Текст книги "Зоопарк доктора Менгеле"
![](/books_files/covers/thumbs_240/zoopark-doktora-mengele-254000.jpg)
Автор книги: Герт Нюгордсхауг
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Готово!
Ховина действовала твердо. Она быстро разобрала две ручки. Оружие готово, стрелы на месте.
Мино копался со своими. Он приготовил три трубки, на всякий случай. Мысли проносились в его голове, как бурлящая пена грохочущего водопада.
Они быстро собрали вещи. Ховина позвонила администратору и попросила приготовить счет. Оставалась лишь одна возможность: как можно тише и быстрее убраться отсюда, покончив с тем, с чем было необходимо покончить, и надеяться, что они не наделают впопыхах ошибок и что отель не окружен.
Они вышли в коридор. Он был пуст. Мино встал у двери, ведущей в соседний номер. Ховина кивнула. Мино громко постучал в дверь.
Они слышали внутри возбужденные голоса. Казалось, что там никого не ждут.
– Если они откроют, – прошептал Мино, – станет понятно. Значит, они не знают, что мы тоже в этом отеле. Если они подозревают, что мы здесь, то ни за что не откроют. Согласна?
Ховина слабо улыбнулась и кивнула.
Они слышали шаги. Слышали, как повернулся замок. Мино бросился к двери и ворвался внутрь.
Он успел выстрелить всеми тремя трубками. Без сомнения, они ворвались туда совершенно неожиданно. Ховина почти одновременно отправила две стрелы, одна из них попала в грудь Уркварту, а вторая – в лицо Гаскуаню.
Зульк скатился с дивана, на котором до этого лежал, и безжизненно рухнул под стол, стрела Мино торчала у него из бедра. Гаскуань опустился на пол перед мониторами и телексами, целых две стрелы торчали у него из тела. Уркварт успел схватиться за рукоять пистолета, торчавшего у него под мышкой, но стрелы настигли его, и он рухнул на пол, словно пустой мешок.
Наступила тишина. Очень неприятная тишина.
Перешагнув через тело Уркварта, Мино вошел в комнату. Ховина собирала стрелы. Они огляделись. Никаких сомнений: это штаб по поиску группировки «Марипоса».
– Свинья! – прорычал Мино.
Он остановился перед экраном монитора, читая напечатанный на нем текст. Зеленые буквы понять было совсем не сложно. Он позвал к себе Ховину.
– Теперь все понятно!
В тексте говорилось о женщине по имени Мерседес Паленкес. Она была мертва, но сначала ей пришлось пережить такое, о чем не стоило знать общественности. Она была мертва, но из нее все-таки вытащили сведения, которые должны были помочь поймать группировку «Марипоса».
– Бедный Орландо, – прошептала Ховина.
Мино ничего не сказал, но принялся систематически отключать все аппараты. Все искрилось, трещало. Закончив, он унес все в ванную и засунул в ванну. Затем включил воду. Ховина собрала все бумаги, которые только смогла найти, от счета за обслуживание до распечатки телекса. Все это она положила в свою сумку.
– Надо найти Орландо, – сказал Мино. – Сегодня ночью. Нам нужно срочно вернуться в Олюдениз. Поодиночке. Послание отправим по дороге.
– В Олюдениз? Прямо сейчас?
– Да. Чем быстрее, тем лучше. Мы не знаем, что происходит в этом городе.
Мино говорил очень твердо.
Они вышли из комнаты.
Крутясь всем телом, Зульк заполз под стол. Он издавал ужасные фыркающие звуки. С огромным трудом ему удалось дышать тихо, когда они были здесь. На всякий случай, прежде чем встать, он достал бутылку. Маленькая, но такая важная бутылочка. Ему было не так уж и сложно уговорить руководство фармацевтического факультета произвести антидот к асколсине. Рецепт совсем простой. Сложность лишь в том, что антидот работал только в том случае, если его принимали до того, как яд поступал в организм. В последние сутки Зульк постоянно прикладывался к бутылочке. На всякий случай, для пущей уверенности, он отпил из нее и сейчас. Агент Херобан З. Моралес на случайности не полагался. Он, и только он один знал, как ловить бабочек. Эти двое надменных европейцев получили по заслугам.
– Олюдениз, – фыркнул он и поднялся.
На стойке регистрации все было спокойно. Они расплатились и вежливо попрощались. Отказались от подъехавшего такси и спустились вниз по улице. Там они поймали случайное такси и попросили водителя отвезти их в маленький пансион в районе Кадикёй.
Орландо, конечно, еще не вернулся. Мино и Ховине пришлось прождать три часа на вонючей лестничной клетке рядом с четырьмя собаками и храпящим бездомным, прежде чем они услышали веселое насвистывание Орландо.
Когда Орландо увидел своих друзей, он вздрогнул.
Они вкратце рассказали ему, что случилось. Они сказали ему, что Мерседес Паленкес мертва. Что нужно бежать. Прямо сейчас. По одному.
Орландо согнулся от боли. Он отвернулся от своих друзей. И долго стоял так. Затем он выпрямился, пнул ногой пустую баночку от йогурта, которая ударилась об стену, и посмотрел прямо в глаза Мино.
– Она не могла нас выдать, – сказал Орландо. – Это невозможно. Клянусь.
Мино пожал плечами.
– Как знать. Мы знаем только то, что знаем. Возможно, мы узнаем больше из бумаг, которые Ховина забрала с собой. Пошли.
Они спустились по темной улице. Мино шел впереди. Ховина вела Орландо, который безвольно брел за ней.
Возле открытого бара они разделились. Договорились о маршрутах. Они будут передвигаться на автобусах и такси. Не говоря ни слова, Орландо сел в первое прибывшее такси.
Мино прибыл в Олюдениз поздно вечером на следующий день. Он выбрал самый долгий маршрут и не спешил. В кафе в Фетхие он посмотрел новости по телевизору. Главная новость состояла в том, что пятьдесят пять японцев, два американца и четыре европейца, представлявших международный концерн «Nippon Kasamura», упали замертво в здании знаменитой мечети Сулеймание и возле него. Утверждалось, что за этими необъяснимыми смертями, расследованием которых сейчас занимались власти, стояла группировка «Марипоса».
К своему большому облегчению, Мино увидел возле круглого стола в углу кафе Ильдебранду, Ховину и Орландо. Перед ними стояли маленькие стопки раки. Они снова были вместе.
Когда солнце переползло через край Таврических гор и даже достигло края мыса, на котором располагался пляж, Орландо вошел в воду и медленно поплыл к маленькому островку. Камни уже успели нагреться на солнце, и он нашел себе приятное местечко. Он закрыл глаза и постарался избавиться от ощущения холода.
До него начинало доходить, что именно случилось. Они взяли Мерседес. Замучили ее до смерти самым жестоким способом. Они накачали ее наркотиками и вырвали у нее признание. Она сказала им не так уж и много. Но достаточно. Достаточно для того, чтобы поймали и их. Боль терзала его и не давала покоя. Он бродил по улицам всю ночь.
Приплыл Мино. Сел на камни рядом с другом. Они сидели молча очень долго.
– Нож, – сказал Мино. – Помнишь тот нож, который ты украл?
Орландо едва заметно кивнул.
– Я так и не понимаю, зачем тебе понадобилось красть тот нож, чтобы зарезать свинью. Ведь эта кража могла испортить весь задуманный тобой праздник.
– Если бы я не украл тот нож, то никогда бы не познакомился с тобой, – мрачно пробурчал Орландо.
– Claro. Это так. Но свинья, зарезанная краденым ножом, приобретает особый вкус, не так ли?
– Что ты имеешь в виду? – Орландо приподнялся на локтях.
– Момент наслаждения недостаточно ярок, если для его достижения не было необходимости преодолевать трудности, которые могли превратить его в момент поражения, – Мино посмотрел на море.
Взгляд Орландо похолодел. Он схватил Мино за плечо и крепко сжал. Их глаза встретились, и оба увидели нечто, чего не видели раньше. Они в ужасе отпрянули друг от друга.
– Ладно, – сказал Орландо. – Я думаю, что понимаю, что ты хочешь сказать. Ты считаешь, что я втянул Мерседес во все это для того, чтобы приправить момент победы чем-то особенным. Возможно, ты прав. Но я любил эту девушку. А теперь она мертва. Из-за меня.
– Мария Эстрелла провела в тюрьме четыре года. Из-за меня. Сегодня она выходит, – Мино выплевывал эти слова в морскую пену.
– Какие же мы свиньи, – сказал Орландо.
– Ужасные свиньи, – добавил Мино.
– А ведь все только начиналось, – в голосе Орландо звучали нотки горечи.
Он отошел чуть дальше и сел спиной к Мино.
Мино почувствовал налетевший холод. Похолодало еще вчера вечером, когда они все вместе пытались утешить Орландо. Луны на небе не было, и слов у них тоже не было. Ильдебранда и Ховина поссорились из-за какой-то ерунды. Орландо исчез во тьме, и Мино оказался за столом совсем один. Он устал и не думал ни о чем определенном. Он рассматривал свои руки, они были похожи на птичьи лапы.
Страшные лапы.
Его поразила ужасная мысль: ничего бы этого не произошло, если бы много-много лет назад он не решился убить сержанта Филипе Кабуру. Свинью Кабуру.
Почему именно сейчас, подумал он.
Мино увидел плывущую к ним Ховину и попытался весело помахать ей. Они выиграли, они подняли такую волну общественного протеста, что продолжать уничтожать дождевые леса дальше просто невозможно. Они сотворили чудо, волшебство. Почему же к нему приходят неприятные мысли? Почему ему так плохо?
Ховина не сказала ни слова, присаживаясь между Мино и Орландо. Она прикрыла глаза и подставила тело солнцу, чтобы высохнуть.
– А где Ильдебранда? – спросил Мино.
– Пфф! Флиртует с турком-официантом, – хмыкнула Ховина и перевернулась на живот.
На долгое время воцарилась тишина.
На приплывшей на остров Ильдебранде был крохотный белый купальник-бикини. Она улыбнулась и качнула головой так, что длинные темные волосы водопадом рассыпались по ее спине.
– Привет, бандиты! – Она подошла к Орландо и потрепала его по волосам. – Видели бы вы, как расфуфырился Хамди, пытаясь меня впечатлить! Когда я надела бикини, у него чуть глаза из орбит не выкатились. Пришлось уплыть к вам, чтобы меня оставили в покое.
– Здесь тебя оставят в покое, – пробурчал Орландо.
– Так, значит, настроение не улучшилось, – Ильдебранда села рядом с Ховиной. – А ну-ка, взбодритесь, – сказала она твердо. – Все это ерунда. Все мы прекрасно понимали, что после того, через что нам пришлось пройти, должна была наступить реакция. Но сейчас finito, все кончено! Нам нужно думать только о себе, и это совсем не мелочи.
Ильдебранде удалось их взбодрить. Постепенно они подсели поближе друг к другу, и Орландо улыбнулся, когда Ховина рассказала о том, как они с Мино отпраздновали их свадьбу. Если бы не отвратительное лицо, которое Мино увидел в отражении балконной двери, это была бы удивительная ночь.
Когда солнце дошло до середины неба, а Таврические горы приобрели свой теплый оливковый цвет, все стало почти как раньше. Поплескавшись в воде и поныряв за морскими ежами и губками, Мино вернулся на берег, забрал еду и освежительные напитки, которые он переправил в пластиковом пакете на остров. Поев и выпив, Орландо заснул.
Он уже не проснулся.
Все произошло очень быстро.
Ховина и Ильдебранда тоже дремали. Мино сидел на вершине скалы и смотрел на море. Волнения почти не было, и его мысли полетели вслед за кондором – к континенту на другой стороне моря.
Внезапно он услышал возбужденные крики и шум на берегу напротив них. В мгновение до того, как все кончилось, он успел заметить, что на пляж высыпала целая толпа одетых в зеленую форму жандармов, в центре которой стояла фигура, которую он не спутал бы ни с кем другим: Зульк.
Мино закричал в тот самый момент, когда раздались первые выстрелы. Он увидел, как тело Орландо подпрыгнуло в воздухе, когда первые пули угодили в его спящего друга. Ховина даже не успела встать, ее череп взорвался, словно кратер вулкана, и оттуда на камни потекла вязкая жидкость.
Ильдебранда поднялась во весь рост. Мино увидел, как раскачивалась ее стройная фигура, на крохотный белый купальник насели страшные черные мухи пуль, и через секунду кровь залила все вокруг.
Прежде чем нырнуть в воду, Мино почувствовал резкую боль в бедре и руке. Когда вода сомкнулась над ним, в голове у него была лишь одна мысль: им никогда его не поймать. Он должен плыть, плыть, плыть. Он ведь настоящий волшебник; он схватит волшебника Ариго из Конгоньяса за руку, и вместе они пересекут океан.
Он поплыл в открытое море. Очень долго он плыл под водой. Затем позволил себе всплыть. Глубоко вдохнул. Затем определил направление движения и снова поплыл длинными, уверенными гребками. Прочь, прочь, прочь. Он сильный и не чувствует боли.
Он плавает быстрее рыб.
Он лежал на поверхности. Лежал очень тихо. Он находился в пространстве между водой и воздухом. Именно здесь он и существовал все это время. Здесь он сможет отдохнуть. Здесь он увидит все.
Он снова поплыл. Медленно и спокойно. Посмотрел вниз. Там виднелось что-то зеленое. Дно! Он видел дно. И внезапно он понял: там были дома и улицы, люди, одетые в причудливые одежды, тротуары, вымощенные красивейшей мозаикой, ему показалось, что он даже слышит музыку и песни. Это был иной мир, но он сразу же узнал его: он видел его в реке, в джунглях, когда вертолеты пролетели над ним и испугали его. Эта картина успокоила его. Эта картина придала ему сил.
Он лежал в этом пространстве между водой и воздухом и смотрел вниз. На город, затонувший две тысячи лет назад.
Он улыбнулся этому затонувшему городу и внезапно понял, что все забытое и исчезнувшее все же хранится, ничто на свете на пропадает навсегда.
Волны были мягкими и приятными.
Далеко-далеко, на другой стороне океана, на берегу стояла молодая девушка в желтом платье. Она стояла под деревом анноны, которое выросло на несколько метров с тех пор, как она видела его в последний раз.
Под мышкой она держала мольберт, холст, несколько тюбиков краски и карандаши. Она медленно спустилась по пятидесяти трем ступенькам на пристань. Ряды ракушек все еще лежали там.
Она посмотрела на горизонт. Она будет ждать. А пока – будет рисовать.
Она будет рисовать море.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?