адвоката.
В бесцветной пустоте полицейской камеры Тейлор бессильно опустился на пластиковую скамейку у стены и закрыл глаза.
Сержант-охранник глянул на него через глазок в двери.
– Выглядит вроде достаточно спокойным, – сказал он своим коллегам, – но все же не спускайте с него глаз. Как раз тихони меня обычно и тревожат.
Глава 16
Четверг, 10 июня 2010 года
Вдова
Обычно я любила воскресные обеды – с жареной курочкой со всевозможными гарнирами. От них веяло семейным духом, и когда мы с Гленом были еще молодоженами, к нам обычно приежали на обед родители. Все сидели в кухне вокруг стола, вполуха прослушивая «Пластинки Необитаемого острова»[12]12
«Пластинки Необитаемого острова» («Desert Island Discs») – еженедельная радиопередача, с 1942 г. выходящая на Би-би-си (канал «Радио‑4»). Гостю программы предлагается выбрать восемь аудиозаписей, один предмет роскоши и одну книгу, которые он взял бы с собой на необитаемый остров. В эфире именитый гость аргументирует свой выбор, и это сопровождается проигрыванием отрывков из соответствующих аудиозаписей.
[Закрыть] и читая воскресные газеты, а я тем временем клала запекаться в духовку картошку или же разливала всем чай.
Так чудесно было ощущать себя частью этого взрослого мира, в котором мы могли пригласить своих родителей на ланч. У некоторых людей подобное чувство появляется, когда они приходят на свою первую работу или же переезжают в свой собственный дом, – но лично я именно в те наши воскресные посиделки чувствовала себя по-настоящему взрослой.
Мы с Гленом любили наш дом. Мы выкрасили гостиную в цвет магнолии (Глен сказал, это выглядит шикарно). И купили мужу в кредит зеленый костюм-тройку. В итоге мы, надо думать, выложили за него не одну сотню фунтов – но смотрелся он настолько здорово, что Глену просто обязательно надо было его иметь. На новую кухню мы копили несколько дольше, но в конце концов нам удалось ее приобрести, и мы выбрали себе гарнитур с белыми дверцами. Мы уже несколько лет захаживали в демонстрационный зал, прогуливаясь там, как и прочие парочки, взявшись за руки. Мне приглянулись шкафчики из сосны, однако Глен сказал, что хочет найти что-то «безукоризненно чистое». Потому-то мы и остановили свой выбор на белых. Если честно, когда мы соединили их на кухне воедино, смотрелось все это вместе точно в операционной, однако мы купили к ним красные ручки и множество красивых ярких баночек – и все сразу же оживилось и заиграло.
Мне очень нравилась моя кухня – «мое ведомство», как в шутку называл ее Глен. Сам он никогда и ничего там не готовил. «Только грязь разведу», – говорил он, и мы вместе над этим смеялись. Так что всей стряпней занималась я.
Глен, пока я готовила воскресный обед, накрывал на стол, сражался с моим папой «на локтях» и дразнил свою матушку насчет ее пристрастия к гороскопам:
– Ну как там, мам, на этой неделе у тебя не ожидается какого-нибудь таинственного незнакомца?
Его отец Джордж говорить особо не любил, но все же приходил к нам в гости. Пожалуй, единственное, что их, отца и сына, объединяло, – так это любовь к футболу. Однако даже в этом вопросе они не могли найти согласия. Глен предпочитал смотреть футбол по телевизору, а его папа ходил на матчи. Глену не нравилось, как на поле едва не сплющиваются при столкновениях тела игроков, он терпеть не мог этот струящийся у них по телу пот и ужасную ругань.
– Я как-то больше склонен к пуризму, Джин, – объяснял он мне. – Я люблю сам спорт, а не жизнь социума.
На что его папаша обзывал Глена слабаком.
