Электронная библиотека » геше Сонам Ринчен » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 14 августа 2018, 14:20


Автор книги: геше Сонам Ринчен


Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Приложение I
Семичленная практика из «Царя молитв» – молитвы Самантабхадры

Поклоняюсь великолепному юному Манджушри!

 
1. Поклоняюсь телом, речью и умом
Всем Буддам трёх времён,
Всем львам среди людей,
Сколько их пребывает в мирах десяти сторон света.
 
 
2. Молясь Самантабхадре (благому поведению),
Я созерцаю всех Победоносных.
Телами, которых столько, сколько частиц во всех мирах,
Я поклоняюсь всем Победоносным.
 
 
3. На каждой частице, среди бодхисаттв,
Пребывает столько же будд, сколько частиц,
И я так жепредставляю,
Что всё пространство явлений наполнено буддами.
 
 
4. С неистощимым океаном хвалы,
Океаном звуков речи,
Я восславляю достоинства Победоносных
И ушедших к блаженству (Сугат).
 
 
5. Прекраснейшими цветами и гирляндами,
Сладчайшей музыкой,лучшими мазями и зонтами,
Лучшими масляными светильниками и благовониями
Я делаю подношения всем Победоносным.
 
 
6. Богатыми одеяниями и лучшими духами,
Грудами ароматных порошков, высоких, как царь гор,
Расставленными самым превосходным образом,
Я делаю подношения всем Победоносным.
 
 
7. Я мысленно предлагаю всем Победоносным
Самые обширные и непревзойдённые подношения.
В силу веры в благое поведение
Я поклоняюсь Победоносным и делаю им подношения.
 
 
8. В каждом из злодеяний, что я совершал
 Телом, речью и умом
Из желания, гнева и неведения,
Я открыто раскаиваюсь, и о них сожалею.
 
 
9. Я сорадуюсь добродетелям Победоносных
И бодхисаттв десяти сторон света,
Пратьекабудд, учеников и совершенных существ,
А также заслугам всех живых существ.
 
 
Я умоляю защитников, только что достигших
Беспрепятственного состояния будды,
Светочей в мирах десяти направлений,
Вращать непревзойдённое колесо Дхармы.
 
 
Сложив ладони у сердца, я прошу тех,
Кто желает явить свой уход в паринирвану,
Пребывать ради блага и радости живых существ
Столько кальп, сколько песчинок во всех вселенных.
 
 
Я посвящаю все мельчайшие заслуги,
Созданные поклонением, подношением, раскаянием,
Сорадованием, мольбой и обращением,
Достижению высочайшего просветления.
 

Приложение II
Амитабха и Земля блаженства

В контексте Восьми строф для тренировки умаБудду Амитабху (Sangs rgyas 'Od dpag med) следует представлять в облике Тела Проявления (санскр. Нирманакая, тиб. sprulku) и Тела Формы (санскр. Рупакая, тиб. gzugssku). У просветлённых существ есть два Тела: Тело Истины (санскр. Дхармакая, тиб. chos sku) и Тело Формы (санскр. Рупакая, тиб.gzugs sku). У Тела Истины два аспекта: Природное Тело (санскр. Свабхавикакая, тиб. ngobonyidsku), которое является основополагающей природой всеведущего ума, и сам всеведущий ум, или Тело Мудрости Истины (санскр. Джянадхармакая, тиб. yesheschossku). Тело Мудрости Истины главным образом порождено великим накоплением мудрости(тиб. yesheskyitshogs), которое будды создали, ещё являясь бодхисаттвами. Только просветлённые существа способны воспринимать Тело Мудрости Истины других просветлённых существ. Их Тела Формы главным образом являются следствием великого накопления благих заслуг(тиб. bsodnamskyi tshogs), созданных, когда они ещё были бодхисаттвами.

Будды проявляют два вида Тела Формы ради блага других. Их Тело Наслаждения (санскр. Самбхогакая, тиб. longssku)– это тонкое Тело Формы, которое могут воспринять лишь высшие бодхисаттвы, т.е. те, кто достиг прямого познания пустоты. Подобное Тело Наслаждения непрерывно дарует учения Махаяны и украшено тридцатью двумя основными и восемьюдесятью малыми знаками полностью просветлённого существа.

Тела Проявления существуют ради блага обычных существ. Тело Высшего Проявления (санскр. Маханирманакая, тиб. mchog gisprulsku)в облике вселенского учителя, такого как Будда Шакьямуни, украшено тридцатью двумя основными и восемью-десятью малыми знаками, и его могут увидеть только те, кто обладает чистой кармой. Тело Проявления даёт разнообразные учения в соответствии с нуждами обычных существ.

Упоминания о чистых землях (тиб. dagzhing) можно встретить в литературе Махаяны. Их описывают как места, где условия всячески благоприятствуют духовному развитию, и где можно встретить вдохновляющих спутников – духовных наставников и друзей по Дхарме. Существуют чистые земли, из которых можно ещё раз попасть в круговорот бытия вследствие загрязнённой кармы, вызванной омрачающими эмоциями. В других чистых землях окружающая среда и живые существ так богаты, что там могут переродиться только истинные практики Великой колесницы, создавшие необычайные заслуги.Говорят, что Амитабха развил в себе устремлённость к просветлению в одно и то же время с Буддой Шакьямуни и с другими из «тысячи будд благой эпохи». Амитабха молился о том, чтобы все, кто создал три сущностных причины, после смерти переродились непосредственно, без необходимости вначале рождаться где-либо ещё, в его чистой земле – Земле блаженства (санскр. Сукхавати, тиб. bdebacan). По этим причинам практикующим учения Будды Шакьямуни относительно легко переродиться в чистой земле Амитабхи. Сказано, что любой человек может создать причины для рождения в этой земле.

Первая из причин – это нарисовать или заказать изображение Амитабхи и его свиты в Земле блаженства. Подобные картины часто встречаются в монастырях. Также можно написать самому илизаказать изображения или статуи Амитабхи, делать им подношения и очищать проступки, накапливая добродетели.

Вторая причина – порождение сильной веры в Амитабху и его свиту в чистой земле и искренние, горячие молитвыо рождении в ней. Третья причина – посвящение всех созданных добродетелей этой цели. Благодаря устремлению Амитабхи, мы можем быть уверены в том, что переродимся в Земле блаженства, если выполним все необходимые требования.

Земля блаженства расположена к западу от нашего мира, за пределами многих других чистых земель. Она обширна, и почва в ней состоит из драгоценностей. Как окружающая среда, так и населяющие эту землю живые существа, очень богаты. Посреди этой чистой земли стоит великолепное дерево бодхис раскидистыми ветвямии сверкающими листьями. У его корней – драгоценный трон, который поддерживают павлины. На этом троне в ваджрной позе восседает Будда Амитабха. Он соткан из сияющего рубиново-красного света. В ладонях, сложенных в жесте медитативного равновесия, он держит чашу для подаяния, полную нектара бессмертия. Он облачён в три жёлтые одеяния полностью посвящённого монаха и украшен большими и малыми знаками высшего Тела Проявления. Рядом с ним – Авалокитешвара и Ваджрапани. Он окружён слушателями, постигающими-водиночку и обычными существами с чистой кармой. Вся его свита обладает пятью видами сверхзнания. Напротив него находится лотосовый пруд, из которого растёт бутон лотоса. Когда этот лотос раскроется, мы родимся из него в Земле блаженства. Приглашая Землю блаженства с её обитателями явиться перед нами и выполняя практику семичленного подношения, мы создаём причину для перерождения в этой земле.

Будда Амитабха (санскр. Амитаюс, тиб. Tse dpag,в его Теле Наслаждения) – это глава Лотосового семейства, к которому относится Авалокитешвара. С этими семейством связаны такие качества, как совершенная любовь, сострадание и бодхичитта. По всей вероятности, наставники кадампы представляли своих духовных учителей в облике Амитабхи, медитируя на Восемь строф для тренировки ума, именно потому, что данное сочинение геше Лангри Тхангпы призвано помочь нам развить в себе устремлённость к просветлению посредством практики уравнивания и обмена себя на других. Даже если мы в этом не преуспеем, визуализация Амитабхи обеспечит нам долголетие, необходимое для практики, и перерождение, во время которого мы сможем продолжать своё духовное совершенствование.

Манджушри, воплощение просветлённой мудрости, дал указание Дже Цонкапе написать молитву устремления к рождению в его чистой земле, описав ему смысл, который Цонкапа должен был отразить в своей молитве, и последовательность изложения темы. Незадолго до смерти Дже Цонкапа возглавил большое собрание монахов в монастыре Ганден и попросил их читать эту молитву устремления (тиб. bdesmon) к рождению в Земле блаженства.

Кроме того, когда Джамьян Шепа (тиб. ‘Jamdbyangsbzhadpa, 1648–1721), великий наставник монастыря Дрепунг (тиб. ‘Bras spung), лежал на смертном одре, окружающие спросили его, о перерождении в какой земле им следует для него молиться, и он ответил, что желает родиться в любой чистой земле, где есть будды и бодхисаттвы, но особенно – в Земле блаженства.

Коренной текст
Восемь строф для тренировки ума

Геше Лангри Тхангпа, наставник традиции кадам


 
   1. Исполнившись решимости привести
       К высшему благу всех живых существ,
       Превосходящих даже драгоценность исполнения желаний,
       Да возлюблю я их навеки.
 
 
   2. Когда б ни знался я с другими,
       Я научусь считать себя нижайшим среди всех
       И от всего сердца
       Почитать других как высших.
 
 
   3. Я научусь во всех делах исследовать свой ум,
       И лишь в нем омрачения родятся,
       Опасные и для меня, и для других,
       Узрею их и устраню со всей решимостью.
 
 
   4. При виде тех существ, чей нрав зловреден,
       И тех, кто угнетен страданиями и сквернами,
       Да возлюблю их, словно обнаружил
       Редчайшее из всех сокровищ.
 
 
   5. Когда завистники обходятся со мною дурно,
       Злословя, унижая и тому подобное,
       Да испытаю я муки поражения
       И восславлю их победу.
 
 
   6. Если тот, кому я помогал
       И приносил благо с великой надеждой,
       Вдруг нанесет мне тяжкий удар, да сочту его
       Лучшим из своих учителей.
 
 
   7. Итак, пусть принесу я прямо и косвенно
       Благоденствие и счастье всем без исключения
       И втайне приму на себя
       Все беды и страдания своих матерей.
 
 
   8. Пусть не коснутся всего этого
       Скверны восьми мирских забот.
       И пусть я, постигая, что всё иллюзорно,
       Вырвусь из пут привязанностей.
 

Примечания

Сокращение:

P: Тибетская Трипитака(Токио-Кьото: Фонд исследования тибетской Трипитаки, 1956).

Примечания

1. Махаяна, или Великая колесница (тиб. theg pa chen po), состоит из причинной Колесницы совершенств (санскр. парамита, тиб. rgyu pha rol tu chin pa’i theg pa) и Колесницы плода тайной Мантры (тиб. bras bu gsang sngags kyi theg pa). Колесница совершенств – это свод практик, описанных в махаянских сутрах, с помощью которых в течение трёх неисчислимых кальп бодхисаттва накапливает великие собрания заслуг и мудрости, необходимые для просветления. Колесница тайной Мантры – свод практик, описанных в тантрах, посредством которых просветления можно достичь за одну короткую жизнь. Эти практики подходят для личностей с высочайшими способностями. Благодаря привнесению в тантрическую практику подобия желаемого результата, просветления, рано или поздно возникает и сам этот результат.

2. Тибетский термин blo sbyong переводится по-разному: как «тренировка ума», «преобразование ума» и т.д. Он включает в себя два аспекта. Понятие sByong ba означает «очищение», а один из аспектов тренировки ума состоит в очищении отрицательных умственных привычек и склонностей. sByong ba также означает «учиться» или «тренироваться», и в этом смысле указывает на развитие и укрепление благих внутренних качеств. Эти два вида деятельности должны друг друга дополнять.

3. Устремлённость к просветлению – это альтруистическое намерение достичь просветления ради блага всех живых существ (санскр. бодхичитта, тиб. byang chub kyi sems).

4. Дромтон Гьялве Джунгне (тиб. ‘Brom ston rGyal ba’i ‘byung gnas, 1004–1064), практикующий мирянин и основной тибетский ученик индийского наставника Атиши, был основателем традиции кадампа (тиб. bKa’ gdams pa). Учителя кадампы прославились своим «приземлённым» подходом к практике, который они излагали в соответствии с тремя уровнями способностей. Эту тему разъяснил Атиша в своём сочинении Светильник на пути к просветлению. В ходе публичных проповедей учителя кадам уделяли большое внимание практике Сутры, но при этом скрывали свою личную практику Тантры. Они считали все слова Будды (тиб. bka’) собственно наставлениями (тиб. gdams) для практики.

5. В 1058 году геше Потова (тиб. Po to ba Rin chen gsal, 1031-1105) поступил в монастырь Ретинг (тиб. Rwa sgreng), основанный Дромтонпой в 1056 году после смерти Атиши. Позже геше Потова непродолжительное время занимал пост его настоятеля. Он в основном проповедовал в области Пеньюл (тиб. ‘Phan yul) центрального Тибета и, говорят, у него было две тысячи учеников. Сегодня его самым известным сочинением остаётся Драгоценная груда аналогий учения (тиб. dPe chos rin chen spungs pa), антология примеров и историй, иллюстрирующих множество положений учений Будды. Он составил этот сборник, осознав, что тем, кто даёт наставления, иногда бывает трудно понять смысл учений. Он использовал аналогии, полученные от собственного духовного учителя, истории из сутр и всё то, что услышал сам, что поразило его воображение и показалось ему значимым.

6. В Синей летописи, переводе Ю.Н.Рериха сочинения Gos lo tsa ba gzhon nu dpal's Deb ter sngon po (Калькутта, 1949; репринт с редакцией: Дели, «Мотихал Банарсидасс», 1976б стр. 265), Джово Лег (тиб. Jo bo legs) упоминается как один из главных учеников Дромтонпы.

7. Атиша (известный тибетцам как Jo bo rje, 982–1054) родился в царской семье, по всей вероятности, на территории современного Бен-гала. Из-за сопротивления родителей ему было трудно отречься от царского образа жизни, но, в конечном итоге, после многих попыток, он ушёл от мира и принял монашеское посвящение. Он учился у более ста пятидесяти духовных наставников, но всегда был тронут до слёз при воспоминании о Дхармакирти из Суварнадвипы, учителе с Золотых островов.

Атиша совершил тринадцатимесячное морское путешествие в Индонезию, чтобы обучаться у своего наставника, с которым он прожил двенадцать лет и кому, по его признанию, был обязан тем, что породил устремлённость к просветлению – бодхичитту. После возвращения в Индию он жил в монастыре Викрамашила, в нынешнем штате Бихар, откуда его пригласили в Тибет. Посещение Атишей Тибета, где он оставался с 1042 года вплоть до своей кончины, оказало глубокое воздействие на развитие буддизма в этой стране. Его труд Светильник на пути к просветлению (санскр. Bodhipathapradipa, тиб. Byang chub lam gyi sgron ma, P5343, том 103) – предшественник последующей литературы жанра ламрим, в которой объясняются этапы пути к просветлению и уделяется большое внимание практике. Английский перевод и комментарий: Геше Сонам Ринчен и Руф Сонам, Светильник на пути к просветлению Атиши (Atisha's Lamp for the Path to Enlightenment, Ithaca, New York: Snow Lion Publications, 1997).

8. Дже Цонкапа (тиб. Tsong kha pa Blo bzang grags pa, 1357–1419) родился в тибетской провинции Амдо (тиб. A mdo) и стал великим реформатором, самоотверженным практиком и плодовитым писателем. В 1409 году он основал монастырь Ганден (тиб. dGa 'ldan rnam par rgyal ba’i gling), первых из монастырских университетов традиции новая кадампа (тиб. bKa’ gdams gsar ma), или гелугпа (тиб. dGe lugs pa). Его сочинение Большое руководство к этапам пути просветления (тиб. Lam rim chen mo) (Ithaca, New York: Snow Lion

Publications, 2000) и другие труды о постепенном пути были результатом вдохновения, полученного от прочтения Светильника на пути к просветлению Атиши.

9. Тантра Хеваджры (тиб. Kye rdo rje) относится к высшему (тиб. bla med rgyud) из четырёх классов тантры (тиб. rgyud sde bzhi) и, из двух видов тантры – материнской и отцовской – принадлежит к материнским тантрам (тиб. ma rgyud). Отцовские тантры (тиб. pha rgyud) особенно связаны с искусными средствами (тиб. thabs) и обретением иллюзорного тела (тиб. sgyu lus), в то время как материнские тантры имеют отношение к мудрости (тиб. shes rab) и ясному свету (тиб. ‘od gsal). Хеваджра – основная тантра в традиции сакья (тиб. Sa skya), в которой она считается недвойственной тантрой (тиб. gnis med kyi rgyud), т.е. сочетающей в себе нераздельность искусных средств и мудрости.

10. Состояние «вступившего в поток» (тиб. rgyun zhugs ‘bras gnas) –

это стадия достижения, связанная с Малой колесницей, практики которой ведут к личному освобождению от круговорота бытия. Существуют четыре состояния приближения (тиб. zhugs pa) к определённым плодам практики и четыре состояния пребывания в этих плодах (тиб. 'bras gnas).

Различают пять факторов, соответствующих низшим из трёх миров бытия (тиб. tha ma’i cha mthun lnga): ложное воззрение о преходящем собрании (тиб. ‘jig tshogs la lta ba), следование ложным формам нравственности и поведения как высшим (тиб. tshul khrims dang brtul zhugs mchog ‘dzin), влечение к объектам органов чувств (тиб. ‘dod pa la ‘dun pa), сомнение (тиб. the tshom) и вредоносные мысли (тиб. gnod sems). Из трёх миров – мира желаний, мира форм и мира без форм – мир желаний считается самым низшим. Эти пять факторов «соответствуют» миру желаний, потому что третий и пятый мешают нам переродиться за пределами этого мира. Придерживаясь остальных трёх факторов, можно принять новое рождение в одном из высших миров, но в конечном итоге за этим последует очередное воплощение в мире желаний.

Те, кто приближается к состоянию «вступившего в поток», главным образом заняты собственным освобождением от трёх оков: интеллектуально созданного ложного воззрения о преходящем собрании (тиб. ‘jig tshogs la lta ba kun btags) как о реальных «я» и «моём»; цепляния за ложные формы нравственности и поведения как за высшие; и омрачённого сомнения. Эти трое оков считаются основными препятствиями к достижению освобождения. Их сравнивают, соответственно, с нежеланием отправиться в путешествие, вступлением на неверный путь и сомнением относительно того, какой путь приведёт к месту назначения. Освободившись от этих оков, практикующий обретёт плоды «вступившего в поток».

Практикующие, стремящиеся к освобождению от всех этих факторов, приближаются к плоду «невозвращающегося» (тиб. phyir mi

‘ong zhugs pa), в то время как те, кому это удалось, пребывают в состоянии плода «невозвращающегося» (тиб. phyir mi ‘ong ‘bras gnas) и никогда не родятся вновь в мире желаний.

Существуют пять факторов, соответствующих высшим мирам (тиб. gong ma’i cha mthun lnga): желание, относящееся к мирам форм и без форм (тиб. gzugs dang gzugs med las skyes pa’i dod chags), возбуждённость (тиб. rgod pa), гордость (тиб. nga rgyal) и неведение (тиб. ma rigs pa). Они мешают нам превзойти высшие миры круговорота бытия. Практикующие, стремящиеся освободиться от этих пяти факторов, приближаются к состоянию «победоносного» (тиб. dgra bcom zhugs pa), а те, кому это удалось, пребывают в состоянии плода «победоносного» (тиб. dgra bcom ‘bras gnas).

11. Когда люди практикуют учения Будды, ими руководят различные намерения. С буддийской точки зрения, практика учений считается подлинной, когда она мотивируется, по крайней мере, желанием обрести благое перерождение. Практикующий начального уровня или наиболее ограниченных способностей (тиб. skye bu chung ngu) выполняет практику, которая ведёт к этой цели. Практикующий среднего, или промежуточного, уровня (тиб. skye bu ‘bring) стремится к собственному освобождению от всех перерождений в сансаре, вызванных действиями, побеждаемыми омрачающие эмоции, и выполняет практики, ведущие к подобной свободе. Практикующим высшего уровня, или тем, кто обладает высочайшими способностями (тиб. skye bu chen po), руководит бодхичитта, и они делают всё необходимое для того, чтобы стать полностью просветлённым буддой. Даже если изначально нашей мотивацией является желание достичь полного просветления, чтобы помочь другим наиболее действенным образом, мы всё равно должны обрести прозрения, связанные с начальным и промежуточным уровнями, поскольку они образуют основу для практик Великой колесницы.

12. Практики даяния (тиб. sbyin pa), нравственности (тиб. tsul khrims), терпения (тиб. bzod pa), усердия (тиб. brtson ‘grus), сосредоточения (тиб. bsam gtan) и мудрости (тиб. shes rab) становятся совершенствами (парамита) и практиками бодхисаттв, когда выполняются с альтруистическим желанием достичь просветления ради блага всех живых существ. Сказано, что первые пять из них подобны группе слепцов, не способных достичь своей цели – просветления – без мудрости, которая сродни их зрячему проводнику. Сосредоточение и мудрость практиковать легче монахам, чем мирянам. Те, кто ведёт жизнь домохозяина, однако, имеют множество возможностей для практики первых трёх совершенств. Как монахам, так и и мирянам важно развивать в себе энтузиазм, или усердие, то есть радость от совершения добродетелей.

13. Относительная бодхичитта (тиб. kun rdzob byang chub kyi sems) –

это сознание, сопровождающее намерение стать просветлённым ради блага всех живых существ. Абсолютная бодхичитта (тиб. don dam byand chub kyi sems) – это непосредственное понимание реальности, а именно, того факта, что все феномены пусты от самобытия, опирающееся на это намерение.

14. Сутры Совершенства мудрости были преподаны Буддой на горе

Коршуна за пределами Раджгира. В знак почтения к учению, которое Будда собирался проповедовать, он сам приготовил для себя сиденье. Явная тема (тиб. dngos don) этих сутр включает в себя этапы глубинных путей практики, связанной с природой реальности, пустоту от самобытия всех феноменов и то, каким образом это понимание используется для устранения препятствий к освобождению и знанию всех явлений.

Скрытая тема (тиб. sbas don) состоит из этапов обширных путей практики, а именно, всего, что связано с развитием искусных средств. Как правило, скрытые темы характерны только для тантр, в то время как в сутрах могут присутствовать явные (тиб. dngos don) и косвенные (тиб. shugs don) темы. Тот факт, что в сутрах Совершенства мудрости содержатся скрытые темы, ставит их в один ряд с тантрами по утончённости их содержания. Многое в этих сутрах можно понять только с помощью наставлений духовного учителя. Из многичисленных версий этих сутр наиболее известны тибетский канон, сутры, состоящие из ста тысяч, двадцати тысяч, восьми тысяч строф, а также Сутра сердца (санскр. Bhagavatiprajñāpāramitāhṛdayasūtra, тиб. bCom ldan 'das ma shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i snying po'i mdo, P160, том 6), самый сокращённый вариант сутры Совершенства мудрости.

15. Санскр. Buddhāvataṃsakasūtra, тиб. Sangs rgyas phal po che shes bya ba shin tu rgyas pa chen po'i mdo, P761, тома 25-6, также известна как mDo she phal po che. В этой обширной сутре подробно описаны деяния бодхисаттв.

16. Когда Будда Шакьямуни снизошёл в наш мир из чистой земли Тушита (тиб. dGa’ ldan yid dga ‘chos ‘dzin), Майтрейя (тиб. Byams pa) стал её духовным правителем. Позже он придёт в этот мир в качестве следующего Будды и будет совершать деяния высшего Тела Проявления (тиб. mchog gi sprul sku), выполняя роль вселенского Учителя. Сказано, что тот, кто услышит пять трактатов, которые Майтрейя открыл Асанге, и станет о них размышлять, переродится в чистой земле Тушита. В Тибете многие из самых больших статуй были изваяниями Майтрейи, восседающего на троне, опустив ноги на землю, словно готового подняться и прийти в наш мир. Майтрейя считается воплощением просветлённой любви.

17. Индийский наставник Асанга (тиб. Thogs med), который жил в IV веке н.э., был первопроходцем в основании философской школы читтаматра (тиб. sems tsam pa), хотя говорят, что сам он придерживался более утончённого воззрения прасангика мадхьямика (тиб. dbu ma thal ‘gyur pa).

Асанга написал пять трактатов о различных уровнях практики. В своём сочинении Уровни слушателей (санскр. Śrāvakabhūmi, тиб. Nyan sa, P5537, том 110), он разъясняет пути практики Малой колесницы. Его труд Уровни бодхисаттв (санскр. Bodhisattvabhūmi, тиб. Byangs sa, P5538, том 110), которому часто учили наставники кадампы, посвящён путям Великой колесницы.

18. Манджушри (тиб. 'Jam dpal dbyangs) – это воплощение просветлённой мудрости, проявленной в облике божества. Его обычно изображают сидящим в ваджрной позе, с огненным мечом в правой руке, что означает уничтожение неведения посредством понимания реальности. В левой руке у сердца он держит стебель лотоса, на котором возлежит том сутр Совершенства мудрости, содержащий наставления о природе реальности. Его и Майтрейю часто называют ближайшими духовными сыновьями Будды.

19. Индийский учитель Нагарджуна (тиб. Klu sgrub, I-II вв. н.э.) был первопроходцем, основавшим философскую систему мадхьямика, в которой утверждается отсутствие у всех вещей истинного бытия, в то время как допускается относительное существование всех феноменов и субъектов действий. Его самое знаменитое сочинение Коренные строфы о срединности (санскр. Madhyamakaśastra, тиб. dBu ma'i bstan bcos, также называемое rTsa ba shes rab, P5224, том 95) – это труд из двадцати семи глав, в котором открыто излагается смысл сутр Совершенства мудрости. В нём уделяется основное внимание взаимозависимому происхождению и разъясняются пути к постижению пустоты, с использованием разнообразных видов логических доводов. Тем самым этот труд является исключительно махаянским произведением, так как в особенности предназначен для личностей с высшими умственными способностями, практикующими Великую колесницу.

20. В традиции обширных деяний (тиб. rgya chen spyod brgyud), исходящей от Майтрейи и Асанги, подчёркиваются искусные средства, преподанные Буддой. В традиции глубокого воззрения (тиб. zab mo lta brgyud), переданной от Манджушри и Нагарджуны, главным образом говорится об аспекте мудрости учений Будды. Традиция вдохновляющей практики (тиб. nyams len byin rlabs brgyud) с точки зрения Сутры началась с Будды Шакьямуни и была передана далее от Манджушри и Шантидевы, а в Тантре началась с Будды Ваджрадхары и перешла от Тилопы, Наропы и др.

21. Индийский учитель Шантидева (тиб. Zhi ba lha) жил в монастыре Наланда в VIII веке н.э. Окружающим он казался недалёким человеком, который, по их словам, умел делать только три вещи: есть, спать и испражняться. Пытаясь его унизить, они попросили его дать учение большому собранию народа. Ко всеобщему изумлению, он оказался величайшим мастером, даровав наставления по своему сочинению Вступление на путь деяний бодхисаттвы (санскр. Bodhi-sattvacaryāvatāra, тиб. Byang chub sems dpa’i spyod pa la ‘jug pa, P5272, том 99). Переводы на английский язык: A Guide to the Bodhisattva's Way of Life, Stephen Batchelor, trans. (Dharamsala: Library of Tibetan Works and Archives, 1979); The Bodhicaryavatara, Kate Crosby and Andrew Skilton, trans. (Oxford: Oxford University Press, 1995); A Guide to the Bodhisattva Way of Life, Vesna A.Wallace and B.Alan Wallace, trans. (Ithaca: Snow Lion Publications, 1997); The Way of the Bodhisattva, Pad-makara Translation Group, trans. (Boston: Shambhala Publications, 1997). Строфы, процитированные в данной книге, взяты из последнего перевода. Другой известный труд Шантидевы – это Свод практик (санскр. Śikṣāsamucchaya, тиб. bSlabs pa kun las btus pa, P5272, том 192), собрание и разъяснение цитат из сутр, связанных с обучением бодхисаттв.

22. Дхармакирти из Суварнадвипы (тиб. gSer gling pa Chos kyi grags pa) был царевичем во времена правления империи Шайлендры. Его называли наставником с Золотых островов. Это географическое название относилось к Суматре, Яве и островам восточного архипелага. Империя также включала в себя значительную часть Малайского архипелага и Малайского полуострова. В Тенгьюре (тиб. bsTan 'gyur) авторству Дхармакирти приписывают шесть трудов, в одном из которых указано, что он написан в Виджаянагаре Сувар-надвипы. Дхармакирти передал Атише тайный смысл сутр Совершенства мудрости, линию преемственности обширных деяний, переданную от Майтрейи и Асанги, а также традицию, исходящую от Манджушри и Шантидевы, связанную с практикой уравнивания и обмена себя на других. Именно благодаря последней Атиша развил в себе бодхичитту – устремлённость к просветлению.

23. Ступа (тиб. mchod rten) – это символ ума Будды, сооружение, в котором обычно содержат мощи святых, тексты и другие священные предметы. Небольшие переносные ступы могут быть сделаны из серебра или золота и украшены драгоценными камнями. Существуют восемь различных разновидностей ступ с точки зрения их архитектурных особенностей: ступа Татхагаты, тиб. bde gshegs mchod rten), ступа просветления (тиб. byang chub mchod rten), ступа поворота колеса Учения (тиб. ‘khor mchod rten), чудесная ступа (тиб. cho ‘phrul mchod rten), ступа нисхождения из мира богов (тиб. lha bab mchod rten), то есть нисхождения Будды из чистой земли Тушита; ступа для умиротворения раздоров в духовной общине (тиб. dbyen zlum mchod rten), ступа победы (тиб. rnam rgyal mchod rten) и ступа состояния за пределами печали (тиб. myang ‘das mchod rten). Различные части ступы олицетворяют собой те или иные способности и силы сознания просветлённого существа. На алтаре ступу помещают слева от изображения Будды, олицетворяющего собой тело просветлённого существа, в то время как справа от него должен лежать текст священного писания – символ просветлённой речи. Ступы также могут быть сделаны из камня или кирпичной кладки и достигать больших размеров, таких как основная ступа в Бодхгайе, индийском штате Бихар, которая отмечает место, где Будда Шакьямуни достиг просветления. Все подлинные ступы заполняются сакральными предметами и освящаются. В фундамент бóльших по размеру ступ часто закладываются бытовые принадлежности и инструменты. Они олицетворяют собой всё то, что необходимо в повседневной жизни, и, как считается, приносят благоденствие и процветание местности, в которой возводится ступа.

24. Тара (тиб. sGrol ma), воплощение просветлённой деятельности и проявление очищенной энергии, в основном изображается в зелёном и белом аспектах. Зелёная Тара, которая быстро приходит на помощь тем, кто испытывает трудности, была основным медитативным божеством Атиши. Он с юности лицезрел её в видениях и непосредственно с ней общался.

25. Три кадампинских брата (тиб. bKa’ gdams sku mched rnam gsum) были «братьями» только в духовном смысле. Про геше Потову см. прим. 5. Геше Ченгава (тиб. sPyan snga ba Tshul lhrims 'bar, 1038–1103), который поступил в монастырь Ретинг в 1057 году, постоянно подчёркивал важность медитации на непостоянство каждое утро, чтобы все дела, совершаемые в течение дня, не были связаны с заботой об этой жизни. Он был помощником Дромтонпы и тайно давал наставления, основанные на личном опыте, лишь нескольким ученикам. Говорят, что он начитал девятьсот миллионов мантр медитативного божества Ачала (тиб. Mi g.yo ba), которое защищает от препятствий. Это наделило его великой мощью.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации