Электронная библиотека » Ирина Белая+ » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 2 ноября 2021, 10:00


Автор книги: Ирина Белая+


Жанр: Религиозные тексты, Религия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

卜算子

握固披衣候,

水火頻交媾。

萬道霞光海底生,

一撞三關透。

仙樂頻頻奏,

常飲醍醐酒。

妙藥都來頃刻間,

九轉金丹就。


Бу суань цзы

 
Крепко сжав кулаки, набросив накидку, жду,
Когда огонь и вода многократно соединятся.
Десятком тысяч дорожек сияние зари со дна морского родится.
И Три заставы ударом одним распахнутся.
Музыка сяней все льется и льется,
Вино высшего учения постоянно вкушаю.
Чудесные снадобья вот-вот появятся, [чтобы] тотчас же смешаться.
И Золотой эликсир девяти оборотов завершится67.
 

Внезапно, в 29 день 12 лунного месяца года под циклическим знаком жэнь-инь 壬寅 (1182 г.), сообщив ученикам, что пришло ее время отправиться к Нефритовому пруду (яо чи 瑤池) на встречу с наставниками и Совершенными, она совершила омовение, надела чистую одежду, попросила принести бумагу, кисти и тушь и написала стихотворение, подводящее итог ее жизненного пути:


三千功滿超三界,

跳出陰陽包裹外。

隱顯縱橫得自由,

醉魂不復歸寧海。

 
Три тысячи заслуг полны, я вышла за пределы Трех миров,
Выпрыгнула наружу из обертки инь и ян.
Скрываться и появляться, идти вдоль и поперек отныне в воле моей.
Моя опьяненная душа больше не вернется в Нинхай68!
 

Закончив писать, она почила в позе лотоса в полдневный час. Ее ученики утверждали, что даже после смерти Сунь Бу-эр выглядела словно живая, а благоухание, которое наполнило комнату, не проходило целый день. В этот же миг, согласно даосским легендам, Ма Дань-ян, который вел затворническую жизнь в Нинхае, услышал музыку сяней, доносящуюся из пустоты. Внезапно он увидел Сунь Бу-эр, выезжающую, как на колеснице, на разноцветном облаке. Небожители-сяни обликом как молодые отроки и нефритовые девы с бунчуками и жезлами небесных посланников почетным караулом занимали места вокруг ее колесницы. Глядя с небес на своего бывшего супруга, она объявила, что раньше него возвращается на остров Пэндао 篷 島 (т. е. Пэнлай 篷萊). Услышав эти слова, Ма Дань-ян сбросил свои одежды и пустился в пляс69.

Несмотря на важную роль в школе Цюаньчжэнь, которую ей отводят жизнеописания, культ Сунь Бу-эр возникает намного позже других учеников Ван Чун-яна. Первая «Стела четырем небожителям-сяням» (Сы сянь бэй 四仙碑), установленная в 1176 г. в Цимэньчжэне 淇 門鎮 по инициативе Тань Чан-чжэня 譚長 真 последователем школы Цюаньчжэнь Ши Дао-цзюанем 石道涓, не содержит упоминаний о Сунь Бу-эр среди учеников Ван Чун-яна. Текст стелы, который написал другой ученик – Сунь Цянь-мянь 孫慊勉, указывает лишь группу из Четырех бессмертных (Сы сянь 四仙) – Ма 馬, Таня 譚, Лю 劉 и Цю 丘70. Первое упоминание о Сунь Бу-эр среди семи «великих бессмертных», «принесших славу школе [Цюаньчжэнь]», восходит к 1219 г., на стеле «Записи о монастыре Одухотворенной пустоты, отреставрированном в Шаньчжоу в [эпоху] Великой Цзинь» (Да Цзинь Шаньчжоу сю Линсюйгуань цзи 大金陝州修靈虛觀記), установленной учеником Ван Юй-яна 王 玉陽 Синь Си-шэном 辛希聲. Текст стелы написал Синь Юань 辛願71.

В 1225 г. на «Стеле патриарху учения Целостности и совершенства Совершенному человеку Вану [по прозвищу] Чун-ян-цзы, чудесному небожителю-сяню с гор Чжуннаньшань» (Чжуннаньшань шэнь сянь Чун-ян-цзы Ван чжэнь-жэнь Цюаньчжэнь цзяо цзу бэй 終南山神仙重陽子王真人全真教祖碑), установленной в честь Ван Чун-яна, автор стелы – Цзинь-юань Шу 金源璹 – снова упоминает группу из Четырех мудрецов (Сы цзы 四子) – Цю, Лю, Таня и Ма и отдельно причисляет к ученикам Вана Сунь Бу-эр, Ван Юй-яна и Хао Тай-гу. Однако, в конце этой же стелы он указывает Сунь Бу-эр как одну из Семи добродетельных (Ци сянь 七賢)72.

Лишь в 1241 г. Ли Дао-цянь в «Записях об истинной линии преемствования школы Золотого лотоса» официально утвердит Сунь Бу-эр в качестве одного из «Семи лепестков школы Золотого лотоса». В этом же источнике он приведет ее первое жизнеописание73. Тем не менее, окончательно в группу Семи совершенных людей (Ци чжэнь жэнь 七真人) Сунь Бу-эр войдет только после того, как из нее исключат самого Ван Чун-яна, причислив его к Пяти патриархам (У цзу五祖) Северного направления (бэй цзун 北宗) школы Цюаньчжэнь. Первое изображение Сунь Бу-эр в числе Семи совершенных было выгравированно на стеле «Изображения Семи совершенных [школы] Врата в сокровенное» (Сюань мэнь ци чжэнь сян 玄門七真像) даосским деятелем Чжан Бан-чжи 張邦直 в 1293 г.74. Таким образом, мы имеем все основания заключить, что, в отличие от других учеников Ван Чун-яна, культ Сунь Бу-эр окончательно сформировался ближе ко второй половине XIII в.75

Одной из причин возрастания ее популярности стало привлечение большого количества послушниц в ряды школы Цюаньчжэнь и увеличение числа женских монастырских обителей этого даосского движения, ставших местом формирования ее культа и средой его распространения. В настоящий момент нам не известно о стелах, установленных непосредственно в честь Сунь Бу-эр, однако в записях на стелах в честь других известных даосок школы Цюаньчжэнь присутствуют упоминания о поклонении Сунь Бу-эр как божеству даосского пантеона. Например, на стеле, установленной в 1298 г. в честь наставницы школы Цюаньчжэнь Ао-дунь Мяо-шань 奥敦妙善 (1199–1275), содержатся славословия в ее честь, наряду с Матушкой Металла (Цзинь-му 金母, т. е. Си-ван-му 西王母), Конопляной девой (Ма-гу 麻姑), Вэй Хуа-цунь 魏華存, Се Цзы-жань 謝自然 и Цао Вэнь-и 曹文逸. Из текста стелы нам также известно, что в промежуток между 1244–1255 гг. Ао-дунь Мяо-шань установила статую Сунь Бу-эр в женской половине монастыря Чистого совершенства (Цинчжэньгуань 清真觀), располагавшегося в Даду (совр. Пекин)76.

Ее почитание стремительно возрастает не только среди последователей данной школы, но и на внеинституциональном уровне – в 1269 г. при императоре Ши-цзу 世祖 (правил 1271–1295 гг.) Сунь Бу-эр удостоилась официального признания при дворе и титулов «Совершенная Чистоты и покоя и глубокого целомудрия, следующая за добродетелью» (Цин-цзин юань-чжэнь шунь-дэ чжэнь-жэнь 清靜淵貞順德真人). В том же году это событие было засвидетельствовано Хэ Дао-юанем 何道元 на лицевой стороне «Стелы с высочайшим указом о почитающих Дао-Путь» (Чун дао чжао шу бэй 崇道詔書碑), где Сунь Бу-эр упоминается среди патриархов школы Цюаньчжэнь под своим новым титулом77. В 6 г. эры Да-дэ 大德 (1302 г.) на ее обратной стороне была отображена линия преемствования школы Цюаньчжэнь, куда была включена и Сунь Бу-эр. В 11 г. эры Да-дэ 大德 (1307 г.) Яо Суй 姚燧 также перечисляет семерых учеников Ван Чун-яна под титулами, дарованными им императором Ши-цзу наряду с Сунь Бу-эр в «Предисловии к стеле [повествующей] о даосских деяниях наставника-патриарха Вана, Совершенного человека всеобщего спасения, воплощающего сокровенное, [по имени] Нефритовый свет (Юй-ян ти сюань гуан ду чжэнь жэнь Ван цзу ши дао син бэй кай сюй 玉陽體玄廣度真人王宗師道行碑開序)78. В 1310 г. император У-цзун 武宗 (правил 1308–1312 гг.) высочайшим указом даровал ей титул «Изначальной владычицы Чистоты и покоя и глубокого целомудрия, сокровенной пустоты и циклических метаморфоз» (Цин-цзин юань-чжэнь сюань-сюй шунь-хуа юань-цзюнь 清靜淵貞玄虛順化元君)79.



Семь совершенных

Ил. из «Сюань мэнь ци чжэнь сян»

玄門七真像 [ДЦБВ] (1293 г.)