Джордж абсолютно не понимал Глена, и нам казалось, его просто отпугивает образованность сына. Глен хорошо успевал в школе, всегда оказываясь в числе первых в классе, и потом старался изо всех сил, потому что считал – быть обычным таксистом, как его отец, – это не для него. Забавно, что в итоге пришел он к той же профессии. Я как-то раз сказала ему это в шутку, но Глен серьезно отчитал меня, объясняя, что между таксистом и водителем-экспедитором существует огромнейшая разница.
Сама я даже и не знала, кем хочу стать. Наверно, одной из тех хорошеньких девушек, которым никуда не надо пробиваться. Впрочем, я и не пыталась чего-либо добиться, да и Глен всегда говорил, что я хорошенькая, – так что все, чего мне когда-то хотелось, будто и сбылось. Для него я старалась быть красивой – главное было, не увлекаться макияжем. Глену это не нравилось. «Чересчур вульгарно, Джинни», – ворчал он.
На наши воскресные сборища Мэри обычно приносила с собой яблочный крамбл[13]13
Крамбл – популярный десерт английской кухни, пирог из крошки песочного теста, начиняемый фруктами или ягодами.
[Закрыть], а моя матушка – букет цветов. Она у меня совсем не кулинар. Всегда предпочитала консервированные овощи свежим. На самом деле это странно, но папа частенько говорил, что так уж ее воспитали и что он, мол, к этому давно привык.
Когда мы в школе осваивали домоводство, я, как правило, приносила домой те блюда, что мы там стряпали. Они и вправду были вовсе не плохи, но если нам случалось приготовить нечто «чужестранное» вроде лазаньи или чили кон карне[14]14
Чили кон карне (букв. «чили с мясом») – блюдо мексиканской и техасской кухни, рагу из фасоли с перцем чили и говядины.
[Закрыть], мама всякий раз распихивала содержимое тарелки по краям.
В общем, жареная курица устраивала всех и каждого, а специально для матери я всегда подавала консервированный горошек.
Хорошо помню, как много мы шутили и смеялись за столом – совершенно ни о чем. Хохотали над разными забавными ситуациями, случившимися у меня в салоне или у Глена в банке, сплетничали о соседях, обсуждали «Жителей Ист-Энда»[15]15
«Жители Ист-Энда» («East Enders») – британская «мыльная опера» (идет с 1985 г.) на канале Би-би-си, в которой показана повседневная жизнь простых обитателей вымышленого округа Уолфорд в восточной части Лондона.
[Закрыть]. Когда я сливала воду с капусты и моркови, вся кухня наполнялась паром, и Глен рисовал что-нибудь пальцем на запотевших окнах. Порой он изображал сердечки, и Мэри заговорщицки мне улыбалась. Она отчаянно ждала от нас внуков и, когда мы с ней мыли после застолья посуду, нередко меня спрашивала шепотом, есть ли какие новости на этот счет.
Поначалу я отвечала: «У нас еще будет масса времени, чтобы завести детей, Мэри. Мы же только поженились!» Позднее я делала вид, будто всецело поглощена загрузкой посудомойки и не слышу ее вопроса, – и она перестала меня об этом спрашивать. Думаю, она догадалась, что проблема тут у Глена. В то время я была с ней даже ближе, нежели с собственной матерью, и она знала, что, будь вопрос во мне, я бы ей об этом сказала. Я никогда не говорила ей причину, но, похоже, она и сама сообразила, и Глен стал обвинять в этом меня.
– Это никого больше не касается, кроме нас с тобой, Джинни, – возмущался он.
Мало-помалу наши воскресные обеды стали сходить на нет, поскольку Глен с его папашей не могли друг друга переносить под одной крышей.
Его отец как-то узнал о нашей проблеме бесплодия и однажды, когда мы приехали к ним на Рождество – вскоре после того, как нам сообщил об этом врач, – выдал такую шутку:
– Во, гляди-ка, – сказал он, выудив из вазы с фруктами мандарин, – прям как ты, Глен. Совсем без семян.
