Электронная библиотека » Инга Казанчева » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 27 сентября 2024, 11:02


Автор книги: Инга Казанчева


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Путь русских аристократов, или Путешествие от Эльбруса до Атлантики
Инга Казанчева

Ты жив по-настоящему до тех пор,

пока у тебя есть в запасе хорошая история

и кто-то, кому можно ее рассказать.

Алессандро Барикко

© Инга Казанчева, 2024


ISBN 978-5-0055-0562-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Мечты сбываются

Первое путешествие в Испанию окрылило нас и воодушевило на новые свершения. Мы очень хотели поехать еще раз в Европу, используя возможности, которые дает наша виза. Правда, не особо верили в то, что это получится. Но для воплощения мечты нужны конкретные действия, и мы сосредоточили все силы на изучении французского языка.

После происшествия в Париже я дала себе слово научиться говорить на этом языке. Наша учительница Фатима Гукетлова собиралась ехать во Францию через три месяца и настроила нас изучить учебник для первого курса в течение этого времени. Мы занимались целыми днями, а перед сном смотрели французские новости на France 24 для погружения в языковую среду.

В детстве я с искренней верой читала стихи:

 
Говорят, под Новый год
Что ни пожелается,
Все всегда произойдет,
Все всегда сбывается.
 

Спустя много лет я все еще верю, что в эту волшебную ночь обязательно надо попросить небеса об исполнении заветной мечты. 2017 год мы встретили, загадав желание вернуться в Испанию в ближайшее время. Но никак не ожидали, что январь начнем с подготовки к новому путешествию.

На этот раз мы решили остановиться в Париже на три ночи, а затем поехать в Испанию, Бланес, в тот же отель «Беверли Парк». Тут мы вспомнили про совет проводницы Татьяны выбрать для следующего путешествия поезд Москва – Ницца. Посмотрев в Интернете маршрут, мы пришли в восторг: оказалось, что поезд едет в Ниццу по территории восьми стран – России, Беларуси, Польши, Чехии, Австрии, Италии, Монако и Франции. Поезд впервые был запущен в 1864 году из Санкт-Петербурга в Ниццу. Почти вся русская богема ездила туда зимой отдыхать: Чехов, Бунин, Салтыков-Щедрин, Гоголь, Тютчев… Многие покупали участки в Ницце и строили усадьбы, замки и дворцы. Царская семья также путешествовала этим поездом. С началом Первой мировой войны маршрут был закрыт и восстановлен только в 2010 году, но уже из Москвы в Ниццу. Мы захотели воспользоваться уникальной возможностью приобщиться к истории XIX века.

Дальше – больше: учительница французского языка порекомендовала нам остановиться в Ницце, чтобы оттуда съездить в Монте-Карло. Мы подумали, что это отличная идея, и включили в программу три ночи в жемчужине Лазурного берега Франции.

Но жизнь внесла в наш план свои коррективы. Оказалось, что 95% отелей на побережье Испании, а среди них и «Беверли Парк», не работают с середины осени до мая. Пришлось снова все менять. Менеджер компании «ТурТранс-Вояж» в Москве Алексей Дворецков, с которым сотрудничала наша туроператор Женя Чимаева, предложил нам грандиозный маршрут: из Ниццы поехать в Париж, оттуда – в Мадрид и Лиссабон, а потом остановиться в Барселоне на пару недель. Ингрет очень понравилась идея поехать в Лиссабон. Меня же столько переездов, да еще зимой, мало вдохновляли, я бы с радостью променяла Лиссабон на дополнительные несколько дней в любимой Барселоне. Однако Мухадин настоял воспользоваться этим шансом, а мой папа его поддержал: «Конечно, надо ехать! Вы же увидите океан!»

