Текст книги "Тень Энвижен"
![](/books_files/covers/thumbs_240/ten-envizhen-232610.jpg)
Автор книги: Галина Тер-Микаэлян
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Я с ней поговорю, – сказала она.
* * *
Придя в себя после салата из несвежих креветок, Сандра решила, что уже здорова, но спустя пару дней креветки вновь дали о себе знать и с утра у нее началась рвота. Полежав полчаса, она поплелась на работу, и даже почти не опоздала, однако Линда, у которой ей нужно было принимать смену, при виде нее ахнула:
– Сэнди, что с тобой?
– Все нормально, – пролепетала Сандра и, почти теряя сознание, опустилась на стул.
Дайана подняла голову и, открыв еще мутные после фенобарбитала глаза, пыталась понять, что происходит. Нужно было на два часа поставить ей капельницу и подключить к мониторам, а перед этим вывести мочу катетером.
– Ты не можешь работать в таком состоянии, – твердо сказала Линда.
– Жарко, я…я вообще плохо переношу жару.
Позвонив по внутреннему телефону доктору Милз, Линда сообщила ей, что Сандре Дорин стало плохо из-за жары, и она, Линда Уитни, готова ее заменить.
Полежав с полчаса в помещении для отдыха медсестер, Сандра немного пришла в себя и поехала домой. По дороге ей стало и вовсе хорошо, и она сердилась на себя за то, что так расклеилась. Скорей всего, думалось ей, проклятые креветки вызвали у нее раздражение желчного пузыря или гастрит, а жара тут не причем. Действительно – на улице хоть и было жарко, но дул ветерок, неся приятную прохладу, так что винить в случившемся погоду вряд ли стоило.
Выйдя в Балаклаве, Сандра постояла в тени навеса и, внезапно ощутив голод, решила плюнуть на гастрит и сходить поесть. В маленьком уютном кафе стоял запах свежего кофе, но кофе Сандре почему-то не хотелось. Девушка-кореянка принесла ей стакан соку и овощной салат. Других посетителей в этот час не было, они с девушкой, дружески поболтали, и та даже предложила воспользоваться стоявшим в углу компьютером. Из приятной прохлады кафе, где работал кондиционер, уходить не хотелось, поэтому Сандра заказала еще стакан соку и, включив компьютер, открыла свою почту.
Сразу после размолвки с Родериком она в пылу гнева и отчаяния разом занесла всех своих прежних адресатов в черный список, поэтому на сайте лежали лишь письма Дениса, последнее из которых было еще не прочитано.
«…Перед Новым годом у нас потеплело, но вчера пошел снег, мы с дедушкой сфотографировались у нас в Бутово, посылаю тебе фотографию – у вас-то там стоит жара. Ты хоть немного помнишь Москву, Сашка? Я так и не понял, почему ты не можешь связаться с мамой или дать мне ее электронный адрес, в чем проблемы? Ты хотя бы сообщила ей, что нашла меня? Выяснила у тети Оли, с какой стати она сообщила нам эту ложную информацию о вашей гибели? Как вообще найти тетю Олю? Мы не знаем ее электронного адреса, дедушка даже не помнит ее новую фамилию. Почтовый адрес был у папы, но он его не сохранил. Папа недавно наконец ответил – счастлив, что ты нашлась, взял твой адрес, обещал тебе написать…»
Письмо отец ей так и не написал. Если честно, Сандра и не думала, что он напишет. Да, ему, может, и приятно, что дочь воскресла из мертвых, но о чем им писать друг другу? Об Аэлите что ли? Она открыла фотографию – Денис и дедушка плечом к плечу стояли на фоне причудливо раскинувшего заснеженные ветви дерева. Действительно, красота сказочная. В детстве у них с Денисом были санки, и мама водила их в парк кататься со снежной горки. Мама… Она ведь даже не знает, что ее сын жив, они с Сандрой после той жуткой сцены больше не общались. Как же написать обо всем этом Денису, как объяснить?
