Текст книги "Второе затмение, или Загадка солнечного узора"
Автор книги: Имоджен Уайт
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
10
Разговор шёпотом
Тем же вечером, незадолго до начала пира, Роуз вышла во двор огромного дворцового комплекса, одетая в великолепную шёлковую кофточку с изящной вышивкой и длинную юбку из той же зелёной ткани. Лёгкий, почти воздушный наряд нравился ей намного больше, чем громоздкое английское платье. Воротник надёжно скрывал янтарный кулон, а каштановые волосы девочка убрала в аккуратный пучок.
В голове до сих пор эхом раздавались слова Энны из письма: «Новый хранитель кулона Верульфа сейчас находится недалеко от тебя и собирается открыть врата в Джайпуре». Все эти тревоги и волнения не позволяли ей искренне радоваться предстоящему пиру во дворце.
Роуз обогнула павильон, спеша навстречу звукам музыки и взрывам смеха, доносившимся из банкетного зала. По городу разносился звон вечерних колоколов, а сейчас, в сумерках, окрестности выглядели изумительно волшебными. Однако девочка прекрасно понимала, что где-то поблизости скрывается зло, и вместо восхищения окружающей красотой её сковывал ледяной страх.
– Тсс, Роуз! – позвал её кто-то, скрывающийся в тени, прерывая тяжёлые размышления.
Кулон вспыхнул от неожиданности, ударив по коже лёгким зарядом тока.
Из-за двери павильона показался Кокоболо, и девочка воскликнула:
– Профессор!
– Извини, если напугал тебя, но нам надо поговорить наедине, – объяснил тот, нервно оглядываясь по сторонам.
Роуз перевела дыхание, потрясённая его внезапным появлением, и подошла к профессору, застывшему в полумраке возле павильона.
– Мне хотелось послушать твою историю, – объяснил Кокоболо. – Мы ведь во многом похожи. Мало знаем о собственном прошлом, а семьи у нас не осталось.
Он подался вперёд и жарко прошептал:
– Роуз, умоляю тебя, будь осторожна. Генерал опасен и влиятелен, отчего-то он проникся к тебе неприязнью. Не знаю, кто ему покровительствует, но подозреваю, что это человек сомнительных моральных нравов.
– Понимаю, – медленно произнесла Роуз. В голове роились тысячи вопросов, и она хотела вытянуть из профессора как можно больше информации. – Как же получилось, что вы стали помогать генералу?
Кокоболо задумчиво приложил пальцы к губам.
– Видишь ли, мы встретились в городе Кота около месяца назад. Главнокомандующий неожиданно приехал из Дели, что, признаюсь, было довольно странно. Его заинтересовала моя работа об использовании солнечной энергии, и он попросил меня подготовить особый аппарат по просьбе его покровителя. Он требовал приступить к работе немедленно, но держать всё в тайне. Вот что стало одним из главных условий. Генерал заверил меня, что расходы покроет анонимный меценат, но об устройстве ни в коем случае нельзя никому проговориться.
– А что было потом?
– Я согласился, – ответил Кокоболо, пожимая плечами, и поводил носком ботинка по пыльной дорожке. – Денег мне не хватало, и я обрадовался, что появятся средства для научных исследований. На следующий день доставили причудливый аппарат, похоже, некий древний генератор, крайне необычный на вид. Разумеется, меня охватило естественное любопытство учёного. Моей первой задачей было проверить, удастся ли заставить его работать. Я провёл пару опытов и выяснил, для чего он нужен. Результаты сильно удивили меня и заинтриговали. Невероятно могущественное устройство способно…
Профессор на секунду умолк, поёжился и дрожащим голосом продолжил:
– Неделю спустя ко мне опять пришёл генерал и сообщил, что аппарат надо срочно перевезти в Музей Джайпура, где я должен провести несколько важных экспериментов во время солнечного затмения, а затем меня примут в штат музея как постоянного сотрудника.
«Каких экспериментов?» – хотела спросить Роуз, но решила не перебивать профессора, который только-только разговорился.
– Мы отправились в путь, вместе со всем моим оборудованием и древним генератором, а затем я увидел в поезде тебя, Роуз… всё случилось так быстро!
Роуз внимательно слушала шёпот Кокоболо, а когда он перевёл дыхание, спросила:
– То есть вы разобрались, как включается аппарат? Для чего он нужен?
– Сначала он показался мне завораживающим… и активировать его удалось, но… он выходит за привычные нам границы науки и пугает меня. Я до сих пор не до конца понимаю, как он работает.
Профессор воровато оглянулся по сторонам и сгорбился.
– Роуз, генерал – ужасный человек. Он пригрозил мне тюрьмой, если я хоть словом обмолвлюсь…
Тут Роуз увидела, что к ним направляется главный дворцовый стражник. Профессор резко замолчал.
– Роуз, профессор, – поздоровался Акшай и сощурился.
– Добрый вечер, – поспешил ответить Кокоболо.
Роуз поджала губы. Ей не терпелось продолжить беседу. Наконец стражник убрался восвояси, а профессор снова повернулся к ней.
– Думаю, из жуткой истории мне не выпутаться, и я не знаю, кому можно доверять. За мной пристально следят, ты не представляешь, насколько мне страшно. Если какой-то старый дурак без прошлого, без воспоминаний и семьи вдруг возьмёт и пропадёт, никто ничего даже не заметит и не станет задавать вопросов…
– Я стану! – с горячностью воскликнула Роуз.
Кокоболо улыбнулся.
– Спасибо тебе.
Они заметили, что Акшай стоит у входа в банкетный зал и поглядывает на них с подозрением. Кокоболо нерешительно покосился на стражника и подался ближе к Роуз.
– После кораблекрушения у меня осталось не только зеркальце. Очень важное сокровище было спрятано в потайном отделении сундука. Я хочу, чтобы ты взглянула на эту вещицу.
Профессор достал из кармана пиджака серебряный медальон и прижал к сердцу, будто не хотел ни на секунду с ним расставаться, а затем осторожно раскрыл и протянул Роуз. Она пристально изучила крошечный овал за треснувшим стеклом. И обнаружила, что у девушки на фотографическом портрете такие же большие серые глаза, как у неё самой, и черты лица у них схожи, только эта незнакомка немного старше. Снимок обвивала золотисто-каштановая прядь – точно того же оттенка, что и волосы Роуз.
– Кто это? – прошептала она.
– Ты её узнаёшь? – спросил Кокоболо с надеждой. – Да, Роуз? Прошу тебя, прочитай надпись на обороте!
Девочка послушалась и различила на серебряной поверхности выгравированное сердечко, а в нём три буквы… [другой шрифт] «С. и П.» – это же инициалы! Увидев их, она ахнула и чуть не выронила медальон.
– Ну как, Роуз? – настаивал Кокоболо. – Вы с девушкой на портрете сильно похожи и…
Роуз неуверенно взглянула на профессора и призналась:
– Я никогда не видела маминых фотографий. И папиных. Но моих родителей звали Патриция и Сидни Маддл.
– Конечно! – ахнул Кокоболо, просветлев. – Патриция… Сидни Маддл… любопытно… – пробормотал он себе под нос с озадаченной улыбкой.
– Погодите, – прошептала Роуз, и её голос дрогнул. – Вы же потерпели кораблекрушение… в Индийском океане, верно?
По коже девочки пробежали мурашки. Мисс Гритт, заведующая работным домом из Хоува, рассказывала о том, как погибли родители Роуз. Она утверждала, что Сидни Маддл пропал в море и, скорее всего, утонул.
– Когда вас нашли? – робко уточнила Роуз. – В каком году?
– Летом тысяча восемьсот девяносто четвёртого, – ответил профессор и заинтересованно склонил голову набок.
Роуз побелела. Именно в этом году исчез её отец! А в следующем родилась она. Девочка шлёпнула губами как рыба, но не смогла вымолвить ни слова. Её охватило странное волнение.
– Роуз? – позвал её Кокоболо и ласково стиснул руку девочки. – Кто-то из твоих близких пропал в море?
– Да, – ответила Роуз, встречаясь с его умоляющим взглядом. – Папа. В Индийском океане.
Её терзали противоречивые мысли. Она не знала, что и думать.
Профессор нахмурился и задумчиво повторил имя её отца:
– Сидни Маддл?
Роуз кивнула и погладила фотографию в медальоне. Она не могла отвести от неё глаз. Кто же на самом деле мистер Кокоболо? Почему так совпало, что по пути в Джайпур она встретилась с человеком, у которого оказался миниатюрный портрет девушки, удивительно на неё похожей?
– Думаешь, это твоя мать? – спросил профессор, кивая на медальон.
Роуз покачала головой. Она старалась мыслить здраво.
– Нет, вряд ли. То, что мы с ней на одно лицо, ещё ничего не значит. Я просто представить не могу, чтобы это была она!
Кокоболо уловил тень сомнения в её голосе и добавил:
– Разве не странно, что судьба свела нас вместе? Мы сели в поезд, который шёл в Джайпур, а потом и вовсе оказались в одном купе. По-моему, тут не может быть простой случайности, согласись? Но я уже ничего не понимаю, настолько всё запуталось…
Профессор схватился за голову.
– Такое чувство, что здесь задействованы некие посторонние силы!
Роуз заглянула ему за плечо и увидела, что Акшай до сих пор за ними наблюдает. Она завела профессора в павильон, направившись в тёмный угол за дверью, и как раз вовремя. Мимо прошли трое богато одетых индийцев в тюрбанах с перьями и драгоценными камнями.
Кокоболо дождался, пока они исчезнут в банкетном зале, потом принялся встревоженно озираться и произнёс:
– Генералу – ни словечка о нашем разговоре, хорошо, Роуз? А теперь ступай скорее на пир.
– А вы к нам не присоединитесь?
– Нет, меня ждёт работа в музее. До солнечного затмения надо многое успеть подготовить. Прошу тебя, будь осторожна.
Он печально улыбнулся, выбежал из павильона и поспешил прочь. Роуз проводила его взглядом. Ей всегда говорили, что Сидни Маддл был обычным матросом, а не мудрым учёным, но… вдруг профессор знал её отца? И сохранил папин кулон с фотографией мамы? Приключения в Индии становились всё загадочнее и невероятнее.
Девочка выскочила из павильона и бросилась в банкетный зал, чтобы обсудить только что услышанное с Руи.
11
Пир
Роуз переступила порог банкетного зала, даже не взглянув на уже стоявшего у входа главного стражника. Все стены и потолок покрывала бирюзовая мозаика с миниатюрными зеркалами, блестевшими в свете свечей и хрустальной люстры, поэтому помещение напоминало тайный грот. Дымный запах благовоний из сандалового дерева окутывал всё вокруг, а гул оживлённых голосов переплетался с причудливой музыкой струнных инструментов. Ноты буквально всплывали в воздухе, наслаиваясь друг на друга волнистыми лентами, словно хотели поведать историю, столь же загадочную, как рассказ профессора Кокоболо, а Роуз не могла расшифровать ни ту, ни другую. Девочка решила, что без твёрдых доказательств вообще не поверит, что это и в самом деле портрет её мамы. Наверняка Шерлок Холмс тоже не стал бы спешить с выводами.
Но сердце Роуз бешено колотилось от волнения. Вдруг это всё-таки Патриция? Почему Кокоболо не расстаётся с медальоном?
Красивые танцовщицы сливались в море пурпурных сари[15]15
Традиционное индийское платье из большого отреза ткани, который плотно оборачивается вокруг тела. (Прим. пер.)
[Закрыть], плавно скользя по залу, браслеты и колокольчики на запястьях и лодыжках звенели в такт музыке. Около семидесяти гостей расположились прямо на полу на мягких подушках, у низких восьмиугольных столов. Руи говорил, что на пир приедут важные семьи со всей Северной Индии. Они выглядели очень представительно в одеждах из дорогих тканей и украшениях с драгоценными камнями.
Роуз замерла, очарованная зрелищем. Она неловко переминалась с ноги на ногу у стены, пока не заметила Руи в торжественном наряде и с тюрбаном в тон. Мальчик сидел на подиуме, который слегка возвышался над гостями, за столом, предназначенным для махараджи и его приближённых.
Руи энергично махал рукой, глядя прямо на Роуз. Девочка вздохнула с облегчением и поспешила к другу. Устроилась на мягкой подушке и неуверенно огляделась по сторонам.
– А где Бахула?
– Сидит в моей комнате. Дуется, наверное, – ответил Руи. – Генерал потребовал, чтобы на ужине обезьян не было, причём ни одной. Дядя боялся обидеть самую важную персону из британской армии, поэтому нехотя согласился. Всё-таки именно он пригласил главнокомандующего на банкет.
Роуз поджала губы.
– Какой ужас! Бедный Бахула. А я столкнулась снаружи с Кокоболо, мне столько всего надо тебе рассказать!
Она шёпотом передала всю историю профессора о встрече с генералом и о загадочном древнем аппарате, а потом упомянула о фотографическом портрете в медальоне. Руи слушал её с разинутым ртом.
После того как Роуз договорила, он кашлянул и пробормотал:
– Это… просто невозможно. Портрет леди, которая очень похожа на тебя? И он хранился в потайном отделении сундука, с помощью которого Кокоболо держался на плаву после кораблекрушения? Здесь слишком много совпадений и нет точных доказательств.
– Да, всё как будто заранее спланировано, – закивала Роуз. – И Кокоболо так считает.
– Я уже попросил дядю, чтобы он приказал своим помощникам изучить прошлое профессора. Надеюсь, это поможет Кокоболо. А если повезёт и мы выясним что-нибудь полезное…
Руи хотел добавить что-то ещё, но внезапно музыка оборвалась, и танцовщицы покинули зал под вежливые аплодисменты гостей.
– Кстати, генерал платит профессору, – быстро добавила Роуз. – Наверное, поэтому он купил новую обувку, подороже…
Громыхнул удар гонга, и наступила полная тишина. В дверях появился махараджа в сверкающих серебристых одеждах. Он направился к подиуму.
– Намасте, – с улыбкой поздоровался Руи.
– Наместе, – старательно повторила Роуз, сложив ладони вместе.
Махараджа одарил детей ласковой улыбкой и занял место рядом с племянником.
– Ну и как, нашли новые тайны для расследования? – спросил он и весело подмигнул ребятам.
Друзья переглянулись, не зная, что ответить. К счастью, махараджа отвлёкся на очередного гостя, который только что пришёл и сел напротив. Торжественное молчание в зале снова сменилось жужжанием голосов.
– Кокоболо до смерти боится генерала… прямо как мой кулон, – прошептала Роуз. – Может, второй амулет у генерала? И он – новый хранитель?
– Или тот, кто его спонсирует, – предположил Руи.
– Добрый вечер! – прогремел кто-то у Роуз за спиной.
Девочка обернулась и увидела генерала, одетого в военную форму с медалями на груди. Неужели он услышал их разговор? Стараясь принять безразличный, спокойный вид, она крепко стиснула в кулаке янтарный кулон, однако на этот раз камень никак не отреагировал на появление британского главнокомандующего.
– Ваше превосходительство! – воскликнул Руи с фальшивой улыбкой.
– А вот и генерал! – обрадовался махараджа. – Прошу вас, садитесь сюда, между мной и моим другом, тоже уважаемым махараджей. Ведь вы самый главный гость на празднике!
Человек, сидевший рядом с дядей Руи, холодно усмехнулся. В глазах его читалась неприязнь к британскому военному.
– О нет, благодарю вас, – ответил генерал, втискиваясь на подушку между Роуз и Руи, и пробурчал себе под нос: – Лучше сидеть на иглах, чем возле этого негодяя с его кошмарными антианглийскими убеждениями и вонючим дыханием!
Он повернулся к Руи и опять повысил голос.
– Обезьяну не взял? Молодец. Вижу, от той невоспитанной простолюдинки тоже избавился?
С этими словами генерал фыркнул и резким движением схватил со стола салфетку.
– Ничего подобного, – проворчала Роуз. – Вот она я: прям рядом с вами сижу.
Генерал вскинул брови и всплеснул руками. Он даже не узнал Роуз в её изящном джайпурском наряде!
– Что ж, как говорят, горбатого могила исправит, – грубо заявил он. – Сегодня вечером вы прекрасно вписываетесь в общую атмосферу… пока молчите.
– Ага, вы тоже, – буркнула Роуз и вытянула шею, пытаясь разглядеть, есть ли у военного на руке татуировка чёрного солнца.
К сожалению, рукава у мундира были чересчур длинные и полностью закрывали необычно узкие запястья генерала. А ещё он заметил, как Роуз на него смотрит, одёрнул манжеты и нахмурился. Неужели догадался, о чём она думает?
Девочка отвела взгляд, а Руи вежливо спросил:
– Профессор не придёт?
– Он работает в музее допоздна, – ответил генерал. – Солнечное затмение не за горами: многое надо успеть подготовить.
Тем временем слуги поставили на стол огромный серебряный поднос под крышкой-куполом.
Роуз огляделась и заметила, что такие же блюда относят на другие столы.
– Я готов съесть целую лошадь! – прогремел генерал и добавил, схватив за локоть ближайшего слугу: – Но, надеюсь, это не конина?
Индиец поклонился с любезной улыбкой и отошёл, явно не понимая, о чём его спрашивают.
– Грубиян, – буркнул генерал, затыкая салфетку за воротник.
– Вы находитесь на нашем традиционном пиру, ваше превосходительство, – напомнил Руи. – Можете не сомневаться, что в блюдах нет ни конины, ни любого другого мяса. Всё строго вегетарианское.
– И, конечно, невыносимо острое, – проворчал генерал, поморщившись.
Девочка сердито взглянула на военного.
– А вы уже отнесли оборудование в музей?
– С чего ты вдруг этим интересуешься? – огрызнулся генерал, переходя на «ты» и понизив голос так, чтобы только Роуз его услышала. – Мне передали, что ты общалась с профессором один на один. Держись подальше от Кокоболо, юная леди, и не суй свой длинный нос в мои дела, если не хочешь, чтобы его обрубили!
Кожу Роуз защипало, словно она упала в заросли крапивы. Ей вспомнилось, как пристально Акшай наблюдал за ней и Кокоболо. Неужели именно он сдал их генералу? Значит, за профессором и правда следили? А вдруг стражник ещё и подслушал их разговор? Что теперь будет с Кокоболо? Кровь девочки забурлила от ярости и тревоги.
Руи ничего не заметил. Он поднялся и позвонил в колокольчик. Все в зале повернулись к нему, и мальчик поклонился.
– Позвольте сделать небольшое объявление. До того как мы начнём торжественный пир, я хотел бы познакомить дорогих гостей с деликатесом, о котором узнал в Англии.
Руи хлопнул в ладоши, а слуги одновременно подняли крышки серебряных подносов на всех столах. На них лежали сэндвичи с чеддером!
Раздались аплодисменты, которые вскоре стихли. Собравшиеся стали с любопытством изучать британское угощение, и по залу разнеслись подозрительные шепотки. Один гость обнюхал бутерброд, сразу положил обратно на поднос и что-то сказал соседу, показывая на его ступни.
– Прошу, наслаждайтесь вкусом Англии! – произнёс Руи и надкусил сэндвич.
Вдруг в зале раздался электрический треск, а воздухе расплылось серое облако. Роуз вздрогнула. Из-за пелены дыма показался Великий Золтан. Он уверенно стоял, уперев руки в бока, а крупный попугай сидел на резной ширме позади и кивал. Юные помощники, те же самые, которые были с фокусником на базаре, выстроили в ряд кривые зеркала.
– Только не этот напыщенный недоумок! – взвыл генерал. – Мне хватило его жалкого выступления в Дели!
– Золтан! – ахнул Руи, усаживаясь на подушку и сжимая рубин в кармане. – Откуда здесь этот проходимец?
Роуз посмотрела на друга. Она не сомневалась, что на сей раз Руи будет внимательнее следить за рубином.
– Добро пожаловать! – прогремел фокусник, приподнимая мантию одной рукой. – Я – Великий Золтан!
Лицо его было всё таким же белым, но с красными щеками, поэтому он выглядел неестественно и… жутко. Роуз нервно сглотнула.
Гости вежливо похлопали. Золтан нахмурился, явно недовольный скудными аплодисментами.
– Что ж, – сказал он, – мне нужен доброволец, на котором я смогу продемонстрировать свою удивительную власть над разумом человеческим!
– Он про гипноз? – прошептал Руи.
– Вот чертовщина! – вспылил генерал. Он уже умял сэндвич с сыром, засунув его в рот целиком, и теперь облизывал пальцы. – Шарлатан пытался показать свои способности в Дели, причём на мне, но у него ничего не получилось, – добавил военный, наклоняясь к Руи.
Золтан прикрыл глаза от яркого света люстры и сощурился.
– Ага, вот и мой любимый доброволец!
Возражения генерала потонули в громких аплодисментах.
Роуз указала в центр зала большим пальцем и язвительно произнесла:
– Давайте-ка, пошевеливайтесь! Вас ждут! Или духу не хватит? Боитесь, что ли?
– Вовсе нет, – холодно отчеканил генерал, положил салфетку на стол и поспешил к Золтану.
Однако его протесты не закончились.
– Я согласился лишь ради того, чтобы доказать собственную правоту, – объявил он, обращаясь к гостям. – Управлять человеческим разумом невозможно. Это всего лишь трюк фокусника, первоклассное шарлатанство, и я на него не поддамся!
– Да, конечно, – медленно проговорил Золтан, поглаживая острую бородку, будто всерьёз размышлял над речами генерала.
Роуз обратила внимание на то, что он держит в руках монетку на цепочке, сверкающую под люстрой, и генерал краем глаза смотрит на неё.
Монетка ритмично раскачивалась вперёд-назад как маятник, а Золтан всё больше и больше растягивал слова:
– О… чень… лю… бо… пыт… но…
Он щёлкнул пальцами и быстро проговорил:
– Три, два, один! Вы в моей власти!
– Ничего у вас… – начал было генерал, но резко осёкся.
– Что ж? Прав я или нет, ваше превосходительство? Вы в моей власти? – спросил Золтан, подался вперёд и что-то прошептал военному на ухо, прикрыв лицо ладонью.
Все затихли.
Генерал кивнул. Он напоминал заведённую игрушку.
– Посмотрим, – сказал Золтан и отошёл в сторону, шурша тёмной мантией. – Изобразите курицу, ваше превосходительство!
Генерал вскинул локти вверх, вытянул шею и принялся ходить по залу вперевалку, громко кудахча. Изумлённые ахи и охи зрителей перемежались сдавленным хохотом.
Роуз прикрыла рот ладонью, сдерживая смех. Если честно, из генерала с его формой и высокими кожаными сапогами получилась довольно правдоподобная курица! Она покосилась на Руи и увидела, что мальчик даже не хихикает.
Военный расхаживал туда-сюда ещё минут пять, не обращая внимания, что попугай выкидывает разные фокусы. Птица прогуливалась на вытянутых в стороны руках Золтана, прыгала через кольца и балансировала на одной лапке, опустившись на голову генерала.
Наконец махараджа потребовал прекратить это унижение, и Золтан воскликнул:
– Но он ведь сам вызвался! Впрочем, ему не обязательно знать о том, как чудесно он сыграл курицу, верно? Пусть его поведение останется нашей маленькой тайной!
Фокусник щёлкнул пальцами и скомандовал:
– Станьте снова самим собой!
Попугай спикировал на ширму и принялся тихо насвистывать, разглядывая коготки, словно он был вовсе ни при чём.
– Как я и говорил, управление человеческим сознанием (или гипноз, если вам угодно) – полный бред и… – начал было генерал, но запнулся и озадаченно окинул взглядом ликующих гостей.
Золтан схватил военного за руку, и они вместе поклонились.
– Значит, хитрец умеет манипулировать другими, – пробормотал Руи себе под нос.
– Гипноз! Право слово! – фыркнул генерал, отряхивая плечи, а затем воскликнул, оглядывая ладонь: – А это что, птичий помёт?! Откуда он здесь?!
Он потянулся за носовым платком, но выудил из кармана вовсе не аккуратный квадратик белой ткани, а фиолетовый носок. Даже не взглянув на него, генерал вытер руку. Зрители взвыли от смеха.
Золтан поспешно выхватил носок и подмигнул аудитории.
– Прошу прощения, он принадлежит мне!
– Что? – ошалело переспросил генерал.
Золтан метнулся к ширме, щёлкнул пальцами, и в зале затрещали искры. В следующую секунду попугай и его хозяин растворились в облаке дыма. Помощники великого волшебника поспешили отнести зеркала за портьеры.
Генерал помахал рукой перед носом, хрипло кашляя, и проворчал:
– Какой странный человек… и какое скучное представление! Так или иначе… – Он расправил плечи и уже громче произнёс: – Поскольку сейчас я завладел всеобщим вниманием, думаю, пора сделать важное объявление.
Он умолк, дожидаясь бурных аплодисментов, однако в зале воцарилась тишина. Роуз и Руи подались вперёд, навострив уши.
– Хм… – неуверенно протянул генерал и заговорил: – Мне весьма приятно сообщить вам о том, что мой благородный покровитель, который пожелал остаться анонимным, пожертвовал огромную сумму на строительство ограждённого лагеря в пустыне за Джайпуром. Все уличные бродяжки, большие и маленькие, отправятся туда в заключе… то есть на постоянное жительство и будут находиться вдали от местных жителей. Им дадут одежду, они даже получат кое-какое образование и смогут работать на меня. Это очистит улицы города от бедноты – источника болезней и преступлений. Если проект возымеет успех, мы возьмём его за основу и воплотим в жизнь во всех городах Британской Индии.
Потрясённые гости молча слушали генерала.
Щёки Роуз зарделись от ярости, и она сердито процедила:
– Он хочет их запереть за стенами… в пустыне… только потому, что у них нет ни гроша за душой?!
– Теперь ясно, что они задумали – генерал и его покровитель, – прошептал Руи, с отвращением глядя на военного. – Создать тюрьму для самых уязвимых членов нашего общества! Отобрать у них свободу! Нет уж, мы такого не допустим!
– Это почти что работный дом, – добавила Роуз, сжимая кулаки. – Небось их заставят трудиться забесплатно, чтобы напыщенная свинья могла на них нажиться!
– Возмутительно, – прошептал махараджа соседу, который побагровел от гнева.
– Мы очистим улицы и… – продолжил генерал, но резко замолчал и растерянно моргнул. Глаза у него заволокло туманом, и он медленно проговорил, взглянув на карманные часы: – Мне… пора… идти…
Он кинулся к дверям. Роуз и Руи переглянулись. Генерал мчался к выходу, не обращая внимания ни на кого вокруг и задевая гостей.
– Что с ним? – удивилась Роуз. – Куда его понесло?
– Ведь банкет ещё даже толком не начался, – вставил Руи, провожая его задумчивым взглядом.
Слуги начали уносить подносы с английским угощением, но Руи попросил, чтобы на их столе ничего не трогали, и принялся жевать очередной сэндвич, размышляя над произошедшим.
– Ты видела его запястья? Там есть татуировка? – спросил мальчик с набитым ртом.
– Не-а, но он вроде бы понял, что я её высматриваю, и это ему явно не понравилось.
– И кто такой этот проклятый покровитель? – произнёс Руи, прекрасно понимая, что на вопрос пока нет ответа.
В зал уже вносили основные блюда: горячий рис с пряной приправой карри и свежие лепёшки. Полчаса спустя банкет был в полном разгаре, но генерал не вернулся. Ребята продолжали перешёптываться, то и дело оглядываясь на двери: они обсуждали, куда мог пойти военный, кто снабжает его деньгами и где находятся врата.
– Без четверти девять, – объявил Руи, сверившись с карманными часами. – Мало того…
Он не успел договорить. Стол задрожал, блюда и бокалы зазвенели, пол затрясся. Гости затихли, встревоженные таким поворотом событий. Люстра под потолком раскачивалась вперёд-назад, а янтарный кулон обжигал кожу хозяйки.
– Что происходит?! – взвизгнула Роуз.
Помещение завибрировало, и девочку отбросило в сторону. Казалось, стены зала раздувала невидимая сила: они будто стали резиновыми.
– Землетрясение! – воскликнул Руи, подхватывая сэндвичи, чтобы они не соскользнули на пол.
Мальчик водрузил серебряный поднос себе на голову и взял Роуз за локоть. Акшай подбежал к махарадже и его уважаемому гостю, обхватил своими сильными руками и повёл к выходу. Толпа с криками неслась к дверям, а осколки мозаики дождём сыпались с потолка. Двери оказались полностью забиты паникующими людьми, которые пытались протиснуться в них все одновременно, и ребята оказались в ловушке. Комната буквально рассыпалась у них на глазах.
– Осторожно! – завопил Руи, притягивая Роуз к себе и орудуя подносом как щитом.
Большой кусок обвалившегося потолка упал к их ногам. Раздался громкий треск, и девочка ощутила, как что-то тяжёлое врезалось в затылок. Она покачнулась, теряя равновесие.
– РОУЗ! – вскрикнул Руи, но не успел подхватить подругу.
Она рухнула на пол, и перед ней поднялось облако пыли.
А в следующую секунду… всё потемнело.
* * *
Роуз почувствовала, что разум утягивает в туманный вихрь.
Чья-то миниатюрная рука поглаживала тёмный янтарный диск с оранжевым кружком в центре. Роуз ахнула. Она видела мир глазами другого хранителя! Тьма вокруг дрожала и громко трещала. Звук был такой, будто огромный валун раскалывался на мелкие камешки. По телу девочки прошла волна страха.
– Получается! – прогремел устрашающий голос. – Пещер-р-ры фор-р-р-мируются!
Новый хранитель перевёл взгляд на зеркало, искажённое и словно живое.
В стекле зажглись два ярко-красных глаза, и Роуз завизжала:
– НЕТ!
Хранитель кулона Верульфа замер (может, почувствовав её вопль), но быстро отвлёкся на что-то в углу сумрачного помещения. Роуз увидела грубо сколоченную клетку, и сердце у девочки защемило. Там сидели чумазые ребятишки в драных туниках. Они жались друг к другу и плакали, а один из мальчишек, лет семи, не больше, сильно походил на Руи. Худенькие ручонки сжимали прутья, глаза блестели от слёз.
Зачем эти негодяи поймали детей и посадили их в клетку?! Роуз хотелось протянуть парнишке руку помощи, но сейчас она ничего не могла сделать.
Хранитель повернулся к человеку в плаще, отворившему громадные двери, и в сотрясающемся пространстве зарделся пурпурный треугольник. Частички черноты плавали в фиолетовой пелене, образуя жуткие паутины. Подул ветер, лицо последователя Верульфа обдало неприятным запахом, как от гнилых овощей.
Вдруг раздался громкий крик, и Роуз почувствовала приятное волнение, нарастающее в груди тёмного хранителя. Ей стало тошно.
Треугольник света наполнил помещение невыносимым грохотом, от которого сотрясалась земля. Хранитель упал на бок и схватился за холодный камень, но тот рассыпался в мелкую крошку. Тьма вокруг пульсировала, пропитываясь страшной силой: казалось, что пространство расширяется.
– Пр-р-рочувствуй др-р-ревнюю магию гор-р-рода, и она укр-р-репит твой кулон, – проревел Верульф из зеркала.
Последователь Верульфа метнулся к чему-то высокому с покатыми стенами, и Роуз поняла, что именно там находится источник пурпурного света. Это был своего рода сервант, напоминающий пирамиду.
Запястье хранителя облегало нечто металлическое, холодное, как лёд, и стискивало кожу.
Неровный корпус пирамиды завибрировал, и хранитель закрыл глаза. Теперь Роуз не могла ничего видеть, но чувствовала злорадное торжество пока неизвестного ей соперника.
В ледяные оковы на запястье ударил заряд невероятной силы. Он прошил вены в руке и разлился по телу последователя Верульфа, наполняя его удивительной мощью.
В то же время Роуз ощутила, как сама она постепенно слабеет, словно волшебство утекает из её кулона. Она не понимала, что происходит. Голову медленно окутывал чёрный туман, прогоняя девочку из сознания нового хранителя…
– Ты одолеешь Р-р-роуз Маддл, – доносились до неё слова Верульфа, отдаваясь в ушах. – Она потер-р-ряла силы, как и её кулон. Теперь наш амулет окрепнет. Всё уже готово к солнечному затмению. Мы откр-р-роем вр-р-рата, мой мир-р-р пр-р-роникнет в ваш и…
Всё вокруг окончательно заволокло густым туманом, и он заглушил голос чудовища.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?