Джордж вообще был грубияном, но тут даже он сам понял, что зашел слишком далеко. Никто ему ничего не ответил, и это воцарившееся в комнате молчание было ужасным. Никто не знал, что тут можно сказать, и все молча уставились в телевизор, просматривая «Достойную улицу»[16]16
«Достойная улица» («Quality Street») – немой американский фильм, снятый в 1927 г. по одноименной пьесе Джеймса Барри с Мэрион Дэвис в главной роли.
[Закрыть]. Якобы ничего не произошло. Однако Глен побелел тогда как полотно. Он молча сел, а я даже не решалась его коснуться. «Без семян…»
В машине по пути домой он сказал, что никогда не простит этого своему отцу. И действительно не простил. Больше мы с ним к этой теме не возвращались.
Я отчаянно хотела ребенка, однако Глен не желал обсуждать ни эту «нашу с ним проблему», ни то, чтобы кого-либо усыновить. Он полностью ушел в себя, а я осталась с этим одна. Двое чужих в одном доме.
На наших воскресных ланчах Глен перестал рисовать на запотевших окнах, а просто открывал заднюю дверь, выпуская из кухни пар. И все начали расходиться раньше и раньше, а потом мы все стали придумывать какие-то предлоги, чтобы не встречаться. «Мэри, мы в эти выходные так заняты! Вы не против, если мы отложим наш обед на будущее воскресенье?» А потом стали откладывать на «через месяц», и постепенно наши семейные обеды свелись лишь к празднованию дней рождения и Рождества.
Если бы мы обзавелись детьми, у них были бы и бабушки, и дедушки. Все у нас было бы иначе. Между тем напряжение от того, что приходилось все время что-то изображать перед родителями, сделалось невыносимым. У них словно не было иных развлечений – существовали только мы. И это пристальное внимание к нашей жизни Глен воспринимал чересчур остро.
– Они хотят вмешиваться буквально во все! – возмутился он после одного из обедов, когда Мэри с моей матерью решили, что мне было бы лучше приобрести новую плиту.
– Они всего лишь хотят нам помочь, милый, – с легкостью отмахнулась я, хотя и видела, как в голове его словно сгущаются мрачные тучи. Весь остаток дня Глен оставался молчалив, предаваясь каким-то собственным мыслям.
Он не всегда, конечно, был таким. Но теперь стал вдруг на все обижаться. Какие-то совсем смешные мелочи: то продавец в газетном киоске неосторожно брякнул, как продул «Арсенал», то какой-то малыш в автобусе скорчил ему рожицу, – могли расстроить Глена аж на несколько дней. Я поначалу старалась как-то развеселить его, отвлечь, но все эти усилия только выматывали меня понапрасну, и я перестала приставать, предоставив мужу возможность самому справляться с этим состоянием.
У меня со временем даже появилось подозрение: уж не специально ли он выискивает поводы для огорчения и обид? Те люди, с которыми он у себя в банке всегда с удовольствием работал бок о бок, вдруг стали его раздражать, и он, возвращаясь домой, на них частенько жаловался. Я понимала, что он сам себя на что-то растравливает – возможно даже, на скандал, – и пыталась разговорить его, вывести из этого настроения. В прежние времена подобное, наверно, было мне под силу – когда мы были с ним моложе, ближе, – но теперь все переменилось.
Одна из дамочек у меня в салоне как-то обмолвилась: «Все браки после «искренне, безумно, сильно»[17]17
«Искренне, безумно, сильно» (1990 г.) – британская музыкальная мелодрама Энтони Мингеллы.
[Закрыть] слегка угомоняются». Но было ли у нас это самое «угомоняются»? Было ли вообще чему угомоняться?
Подозреваю, именно тогда Глен начал все чаще уходить наверх к своему компьютеру, тем самым полностью отгораживаясь от меня. Предпочитая мне эту свою причуду.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?