Жизнеописания Сунь Бу-эр дают основание заключить, что на ранних этапах становления школы Цюаньчжэнь ее роль в формировании данного религиозного движения не была значительной. Известно, что после посвящения в даоски Сунь Бу-эр несколько лет провела в созданном Ван Чун-яном в Нинхае обществе Золотого лотоса, которое, тем не менее, не являлось монашеской организацией и располагалось в родном городе Сунь Бу-эр. К сожалению, из-за недостаточности информации о ранних сообществах школы Цюаньчжэнь мы не можем с достоверностью определить, какую функцию она выполняла в Золотом лотосе, но, возможно, она выступала в качестве официального представителя новой школы из числа приближенных к ее основателю учеников. Исходя из рассмотренных эпизодов ее жизни, можно предположить, что после обретения Дао-Пути под руководством Фэн Сянь-гу в окрестностях Лояна возникла первая женская религиозная коммуна под эгидой Сунь Бу-эр. Однако, даже сами авторы ее жизнеописаний не уточняют, кем были ее последователи, а дополнительные источники не содержат упоминаний о женской линии преемствования, восходившей к ней. Тем не менее, в процессе институционализации учения Цюаньчжэнь возрастает и потребность в формировании собственного божественного пантеона, к которому, согласно традиции Цюаньчжэнь, причислялись все обожествленные патриархи этой школы. Сунь Бу-эр включают в число Семи совершенных наставников школы Цюаньчжэнь, а официальные жизнеописания приводят детальные эпизоды, рассказывающие о ее подвижничестве. О формировании ее культа свидетельствуют записи на стелах, установленных в монастырских обителях школы Цюаньчжэнь. Все эти предпосылки способствовали тому, что к концу XIII в. культ Сунь Бу-эр получил распространение не только среди даосов школы Цюаньчжэнь, но и на государственном уровне, получив поддержку официальных представителей монгольской империи, о чем свидетельствуют дарованные ей божественные титулы.

Глава II
Корпус сочинений Сунь Бу-эр


С возрастанием культа Сунь Бу-эр ей начали приписывать сочинения как прозаического, так и поэтического характера, разъясняющие различные аспекты учения Цюаньчжэнь. Впервые поэтические произведения, написанные от ее лица, появляются в собрании стихотворений 19 авторов «Отголосок журавлиного крика» (Мин хэ юй инь 鳴鶴餘音)80 из 9 цзюаней, составленного в 1347 г. Пэн Чжи-чжуном 彭致中. В числе авторов этого собрания патриархи школы Цюаньчжэнь Чжун-ли Цюань 鍾 離權, Люй Дун-бинь 呂洞賓, Ван Чун-ян, Ма Дань-ян, Цю Чан-чунь, Бай Юй-чань 白玉蟾 (дао хао Хай-цюн 海 瓊; 1194–1227) и др. Более половины всех произведений принадлежит трем деятелям – Люй Дун-биню (100 стихотворных произведений), Цю Чан-чуню (более 60) и Сун Дэ-фану 宋德方 (дао хао Пи-юнь 披雲; 1183–1247) (более 70). Автор предисловия Юй Цзи 虞集 (1272–1348). Стихотворения в жанре цы, приписываемые Сунь Бу-эр, содержатся в 5 и 6 цзюанях этого поэтического собрания: в 5 цзюани 1 стихотворение на мотив «Бу суань цзы» 卜算子81, в 6 цзюани 13 стихотворений на мотив «Яо бао мэй» 誘薄眉82, 11 стихотворений на мотив «У е эр» 梧葉兒83 и одно стихотворение на мотив «Мань тин фан» 滿庭芳84. Перевод и анализ стихотворений Сунь Бу-эр из этого собрания на английский язык осуществил Л.Комяты85. Несмотря на то, что в «Отголоске журавлиного крика» в качестве автора указана Сунь Сянь-гу 孫仙姑, необходимо принять во внимание, что данное произведение было создано через двести лет после смерти Сунь Бу-эр и включает работы других бессмертных дев даосского пантеона, например Хэ Сянь-гу 何仙姑. Хотя эти стихотворения и описывают духовный опыт постижения Дао-Пути, они не содержат специальных наставлений для женщин.



Другое сочинение, приписанное Сунь Бу-эр, но также не содержащее наставлений по «женской алхимии», входит в современное издание даосских текстов «Даосские книги, не вошедшие в „Дао цзан“» (Цзан вай дао шу 藏外道書). Это «Тайная книга, повествующая о Пути киновари Изначальной владычицы Сунь Бу-эр» (Сунь Бу-эр юань цзюнь чжуань шу дань дао би шу 孫不二元君傳述丹道秘書)86 в 3 цзюанях. Она состоит из четырех сочинений – двух прозаических и двух поэтических, различной длины. Первое из них – «Совершенная книга-основа о внутреннем вскармливании зародышевого начала [по традиции] Нефритовой чистоты» (Юй цин тай юань нэй ян чжэнь цзин 玉清胎元內養真經)87 было передано, согласно традиции, Бао-шэнь юань-ши чжэнь-цзюнем 寶神元始真君. Повествование в тексте ведется от лица одного из божеств даосского пантеона – Юань-ши шан-ди 元始上帝, под которым имеется ввиду Высочайший Старый владыка (Тай-шан Лао-цзюнь 太上老君). Предположительно, этот источник был создан в период между эпохами Сун и Юань. Содержит наставления по очищению тела и сгущению духа (лянь син нин шэнь 煉形凝神), а также методы пестования эссенции-цзин и дыхания-ци. Завершается текст гимном-славословием в честь Чудесного батюшки из Беспредельно-высокого (У-шан шэнь-фу 無 上神父) и Небесной матушки Пурпурного света (Цзы-гуан тянь-му 紫光天母).

Второе сочинение – «Совершенная книга-основа внутренних лучезарностей из Беспредельно-высокого [по традиции] Нефритовой чистоты» (Юй цин у шан нэй цзин чжэнь цзин 玉清無上內景真經)88 было ниспослано Изначальной небесной великой совершенномудрой императрицей совершенных небес Великих Ло, небесной матушкой Пурпурного света (Да Ло чжэнь-тянь юань-тянь да-шэн-хоу цзы-гуан тянь-му 大 欏眞天元天大聖后紫光天母). Как и в первом сочинении, предположительная датировка – эпоха Сун или Юань. Автор обоих сочинений и точная датировка неизвестны.

Два заключительных текста из этого сборника – «Драгоценные строфы о хранении Единого на великом Дао-Пути» (Да дао шоу и бао чжан 大道守一寶章)89 и «Стихотворение о хранении Единого» (Шоу и ши 守一詩)90 – изложены в поэтической форме с построчными комментариями. Представлены в «Дао цзане» с комментариями даосского деятеля по прозвищу Хэн-юэ чжэнь-цзы 衡嶽真子 под общим названием «Сердечное зерцало сокровенной жемчужины с комментариями» (Сюань чжу синь цзин чжу 玄珠心鏡注). Все четыре произведения из «Тайной книги-основы, повествующей о Пути киновари Изначальной владычицы Сунь Бу-эр» входят в состав «Дао цзана» под указанными названиями, однако не содержат упоминаний об авторстве Сунь Бу-эр и разъяснений даосских методов для женщин.

В эпоху Цин (1644–1911) Сунь Бу-эр стали указывать в качестве автора различных даосских произведений, посвященных женским практическим методам. Согласно литературной даосской традиции приписывать тексты важным личностям, знаменитым даосским подвижникам или божествам, эти сочинения считались написанными непосредственно ею или переданными изустно и записанными даосами последующих эпох от ее лица. Первое сочинение носит философский характер и известно под названием «„Книга-основа о первозданном женском начале-кунь“Изначальной владычицы Чистоты и покоя» (Цин цзин юань цзюнь «Кунь юань цзин» 清净元君坤元經). Сокращенное название – «Книга-основа о первозданном женском начале-кунь» (Кунь юань цзин 坤元經). Эта работа датируется 1683 г. и является одновременно самым ранним самостоятельным произведением, написанным непосредственно для женщин. Известно, что это сочинение входило в собрание «Путь прозрения, определяемый женским началом-кунь» (Кунь юань цзюэ лу 坤 缘觉路) из даосской обители Эрсяньань 二仙庵. Источник включен под одноименным названием в «Даосские книги, не вошедшие в „Дао цзан“» в составе собрания Фу Цзинь-цюаня «Важнейшее из методов золота и киновари для женщин»91.

Как гласит легенда о происхождении этого текста, данная книга-основа была поведана в то время, когда Изначальная владычица Сунь Бу-эр проживала в г. Хуаян (совр. Чэнду)92, где в пещере открывался вход на Небеса. «Книга-основа о женском первозданном начале-кунь» начинается с прославления таких женских качеств как уступчивость, мягкость, послушность: «Небо – ян, земля – инь, небо движется, земля покоится, цянь идет, а кунь за ним следует <…> Дао начала-цянь 乾 (Неба) свершает мужчина, а Дао начала-кунь 坤 (Земли) свершает женщина…». Однако в практике самосовершенствования важны оба начала – без мужского начала-ян не сможет достичь долговечности женское начало-инь, а без женского начала-инь не сможет зародиться ян. Далее перечисляются женские божества и простые женщины, которые обрели Дао-Путь, став почитаемыми небожительницами – совершенномудрые матушки (шэн му 聖母), божество земли (Хоу-ту 后土), Небесная матушка-кормилица (Тянь-му 天姆), богиня Нюй-ва 女娲, матушка Ковша (Доу-му 斗母), матушки-будды (фо му 佛母), изначальные владычицы (юань цзюнь 元君), матушки-владычицы (ван му 王母), бессмертные девы (сянь гу 仙姑), нефритовые девы (юй нюй 玉女), Конопляная дева (Ма-гу 麻姑), богиня моря Тянь-фэй 天妃, небесные девы (тянь нюй 天女), Черноволосая дева – фея Девяти Небес (Сюань-нюй 玄女), небожительницы из Беспредельного (У-цзи нюй-сянь 無極女仙), женщины-бодхисаттвы (нюй Пуса 女 菩 薩), Пурпурная дева – богиня отхожих мест (Цзы-гу 紫姑), сестры Сян-фэй 湘妃 (две дочери легендарного императора Яо – Э-хуан 娥皇 и Нюй-ин 女英, ставшие женами императора Шуня), Ло-шэнь 洛神 (дух [реки] Ло, фея реки Ло – красавица Фу-фэй), женщины-шаманки (у нюй 巫女), богиня молнии Дянь-му 電母 (Матушка-молния), Юная красавица Цин-э 青娥, Чистая дева (Су-нюй 素女), Ткачиха (Чжи-нюй 織女) – все они, говорится в источнике, являются воплощением женского первоначала (кунь юань 坤元), смиренно взращивали совершенство и обрели Дао-Путь. Затем повествование переходит к философским рассуждениям о Дао, сердце, внутренней природе, мужском и женском началах, чистом и грязном, подвижном и спокойном. Обычное сердце – «плоти комок», полное страстей и желаний – противопоставляется совершенному «сердцу Дао». «Отказавшись от совершенствования сердца, разве можно обрести Дао?» – основной лейтмотив этого произведения. Заканчивается гимном (gāthā), воспевающим «безбрежное, непостижимое сердце», мужское и женское начала инь и ян, их взаимопревращение друг в друга и вознесение в заоблачные выси.

Другое сочинение, написанное от лица Сунь Бу-эр, – это «Чудесная книга-основа об умиротворенности женского начала-кунь» (Кунь нин мяо цзин 坤寧妙經), сокращенно – «Книга-основа об умиротворенности женского начала-кунь» (Кунь нин цзин 坤寧 經). Этот источник представлен в собрании даосских текстов «Даосские книги, не вошедшие в „Дао цзан“» в составе «Важнейшего из методов золота и киновари для женщин» даосского наставника Фу Цзинь-цюаня93. Как известно из предисловия Хэ Лун-сяна, это произведение входило в книжное собрание даосской обители Эрсяньань «Путь прозрения, определяемый женским началом-кунь». Работа открывается предисловием от лица безымянной даосской монахини (нюй гуань 女 冠), датированным 1743 г. Как считает Е. Валусси, женщина, которая написала предисловие, была также и автором самого этого произведения94. После предисловия следует введение, в котором излагается мифическая история появления «Книги-основы об умиротворенности женского начала-кунь». Согласно сюжету, по высочайшему повелению Изначального августейшего владыки-повелителя Девяти небес (Цзю-тянь юань-хуан ди-цзюнь 九天元皇帝君), Изначальная владычица (юань цзюнь 元君) (т.е. Сунь Бу-эр юань-цзюнь – И.Б.) составила эту книгу-основу, запрягла в облачную колесницу упряжку журавлей и отправилась в земли Цянь (т. е. в Цяньчжун 黔中, совр. Пэншуй, пров. Сычуань), где оставила эти наставления праведным мужам, дабы они передали их женщинам.

«Книга-основа об умиротворенности женского начала-кунь» состоит из 24 глав, которые первоначально были разделены на две равные части. Текст изложен в парадигме идеологии «трех учений» (сань цзяо 三 教) – конфуцианства, даосизма и буддизма – и восхваляет их принципы. Почти вся первая часть сочинения посвящена обсуждению морально-этических правил, написанных в духе конфуцианских уложений для женщин95. Женщина должна «Взращивать хорошие качества» (сю шань 修善), «Чтить добродетели» (цзун дэ 崇德), «Размышлять над своими ошибками» (сы го 思 过), проявлять «Искренность и почтительность [к старшим]» (чэн сяо 誠孝), быть «Скромной и честной» (цзе ле 節烈) и т. д. В заключение первой части описываются «Учение для женщин» (нюй цзяо 女教) и «Путь жены» (фу дао 婦道).

Вторая часть наставлений начинается с «Обсуждения покоя» (шо цзин 說靜), философских рассуждений об «Основе женского начала» (кунь цзи 坤基), «Сердечной сущности» (синь ти 心體), «Внутренней природе и жизненной силе» (син мин 性命), постепенно переходя к теоретическим основам «внутренней алхимии» (нэй дань) в ракурсе женского совершенствования, которым посвящена глава «Золото и киноварь» (цзинь дань 金丹).

Традиционные ингредиенты киновари – свинец и ртуть – рассматриваются в контексте методов «женской алхимии» (нюй дань 女丹). Путь женского начала (кунь дао 坤道), говорится в источнике, очень прост: прежде нужно прервать желания, забыть чувства, а после войти в комнату, где следует предаться созерцанию (да цзо 打坐) и очищать себя (лянь цзи 煉己) также как в мужском совершенствовании, регулируя дыхание. Дыхательным упражнениям следует посвятить часы цзы 子 (23–1 ч.), у 午 (11–13 ч.), мао 卯 (5–7 ч.) и ю 酉 (17– 19 ч.).

Когда стабилизируется триграмма цянь 乾 (Небо), а триграмма кань 坎 (Вода) поменяется местами с триграммой ли 离 (Огонь), тогда Сокровенная женственность (сюань пинь 玄牝) установится, из треножника (дин 鼎) прорастут Желтые ростки (хуан я 黄芽) и вскоре с «Небес» (соответствующих в человеческом теле голове) спустится сладкая роса (гань лу 甘露). Тогда необходимо охранять (шоу 守) одухотворенную киноварь (лин дань 靈丹) в Изначальной палате (юань ши 元 室) и взращивать Совершенное дыхание-ци в Желтых покоях (хуан фан 黄房). Через семь седмиц (т. е. через 49 дней), как гласит источник, упрочится киноварная основа, через сто дней Красный дракон будет укрощен (чи лун сян 赤龍降). Очищать тело – поясняется в книге-основе – это и значит очищать дыхание-ци (лянь син цзи лянь ци 煉形即煉氣). Именно в этом, согласно тексту, и заключается метод Великой киновари (да дань 大丹).

От «женской алхимии» повествование плавно переходит к даосской космогонии, провозглашая сущностное подобие небесного устройства и человеческого тела, уподобляя семь звезд «Нефритового ковша» (юй доу 玉斗) (т. е. созвездия Большой медведицы) семи отверстиям в человеческом теле, расположенным в голове. Завершается повествование философскими рассуждениями о сердце. Ключ к прозрению – чистое, милосердное сердце, которого не могут коснуться грязь и пороки. Современные комментарии этого источника выполнил даосский наставник Чэнь Ин-нин96.

Практические наставления, написанные от лица Сунь Бу-эр, представлены в сочинении «Наставления о женском начале-кунь» (Кунь цзюэ 坤訣)97. Этот источник известен нам под таким же названием по собранию Фу Цзинь-цюаня «Важнейшее из методов золота и киновари для женщин». Наставления состоят из семи кратких главок, разъясняющих классические принципы и категории даосского искусства «внутренней алхимии», такие как: «тигр и дракон», «свинец и ртуть», «иньское и янское ци» и т. д. в ракурсе женского самосовершенствования: «Подлинное описание наставлений» (чжэнь чжуань ю цзюэ 真傳有訣), «[Что] необходимо знать о циклических знаках гэн и цзя» (гэн цзя сюй чжи 庚甲須知), «Подробные разъяснения о том, как применять изученное» (сюэ юн сян шо 學庸詳 說), «Одновременное совершенствование внутренней природы и жизненной силы» (син мин шуан сю 性命雙修), «О тщательном различении наличия и отсутствия» (шу бянь ю у 熟辯有無), «Желтые ростки и белый снег» (хуан я бай сюэ 黃芽白雪) и др. Во второй главе рекомендуется использовать метод «отсечения головы дракона» (юн фа чжань лун чжи тоу 用法斬龍之頭), однако его подробное описание не приводится. Завершаются наставления послесловием от лица Лин-ян-цзы 靈陽子 (прозвище, под которым скрывалась Хэ Сянь-гу 何仙姑).

В XVIII–XIX вв. культ Сунь Бу-эр активно развивается в горах Цзиньгайшань 金蓋山 в рамках субнаправления Цюаньчжэнь – школы Врата дракона (Лунмэнь пай 龍門派), что породило два сочинения о практических методах совершенствования для женщин, возводящих свое происхождение к ней. Это «Драгоценный плот, [перевозящий на берег Спасения], для совершенствования парных [начал], по женской традиции, идущей от патриарха Ли, [звавшегося] Ни-ванем» (Ни-вань Ли цзу ши нюй цзун шуан сю бао фа 泥丸李祖師女宗雙修寶筏) (предисловие датировано 1830 г.) и «Десять правил правильного пути женского совершенствования, [по традиции] Матушки-владычицы Запада» (Си-ван-му нюй сю чжэн ту ши цзэ 西王母女修正途十則) (предисловие датировано 1835 г.). В первом сочинении Сунь Бу-эр дает наставления для женщин и фигурирует во втором в качестве одного из авторов наряду с Люй Ду-бинем, Вэй Хуа-цунь и Хэ Сянь-гу.

Работа «Драгоценный плот, [перевозящий на берег Спасения], для совершенствования парных [начал], по женской традиции, идущей от патриарха Ли, [звавшегося] Ни-ванем» (Ни-вань Ли цзу ши нюй цзун шуан сю бао фа 泥丸李祖師女宗雙修寶筏)»98 известна по своему краткому названию как «Компас женской практики» (Нюй гун чжи нань 女功指南). Повествование в этом трактате ведется от лица Ли Ни-ваня 李 泥丸, полулегендарной личности, почитаемой школой Лунмэнь. В одних преданиях он известен как алхимик Ли Ба-бай 李八百, живший во времена империи Тан (618–907), в других – как Сяо-тун-цзюнь 小童君, позже – как Владыка-повелитель Шао-ян (Шао-ян ди-цзюнь 少 陽帝君). Согласно одной из легенд, он начал творить чудеса в годы правления империи Сун. В 1069 г., на пути из Сычуани в Сучжоу, он проходил мимо хижины бедняка по имени У, горевавшего о смерти матери. Услышав стоны и крики, доносившиеся из хижины, Ли вошел в дом и принялся массажировать тело усопшей, одновременно покрывая его грязью и окропляя теплой водой. В результате женщина ожила, а он получил прозвище Ни-вань, «Грязевая облатка» (букв. «Шарик, сделанный из грязи»)99. Ли начал являться в видениях Шэнь Тай-сюю 沈太虛 с 1723 г. Восемь лет спустя, уже будучи даосским монахом, Шэнь восстановил локальный культ Ли Ни-ваня и, согласно легенде, получил от него текст откровения о методах женского самосовершенствования, к которому написал собственный комментарий. Сочинение было дополнено послесловием его ученика Минь И-дэ 閔一得. В третьем предписании сказано, что изложенные в этом сочинении наставления для женщин Ли Ни-вань получил изустно от Совершенномудрой девы Бу-эр (Бу-эр шэн-гу 不二聖姑, т. е. от Сунь Бу-эр – И.Б.). Эти методы ей повелела распространить в миру Чудесная матушка [с небес] Нефритовой чистоты (Юй-цин шэнь-му 玉清神 母), дабы передача Дао-Пути не прервалась.

«Драгоценный плот, [перевозящий на берег Спасения], для совершенствования парных [начал], по женской традиции, идущей от патриарха Ли, [звавшегося] Ни-ванем», объемом в 1 цз., состоит из девяти наставлений, в которых последовательно излагаются этапы и методы «даосской алхимии» для женщин. Основной субстанцией алхимического преобразования, с помощью которого женщина может достичь статуса Небесного бессмертного (тянь сянь 天仙), выступает «лунная кровь» (юэ сюэ 月血). Подготовка к упражнениям начинается с очищения сердца и отрешения от чувств. Это делает кровь обильной, а дух (шэнь 神) чистым. Затем следует переходить к методам, увеличивающим приток дыхания-ци к груди с помощью массажа, дыхательных упражнений и визуальной медитации. Когда теплое ци уподобится «бьющему ключом источнику», его необходимо мысленно перевести в Южный океан (нань ян 南洋) (сердце) и там в покое хранить, выполняя по 49 вдохов, пока оно не сгустится. Разделив на два потока, его направляют вниз через почки, вращая слева и справа, в течение 49 вдохов. Потом собирают вокруг пупка и вращают по кругу 49 раз быстро и 49 раз медленно. Затем, направив из области копчика вверх, по позвоночному столбу, «поднимают до [гор] Куньлунь 崑崙» (голова) и «опускают во [дворец] Грязевой облатки» (ни вань 泥丸) (мозг). Оттуда поток ци спускается в Цветочный пруд (хуа чи 華池) (рот), где за Красными вратами (цзян цюэ 絳闕) (губы) находится Великая земля Яньфу (да ди Яньфу 大地阎 浮)100 (язык) и переполняется «каплями росы» (лу чжу 露珠) (слюна). Ее нужно перемешивать, не глотая, пока сладкой не станет. Одновременно с этим, тело даосской подвижницы начинает приобретать качества самого Дао и ощущается «пустым, как будто долина, в которой отсутствует поверхность». Внезапно тысячью тысяч дорожек золотое сияние возникает, капли дождя, словно жемчужины, все тело орошают, кружатся слева, справа вращаются, лунным светом становятся, превращаясь, всплывают и погружаются в Море кристаллов (цзин хай 晶海). Дыхание-ци очищается, дух-шэнь проясняется, все тело преисполняется безмятежным спокойствием. В завершении следует снова обратиться к массажу. Его следует сопровождать специальной дыхательной техникой и выполнять, погрузившись в самосозерцание. Для того чтобы стать Небесным сянем, как обещает текст источника, нужно практиковать эти упражнения в течение ста дней по три раза каждый день.

Совершенствование парных начал (шуан сю 雙修) – женского начала-инь и мужского начала-ян, дыхания-ци и духа-шэнь, внутренней природы-син и жизненной силы-мин – необходимо для рождения из смертного тела из плоти – бессмертного (инь шэнь 陰神 – иньского духа), «тела Закона» (фа шэнь 法身) – из пустоты и света. Этот процесс описывается в сочинении как появление «[нового] тела снаружи [старого] тела» (шэнь вай шэнь 身外身) подвижницы или выражается метафорой – «инь-шэнь выходит из оболочки» (инь шэнь чу кэ 陰神出壳). Комментатор поясняет, что «тело снаружи тела» это и есть «тело Закона» – «бессмертный дух-шэнь», дом которого пустота-отсутствие (сюй у 虛 無). Однако, предупреждает Ли Ни-вань, те женщины, которые следуют наставлениям для мужчин (нань цзюэ 男訣) или торопятся обратиться к мудрости учения чань, получат обратный результат, и после смерти их душа может превратиться в призрака Загробного мира (гуй 鬼), попасть в круг перерождений и отступить от Дао-Пути. Девятое правило подчеркивает необходимость не только «алхимического преобразования» тела и духа, но и нравственного совершенствования. Даосские подвижницы, приступая к выполнению этих методов, должны очистить свои помыслы, преодолеть «Три мира» (сань цзэ 三界), почитать старших, быть приветливыми и дружелюбными. Они не должны преступать женского Дао-Пути (кунь дао 坤道) и заигрывать с призраками-гуй и духами-шэнь. Им следует придерживаться внутреннего распорядка и исполнять правила монастырской обители, соблюдать нормы поведения и стремиться к спасению всех живых существ. В целом, текст этого сочинения демонстрирует традиционное для учения Цюаньчжэнь соединение буддийской терминологии, конфуцианской этики и даосских методов «внутренней алхимии» (нэй дань 內丹).

Другое сочинение, в передаче которого, согласно традиции, участвовала Сунь Бу-эр – «Десять правил правильного пути женского совершенствования, [по традиции] Матушки-владычицы Запада» (Си-ван-му нюй сю чжэн ту ши цзэ 西王母女修正途十則)101. Краткое название этого текста – «Правильный путь женского совершенствования» (Нюй сю чжэн ту 女 修正途). Первоначально этот источник был известен под заглавием «Наставления в золоте и киновари для женщин» (Нюй цзинь дань цзюэ 女金丹訣). В первом предисловии, отражающем легендарную историю этого сочинения, сказано, что наставник Чунь-ян 純 陽 (т.е. Люй Дун-бинь 呂洞賓 – И.Б.) поклялся спасти все разумные существа и передал «Киноварную книгу-основу Девяти августейших» (Цзю хуан дань цзин 九皇丹 經), с помощью которой мужчины смогут совершенствовать себя в сяньском. Однако он не смог безучастно наблюдать, как женщины, что все помыслы обратили к Дао-Пути, не имея верных наставлений, идут ложными окольными путями и становятся забавой для призраков-гуй. Поэтому он вручил Сунь Бу-эр изустные поучения, которые Матушка-владычица Запада (Си-ван-му 西王母)102 передала Изначальной владычице Вэй (т. е. Вэй Хуа-цунь – И.Б.). Далее предисловие гласит, что настоящее название этого сочинения «Нюй да цзинь дань цзюэ» 女大金丹訣, а история его передачи связана с Вэй Хуа-цунь 魏華存, Хэ Сянь-гу 何仙姑103, Ма Гу 麻姑104, Фань Юнь-цяо 樊雲翹105 и Фэн Сянь-гу 鳳仙姑106. После нескольких сотен лет эти наставления стали передаваться с ошибками, которые привели к еще большим ошибкам. Поэтому Люй Дун-бинь велел Сунь Бу-эр тщательно отредактировать их и передать в мир людей, для того чтобы женская традиция самосовершенствования не прервалась. Второе предисловие к этому тексту написано от лица самой Сунь Бу-эр. В начале сочинения говорится, что его название написал Люй-цзу (Люй Дун-бинь), Шэнь Тай-сюй (Шэнь И-бин) им владел, госпожа Сунь (Сунь Бу-эр) его дополняла, комментарий составил Минь И-дэ.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации