Текст книги "Деконструктор"
Автор книги: Игорь Сотников
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 48 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
– Но это ещё полдела, когда существует вторая половина, где кто-то своими действиями подрывает доверие к нашей продукции, а через это и к нам. – Мистер Файзер перевёл свой холодный взгляд на Жирного Тони, и впился в него своими бесцветными глазами. Что заставляет Жирного Тони окончательно потеряться в себе и только внимать.
– Ну, что на это скажешь Жирный Тони? – спросил его мистер Файзер. Но разве до того сейчас дозваться и мистер Файзер, заметив этот бессмысленный взгляд Жирного Тони, не стал дожидаться ответа, а продолжил выносить приговор. – А я знаешь, даже и не поверил, когда мне сказали, что наш весельчак Жирный Тони, как оказывается, гнусно обманывает нас, разбавляя поставляемую нами продукцию. Да я, как никому другому, доверяю Тони, заявляю я во всеуслышание и даже уже хватаюсь за револьвер, чтобы пустить пулю в лоб этому зубоскалу. Но открытая бутылка виски из новой партии, за доставку которой отвечал наш Тони, всё расставляет по своим местам. А вы все знаете, что я как настоящий мужик пью только чистый виски и сразу же за версту чувствую этих бесхребетников, которые пьют виски, разбавляя льдом. И как вы думаете, что выясняется, когда я пригубил налитый мне до краёв наполненный стакан? – Задав вопрос, мистер Файзер внимательно обвёл своим взглядом стоящих вокруг гангстеров, уже догадавшихся на какую только низость готов этот Жирный Тони, ради наполнения своего брюха. Что должно понимается мистером Файзером и он полный мрачности и огорчения, возвращается к Жирному Тони.
– Да-да, вы всё верно поняли. Виски, был разбавлен. – Трагичным голосом сообщил эту новость мистер Файзер, и если бы не его авторитет главаря банды, то вцепившиеся в рукоятки автоматов его подельники, уже давно бы выпустили по обойме в этого, понятно, что подлого человека Жирного Тони.
– Но ладно бы только один я, чуть не подавившийся этим разбавленным виски, чьёму авторитету надёжного поставщика качественной продукции был нанесён удар в спину. С этим мы как-нибудь разберёмся, закатав в бетон провинившихся, но как быть с теми, кто, как и я крепился, и пил только чистый виски, и которые таким обманным образом попробовали разбавленный виски. И теперь они под давлением мягкости (а все знают, что нет ничего сильнее, чем слабость и мягкость) напитка, возьмут и запишутся в бесхребетные тряпки, и будут теперь разбавлять свою жизнь этим подлейшим из подлейших напитков со льдом. – Сжав в кулаки свои руки, заявил мистер Файзер, с ненавистью посмотрев на Жирного Тони.
– Хотя может быть, я ошибаюсь, и Жирный Тони тут не причём. – Новое заявление мистера Файзера, на мгновение вернуло к жизни помертвевшего Жирного Тони. Но следующее движение мистера Файзера, вновь возвратило Жирного Тони к его унылости.
– Стэнли. – Мистер Файзер обратился к «Пулемётному» Стэнли. – А ну-ка, достань-ка мне бутылочку виски из новой партии.
И пока Стэнли захватив с собой угрюмого Сэма, копошится в кузове грузовика, мистер Файзер изучающее смотрит на приунывшего Жирного Тони и от нечего делать, перемещает из одного угла рта в другой, засунутую в него спичку.
– Вот так Тони, доверяй, да проверяй. – Сказал мистер Файзер, заметив приближающего Стэнли, в каждой руке которого было по бутылке.
– Это для того, чтобы полностью не полагаться на случай. – Ловко аргументировал присутствие второй бутылки «Пулемётный» Стэнли, заметив обращённый на бутылки удивлённый взгляд мистера Файзера.