Почувствовав, что на глаза набегают слеза, Сандра поспешно полезла в сумку за салфетками и по ошибке открыла боковое отделение, где хранила интимные принадлежности. Скользнув глазами по нетронутой пачке прокладок она вдруг сообразила, что ей следовало использовать их еще две недели назад. Из-за событий последних дней мысль об этом вообще как-то вылетела у нее из головы, а теперь внутри все похолодело – креветки, как же! Интересно, как будучи такой идиоткой, она ухитрилась получить сертификат дипломированной медсестры? Как говорится, было бы смешно, если б не было так грустно.
Тест на беременность можно было бы и не покупать, но Сандра, выйдя из кафе, все же его купила в близлежащей аптеке. Ничего неожиданного тест не показал – случилось то, что и должно было случиться, когда они с Родериком, забыв обо всем, старались подарить Сильвии Нортон желанного наследника.
* * *
Информация о содержании завещания Сильвии Нортон каким-то образом начала просачиваться еще до пресс-конференции. Анна Гримвэйд успела ускользнуть от репортеров незамеченной, однако когда спустя десять минут после ее ухода Дерек и Ольга Нортон выезжали из дома в Потс-Пойнте, их уже подстерегала оживленная толпа с диктофонами и видеокамерами. Один особо рьяный репортер попробовал заглянуть в окно машины, но Ольга подняла стекло, прищемив ему палец, и медленно проехала сквозь людское скопление. После этого для журналистов наступил мертвый сезон – представитель Энвижен по связям с общественностью сделал весьма лаконичное заявление, больше из него не удалось вытянуть ни слова, члены семьи Нортон оказались недоступны для посторонних звонков и, тем более, визитов. Однако Дик Спрингер еще в Мельбурне очень ловко сумел выведать у Дэна Прэстона номер сотового телефона Мэгги Гримвэйд и, пока коллеги его передавали в свои редакции скучные однотипные сообщения, он связался с рыжеволосой обладательницей тридцати процентов акций.
– Привет, Мэгги. Дик Спрингер, Найн Ньюс Мельбурн. Не могли бы вы коротко сообщить о ближайших планах холдинга Энвижен и ваших личных?
Мэгги знала, что следует вежливо прервать разговор и отключить телефон, но что ей было делать, если она внезапно ощутила прилив огромного, совершенно небывалого вдохновения?!
* * *
На следующий день смена Сандры по графику начиналась в четыре часа, поэтому утром она встала поздно и чувствовала себя неплохо, хотя в голове все перемешалось, и не было ни одной мысли по поводу того, что делать дальше в сложившейся ситуации. Лариса часто повторяла дочери, что «без порядка в доме голова по-умному работать не будет», поэтому Сандра после завтрака взялась за уборку, прибрав в квартире, запустила стиральную машину, а потом включила компьютер, чтобы написать ответ Денису.
«… Мама почти не пользуется компьютером, и у нее нет своего электронного адреса, потому что писать ей здесь некому. За все это время она так и не научилась ни говорить, ни писать по-английски, а образ жизни, который она здесь ведет, этому не способствует. Писать тете Оле не надо, пока я не разберусь, что происходит. Одно скажу: почти три месяца мы с ними, с мамой и тетей Олей, не поддерживаем никаких отношений, но сейчас объяснять ничего не буду, позже. Думаю, папа мне вряд ли напишет – конечно, он рад, что мы с мамой живы, но сказать нам с ним друг другу абсолютно нечего. У меня сейчас сложная ситуация, все сообщу, когда решу, что мне делать…»
Отправив письмо брату, Сандра открыла сайт Найн Ньюс Мельбурн, чтобы просмотреть новости, и строки запрыгали у нее перед глазами.
«…после того, как зачитано было завещание, Родерик Нортон, молодой наследник семидесяти процентов акций Энвижен, и Мэгги Гримвэйд, владеющая тридцатью акциями компании, объявили о своем скором браке. Предполагается, что именно желание Сильвии Нортон видеть компанию в руках одной семьи послужило причиной того, что ее старший сын Дерек был лишен ранее завещанной ему доли акций. Бракосочетание Мэгги Гримвэйд и Родерика Нортона совершится в ближайшее время, когда будет покончено с многочисленными формальностями …»
– Формальности! – с горечью произнесла Сандра. – Формальности – это развод со мной. Так вот, чего стоили все его слова о любви и о том, что ему плевать на все эти акции! Как же он здорово лгал!
Внезапно ее захлестнула безумная тоска по Родерику – тоска, перед которой отступили гнев и презрение. А потом пришло отчаяние – никогда больше им не быть вместе, никогда больше она не почувствует прикосновения его руки, не услышит его голоса, не коснется губами его губ. И зачем тогда жить?
«Да, это единственный выход, – с каким-то жутким спокойствием думала она, – но как? Веревка – выпученные глаза, высунутый язык. Утонуть мне вряд ли удастся – я прекрасно плаваю, мое тело меня автоматически вынесет на поверхность. Да и не очень хочется становиться пищей для рыб. Можно вскрыть себе вены в ванной, но это будет неприлично – Еве, моему агенту по недвижимости, потом придется расхлебывать неприятности. Яд – вот лучшее средство. В сейфе Дайаны полно сильнодействующих препаратов…»
Препараты, прописанные каждому пациенту, хранились в его личном сейфе, электронный ключ от которого был только у курирующих медсестер. Они передавали друг другу ключ из смены в смену, и раз в сутки Джин Холт, старшая медсестра, проверяла соответствие между количеством израсходованных и назначенных лечащим врачом препаратов. В помещение, где стояли сейфы, не имел доступа никто из посторонних, родственников больных и даже врачей – оно было заперто, а универсальный ключ от него имели лишь дежурные медсестры. Ну, и помимо всего, каждое изъятие препарата фиксировали видео камеры – при нарушении правил просмотр записей на дисках позволил бы моментально выявить виновника. Все медсестры были об этом предупреждены заранее, и неприятных эксцессов пока еще не случалось.
Подумав о том, что станет первой в истории хосписа нарушительницей, Сандра поежилась, но потом решила, что ей-то, собственно, уже никакой разницы не будет. Однако ее сразу же болезненно кольнуло острое чувство стыда:
«Эти препараты должны продлить жизнь Дайаны – хотя бы ненадолго – и облегчить ей уход, не могу же я… Господи, как все это нелепо – те, кто хочет жить, должны умирать, а те, кому жизнь опротивела, не имеют права спокойно уйти из жизни!»
По дороге от Балаклавы до Гаденвэйла она рассмотрела еще один вариант завершения своих дней – под колесами поезда. Однако тут же отказалась от него, представив собственное тело изуродованным и разрезанным на куски. В конце концов, ей стало даже чуточку смешно – надо же, какие глупости лезут в голову!
Линда, сдававшая Сандре смену, встретила ее у входа в палату Дайаны. Она совершенно искренне обрадовалась при виде подруги.
– Привет, Сэнди, сегодня ты хоть на человека похожа. Меня уже и Анна о тебе спрашивала – никто до тебя дозвониться не может, что у тебя с телефоном? Все время выключен.
– А…я…это… его уронила. Не успела купить новую трубку.
– Ладно, тогда я побежала переодеваться. Кстати, не суетись, мочу я Дайане сегодня вывела пораньше, она попросила – к ней должны приехать муж и дочь. Ты в курсе новостей? Про нового наследника и дочку Анны? У них свадьба будет в Мельбурне. Говорят, Мэгги хочет пригласить весь персонал хосписа, но я не пойду – там, наверное, не меньше сотни нужно будет на подарок вносить, а у меня сейчас туго.
Марша, дочь Дайаны, навещала мать довольно регулярно, но мужа Сандра увидела в первый раз – в течение месяца он постоянно звонил жене, но не навестил ее ни на Рождество, ни на Новый год. Дайана уверяла, что у него какие-то дела в Китае, однако Сандре почему-то казалось, что он просто не в силах преодолеть свой страх – смертельная болезнь иногда вызывает у самых близких родственников желание спрятать голову под крыло и ничего не видеть.
– Джек, это Сэнди, познакомься, – голос Дайаны звучал гортанно, ее лицо порозовело, глаза сияли, она в эту минуту выглядела почти здоровой.
