Автор книги: Инга Казанчева
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 6. Русский салон и французский ресторан
Бутик-отель с английским названием Windsor выбрала для нас Ингрет. Расположенный в центре Ниццы, в здании конца XIX века, он оказался своеобразным музеем, предлагающим своим гостям новый стиль жизни в мире искусства. Номера были украшены фресками современных художников, и у каждой комнаты было свое название.
Нас заселили в просторный номер, с балкона которого открывался восхитительный вид на тропический сад с бассейном во внутреннем дворике. Волшебство сада дополняло многоголосое птичье пение. Мечта поэта!
Простая по дизайну старинная мебель и деревянный пол создавали уют загородного дома. Ничего лишнего. Но что меня приятно удивило – это настенная роспись: Дон Кихот, скачущий на своем верном Росинанте через горы по облакам. Надо же! В гостинице, где каждая комната является оригинальным творением, нас заселили в номер с испанской темой!
Эта картина вдохновляла на воплощение мечты, на путешествия в дальние страны и диковинные места. Плод воображения талантливого художника перенес меня мигом в Испанию, и я вспомнила, какие чудесные дни мы провели в Мадриде и Барселоне. На сердце стало тепло и радостно от мысли, что через несколько дней скорый поезд умчит нас из Франции в Испанию.
Мы привели себя в порядок и отправились в салон. Без тяжелой зимней одежды стало гораздо комфортнее. Конец января в Ницце – это красота неописуемая: везде цветут мимозы. Это даже не кустарники, а большие раскидистые деревья. «Какая радость попасть из зимы в весну!» – то и дело восклицали мы.
В салоне красоты нас встретила мастер маникюра: «Меня зовут Михайлина, но вы можете называть меня Мила». Черноглазая девушка с туго заплетенными длинными косами, приветливой улыбкой и приятным голосом моментально расположила нас к себе. На все мои вопросы она охотно отвечала и рассказала, что несколько лет назад переехала с мужем из Молдовы в Ниццу. Призналась, что, хотя жить здесь ей нравится, она практически никуда не ходит, кроме как на работу. «Даже за продуктами мы ездим на своей машине в Италию, в Вентимилью, так как там фрукты и овощи дешевле и вкуснее», – сказала она.
Михайлина называла круассаны «курасанчиками» и очень развеселила нас этим: «Вы обязательно попробуйте горячие курасанчики. Они такие вкусные! Я их покупаю каждое утро по пути на работу». Я спросила, хорошо ли она говорит по-французски. Мила ответила, что за годы жизни здесь еще не выучила французский язык: «Дома мы с мужем говорим по-русски, выбираем русские каналы по радио и телевидению, клиенты – русские, – получается, что я могу обойтись без французского языка». Но свою работу Михайлина делала превосходно, а еще умела внимательно слушать и понимать собеседника.
На наш разговор из соседнего кабинета вышла Наталья, которая записала нас в салон утром. Мы разговорились о жизни эмигрантов во Франции, о работе и досуге. Наталья сказала, что она родом из Украины, работает массажисткой, обучалась искусству массажа в России, а это здесь высоко ценится. «А кому принадлежит салон? Французам или русским?» – поинтересовалась я. «Армянам», – ответила она. Вот это да! Под одной крышей собрался многонациональный коллектив мастеров красоты, которых во Франции объединил не французский, а русский язык! В общем, я поняла так: в Ницце для русскоязычных жителей и туристов – никакого культурного шока и языкового барьера.
После салона мы решили поужинать. На пешеходной улице было очень много кафе и ресторанов. Я изучала все выставленные меню в поисках картофельного пюре, но везде предлагали только картофель-фри. Тем временем Ингрет облюбовала уютный ресторанчик Rina, в который настойчиво зазывал прохожих бойкий на язык мужчина средних лет. Он легко переходил с французского на английский, и мало кто мог устоять перед его красноречием и настойчивостью. Я спросила, есть ли у них картофельное пюре. Он выпалил скороговоркой, загибая пальцы и показывая названия блюд в меню, что я могу выбрать картофель в любом виде: отварной, запеченный, фри, пюре. И без лишних вопросов провел нас в зал.
Нам подали желанное картофельное пюре с овощами на пару и предложили французский луковый суп. Сладковатый и нежный вкус карамелизированного лука восхитительно дополнял аромат французского багета с растопленным сыром. Суп был обжигающе горячим, и в этот холодный вечер согрел нас и расслабил. «Теперь я понимаю, почему Джоан Роулинг в книгах про Гарри Поттера с такой любовью описывает луковый суп!» – сделала вывод Ингрет.
Еще раньше, чем Джоан Роулинг, его воспели Эмиль Золя и Александр Дюма-отец. Более того, автор «Трех мушкетеров» и «Графа Монте-Кристо» пишет о нем в своей кулинарной книге. А в любимом россиянами фильме «Берегись автомобиля» мама потчует Деточкина луковым супом именно по рецепту знаменитого писателя. Кстати, интересно, что в Национальной библиотеке Франции хранится поваренная книга XIV века, в которой упоминается это простое по составу, но очень питательное и сытное блюдо.
«Рина» со своей великолепной и разнообразной кухней, а также с внимательным и предупредительным персоналом, оказалась для нас такой же уютной, как «Люсия» в Барселоне. Мы решили, что обязательно придем сюда еще раз. Тем более, что здесь мы впервые в жизни отведали настоящий французский луковый суп и полюбили его с первой же ложки…
Глава 7. Монте-Карло – символ богатства
Рано утром меня разбудили птичьи трели. Дверь на балкон мы оставили на ночь открытой, и наша комната пропиталась свежестью весеннего утра. «Всегда мечтала вот так хорошо выспаться ночью!» – воскликнула я. На что Ингрет остроумно заметила: «Конечно, ты спала на два часа дольше, чем дома, хотя и встала, как обычно, в шесть. Просто надо жить в правильном часовом поясе».
Я вышла на балкон, украшенный изящно переплетенными металлическими прутьями. На перилах сидела птичка и рассматривала меня, наклоняя головку то влево, то вправо. Боясь, что она улетит, я попросила у Ингрет фотоаппарат. Но птица начала спокойно прохаживаться по перилам, как бы позируя мне. Похоже, птички здесь привыкли к людям.
Посмотрев с балкона вниз, я увидела не просто сад, а райский уголок, который утопал в бугенвиллиях, юкках, бамбуках, фруктовых деревьях и пальмах. Среди зелени переливалась на солнце голубая гладь небольшого бассейна. «Прекрасный день для поездки в Монте-Карло», – подумала я.
От Ниццы до Монако можно добраться поездом всего за двадцать минут. Приятно было, устроившись у окна, любоваться раскидистыми пальмами, бирюзовым морем и безоблачным небом. Перед самым въездом в город поезд ушел в туннель. Оказывается, вокзал Монте-Карло находится прямо в скале!
Мы спросили у девушек, которые, весело болтая, шли по перрону, как нам выйти в город. Местные жительницы оказались очень отзывчивыми: перебивая друг друга, объяснили нам, что вокзал многоуровневый, имеет несколько выходов, и с одного уровня на другой перевозит лифт. Пройдя по длинному туннелю, мы сели в стеклянный лифт и вскоре вышли в город.
Точнее, мы вышли из скалы и стояли сейчас на высоком холме, а под нами лежала маленькая горная страна, похожая на красочную открытку. Мы начали спускаться по крутому склону. С первого же мгновения нас поразила идеальная чистота вокруг. Автотрассы и тротуары вымыты, свежевыкрашенные фасады домов выглядят безупречно, а по краям дороги, прямо посреди тротуаров, растут ухоженные мандариновые деревья. С них свисают, как фонарики, ярко-оранжевые плоды. Такое впечатление, будто это – комнатные растения, и находимся мы не в городе, а во дворце.
Вот и бутики люксовых брендов: Chanel, Cartier, Prada, Gucci… Тут – фирменный магазин Ferrari, там – Maserati. Магазин Formula 1 расположился в старинном особняке с ярко-зелеными ставнями. А на фасаде одного из изысканных зданий – вывеска: «Coiffure Esthétique», и чуть ниже – название: «No comment». Я так понимаю, это – салон красоты с безупречной репутацией. Все, что стоит больших денег, органично вписывается в эти улицы.
Монако стало независимым государством в 1860 году. Коренные жители называют себя монегасками. Их родной язык – монегасский – диалект лигурийского, который, в свою очередь, является диалектом итальянского. С 1976 года монегасский язык обязателен для изучения в школах. Однако официальный язык княжества – французский.
В одном из самых маленьких государств мира нет деления на бедных и богатых. Здесь живут миллионеры, чьи дети изучают Luxury Marketing (Маркетинг Роскоши) в единственном университете Монако. На улицах – дорогие и редкие машины, а их хозяева – спокойные счастливые люди, уверенные в завтрашнем дне. Понятно, почему средняя продолжительность жизни в княжестве приближается к девяноста годам.
Центр притяжения людей со всего мира – знаменитое казино Монте-Карло. Потрясающей красоты здание! Оно было построено по проекту Шарля Гарнье, автора Парижской оперы, в стиле архитектуры изящных искусств, известном как стиль Второй империи. Здесь снимали сцены из фильма про Джеймса Бонда «Казино „Рояль“». Доступ в игровые залы запрещен для жителей Монако. Но в то же время подданные княжества освобождены от уплаты налогов. Так заботится государство о своем народе.
Под крышей казино находится также Опера Монте-Карло, где выступали знаменитые Энрико Карузо, Федор Шаляпин, Лучано Паваротти… Здесь Дягилев основал знаменитый Русский балет. На этой сцене танцевали Анна Павлова и Михаил Барышников, Рудольф Нуриев и Вацлав Нижинский.
На площади перед казино были выставлены самые дорогие автомобили мира, каждый из которых является легендой: Ferrari, Maserati, Lamborghini, Mercedes, Porsche… Как в музее! Можно было не только полюбоваться на них снаружи, но и ознакомиться с внутренним устройством. Со знанием дела их осматривали важные господа, неспешно отпивая кофе из изящных фарфоровых чашечек. Тут же стоял немногословный плакат: «Coffee and cars» (Кофе и машины).
Прямо по улицам Монте-Карло проводятся гонки Гран-при Формула-1. На этот период городская трасса перекрывается. На улицах устанавливают трибуны и ограждения. Болельщики приезжают на своих дорогих автомобилях. Представить себе только: здесь можно увидеть пробки из одних «Феррари»!
Рядом с казино – тенистые сады, главным украшением которых являются высокие пальмы и скульптуры. Мы приехали в Монте-Карло из лютой российской зимы 29 января, и нам казалось чудом увидеть на площади клумбу с фиолетовыми, желтыми и красными цветами в обрамлении нежной зелени.
Название Монте-Карло итальянского происхождения и означает «гора Карло» или «Карлова гора». Город, основанный в 1866 году на берегу Лигурийского моря, был назван так в честь правившего в то время князя Карло III. Несмотря на открытие казино, Монако не пользовалось большим спросом у туристов из-за отсутствия удобного транспортного сообщения. Бум начался в 1868 году, когда была запущена железная дорога. Однако настоящей столицей светской жизни княжество стало благодаря принцессе Грейс Келли, знаменитой голливудской актрисы, супруги князя Ренье III.
Горы и море создают волшебную атмосферу романтики. В одном из самых красивых портов Европы гордо выстроились дорогие белоснежные яхты: AVA London, Costa Magna Madeira, Sweet Monaco Y.C.M., La Spiaggia Monte-Carlo Monaco… Под солнечными лучами они сверкали, как жемчужины. Спустившись по ступенькам, мы увидели здание с надписью: Theatre Princesse Grace Monaco, а рядом – кинозал. Театр был открыт в 1930 году и позднее назван в честь княгини Монако.
В порту множество уличных кафе, каждое из которых оформлено в особом стиле: в одном из них – розовые стулья со спинками в виде сердечек, а на круглых столиках написано: «Vive la fête» (Да здравствует праздник), «Party time» (Время веселиться), «Tonight» (Сегодня вечером). Но сегодня, в воскресенье, большинство ресторанов и кафе были закрыты.
В поисках воды мы зашли в кафетерий. Тут мое внимание привлекла такая картина: на диване за столиком сидит светловолосый голубоглазый мальчик лет пяти-шести в белой рубашке и голубом вязаном жилете. Обхватив двумя ручками жестяную банку, он с серьезным и сосредоточенным видом тянет через соломку апельсиновый сок. А прямо над ним висит огромный постер, на котором большими буквами написано: LIFE IS TOO SHORT TO BE SERIOUS (Жизнь слишком коротка, чтобы быть серьезным). Этот забавный диссонанс вызвал у нас умиление. Мне подумалось, что в Монако даже дети очень сознательные и относятся ко всему серьезно и ответственно.
Пройдясь по набережной, мы решили подняться на гору по многочисленным ступеням. Вознаграждением за крутой подъем были потрясающие виды с разных по высоте площадок, отдых в ухоженных беседках, пение птиц и чудная средиземноморская растительность. Так мы попали в исторический центр Монако – Монако-Виль (Monaco-Ville). В «старом городе», как его еще называют, находятся Княжеский дворец, Кафедральный собор Монако, Океанографический музей и сады Сен-Мартена.
Монако-Виль сохранил атмосферу средневековья, большинство его улиц остаются пешеходными. Древние высокие каменные стены, охрана возле массивных ворот, пушки, парк с вековыми деревьями, площадь, с которой открывается сказочный вид на Лазурный берег, белый автомобиль Renault Master с надписью: «Carabiniers du Prince» (Карабинеры Принца) – все, что мы здесь видели, было совершенно другим миром, кардинально отличающимся от мира простых смертных. Площадь была заполнена туристами. Вслед за одной из экскурсионных групп мы зашли в магазин за сувенирами, а затем отправились выше, к всемирно известному Океанографическому музею.
Вскоре мы оказались в живописном месте на отвесной скале. С нее открывался незабываемый вид на море и яхты, казавшиеся с такой высоты игрушечными.
Океанографический музей был основан князем Монако Альбером I, который лично участвовал в морских экспедициях. В этом же здании находится и один из лучших Аквариумов Европы. В течение многих лет музеем руководил океанограф Жак-Ив Кусто. У входа сразу бросается в глаза старая субмарина ярко-желтого цвета – батискаф, который использовал знаменитый исследователь морских глубин. Вокруг здания, считающегося одним из шедевров монументальной архитектуры, раскинулись сады Сен-Мартена. Необыкновенная свежесть чувствуется в воздухе: морской бриз смешивается с ароматом растений из самых разных стран. В саду также много скульптур, в том числе есть памятник князю Альберу I, который поддерживал науки и искусства, был прославленным ученым в области антропологии, биологии, палеонтологии.
Наверху стало довольно прохладно, да и вечерело уже, и мы спустились, чтобы перед обратной дорогой поужинать где-нибудь в городе. Но единственный открытый ресторан на набережной в 16:00 уже не принимал посетителей. Нам ничего не оставалось, кроме как вернуться в Ниццу, пока еще светло.
Чтобы уточнить, как дойти до вокзала, я обратилась на французском языке к девушке, которая шла нам навстречу стремительной походкой. Выглядела она просто замечательно: тренированная, аккуратная, ухоженная, в спортивном костюме знаменитого бренда. Кстати, я обратила внимание на большое количество великолепных спа– и фитнес-центров, которые вдохновляют местных жителей беречь здоровье и быть в хорошей физической форме. Как можно не соответствовать красоте и роскоши Монако! Девушка подробно объяснила дорогу. Поблагодарив ее, мы хотели пойти дальше, но она неожиданно спросила: «Вы точно все поняли?» Какая внимательная! Заметила, что не все и, главное, не осталась безразличной. Я не успела ответить, как она повторила весь маршрут на английском языке и улыбнулась: «А теперь все понятно?»
В Монако нам пришлось дважды спрашивать дорогу, и оба раза мы получили обстоятельный ответ. Вот такое чуткое отношение к обычным туристам в стране, где каждый третий житель является миллионером.
Утомившись от новых впечатлений и многочасовой ходьбы по серпантинам, мы были рады вернуться в Ниццу и поужинать в «Рине». Нас там сразу узнали, поблагодарили, что выбираем их, и даже подарили открытку с изображением своего уютного ресторана.
Вот так, без карты, наугад мы обошли за несколько часов почти все княжество. Ведь территория Монако занимает всего два квадратных километра! И после такого фантастического дня мне снилось всю ночь лазурное море с мягко раскачивающимися на волнах белоснежными яхтами…
В книгах по бизнесу обычно пишут, что для финансовой стабильности необходимо иметь несколько источников дохода. А я думаю, что для эмоционального равновесия важно иметь несколько источников радости. Одним из них я считаю память о мгновениях, прожитых в состоянии счастья и восторга. Это как свежий ветер в лицо, аромат утренней розы в саду: в самый пасмурный день радостные воспоминания обязательно разгладят нахмуренные брови и вызовут на лице улыбку…
Глава 8. Уютный вечер в Ницце
День перед отъездом в Париж мы провели в Ницце. Просто гуляли по улицам старого города, заходили в магазины, а в Yves Rocher открыли французскую клубную карту. Мне нравится, что магазины «Ив Роше» в разных странах имеют одинаковый дизайн, предлагают одни и те же продукты, а внимательные сотрудницы в похожих костюмах обслуживают по единому стандарту. Четко работающая сеть, одним словом. Приятно, когда в чужой стране находишь хоть что-то привычное.
Еще издали мы заметили Колесо обозрения и направились туда. Аттракцион бездействовал, потому что ни одного желающего посмотреть на Ниццу с высоты птичьего полета не было. Я вовсе не хотела, чтобы мы были первыми, но Ингрет уверенно подошла к кассам, и ей с радостью продали билеты. Два услужливых работника помогли нам сесть в кабинку, закрыли стеклянную дверцу и нажали на «пуск». А сами отошли в сторону и принялись что-то оживленно обсуждать, напрочь забыв про нас. Колесо вращалось довольно быстро. Не успела я настроить телефон, чтобы запечатлеть вид на Ниццу с самой высокой точки, как мы были уже внизу и шли на такой же скорости на второй оборот. На этот раз мне удалось сделать пару великолепных снимков. Мы приготовились выйти после второго круга, но никто не собирался нас останавливать. Более того, работники даже не смотрели в нашу сторону. Я помахала рукой, пытаясь привлечь их внимание. Один из них наконец заметил мои старания и после третьего раунда вызволил нас из плена со смехом: «А мы думали, что вам нравится кататься!». Нас немного укачало, а сотрудники были очень довольны, потому что после нас выстроилась очередь из десяти человек!
Солнце уже клонилось к закату, вечер был тихим и теплым. Мы возвращались в гостиницу по Английской набережной, где уже открылись уличные кафе. В ряд стояли круглые белые столики, каждый из которых украшала вазочка с красным тюльпаном. Это смотрелось очень романтично.
Прогуливаясь дальше, мы увидели «Русский магазин» и зашли из любопытства. На полках – привычные нам товары. Такое чувство, что мы оказались в России. «Ой, смотри! Шоколад „Аленка“!» – воскликнула Ингрет. За прилавком была сама хозяйка. Конечно, нам интересно было с ней пообщаться. Она сказала, что магазин рассчитан на туристов и эмигрантов из России, и что он вполне окупается. «Но кроме магазина у нас с мужем есть еще один бизнес», – добавила она, упаковывая шоколадку в пакет, на котором была реклама русского агентства недвижимости на Лазурном берегу. Однозначно, россияне в Ницце могут быть спокойны: соотечественники всегда подскажут, направят, помогут.
Проходя мимо одного из бутиков, мы заметили в витрине красную шляпу. «Как раз подойдет к твоему пальто. Давай посмотрим!» – предложила Ингрет. Среди многочисленных головных уборов разных форм, цветов и размеров сидела красивая женщина лет шестидесяти, которая приветствовала нас по-русски с сильным французским акцентом. «Вы говорите по-русски?» – улыбнулась я, вовсе не удивившись. «О! Я – русская! – ответила она с гордостью. – Только уже давным-давно живу в Ницце». Она дала мне примерить множество шляпок, и все же я купила ту, что понравилась мне с первого взгляда. Приветливая хозяйка невольно вставляла в свою речь французские слова, – видно было, каких усилий ей стоило изъясняться по-русски.
Мы с Ингрет пришли к выводу, что в этом городе можно прекрасно жить, владея только русским языком. Мне стало понятно, почему наш попутчик из поезда усмехнулся, когда я спросила, говорит ли он по-французски. Похоже, он уже не раз бывал в Ницце. Также показалось вполне логичным, что Михайлина из салона красоты за несколько лет жизни здесь так и не выучила французский язык. А зачем, если и так все хорошо? Недаром еще Чехов в шутку называл Ниццу «Русской Ривьерой».
Оставив в отеле все свертки и пакеты, мы отправились ужинать в ресторан Rina. Мишель, который зазывал клиентов, усадил нас за лучший столик. К нам подошел добродушный кругленький официант с блокнотом в руках. Я называла блюда по-французски, а он, одобрительно кивая, делал записи. Дойдя до лукового супа, я решила почему-то спросить, как правильно произнести по-французски «лук» (oignon). Он набрал побольше воздуха, встал в позу, как дирижер оркестра, соединил кончики большого и указательного пальцев, оттянув мизинчик, прикрыл глаза и, плавно ведя правую кисть вверх, произнес с идеальным прононсом: «О-ньон». А потом открыл глаза, улыбнулся и предложил мне повторить. Я повторила. «Нет, не совсем так. О-ньон!», – он опять показал рукой восходящую интонацию. После двух-трех попыток мое произношение его все-таки устроило. А, может, он просто сдался из вежливости. Француз все-таки! Я не ожидала такого основательного подхода к вопросу. Кто ж думал, что во Франции прямо в ресторане можно получить урок французской фонетики?!
В этот вечер в «Рине» было особенно оживленно и весело. По залу носился совсем молодой и неопытный официант, высокий худой парнишка, который старался везде успеть. Он не замечал, что у него выправилась из-под элегантного черного жилета белоснежная рубашка, а бархатная бабочка съехала набок. От чрезмерного усердия у него даже рот открылся. Новенький гарсон все время путал столы, извинялся и бежал к другим гостям с нагруженным подносом и запотевшими от волнения большими очками. Коллеги подшучивали над ним, а парень был так сосредоточен на работе, что и не слышал их. Типичный персонаж французских комедий. В Европе я все больше убеждаюсь в том, что создатели западных фильмов ничего особенного не придумывают, а просто снимают то, что видят вокруг. Что на экране казалось утрированным, я видела здесь каждый день в обычной жизни.
После ужина мы шли неспешно к отелю, наслаждаясь последним вечером в Ницце. Вдруг с моря подул холодный ветер, и Ингрет решила надеть шапочку, но не нашла ее в сумке: «Я забыла шапку в „Рине“!» – спохватилась она. Мы одновременно повернулись и увидели сцену, достойную комедийного фильма: среди мирно гуляющих жителей и гостей Ниццы, при свете ночных фонарей, бежал, обгоняя прохожих, тот самый официант, который учил меня правильному произношению. Он бежал без суеты, очень ритмично, в элегантном костюме и начищенных до блеска туфлях, крепко сжимая в руке голубую шапочку. Мы поспешили ему навстречу, но он не перешел на шаг, так и добежал до нас, не сбиваясь с четкого ритма. С широкой улыбкой протянул нам шапочку. Я рассыпалась в благодарностях. Сомневаюсь, что в Нальчике официант пробежал бы полкилометра, чтобы вернуть столь незначительную пропажу. В лучшем случае мог отложить, надеясь, что хозяин рано или поздно за ней вернется. «Какой он внимательный! Оставил свое рабочее место! Он так бежал!» – восхищалась я его поступком, а Ингрет спокойно заявила: «Да ладно! Ты видела, как он бежал: на два шага – вдох, на четыре – выдох? Просто у него была вечерняя пробежка!». Я посмотрела на нее с недоумением, а потом расхохоталась. Ингрет тоже. Она начала подражать его размеренному бегу, затем мы вспомнили, как он учил меня произносить oignon, – и пошло-поехало. Так мы смеялись всю дорогу до гостиницы, припоминая массу веселых случаев из наших путешествий. Просто у нас было прекрасное настроение. Ведь завтра нас ждал… Париж!
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?