– Согласен. – Перехватив у Стэнли бутылку, соглашается мистер Файзер. После чего он, отмеренным практикой ударом по дну бутылки выносит прочь крышку и, бросив многозначительный взгляд на Жирного Тони, прикладывается к бутылке. И не успевает мистер Файзер вслед за первым глотком, приступить ко второму, как его лицо в один момент искажает гримаса брезгливости и мистер Файзер, резко одёрнув бутылку от лица, откидывает её и с выражением ужаса выбрызгивает из себя ещё не проглоченные остатки виски.
– Ах ты ж, божешь мой!!! – нечеловеческий крик выгнувшегося головой в небо мистера Файзера, вдавливает в дрожь в ногах вокруг него стоящих людей и заставляет содрогнуться, даже самые нечувствительные сердца.
– Матерь божья, что за отрава! – уже согнувшись, орёт мистер Файзер, выплёвывая из себя всё, что ещё можно выплюнуть. – Ну, что за гад! Он, падла, определённо вывел меня из равновесия. – Стараясь продышаться между вдыханиями, выплёскивает из себя злость мистер Файзер, с ненавистью глядя на Жирного Тони. На что Жирный Тони заметив, что круг из людей вокруг него начал сужаться, резко бросился в ноги мистера Файзера и, ухватившись за них руками, трясясь, принялся стонать и жалостливо причитать:
– Босс, умоляю, прости. Всё, что скажешь и даже не скажешь, сделаю ради прощения. – Мистер Файзер же, когда Жирный Тони бросился к нему, в первый момент инстинктивно отпрял от него, но схваченный руками за ноги Жирным Тони, вынужден был остановиться на месте и с высоты своего роста, начать наблюдать за тем, как Жирный Тони вытирает собою его сапоги.
И пока Жирный Тони ведёт себя таким, что ему ещё остаётся делать образом, мистер Файзер бросает в сторону набережной свой взгляд, где в это время парочка людей из его команды, в чьих ногах стоит медный таз, расслаблено смолят сигаретки. Что, говорит о их готовности и мистер Файзер переводит свой многозначительный взгляд на «Пулемётного» Стэнли, который всё должно понимает и, кивнув стоящему рядом с ним здоровяку, со стороны спины подходят к Жирному Тони. В свою очередь Жирный Тони, как будто чувствует, что на этом всё и за ним пришли и он, отпустив руки, осаживается на землю и понуро опускает вниз голову.
– Что ж Тони, как бы это не прозвучало странно, скажу, что я был рад тому, что жизнь распорядилась именно так и пересекла меня с тобой. Знакомство с тобой, было для меня ни малой наукой. И, пожалуй, из благодарности, я дам тебе ещё один шанс. – Глядя на Жирного Тони, повисшего на руках Стэнли и громилы Вайса, сказал мистер Файзер, вызвав у того проблеск надежды, с которой он, приподняв лицо, посмотрел в ответ.
– Если сможешь вернуть моё доверие, то я, пожалуй, отпущу тебя. – Похлопав друг об дружку руки, сказал мистер Файзер.
– Но, как? – с трудом выдавил из себя вопрос Жирный Тони.
– Всё очень просто. Для этого ты должен показать свою твёрдую уравновешенную позицию. – Мистер Файзер подводит краткий итог и, кивнув Стэнли, отдаёт тому команду действовать. После чего Стэнли и громила Вайс подхватив Жирного Тони, тащат его в сторону набережной, где его уже ждут парни с сигаретами и главное – медный таз полный разведённого цемента. Ну а там, Стэнли и Вайс, имеющие большой опыт в подобного рода делах, быстро расставляют всех по своим местам – медный таз на самый край набережной, а Жирного Тони в сам таз.
Что не может не вызвать общего интереса, и к пристани набережной спускаются все остальные, включая мистера Файзера и даже угрюмого водителя Сэма, который уже сто раз позавидовал себе и своему месту, а не Жирному Тони, чьё в данный момент занимаемое положение, было не столь завидным. А всё потому, что конкретно взявшийся за него и в частности за его ноги цемент, не давал Жирному Тони пространства для манёвра, который ему был жизненно необходим сейчас, когда медный таз находился в подвешенном положении, точно посередине между рекой и пристанью набережной. Где одна, устойчиво помещалась на твёрдой поверхности пристани набережной, когда как вторая – подвисала над водной гладью реки, которая омывала эту набережную. И хотя глубину реки в этом месте никто не проверял, но что-то подсказывало Жирному Тони, что её по горло хватит для него.
При этом Жирного Тони поставили не просто перед фактом своего незавидного положения, но и в тоже время – специально спиной к реке, а лицом к себе. А такое положение, хоть и удобно для того чтобы вести разговоры с теми, кто стоит перед тобой и ждёт, когда ты разволновавшись, потеряешь равновесие и полетишь в реку, но очень неудобно для самого Жирного Тони. Ведь все знают, как притягательна и до мокроты спины чувствительна опасность, о которой, хоть и имеешь представление (когда Тони тащили к набережной, он сумел заглянуть туда, в глубину реки), но она настолько притягательна, что на неё раз за разом так и хочется снова взглянуть. А это при данном неустойчивом положении Жирного Тони, слишком опасно. И ему можно сказать, вдвойне тяжко, стоя так, где ему в спину дует, не просто прохлада реки, но и та опасность, которую скрывает в себе она.
– Ну что Тони, устоишь? – провокационно пустив сигаретный дым в лицо Жирному Тони, спросил его стоящий напротив него мистер Файзер.
– А куда я ещё денусь. – Жирный Тони определённо храбрится, дерзко отвечая мистеру Файзеру вопросом на вопрос. И хотя в словах Жирного Тони проблескивает разумное зерно, всё же он отчасти не прав, утверждая подобное. Что бы мог ему тут же доказать «Пулемётный» Стэнли, имеющий зуб на Жирного Тони после того (пока не видит Файзер), как он разбавил себя из второй бутылки разбавленным виски. Но «Пулемётный» Стэнли, пока что не босс и он не решается на самостоятельные шаги к Жирному Тони, чтобы толкнуть того и тем самым показать, куда он может деваться, а молча наблюдает происходящим.
Что же касается мистера Файзера, то ответ Жирного Тони не может не вызвать у него желание перепроверить храбрость Жирного Тони, и мистер Файзер, достав из кармана пиджака пачку сигарет, вытаскивает одну и не интересуясь у Жирного Тони курит ли он вообще, протягивает тому сигарету. В ответ Жирный Тони, не смотря на то, что он прямо сейчас решил более заботливо относиться к своему здоровью, для чего он даже собрался отказаться от всех пагубных привычек – курения, обжорства и пьяных загулов с оторвами, не воротит свою морду, а даже признательно берёт сигарету. После чего мистер Файзер достаёт зажигалку и Жирный Тони, хоть и пошатнулся, но всё же удержался и прикурил. Далее следует молчаливое пыхтение сигарет, при котором каждый из курильщиков внимательно наблюдает друг за другом.
– Да ты, я смотрю, весь продрог. – Заметив выдающуюся дрожь Жирного Тони, сказал мистер Файзер. – Что не удивительно при такой-то сырости. – Мистер Файзер поёжившись, поворачивается к «Пулемётному» Стэнли и говорит ему. – Стэнли, что-то становится холодновато. Давай, сгоняй к машине и принеси проверенную бутылку виски. После чего Стэнли, у которого в кармане уже есть бутылка, ничего не имея против того, чтобы разбавить её неразбавленной бутылкой виски, отправляется к «Паккардам».
Ну а пока он ходит, оставшиеся люди чувствуя прохладу и подспудное желание с провоцировать Жирного Тони на падающие движения, начинают разминать свои ноги и прохаживаться вдоль него. Что начинает расшатывающе действовать на Жирного Тони, чьи ноги уже начали затекать и ему вечно сидящему или лежащему, бесконечно нестерпимо захотелось хотя бы присесть. Но присесть он не может, так как это нарушит его равновесие и уронит его в реку. При этом Жирный Тони постепенно теряя силы, начинает терять и разум, раз решает не молчать, а задаться вопросом.
– Сколько? – изнутри Жирного Тони вырывается выстраданный им вопрос.
– Чего, сколько? – повернувшись к Жирному Тони, удивлённо переспрашивает его мистер Файзер.
– Мне ещё стоять? – спрашивает Жирный Тони, совершенно не понимая того, что его положение не предусматривает задаваться вопросами, но что поделать, раз он уже чувствует, что вскоре он и этого не сможет сделать, оказавшись в реке. И, конечно, мистер Файзер имеет полное право возмутиться таким невоздержанным поведением этого Тони, который ни в чём не знает меры, отчего, в общем-то, и пострадал. Но мистер Файзер понимает незавидное положение Жирного Тони, которого пальцем задень, он упадёт и поэтому не тычет ему пальцем в грудь, а чтобы продлить мучения Жирного Тони, решает его обнадёжить.
– Да вот, когда Стэнли вернётся… – Мистер Файзер, указывая в сторону ушедшего Стэнли, вдруг замечает, что мирно стоящие «Паккарды», вдруг пришли в движение, осекается и, уставившись в их сторону, непонимающе смотрит.
– Не понял. Он что там, вообще, оборзел что ли. – Наблюдая за приближающимися «Паккардами», мистер Файзер бормоча вслух, пытается понять, что заставило их двинуться с места. Но мистер Файзер не одинок, и вместе с ним задаваясь тем же вопросом, вглядываются в приближающиеся машины находящиеся на набережной люди. И вот когда передний «Паккард», за рулём которого, как сейчас все отчётливо видят, сидит малыш Ден, оказался в шаговой близости от них, то к полной неожиданности для всех стоящих на набережной людей, вначале или вернее сказать – одновременно, внутри «Паккарда» раздаётся выстрел, и он в тот же момент резко набирает скорость. При этом, как замечает стоящий в стороне от всех громила Вайс, дверь со стороны пассажирского сидения открывается, и из неё на землю выпрыгивает незнакомый тип, в чьих руках, как замечает громила Вайс, ничего кроме двух пистолетов нет.
Пока же громила Вайс соображает, что к чему, «Паккард» на скорости врезается в стоящую группу людей, так и не успевших ничего сообразить и понять, что происходит, подминает часть их под себя, а другую часть, в том числе и закрывшегося руками Жирного Тони, прихватывает с собой в холодную реку. И, наверное, громиле Вайсу и ещё парочке бандитам, в том числе и угрюмому Сэму, избежавшим встречи с этим безумным автомобилем, можно позавидовать, да вот только находящиеся во втором «Паккарде», с жестокими и хмуро выражающими своё сложное отношение к жизни лицами люди, так не считают. И не успевают оставшиеся на ногах члены банды мистера Файзера, насладиться видами упавшего в реку «Паккарда», как подлетевший второй автомобиль, ощетинивается жерлами автоматов и набережную накрывает грохот автоматных очередей.
Впрочем, грохот явление кратковременное и как только последний бандит, а им оказался, как ни странно, угрюмый Сэм, который попытался всего лишь используя свои ноги, обогнать летящие ему в спину сразу несколько пуль, но не успел и грохнулся об жёсткую поверхность набережной, разбив в кровь своё лицо (уже не жалко и даже не ощутимо), то и грохот сам собой прекратился. После чего, кровожадного и злобного вида типы, явно довольные собой, выходят из «Паккарда», для того чтобы поразмять свои затекшие ноги и заодно проверить точность своей стрельбы.
– Херк, а ты чего частил-то? – спрашивает стоящего над громилой Вайсом, мрачного вида бандита, вышедший вслед за ним из машины его брат Эрик.
– Знаешь, скажу честно. Испугался я… За него. А то вдруг, возьмёт и убежит. – Рассмеялся в ответ Херк.
– Да, сомнения на счёт его желания вмешаться в определение своей судьбы, у меня тоже возникло. – Наклонившись к громиле Вайсу, сказал Эрик, разглядывая следы от попаданий пуль. – А знаешь, всё же пуля одно, а вот то, как ты с помощью бритвы, расправился с «водилой» и с «Пулемётным» Стэнли, не идёт ни в какое сравнение со всей этой стрельбой.
– Ну, не говори, а Лински тоже неплохо своё дело сделал. – Сказал Херк, посмотрев в сторону отряхивающегося от пыли Лински, тот, кто выпрыгнул из первого «Паккарда».
– Согласен. – Поднимаясь, ответил Эрик.
После чего оба решают узнать судьбу первого «Паккарда» и присоединяются уже к стоящим на краю набережной, другим приехавшим с ними в машине бандитам.
– А здесь, как оказывается, не слишком глубоко. – Обнаружив не совсем чистую гладь реки, где темнелся чёрный силуэт автомобиля, подвёл итог всему Эрик. И с ним никто не спорит, а все внимательно с задумчивым видом смотрят на поверхность реки, пытаясь проникнуть сквозь её глубину и увидеть, как там, на глубине, заняв свой сторожевой пост, стоит на дне с открытыми глазами Жирный Тони. Правда, времени на все эти думы им много не даётся, так как резко подъехавший сюда, на эту площадку, чёрный «Кадиллак», обдав их ветром, перенаправляет всё их внимание на себя.
– Ну и где он? – и не успела выглянувшая из открывшейся двери, одетая в лакированный туфель нога, вступить на землю, как её носитель уже прохрипел свой вопрос. И хотя сам вопрос не включал в себе детализированных имён и многие из стоящих парней, даже слегка озадачились, услышав его, всё же нашлись те, кто всё должно понял и, выдвинулся к своему приехавшему старшему брату «Бешеному псу» Гондому Джадною. Ну а этими выдвинувшимися, само собой были его братья Эрик и Херк.
И, конечно, многие непосвящённые в перипетии этого опасного бизнеса, который вели «бешеные» братья Джадной, ошибочно сделав акцент на внутрисемейные разборки, непременно с намёком на борзоту этого Годнома, зададутся вопросом: а почему этот Годном, посылает своих братьев на острие атаки, когда сам сидя в комфортном автомобиле, можно сказать, отсиживается в тылу. Что очень ожидаемо и предсказуемо слышать, как и всем тем, кто в первый раз слышал о «бешеных» братьях Джадной и ещё раз Джадной, и из всего этого делал логичный вывод, что этих братьев всего лишь двое и, исходя из этого, готовился к встрече с ними, всего лишь с двойным преимуществом взятых на встречу автоматов. И вот тут то, на этой, как оказывается неожиданной для всех встрече, они-то своим затылком, в который попала пуля, вначале чувствуют, а затем узнают, что братьев Джадной было трое, а не как ими думалось – двое. Так что и так бывает, что некоторые комфортные сидения в тылу, более чем результативно оправданы.
– Ну? – нетерпеливо спросил их Годном, будучи свирепым типом, не терпящим употреблять много слов. А ведь братья, за всей этой стрельбой, совсем и забыли о главной цели этих налёта – мистере Файзере, который между тем, сейчас мог находиться где ему только заблагорассудиться и захочется быть, как на глубине реки, так и валяясь с простреленной головой здесь на набережной. Годном, видимо замечает замешательство на лицах своих братьев, и ни слова не говоря, начинает обход лежащих на набережной людей. Где к своему нетерпению, Годном так и не находит ни одного похожего на мистера Файзера лица.
– А это не он? – перевернув на спину, в своё время убегающего от пуль угрюмого Сэма, спрашивает Годнома Эрик.
– Не он. – Плюнув в лицо угрюмого Сэма, злобно ответил Годном и, почёсывая свой подбородок, внимательно посмотрел в сторону нырнувшего в реку «Паккарда». Что не уходит от внимания его братьев, которые мгновенно сообразив, чего может надумать или уже надумал Годном, меняются в лице, на которые теперь без жалости и не посмотришь. Ну а Херк к тому же, как более сообразительный, и вовсе кашлянул, и к удивлению Эрика, обалдевшего от такого хитроумия брата, заявил, что он простужен и в воду не полезет.
– А я разве вас спрашиваю о чём-нибудь таком, не жизненно важном. И если не хотите нырять, не ныряйте. Я не буду настаивать на этом, Чего, правда, не скажешь о мистере Файзере, который, если его там нет, то он вскоре подловит вас и непременно настоит на этом. – Бесстрастно проговорил Годном и братья, ничего не говоря, развернувшись, двинулись в сторону места падения машины. Но они не дошли до туда, а на пути натолкнувшись на незамеченные до этого кровяные следы, остановились на месте и принялись изучать их. Что, в свою очередь привлекает внимание решившего закурить сигарету Годнома и он, выкинув сигарету, быстрым шагом направляется к ним. Где, подойдя к ним, замечает до этого незамеченные кровяные подтёки, ведущие в сторону стоящего чуть выше от набережной грузовика. После чего Годном, как и братья, достаёт револьвер и, вглядываясь в грузовик, начинает своё движение в его сторону.
По мере же их приближения к грузовику, перед ними начинает отчётливо вырисовываться лежащая с водительской стороны фигура человека, который, скорей всего, пытался добраться до водительского места, но сил не хватило, и он свалился обратно вниз, на землю. Видя же, что лежащий на земле человек, скорей всего не представляет опасности, братья, оставив по пистолету в руке, один убирают и, приблизившись к лежащему спиной к ним типу, не спеша его переворачивать, вначале осматривают его на степень опасности. Для чего Херк, вначале слегка, а затем уже в полную силу, бьёт его ногой под зад. На что лежащий, отвечает лишь облаком пыли и братья, решив, что тот, пожалуй, не представляет большой опасности, переворачивают его лицом к себе.
После чего, все внимательно в него вглядываются и Годном, как единственный из братьев, знавший мистера Файзера, удовлетворённо кивнув головой, говорит:
– Это он. Наверное, первый «Паккард», сбив его, тем самым спас его от пуль. А он, воспользовавшись стрельбой, и попытался уползти. Да, видимо, всё же удар был сильным, и его хватило только на то, чтобы доползти сюда. – И не успевают братья обрадоваться такому совпадению, как вдруг мистер Файзер, совсем не слышно, но всё же слышно начинает постанывать, заставляя братьев, в одно мгновение всполошившись, схватиться за уже убранные револьверы.
– Бл*ть, так он ещё живой. – Направив на мистера Файзера ствол револьвера, почему-то слегка дрожит рука у закричавшего Годнома.
– Ну, ему недолго осталось хвастаться этим своим положением. – Усмехнулся Херк, держа в направлении лица мистера Файзера сразу два пистолета.
– Как думаешь. Он слышит нас? – своим вопросом, Эрик определённо удивил братьев, которые непонимающе посмотрели на уже удивлённого такому с их стороны к себе вниманию Эрика.
– Что ж, если он нас слышит, то ему недолго осталось слышать. – Вернувшись к мистеру Файзеру, сказал Годном.
– А это мы сейчас проверим. – В свою очередь рявкнул Херк и тут же выстрелил из револьвера в сторону мистера Файзера, при этом попав не в самого мистера Файзера, а в колесо грузовика, которое незамедлительно ответило свистящим спуском воздуха из себя. Чего, скорей всего, никто из братьев не ожидал, и явно не обрадовался, и в особенности Годном, тут же схвативший Херка за шкирку.
– Ты, падла, чего делаешь?! – Заорал взбешённый самовольством Херка Годном, начав трясти его. Ну а Херк, хоть и строил непонимание, но всё же определённо знал, что он делал, но скорее всего, из-за своей строптивости (к тому же он уже говорил, чего он делает), не хотел отвечать на этот запоздалый вопрос.
Между тем, пока Годном пытался, как следует встряхнуть Херка, а Эрик большим пальцем своей руки пробовал заткнуть дырку в колесе, чего надо отдать должное Херку у него не слишком получалось, мистер Файзер, из чьих ушей после этого выстрела потекла кровь, сумел-таки прийти в себя. А придя в себя, мистер Файзер, даже не открывая глаз, мгновенно понял, что его положение не просто незавидное, а очень незавидное. Вслед за этим пониманием, к мистеру Файзеру вернулось воспоминание тех последних, предваряющих его потерю сознания минут. Где он, видя, как на него надвигается «Паккард», попытался отпрыгнуть в сторону, что у него частично получилось, да вот только когда «Паккард» занесло, то его задний бампер выбил из его головы всё сознание. Ну а после этого жёсткого столкновения, мистер Файзер отброшенный ударом, смог положиться только на свои инстинкты самосохранения, которые и доползли его до грузовика. А дальше, он уже ничего не помнил до тех пор, пока прозвучавший у его головы выстрел из револьвера, не вернул мистера Файзера в сознание.
Сейчас же мистеру Файзеру нестерпимо хотелось пошевелиться и даже открыть глаза, чтобы посмотреть не только на себя со стороны, чтобы проверить, как там у него дела, но и вокруг, для того чтобы оценить степень опасности. Но при этом, ему ещё больше хотелось выжить, а для этого, как раз всего этого не следовало было делать. И он инстинктивно чувствуя, что для того чтобы выжить, лучше всего будет притвориться мёртвым или хотя бы в половину таким, принялся прислушиваться и притворяться.
Между тем Годном выпустив пар, немного остыл и, отпустив Херка, изучающе посмотрел на обездвижено лежащего Файзера, на нос которого, не удержавшись от такого соблазна, присела настырная муха, принявшаяся там, так мучительно для Файзера, жужжать и чистить свои крылья.
– Ну, так что будем с ним делать? – бросив злобный взгляд на Годнома и Файзера, всё же решил спросить, уже всё решивший про себя сжимающий в руках револьвер Херк.
– Посмотрим. – Неопределённо ответил Годном, продолжая свои наблюдения за мухой и лицевой реакцией на её действия Файзера. Который между тем, всё слышал и, чувствуя, что за ним наблюдают те, от кого сейчас полностью зависит его жизнь, из последних сил держался, пытаясь не шелохнуться и не рассмеяться под этим напором защекотавшей его и уже весь мозг зажужжавшей мухи. И вот когда у мистера Файзера уже не было сил терпеть, то он всё-таки решается незаметно для наблюдающих за ним, легонько дунуть на муху. Но разве настырную муху, а они по определению все такие, можно таким поветрием согнать с места и она, только ещё больше, как бы надсмехаясь над мистером Файзером, зажужжала и принялась по хозяйски расхаживать по его носу. Чего уже не может выдержать мистер Файзер и морщит свой нос, пытаясь согнать эту доставшую его муху.
Что, в свою очередь замечается приметливым Годномом и он, усмехнувшись над такой хитроумностью мистера Файзера, всё же не отдаёт его на растерзание Херку, решив проявить уважение к противнику.
– Ну, раз у него такая тяга к жизни, то ему надо дать шанс на неё. – Сказал Годном, к чьим словам прислушались не только его братья, но и мистер Файзер, к которому, в общем-то, и были обращены эти слова. После чего Годном смотрит на Херка и отдаёт ему команду:
– Давай, живо двигай в грузовик, и принеси мне оттуда пару бутылок пойла. – И хотя Херк выпить никогда не прочь, всё же у него появляются сомнения насчёт того, что принесённое им, будет разделено с ним. Правда, свирепый вид Годнома не предусматривал сомнений и Херк без дополнительных вопросов выдвигается в сторону кузова грузовика. Пока же Херк отправился выполнять поручение, Годном отдаёт приказание Эрику, чтобы он занялся колесом грузовика. На что Эрик, как и в детстве, принялся все шишки сваливать на брата, который заварит кашу, а ему потом расхлёбывай.
– А пусть меняет колесо Жестяной Джек. Он же сядет за руль. Так ему и колёса в руки. – Доказательно аргументировал свою неспособность заниматься каким-либо трудом, Эрик.
– Ладно. Иди позови Джека и Смоли. – Отдав команду Эрику, Годном возвращается к своему наблюдению за мистером Файзером, который хитрец такой, думает, что все его манёвры остались не замеченными. Но ему думать об этом долго не пришлось и появившийся Херк, а следом позванные Эриком Джек и Смоли, под руководством Годнома постарались быстро переубедить его в обратном.
– Джек и Смоли, приподымайте его за руки, а ты Херк, давай попотчуй нашего друга из бутылки. – Отдаёт команду собравшимся Годном. Получив команду, Джек и Смоли хватают мистера Файзера под рученьки и приподымают того до положения сидя. В тот же момент, Херк ставит бутылки на землю и достаёт из висящих на ремне его брюк самодельных ножен немаленький нож. После чего он, схватив мистер Файзера за голову, с помощью ножа приоткрывает ему рот и кивком головы, отдаёт команду Эрику, чтобы тот взял бутылку и вставил её в рот мистеру Файзеру. Что несколько поспешно и проделывает Эрик, с силой воткнув горлышко бутылки в рот мистеру Файзеру.
И вот тут-то перед не спешащим раскрывать свою сознательность мистером Файзером встала требующая немедленного разрешения дилемма, от решения которой зависела вся его жизнь – раскрыть свою сознательность и тем самым обречь себя на новые хитроумные испытания, а может и пытки, которыми полны головы этих головорезов и изуверов или же захлебнувшись виски, ни каким видом не выдать себя. И если за принятие первого решения его подталкивала критическая потеря в его организме кислорода, то ко второму его склоняло, как бы это ни странно звучало, нежелание пить неразбавленное виски («Пусть я лучше заглотнусь в этом неразбавленном виски, чем буду его пить», – в своё время, бил себя в грудь Файзер, угрожая всем этим разбавлялам).
Но, как бы не были сильны обе позиции, всё же вторая, где непосредственное участие принимало виски, вначале перетянула на себя мистера Файзера. Правда, как только мистеру Файзеру в голову ударило виски, то он вдруг передумал и, закашлявшись, пришёл в себя и тем самым выбрал первый вариант. Но этим извергам, а в особенности Херку и Эрику, нет никакой разницы, чего там Файзер надумал и они только усмехнулись в ответ, и вновь вставив ему горлышко бутылки в рот, принялись со всех сторон обливать и заливать мистера Файзера виски. Так заканчивается первая бутылка, которая хоть и частично была вылита на мистера Файзера, но и того что попало внутрь него, уже было достаточно для того чтобы он перестал здраво соображать. Далее следует черёд второй бутылки, которая, так же как и первая, наполовину выливается на мистера Файзера, а вполовину вливается в него.
После чего мистер Файзер выпускается из рук, и он ожидаемо валится на землю. Ну а парни, в чьё число входили и братья Джадной, чьё настроение выросло при виде этой потехи, не сдержались и немного добавили мистеру Файзеру от себя, попинав его по мордасам.
– Ладно, посмеялись и хватит. – Одним взмахом своей руки, прекратил всё это веселье Годном. – Значит так. – Годном посмотрел на Жестяного Джека. – Ты Джек, живо разбираешься с машиной и по её готовности, вместе со Смоли отгоняешь её к дому Чокнутого Билла. Смоли же, чтобы зря не сидел, на всякий случай займётся наблюдением за мистером Файзером. – Сказав, Годном переводит свой взгляд на братьев и уже отдаёт им команду. – Ну, что смотрим. Берём мистера Файзера и тащим его к реке освежиться.
После чего братья Джаной Эрик и Херк хватают уже никакого мистера Файзера под руки и, волоча его по земле, тащат в сторону реки, к тому месту, где утонул автомобиль и Жирный Тони. Там же они, не сразу отправляют мистера Файзера искупаться, а бросив его на край набережной, вначале решают перевести дух, а затем используя свои ноги, начинают подталкивать мистера Файзера к реке. Что им, хоть с трудом, но удаётся, и мистер Файзер, преодолев границу отделяющую реку и пристань набережной, в один момент, под присмотром многих глаз, тут же канул в реку.
И если братья Эрик и Херк не проявляют дальнейшего любопытства, а только лишь интересуются у друг друга, есть ли спички, для того чтобы прикурить, то Годном относится ко всему более ответственно и он, притянув к себе за ворот рубахи Смоли, отдаёт ему наказ – взять автомат и пока Джек меняет колесо, присмотреть здесь за всем.
– И если кто всплывёт, то стреляй. – Отдаёт напоследок команду Годном и вместе со всеми, кому здесь делать больше нечего, загружает собой автомобили и, пустив пыль из под колёс автомобилей, покидает этот причал.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?