– Рад познакомиться, как поживаете? – пробормотал Джек, протягивая Сандре руку.
Она поймала его ускользающий в сторону взгляд и сразу поняла, что была права – он боялся. Они с дочкой просидели у Дайаны часа два, по очереди спускались в кафе для посетителей, а когда уехали, Дайана, не умолкая, продолжала говорить о муже:
– Прежде Джек работал удаленным доступом – он занимается с клиентами из Китая и Индии, – и мы почти никогда не разлучались. Когда родился сын Марши, он отдавал ребенку все свое свободное время, ты не представляешь, Сэнди, какой Джек прекрасный дедушка! Мальчик любит его больше, чем отца с матерью. Но теперь работа требует от Джека личного присутствия. Он хотел поискать что-то другое, такому специалисту нетрудно найти себе место, однако я не разрешила. Знаешь, в таком возрасте нелегко менять работу – новый коллектив, другие требования. Мой Джек такой…
Внезапно руки Дайны поднялись, задвигались, словно отгоняя от глаз какие-то видения, потом она замолчала и сразу словно обмякла. Сандра застыла на месте, потом инстинктивно бросила взгляд на экраны приборов, но Дайана в тот момент была не подключена к мониторам. В течение дня больных периодически ставили на мониторинг, но в остальное время они должны были чувствовать себя свободно.
Теперь следовало немедленно соединиться с Анной Гримвэйд по внутреннему телефону и доложить ей о случившемся, но Сандра не двигалась. Дайана спокойно лежала на подушках, откинув голову в оригинально изготовленной шапочке, скрывавшей то, что осталось от разрушенных химиотерапией волос, и взгляд ее медленно потухал. Повинуясь бездумному порыву, Сандра бросилась в коридор, торопливо вошла в помещение, где стояли сейфы, и открыла дверцу с надписью «Дайана Конрой».
Упаковка с фенобарбиталом лежала на одной из внутренних полочек, в ней оставалось восемь таблеток, и шести из них, принятых одновременно, было достаточно, чтобы прервать жизнь взрослого здорового человека. Дайане фенобарбитал был уже не нужен, Сандра сунула в карман упаковку, захлопнула дверцу сейфа и вышла. Видеокамеры ее не тревожили – диски с видеозаписью просто так никто не просматривает, а когда все обнаружится, ее, Сандры, уже не будет в живых. Однако прежде следовало выполнить свой долг, и она, вернувшись в палату к мертвой Дайане, позвонила Анне Гримвэйд.
Спустя два часа имя Дайаны Конрой было вписано золотыми буквами в каменную книгу на одну строчку ниже имени Сильвии Нортон. За процедурой наблюдали Анна Гримвэйд, доктор Милз, Сандра и несколько медсестер, выбравших минутку, чтобы выбежать и поглазеть на одну из самых торжественных в хосписе церемоний. Тут же стояли муж и дочь Дайаны – им позвонили, и они вернулись с дороги. Потом Анна Гримвэйд увела к себе родственников и сказала им все, что полагалось говорить, а Сандра возвратилась в палату, где уже ничего не напоминало о недавно перешагнувшей черту пациентке.
Она сидела, сжимая лежавшую в кармане униформы упаковку с фенобарбиталом, и гадала, проверит ли Джин сейф нынче, или отложит это на завтра. Электронный ключ от сейфа Сандра ей уже сдала, но времени было почти десять вечера, скорей всего, Джин и все остальные, кроме дежурного персонала, сразу после церемонии покинули хоспис. До конца смены оставалось всего ничего, с каким-то странным безразличием ко всему Сандра переоделась и переложила упаковку из кармана униформы в сумочку. Однако, когда она спустилась в холл, ее остановил дежурный консьерж Райан.
– Сэнди, Анна просила тебя перед уходом заглянуть к ней в кабинет, она еще у себя.
Сандра поняла, что Джин уже провела ревизию и обнаружила пропажу снотворного. Подавив нелепый порыв оттолкнуть Райана и бежать, она начала медленно подниматься по лестнице, каждой клеточкой тела ощущая надвигавшееся на нее неотвратимое возмездие. Помимо нарушения этических норм, кража препарата сотрудником медицинского учреждения – серьезное преступление, за которое могут не только лишить права работать медицинской сестрой, но и отправить в тюрьму. Хотя… какая теперь разница? Все равно, конец один. На миг замедлив шаг, Сандра нащупала в сумочке упаковку с фенобарбиталом.
– Садись, Сандра, – Анна устало указала ей на кресло напротив себя, – как у тебя дела?
– Все хорошо, спасибо.
– Рада это слышать. Тебе известно, конечно, что я два дня провела в Сиднее. Обстановка была тяжелая, ты понимаешь, но мне все же удалось перекинуться парой слов с Норой. Она безумно о тебе беспокоится – ты не звонишь, не отвечаешь на ее письма, не приехала домой на Рождество.
Сандра виновато опустила голову.
– Сожалею, я ей напишу, – едва она сказала это, как сразу поняла, что вряд ли уже сможет выполнить свое обещание.
– Тебе не тяжело работать здесь, Сандра?
– Я стараюсь добросовестно выполнять свои обязанности.
– Я это знаю, но на днях тебе стало нехорошо. Ты была у врача? – Анна с тревогой смотрела на поникшую девушку. В этот момент ее больше беспокоило не здоровье Сандры, а выражение какой-то отрешенности, написанное у той на лице. Сандра отвела глаза в сторону.
– Это все жара, сейчас я уже в норме, мне врач не нужен.
– Тем не менее, тебе следует пройти медосмотр и консультацию психотерапевта, я на этом настаиваю. Видишь ли, девочка, наша работа имеет свою специфику – мы имеем дело с уходящими из жизни людьми, облегчаем им не только физические, но и душевные страдания. Эта работа связана с нагрузкой на психику. Психотерапевт научит тебя, как мысленно отключиться и расслабиться, когда твой рабочий день закончен.
– Мне не нужен психотерапевт, – упорно глядя в угол, возразила Сандра, – у нас были тренинги в колледже, я всегда отлично выполняла все задания. Я не чувствую нагрузки на психику, мне интересно общаться со своими пациентами и доставляет радость облегчать их страдания.
– Ты хорошая девочка, Сандра, и прекрасная медсестра, – мягко сказала Анна, – но тебе необходимо пройти обследование, и это не подлежит обсуждению, а в дальнейшем я прошу тебя всегда неукоснительно выполнять все мои распоряжения. Я дам тебе оплачиваемый отпуск на три дня и направление на консультацию.
Пожав плечами, Сандра равнодушно кивнула – поняв, что разговор пойдет не о похищенном препарате, она расслабилась и сразу почувствовала, как устала. Ей хотелось поскорее уйти, и что толку было спорить? Это все равно уже ничего не изменит.
– Хорошо, Анна.
– Перед Рождеством я говорила о тебе с Сильвией, она хотела заключить с тобой контракт сразу же после Нового года. К сожалению, не успела. Но, думаю, мы подпишем контракт, Родерик не станет возражать.
– Родерик?! Почему Родерик?
Анна удивленно приподняла бровь, не понимая, почему девочка, до сих пор выглядевшая такой притихшей и усталой, неожиданно взвилась.
– Естественно, что именно Родерик должен поставить подпись на твоем контракте, ведь ты заключаешь его с фондом Энвижен, а он после смерти Сильвии официально стал главой фонда.
Сандра поднялась, подбородок ее упрямо выпятился вперед, глаза превратились в узкие щелки и налились слезами.
– Скажите Родерику, чтобы он засунул себе этот контракт в задницу. Я у вас больше не работаю!
У потерявшей дар речи Анны почему-то мелькнула мысль, что Сандра сейчас чем-то очень напоминает ее собственную дочь Мэгги.
Схватив свою сумочку, Сандра повернулась и выскочила из кабинета. Промчавшись мимо консьержа Райана, она выбежала на улицу и уже более спокойным шагом направилась в сторону станции. Непонятно, чем ее так задели последние слова Анны, но именно они вернули ей трезвость мысли и ясность рассудка.
«Подпишет со мной контракт, как же! Глава фонда Энвижен, счастливый супруг рыжей Мэгги, безмозглый идиот, и я не умнее – из-за этого придурка только что готова была убить себя и ребенка. Ничего подобного, я буду жить и драться за своего малыша зубами и когтями! Развода Родерику сейчас не дам, пусть мой ребенок родится в законном браке – на всякий случай, вдруг ему когда-нибудь приспичит стать наследником старого Гримвэйда. Хотя эти проклятые акции ему и даром не нужны. А мой милый Родди, если ему так нужен развод, пусть меня поищет, Австралия велика».
Поднявшись по ступенькам на платформу, Сандра все еще кипела от злости, поэтому остановилась возле висевшего расписания и громко сказала по-русски:
– Да пошел он на…
Выражение это она давным-давно услышала в московском детском саду, потом на долгие годы забыла, но сейчас оно вдруг очень отчетливо всплыло в ее памяти. Изучавший расписание пожилой джентльмен, повернул в ее сторону голову и приветливо улыбнулся.
Глава девятая. В поисках Сандры
Ян Дэвидсон и Сильвия знакомы были с детства – в школьные года оба они посещали театральную студию. После безуспешных попыток обучить этих двоих азам сценического мастерства руководитель студии решил все же дать им крохотные немые роли в спектакле, посвященном ветеранам войн, честно выполнившим свой долг перед Австралией – чисто из воспитательных соображений, поскольку оба были детьми павших в боях воинов. Яну и Сильвии, одетым в форму морских пехотинцев, нужно было в начале и в конце каждого акта пробегать по сцене с бутафорскими автоматами.
Между двумя выходами Ян впервые блеснул своими недюжинными способностями финансиста – с точностью до цента подсчитал, сколько средств было выброшено на «всю эту галиматью», называемую «спектаклем». Сильвия, будучи тремя годами младше, взирала на него с почтительным восторгом. Именно тогда, стоя на задворках сцены, они оба пришли к выводу, что лавры Сары Бернар, увы, не для них, и им лучше найти себе в жизни другое занятие.
После студии пути их надолго разошлись, но, став во главе Энвижен, Сильвия Нортон переманила к себе Дэвидсона из банка, где он довольно успешно делал карьеру, и в последующие годы они плечом к плечу трудились во имя процветания компании. Их семьи никогда не связывала тесная дружба – в личной жизни у каждого из них был свой круг знакомств, интересы и вкусы их во многом не совпадали. Но одно Сильвия знала абсолютно точно: Яну можно доверять. Перед самой смертью она заключила с ним долгосрочный контракт, дающий ему право неограниченного контроля любых финансовых операций холдинга с правом вето в течение десяти лет, она доверила ему тайну своей семьи и, самое главное, она взяла с него обещание сделать из желторотых птенцов Родерика и Мэгги достойных руководителей Энвижен.
На следующий день после того, как было зачитано завещание Сильвии, Совет директоров во главе с Патриком Нортоном подал в отставку. Спустя два дня предстояло официально утвердить состав нового Совета, а накануне Ян Дэвидсон решил, что пора ему приступать к своим менторским обязанностям, и попросил Мэгги и Родерика встретиться с ним в главном офисе Энвижен на Джордж-стрит.
Прежде Ян обоих видел только мельком и близко не знал. После короткого рукопожатия, он предложил им сесть, какое-то время пристально смотрел из-под очков на смущенную юную парочку, а потом без обиняков сказал:
– Сильвия, как вам, наверное, известно, посвятила меня в семейные проблемы, в противном случае я никогда не одобрил бы ее намерений – с Дереком у меня сложились прекрасные отношения, я всегда ценил его деловые качества и целеустремленность. Однако, что есть, то есть. В сложившейся ситуации, я хочу, чтобы вы оба с самого начала четко уяснили себе главное: чтобы грамотно управлять холдингом, подобным Энвижен, нужно годами постигать науку управления – и в теории, и на практике. Это в мыльных операх юнец, никогда не занимавшийся бизнесом, становится во главе компании, и она немедленно достигает процветания, в жизни такого не бывает. Сильвия взяла с меня обещание сделать вас обоих ее достойными преемниками, вам придется много работать и многому научиться, но пока ваша роль в руководстве компанией будет чисто номинальной. Если вы согласны с этим, то продолжим беседу, если же нет… – он выразительно развел руками.
– Я не амбициозен, Ян, – с усталой улыбкой ответил ему Родерик, – и прекрасно все понимаю. Будьте спокойны, я не стану строить из себя великого полководца и отдавать нелепые распоряжения.
Дэвидсон внимательно посмотрел на сидевшего перед ним юношу – младший сын Сильвии, по ее собственным словам, не проявлял никакого интереса к делам компании, но мальчик, кажется, не глуп, рассудителен и держится вполне достойно. С ним можно будет иметь дело. Слегка наклонив голову, Ян перевел свой острый взгляд на Мэгги. Она смущенно поерзала, дернула себя за рыжую кудряшку и кивнула.
– Ага, я тоже.
– Очень хорошо, – Ян не позволил себе улыбнуться и продолжал тем же тоном: – И, тем не менее, в глазах Австралии и всего мира вы, Мэгги и Родерик, стоите во главе Энвижен, любое ваше слово, даже случайно сказанное, будет расценено, как официальное выражение политики компании. Вы согласны?
– Да, конечно, – хором согласились они.
– Тогда, – Ян вытащил из своего дипломата и передал каждому из них по одной копии распечатки с сайта Найн Ньюс Мельбурн, – как понимать вот это?
Взгляд Мэгги уперся в выделенные бледно-желтым маркером слова «…в текущем году фонд Энвижен начнет строительство выставочного зала, где молодые художники смогут представить свои лучшие работы…». Она почесала рыжую голову.
– Ну и что такого?
Лицо Дэвидсона стало суровым.
– Фонд Энвижен не планирует начать строительство выставочного зала, средства фонда, финансируемого компанией Энвижен, имеют строго целевое назначение. Или ты думаешь, что Энвижен вытаскивает из кармана пригоршню монет и кидает в разные стороны, как это в средние века делали короли? Благотворительность осуществляется по строго определенной схеме. Ты ведь, надеюсь, знаешь, что налоги в Австралии составляют от тридцати восьми до сорока восьми процентов?
– Ну, ясно, кто ж этого не знает, – Мэгги сморщила нос и дернула плечом, – ни в одной стране такого высокого процента нет, только в Канаде, наверное. Дерут с нас, не знаю как.
– Мы выполняем свой долг, платя налоги государству, – строго возразил Дэвидсон, – эти деньги идут на поддержку социально незащищенного населения, ни в одной стране старики и инвалиды не живут так, как у нас. Но я продолжу. Из дивидендов компании на благотворительные цели выделяется определенная сумма, которая налогом не облагается. Так вот, эта сумма у нас уже вся расписана, строительства центра в расходах не предусмотрено.
Мэгги вздохнула.
– Нет, так нет, – печально проговорила она, – жалко, конечно. Просто, мы с ребятами зимой арендовали зал, столько суетились, а так был бы свой центр. Меня корреспондент этот, Спрингер, спросил о планах компании, ну… я и сказала. Что тут такого?
– Я понимаю, тебе захотелось помечтать, – тон Дэвидсона чуть смягчился, и он объяснил ей доступно, как ребенку: – Понимаешь, Мэгги, после твоих слов все будут ждать строительства этого центра, но мы не можем уменьшить финансовые вливания, например, в хоспис, где работает твоя мама, чтобы передать деньги на строительство выставочного зала. Однако если слова главы компании расходятся с делом, это вредит имиджу компании. Ты согласна со мной?
Пока шла работа по промыванию мозгов Мэгги, Родерик прочел всю статью, и одна из фраз заставила его застыть на месте: «Бракосочетание Мэгги Гримвэйд и Родерика Нортона совершится в ближайшее время, когда будет покончено с многочисленными формальностями …»
«Сандра! Господи, она, возможно, прочла все это, она обычно читает их новости».
Вся система воспитания детей в доме Нортонов была проникнута духом англосаксонской сдержанности, именно это помешало Родерику тут же на месте придушить Мэгги. Но взгляд его, устремленный на нее, был столь красноречив, что она побагровела, уткнулась глазами в угол и буркнула:
– Ну, хрень какая!
Дэвидсон, имевший дочь, сына и трех внуков, обладал богатым опытом общения с молодежью и подростками. Сделав каменное лицо, он ледяным тоном произнес:
– Думаю, мадам, здесь дело обстоит намного серьезней, нежели вы сейчас изволили выразиться.
Родерик поднялся с места так стремительно, что Мэгги и Дэвидсон вздрогнули.
– Я немедленно лечу в Мельбурн, необходимо все срочно уладить.
«Мобильный телефон выключила – шут с ней, вытащу ее прямо из хосписа или поеду в Ричмонд. Хватит, действительно, ей дурака валять, нам следует немедленно объявить о нашем браке».
Дэвидсон был слегка смущен волнением Родерика – собственно говоря, нотация его имела цель вправить мозги рыженькой болтушке Мэгги, но мальчик, видно, ответственный по натуре, принял все близко к сердцу.
– Думаю, Родерик, все можно уладить и отсюда, острой необходимости в твоем присутствии в Мельбурне нет, – мягко начал он.
– Нет, Ян, простите, я должен лично и прямо сейчас все это уладить, – голос Родерика, как показалось Дэвидсону, подозрительно зазвенел, – завтра я буду на утверждении нового состава Совета директоров.
– Родди, – виновато пискнула Мэгги, – погоди, я тоже…
Смерив ее гневным взглядом, Родерик пожал руку Дэвидсону и вышел. Но беда не приходит одна, когда он, припарковав машину на платной стоянке, вошел в здание аэропорта, в кармане у него завибрировал мобильный телефон, и определитель высветил на дисплее имя Анны Гримвэйд.
– Привет, Родди, если ты сейчас занят и не можешь говорить, я перезвоню позже.
Почему-то в мозгу у него вдруг остро кольнуло – Сандра!
– Привет, Анна, я слушаю.
– У нас серьезные проблемы, Родди. Я в смятении, даже в панике не знаю, что делать. Понимаю, ты еще не вошел в курс дел фонда, но формально как бы его глава, к тому же, приятель Сандры.
– Сандра, – хрипло проговорил он, чувствуя, что земля уходит из-под ног, – что с ней?
– Вчера умерла пациентка, курируемая Сандрой, а когда сегодня старшая медсестра Джин Холт стала проверять ее сейф с медикаментами, то обнаружила пропажу находящегося на учете препарата. Конечно, это всего лишь фенобарбитал, но по существующим правилам я должна немедленно провести внутреннее расследование, и, если факт кражи подтвердится, поставить в известность полицию. Поскольку в помещении имеются камеры видеонаблюдения, мы сразу обнаружили похитителя – это Сандра Дорин.
– Сандра?! Нет, это невозможно!
– К сожалению, это так. Я понимаю, ты поражен – вы с Мэгги с детства дружны с этой девочкой. Я тоже к ней прекрасно отношусь, но факт остается фактом.
– У нее нашли препарат, она призналась в краже?
– Мы не можем ее нигде найти.
– Не можете…найти? – глупо пролепетал он. – Но она же… работает в хосписе!
– Сейчас я тебе коротко все изложу, чтобы ты понял ситуацию. Мне сообщили, что она пару дней назад плохо себя почувствовала из-за жары, я хотела с ней поговорить – направить ее на обследование. Похвалила ее работу, сказала, что фонд Энвижен готов подписать с ней контракт, а она вдруг начала кричать, что не хочет больше здесь работать, и убежала. В тот день как раз умерла ее пациентка, я сначала решила, что это на нее сильно подействовало, но утром Джин Холт провела ревизию в сейфе умершей Дайаны Конрой и обнаружила исчезновение целой упаковки фенобарбитала. Видеокамеры показали, что спустя пару минут после смерти Дайаны Сандра зашла в помещение и вытащила препарат.
– Нужно было с ней немедленно связаться!
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?