В итоге мы разработали масштабный план путешествия на поездах через всю Европу: Нальчик – Кисловодск – Москва – Ницца – Париж – Барселона – Мадрид – Лиссабон – Мадрид – Барселона – Париж – Москва – Минеральные Воды – Нальчик. От одного взгляда на список городов дух захватывало! К тому же я решила в этот раз отказаться не только от экскурсий, но и от гарантированных трансферов. Мне не хотелось планировать все заранее. Мы не считали себя туристами, которые должны ходить с гидом по знаменитым местам. Мы хотели привнести в путешествие больше спонтанности. Нам нравилось делать свои открытия и обнаруживать то, что не замечают другие…

Глава 2. Ура! Мы снова в пути!

«В одном из городов Испании впервые за сто лет выпал снег! В Москве сильные морозы! Почему вам дома не сидится?» – моя мама за нас очень беспокоилась. Пришлось покупать дубленки, хотя я предполагала, что пригодятся они разве что в Москве.

Мы выехали из Нальчика в солнечный январский день. В Кисловодске погода была еще теплее. А вот по пути из Кисловодска в Москву мы наблюдали в окно поезда довольно безрадостную картину: серое небо, деревья, застывшие на морозе, сугробы и снег, переходящий в метель.

В Москву мы прибыли поздно вечером. По моей просьбе водитель такси встретил нас у вагона. Он был одет довольно легко, несмотря на то что температура на улице приближалась к минус двадцати. Потом, когда мы уже ехали, он признался, что обычно не выходит из машины, поэтому и носит летние туфли, но тут, сам не знает почему, не смог отказать мне в просьбе. Он не знает, а я знаю: нам везет на добрых и отзывчивых людей!

Как и во время первой поездки, мы остановились в отеле Golden Apple. Нас там приняли очень радушно. Приятно возвращаться в полюбившиеся места, где тебе все знакомо.

В Москве наши основные усилия были направлены на то, чтобы адаптироваться к погоде. Мороз пробирал даже через дубленки. Да, путешествовать зимой не очень комфортно. И почему мы решили задержаться в столице на целых три дня?

На Белорусский вокзал мы приехали на полтора часа раньше и хотели сразу пройти к поезду, но охранник нас не пустил: «Лучше идите в зал ожиданий. Вашего поезда еще нет. А ну, попробуйте постоять час на таком морозе!» Расстояние до зала было приличное. Ингрет покатила свой чемоданчик, на который она водрузила саквояж и сумку. При этом в другую руку она взяла пятилитровую бутылку воды. На гололеде колесики чемодана стали непослушными, и все сооружение начало падать. Ингрет, в дубленке с белоснежным меховым воротником, в белой шапочке, в элегантных кожаных перчатках и с идеальным макияжем, пыталась все это как-то удержать. Видимо, она выглядела очень мило в своей беспомощности, потому что какой-то парень, прошедший было мимо, вернулся со словами: «Давайте я вам помогу! Должно же быть хоть что-то человеческое во мне!» Он взял у нее чемодан, поднял его по ступеням, затем спустился и помог мне тоже. Я протянула ему сто рублей, он взял их на ходу, поблагодарил и пожелал счастливого пути. И кто сказал, что от москвичей не дождешься помощи?!

В зале ожиданий я купила в дорогу несколько журналов и книг: нам предстояло жить в поезде Москва – Ницца двое суток! Недаром поезда дальнего следования называют в Европе «поезд-отель».

Люксовый вагон с барной стойкой и столиками, купе со своей душевой кабиной, умывальником и биотуалетом – все располагало к комфортной дороге. Кроме нас, пассажирами вагона-люкс были интеллигентный мужчина лет семидесяти, высокого роста, с аристократическими манерами, и миниатюрная изысканная дама, чуть помоложе, с модной стрижкой, время от времени выходившая в коридор с раскрытой книгой в руках. Они путешествовали вдвоем, но занимали два разных купе. Каждый раз, собираясь в ресторан, мужчина, переодевшись в строгий костюм с галстуком, аккуратно стучал в дверь к даме и приглашал ее на завтрак, обед или ужин. Дама выглядывала с неизменной книгой, понимающе кивала и через несколько минут, держась за руки, они проходили в вагон-ресторан. Почти такая же картина была во время каждой стоянки поезда: мужчина, одетый по-зимнему, в черное длинное пальто с приподнятым воротником, сжимая в левой руке кожаные перчатки, указательным пальцем правой бережно стучался в ее дверь. Она не заставляла себя ждать, тут же выходила в легком черном полупальто, зауженных брючках со стрелками и в изящных демисезонных ботинках. Они ждали у дверей, чтобы первыми выйти на перрон. Как правило, мы с Ингрет выскакиваем из поезда раньше всех и ходим быстрыми шагами, используя каждую минуту стоянки. Но эта дисциплинированная пара опережала нас. Мы восхищались ими, а они удивлялись нам: ведь обычно пассажиры остаются в поезде или же выходят, чтобы покурить.

Я уже представляла себе, что мы едем с потомственными аристократами, которые проводят зиму на Лазурном берегу, и воображала, как хорошо они владеют французским, а в их русскую речь прокрадываются иностранные слова. Возле барной стойки, заказывая по очередной бутылочке воды «Эвиан», мы перекинулись с нашим соседом парой фраз, и я спросила у него: «А Вы говорите по-французски?» «Нет, я вообще не говорю по-французски!» – усмехнулся он.

Слова, слова… Одной обычной фразы хватило, чтобы развенчать образ утонченного аристократа. А жаль!

Глава 3. По пути русских аристократов

Чудесное утро для меня – это когда я встаю рано и в любую погоду бегу в парк, чтобы подняться на тысячу ступенек на вершину горы Кизиловка в моем родном Нальчике. Ничто не сравнится с радостью, которая наполняет душу и тело в эти часы. А чем заменить ежедневные уроки танцев и прогулки перед сном?! В поезде я особенно остро осознаю, что движение – это жизнь. С нетерпением жду каждой остановки, чтобы насладиться быстрой ходьбой. Труднее всего ехать ночью: я считаю минуты до рассвета.

Вот так, без сна, я встретила свое первое утро в пути. До самой границы с Польшей за окнами мелькало такое же грустное однообразие, как от Кисловодска до Москвы. А в Польше выглянуло солнце! Мне хотелось бесконечно долго смотреть на синее небо, покрытое легкой вуалью редких облаков. Как важно видеть солнце, чтобы чувствовать себя обновленной и счастливой!

Вскоре проводник нам объявил, что польский вагон-ресторан уже работает. Мы решили там пообедать. Ресторан был довольно нарядно оформлен: бордовые кресла, на столиках – кремовые скатерти и красные салфетки, в таких же тонах занавески на окнах. Приятная атмосфера, вкусная еда, большие окна, через которые удобно любоваться пейзажами. За соседним столиком сидела пожилая дама и смотрела с восторгом в окно. Она перехватила мой взгляд, улыбнулась и спросила по-английски, откуда мы. Я ответила и задала ей встречный вопрос. Фантастика! Она прилетела из Австралии, чтобы путешествовать по Европе на поезде! Оказывается, путь русских аристократов притягивает даже жителей других материков. А мы считали подвигом, что нам удалось вырваться из Нальчика.

В двух городах Чехии – Богумине и Бржецлаве – наш поезд делал остановки, и нам удалось пробежаться по вокзалам. Особых впечатлений не было. А вот Австрия нас очаровала. Мы ехали по ней целый день с остановками в Вене, Линце, Бишофсхофене, Целль-ам-Зее, Кирхберге, Йенбахе и Инсбруке. Снега в Австрии выпало много, погода была великолепная. На всех вокзалах, где поезд стоял больше двух минут, мы гуляли, с наслаждением вдыхая свежий морозный воздух и радуясь солнцу, которого мы были лишены последние несколько дней. А потом вновь садились возле окна, как перед экраном телевизора, и наблюдали прекрасные пейзажи: реки и озера, леса и поля, средневековый замок с башнями, обнесенный мощной стеной и подсвеченный огнями, величественные Альпы с идеальными лыжными трассами, освещенными рядами фонарей. В Тироле можно кататься на лыжах с октября по май, в то время как многие трассы закрываются уже в апреле.

Идиллические картины за окном давали приятное ощущение умиротворенности и гармонии. В поезде был совершенно другой ритм жизни. Никаких забот, никакой суеты. Спокойное путешествие в полном комфорте.

В Кирхберг-ин-Тироль мы сделали остановку. Было уже совсем темно. Только вдали виднелись освещенные окна загородных домов. Вокруг царила полная тишина. Несмотря на то что уже 27 января, во многих дворах все еще сверкали золотыми гирляндами рождественские ели, – наверное, все люди одинаковы в своем желании продлить праздничное настроение. Ингрет подобрала камушек: «Я отвезу его папе. Он мечтает о Тироле». Удивительно, но в этот самый момент позвонил Мухадин. Ингрет сообщила ему, что сейчас мы стоим на тирольской земле. Он от души рассмеялся, радуясь тому, что мы воплощаем мечты…

В Инсбруке была длительная стоянка, и проводник взял нас с собой в супермаркет на вокзале. Магазин был огромным, полки ломились от обилия продуктов. «Шоколад „Milka“ продается здесь в упаковках по пять штук!» – ахнула Ингрет. Но я не поддалась соблазну и взяла только воду и экологически выращенные австрийские яблочки. Очереди в кассы были внушительными. Я попросила у кассира пакет и поблагодарила его за вежливое и быстрое обслуживание.

Уставший к концу второго дня проводник воодушевился, услышав, что я говорю по-немецки. «Что же Вы молчали до сих пор?» – воскликнул он и признался, что тоже изучал немецкий, но, к сожалению, мало практикует его. Однако от Инсбрука до самой Ниццы у него была прекрасная возможность убедить меня в том, что на этом маршруте, как и на маршруте Москва – Париж, работают лучшие проводники, которых специально обучают иностранным языкам.

Ночью мы пересекли границу с Италией. Сразу повеяло теплом. Была техническая остановка, и мы вышли пройтись. Итальянские рабочие, проверявшие исправность поезда, весело помахали нам: «Ciao!» (Привет!). Вот уж сразу видно южных людей! Поляки, чехи, немцы и австрийцы тоже проверяли техническое состояние поезда, но они и не подумали бы приветствовать пассажиров.

В Италии наш поезд ехал через Верону, Милан, Геную, Сан-Ремо, Бордигеру и Вентимилью. Было очень жаль, что прекрасную Италию мы проезжаем ночью. Я упорно пыталась хоть что-то различить в темноте, но тщетно. Так и уснула сидя. Очнувшись ото сна, я не поверила своим глазам: в окно поезда хлестал дождь. Я прижалась к стеклу и, увидев пальмы, прослезилась от переполнившей меня радости. Мы попали из зимы в весну и сейчас ехали через Геную, где, несмотря на дождь, белье было вывешено наружу и развевалось на ветру, как в итальянских фильмах.

Рано утром в субботу мы прибыли в Вентимилью – портовый город, который находится всего лишь в семи километрах от границы с Францией. Поезд стоял достаточно долго, и проводник посоветовал нам выйти в город. «Перейдете через рельсы – и сразу окажетесь в городе. Магазины уже открыты», – сказал он. «Это же замечательно!» – воскликнула я. Еще до первой поездки в Европу я изучала итальянский язык в ЕШКО и мечтала когда-нибудь попасть в Италию, но не думала, что это будет вот так спонтанно и необычно.

Спустя несколько минут мы уже бодро шагали по сонной брусчатой улице. В ближайшем супермаркете мне даже удалось попрактиковать свой итальянский. Помимо пары бутылочек питьевой воды и маленького дорожного зонтика в разноцветных надписях «Italy», мы купили восхитительный итальянский шоколад. Не всегда же отказываться от сладостей! Бывают и исключения. Особенно, когда ты впервые в Италии и то всего лишь на каких-то полчаса.

Глава 4. Добро пожаловать во Францию!

Дорога из Вентимильи в Ниццу заняла всего сорок минут. А с момента нашего выезда из Москвы прошло чуть больше сорока семи часов. Я получила сообщение на телефон: «Добро пожаловать во Францию!» К приезду в Ниццу у меня был уже солидный список таких приглашений: в Беларусь, Польшу, Чехию, Австрию, Италию и Монако. Шутка ли! Начиная от Москвы, мы преодолели путь длиною в 3315 километров!

В Ницце пахло весной, было довольно тепло. Трансфер мы не заказывали, поэтому должны были сами найти стоянку такси. Оказалось, что на этом вокзале нет ни эскалатора, ни лифта, ни даже пандуса. Чтобы попасть в город, нам предстояло спустить багаж по ступеням, пройти длинный коридор и вновь подняться по другим ступеням. Я велела Ингрет остаться с вещами наверху, а сама спустила вниз одну из сумок. Так бы я и несла все частями, если бы не французское гостеприимство.

Поставив сумку, я обернулась и увидела, что Ингрет не одна. Рядом с ней стоял аккуратный молодой человек в коротком приталенном черном пальто и узких черных джинсах. В очках и с ноутбуком в руке, он выглядел, как студент-отличник. Парень что-то говорил Ингрет, а она молча улыбалась, глядя в сторону. Я сразу поняла, что он предлагает ей свою помощь, а моя дочь делает вид, что в помощи не нуждается. «Хоть бы он не ушел, пока я поднимусь!» – думала я, спеша наверх. Студент и не собирался уходить, дождался меня и спросил с обаятельной улыбкой: «Can I help you?» (Могу я вам помочь?). Я радостно закивала: «Thank you!» (Спасибо!). Он спустил наши чемоданы и хотел было попрощаться, но, оценив расстояние, которое нам еще предстояло пройти, передумал и помог поднять вещи наверх. Парень показал нам стоянку такси, которая оказалась совсем рядом. На мои многочисленные merci beaucoup (большое спасибо) он каждый раз с широкой улыбкой отвечал: «C’est normal!» (Это нормально!). У меня было такое чувство, будто сообщение: «Добро пожаловать во Францию!» прислал мне именно этот улыбчивый француз.

Ингрет потом рассказала мне, что он предложил ей свою помощь подряд на английском, французском, немецком, испанском и итальянском языках. И она просто растерялась. «Я уже думала, на каком языке мне ему ответить, может быть, на русском?» – сказала она с присущим ей остроумием.

Глава 5. Ле Негреско и
Ла-Ла Ленд

Отель «Windsor» в Ницце располагается довольно скромно на 11 rue Dalpozzo. Дружелюбный таксист довез нас туда мигом.

Я заполнила карту гостя, но заселение было после 14:00, а на часах – всего лишь девять утра. Нам предложили оставить чемоданы в отеле и прогуляться. Я расстроилась. Какая уж тут прогулка в тяжелых дубленках и в зимних сапогах посреди весны, да еще после двух бессонных ночей в поезде!

От отеля до знаменитой Английской набережной мы дошли минут за пять. В Ницце только что прошел дождь, и солнце пыталось проглянуть сквозь облака. Местные жители в ярких тренировочных костюмах делали пробежку. Были здесь и велосипедисты. «Какие счастливые люди!» – подумала я. Несравненное удовольствие бегать или кататься на велосипеде, скейтборде, роликах, наслаждаясь морским бризом.

В начале XIX века здесь была только узкая каменистая тропа. Дорога была построена англичанами, которые предпочитали проводить зиму на Лазурном берегу. Сегодня Английский променад является одним из самых любимых мест жителей и гостей Ниццы.

На набережной наше внимание привлекло изысканное старинное здание – знаменитый отель Le Negresco. Одна из главных достопримечательностей Ниццы носит имя своего создателя Анри Негреску – иммигранта румынского происхождения, который мечтал о роскошном отеле для самых богатых людей в мире. Торжественное открытие состоялось 4 января 1913 года, а через год, в связи с Первой мировой войной, люксовая гостиница была превращена в госпиталь. Настоящее возрождение «Ле Негреско» началось в 1957 году, когда его выкупила семья Ожье.

Это – отель, который вышел за рамки своего предназначения. Хозяйка Жанна Ожье превратила его в уникальный музей с антикварной мебелью, полотнами знаменитых художников, фресками на стенах и… с гостями! Здесь останавливались Марлен Дитрих, Пабло Пикассо, Сальвадор Дали, Шарль Азнавур, Катрин Денев и многие другие знаменитости. Сюда приезжают королевские особы.

Говорят, что Билл Гейтс, потрясенный необычностью и прекрасным местоположением Le Negresco, хотел купить его. Ответ, который он получил от мадам Ожье, звучал так: «Извините, вы недостаточно богаты».

Отель с шестью тысячами произведений искусства, который предлагает путешествие по пяти векам французской культуры, неоднократно признавался одним из десяти лучших в мире. Le Negresco является государственным памятником архитектуры и истории.

Чтобы рассмотреть здание поближе, мы перешли дорогу. Нас поразил внешний вид швейцара: в костюме XIX века – синей ливрее с красной отделкой и красным пером на шляпе – он идеально вписывался в старинный стиль отеля. Да, здесь свой мир, совершенно отличный от мира вокруг.

Пройдя чуть дальше, мы заметили вывеску на русском языке: «Салон красоты». Ингрет предложила зайти. «Мы можем провести у них время, оставшееся до заселения в отель!» – обрадовалась она. К сожалению, нас записали только на вечер и только на маникюр. Все остальные специалисты были заняты. Шансов отдохнуть здесь у нас не было.

Мы решили просто прогуляться по городу. Но вскоре начал накрапывать дождь. Надо было где-то переждать непогоду. Вдруг мы обратили внимание, что люди куда-то спешат парами. Оказалось, они шли в кинотеатр, расположенный рядом. «Rialto», – прочитали мы название над входом. Встав в очередь в кассу, Ингрет прислушалась, на какой сеанс зрители покупают билеты и повторила вслед за ними: «La La Land. Deux» (Ла-Ла Ленд. Два). Нам повезло: мы попали прямо к началу нового фильма, на афишах которого значилось: «Un triomphe absolu» (Абсолютный триумф).

Кинотеатр Rialto с красными бархатными креслами показался нам очень уютным. Небольшой зал постепенно заполнялся. В основном это были милые бабушки и дедушки, аккуратно и со вкусом одетые. Фильм шел на английском языке с французскими субтитрами. Где бы мы еще посмотрели «Ла-Ла Ленд» в таком прекрасном языковом сочетании? После уроков Фатимы мы легко понимали текст на экране и с интересом сравнивали английскую речь с французским переводом.

Время пролетело быстро, с пользой, к тому же мы прекрасно отдохнули, поддавшись магии танцев, ярких костюмов, музыки и романтики. После фильма Ингрет сказала: «Я прочитала в книге „Парижский шик“, что для французов изучение английского языка является одним из способов сохранения молодости. Наверное, многие пришли сюда с образовательной целью». Может, так оно и есть. Но несомненно то, что мы с Ингрет получили отличный урок не только английского, но и французского языка.

Мы хотели всего лишь спрятаться от дождя, а попали в один из самых популярных кинотеатров Ниццы, где все фильмы показывают на языке оригинала с французскими субтитрами.

Но самое интересное то, что в фильме La La Land есть эпизод, где главный герой Себастьян приглашает Мию в кинотеатр… Rialto! Построенный в 1925 году, он внесен в Национальный реестр исторических мест США. Rialto считается одним из последних одноэкранных театров на юге Калифорнии и показан в ключевых сценах мюзикла как историческое место Лос-Анджелеса.


Страницы книги >> 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации