Электронная библиотека » Иван Головня » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 12:49


Автор книги: Иван Головня


Жанр: Исторические приключения, Приключения


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Там страшное чудовище!

Утренний воздух чист и прозрачен. Без единой тучки небо кажется вымытым родниковой водой. Маленькие волны лениво накатываются, шурша галькой, на берег и так же не спеша возвращаются назад. Море дышит свежестью и запахом йода. О вчерашнем ненастье напоминают разве что охапки выброшенных за ночь на берег бурых водорослей.

– Какое чудное утро! – запрокинув голову и шумно втягивая в себя чистый пьянящий воздух, восторженно восклицает Поль. – Сегодня-то уж мы обязательно что-нибудь найдем. Точнее, я найду. Это будет находка века!

– Вряд ли, – остужает пыл брата Мона, взглянув на место гибели «Сан Антонио».

– Это почему же? – удивляется Поль.

Все трое – Мона, Поль и Эдвин – поднимаются на вершину холма, откуда открывается великолепный вид на море. Эдвин несет спущенную резиновую лодку, у Поля на плече пара весел и свинцовый пояс, у Моны прочие принадлежности для ныряния: маска, ящик со стеклом, «дыхательный аппарат», насос.

– Потому что наше место уже занято другими… – вместо Моны отвечает Эдвин. Он тоже увидел неподалеку от камней Троячка почти такую же, как у них, резиновую лодку, в которой сидит человек.

Теперь и Поль замечает лодку. Но и после этого не теряет надежды.

– А может, это рыбу кто-то ловит?

– Ага, рыбу, – насмешливо поддакивает Мона. – Вон, смотри… сразу две рыбы всплыли на поверхность. Так что, дружок, плакала твоя находка века.

– Не знаю, как его, а вот моя находка, возможно, и заплачет, – вспомнив об неосмотрительно оставленном на дне браслете, удрученно бормочет Эдвин.

– Ты о чем? – любопытствует Мона.

– А-а… это я так, – отмахивается Эдвин.


Едва Камбуз и Авас появляются на поверхности, как Рекс, не давая им отдышаться, сыплет вопросами:

– Ну, что там? Судно видели? Золото есть? Где сокровища? Почему молчите, как истуканы?

Даже здесь, на море, в лодке, когда кругом ни души, на Рексе неизменная бабочка и белая шляпа.

– Дай хоть воздуху глотнуть! – выпучив глаза и отдуваясь, хрипит Авас. От напряжения его красное лицо и вовсе стало багровым. – Никакого там судна нет.

– Одни гнилые обломки торчат из песка, – добавляет Камбуз посиневшими губами. Камбуз страдает двумя недостатками: он постоянно голоден и плохо переносит малейший холод. А воду сегодня, после вчерашнего шторма, теплой не назовешь.

– Плохо ищете, ребятки! – недовольно ворчит Рекс. – Повнимательнее смотрите. Повнимательнее! Золото должно быть. Раз есть обломки, и раз среди них кто-то роется, значит, золотишко должно быть. Недаром они, – Рекс выразительно кивает в сторону берега, где на вершине холма маячат фигуры остановившихся в нерешительности Поля, Моны и Эдвина, – здесь вертятся. И сбежали они от нас не просто так… Вишь остановились! Стойте, стойте! Теперь вам долго придется там стоять, – ехидничает Рекс.

– Ну что, ребятки, отдохнули? – спрашивает он спустя минуту и, не дожидаясь ответа, продолжает уже требовательно: – Давайте-ка вниз! Нечего тянуть резину. Да смотрите там получше!

Камбуз и Авас с недовольными минами на лицах набирают в легкие побольше воздуха и почти одновременно скрываются под водой. На сей раз, едва оказавшись на дне, Камбуз замечает выглядывающий из песка предмет, напоминающий шкатулку. «А ведь в ней может что-нибудь находиться, – мелькает в тощем мозгу Камбуза. – И, похоже, ее кто-то совсем недавно брал в руки». Камбуз поднимает коробочку и, увидев на ее узкой стороне щель, не без трепета открывает. При виде содержимого коробочки и без того вытянутое лицо Камбуза вытягивается еще больше, глаза расширяются от изумления, а рот непроизвольно открывается, чтобы от того же изумления присвистнуть. Глотнув воды и придя в себя, Камбуз дрожащими руками достает из коробочки знакомый уже нам браслет и, отвернувшись от напарника, поспешно запихивает его себе в плавки.

Авас краем ока все это видит, но как ни в чем не бывало продолжает дальше рыться между обломками гнилых досок.

Управившись с браслетом, Камбуз, словно ничего не произошло, спокойно, касаясь дна руками, скользит дальше, в сторону валуна с лежащими на нем черными от времени и источенными морским червем досками, вокруг которых валяется множество всевозможных пустых раковин и крабьих панцирей. Подплыв поближе, Камбуз замечает, что в глубине темной расселины между валуном и досками что-то шевельнулось. Приблизившись, он заглядывает в расселину. Оттуда на него смотрят, не мигая, два огромных круглых глаза. Камбуз от неожиданности вздрагивает и роняет в песок свой нож. «У-у, гадость! Нет на тебя погибели!» – ругается он мысленно и, схватив первый попавшийся под руку ослизлый обломок доски, с ожесточением тычет им в логово осьминога. Возмездие не заставляет себя долго ждать. В тот же миг из расселины показывается, извиваясь ужом, щупальце и в мгновение ока намертво прилипает к голой ляжке Камбуза своей розовой, похожей на свиной пятачок присоской. Камбуз дергается, изворачивается, наконец бьет по щупальцу кулаком. Но все напрасно. Присоска только сильнее впивается в тело, причиняя жгучую боль. Больше того, к ноге Камбуза, теперь уже другой, тянется еще одно щупальце. Остальными шестью осьминог намертво присасывается к валуну. Он высовывает из расселины свое мешковатое, переливающееся студнем тело, цвет которого на глазах Камбуза из серо-бурого превращается в розовый – верный признак возбуждения, – и в упор смотрит на своего обидчика неподвижными, близко посаженными глазищами. Холодный, потусторонний взгляд жуткого животного загоняет сердце Камбуза в пятки. Камбуз что есть сил тянется к ножу, но достать его не может: спрут не отпускает его от себя ни на дюйм. Видя, что самому с осьминогом ему не справиться, Камбуз жестами подзывает на помощь Аваса. Перестав рыться в обломках судна, тот с любопытством наблюдает за неравной борьбой своего товарища с животным. Когда до сознания Камбуза доходит, что Авас и не думает ему помогать, он в отчаянии, пытаясь крикнуть, открывает рот…

Выждав, когда тело Камбуза перестанет вздрагивать, Авас подплывает к нему, достает браслет, торопливо прячет его во внутренний карман своих трусов-шортов и только после этого, из последних сил сдерживая желание вдохнуть, устремляется вверх.

– Что так долго? Где Камбуз? – напускается Рекс на Аваса, едва тот выныривает из воды. – Золото есть? Что с Камбузом? Говори же! – переходит на крик Рекс, поняв наконец, что случилось что-то неладное.

– Там… Там… – изображая на лице испуг, лепечет Авас. – Там страшное чудовище! Оно схватило Камбуза за ноги! И утащило…

– Какое чудовище? – переспрашивает опешивший от такой новости главарь шайки. – Где? Что ты болтаешь?

– Огромное! И страшное! С такими вот щупальцами! – для наглядности Авас распростирает наподобие рыбака-хвастуна руки, не удерживается на поверхности и хлебает воду. Вынырнув и отплевавшись, продолжает: – Оно схватило Камбуза за ноги и в один момент затянуло в свою пещеру. Я ничем не мог помочь ему…

– Но у вас же были ножи!

– Камбуз свой нож уронил… от страха. А я был далеко от них… и не смог вовремя подоспеть на помощь… – с трудом дыша, объясняет Авас. Вскарабкавшись в лодку, он так и остается лежать на животе. Делает вид, что его может стошнить, то и дело икает, отдувается и отплевывается. На самом же деле он опасается, как бы Рекс не обратил внимания на выпирающий из шортов браслет. Лежа на животе и подложив под себя руки, Авас укладывает его в кармане поудобнее.

Рекс ничего этого не замечает и ни о чем таком не догадывается. Взявшись за весла, он лишь озадаченно тянет:

– Дела-а… – и подкрепляет свою озадаченность соответствующим случаю ругательством.

Тебя там ожидает сюрприз

Солнце перевалило за полдень. Море все еще спокойное. Даже ряби не видать на его поверхности. Можно подумать, что, порезвившись вчера вволю, сегодня оно намерено целый день отдыхать. И в воздухе ни малейшего движения. И только со стороны берега, если прислушаться, доносится едва уловимый шум прибоя. Прибой, как ни странно, и в полнейший штиль не прекращается.

На ведущей к бухте тропинке вновь появляются Мона, Эдвин и Поль. На сей раз прибрежные воды пустынны, конкурентов не видать, значит, можно спокойно заняться своим делом. Спустившись к берегу, кладоискатели принимаются надувать лодку. Занятие это не такое уж и сложное, как может показаться: сотня качков ножным насосом, и тугие бока лодки звенят от удара.

– Первой сегодня ныряет Мона, – предлагает Эдвин, когда лодка останавливается на своем обычном месте неподалеку от Троячки. – Внимательно обследуй дно к северо-западу. Мне кажется, тебя там ожидает сюрприз. Должен ожидать… – уточняет Эдвин.

Он не теряет надежды, что люди Рекса не заметили его находку, что она все еще лежит на прежнем месте.

Эдвин остается за подстраховщика, а Мона, застегнув на животе балластный пояс, с камнем в руках вываливается за борт и мгновенно исчезает под водой. Мягко коснувшись песка, оставляет камень и не спеша, внимательно всматриваясь в дно, движется в указанном Эдвином направлении.

На пути ей то и дело встречаются рыбы: крупные – поодиночке, мелкие – стайками. Но в этот раз рыбы Мону не занимают. Все ее внимание сосредоточено на дне: сюрприз, на который намекал Эдвин, может находиться только на дне. Мона теряется в догадках, что имел в виду Эдвин.

Проплыв десятка два ярдов, девушка приподнимает голову и от неожиданности содрогается: ярдах в пяти перед нею, подле валуна со свалившимися на него досками, раскинув руки и вытянув ноги, лежит лицом вниз мужчина в черных, лет двадцать тому вышедших из моды плавках. По его телу ползают крабы и омары, а его волосы, в которые уже нанесло песка, шевелятся, будто живые, от движения воды.

Едва не вскрикнув от ужаса, Мона отталкивается от дна и стрелой устремляется вверх. Вынырнув на поверхность, она энергичными гребками спешит к лодке.

– В чем дело? Почему так быстро? Неужели нашла? – протягивая девушке руку, спрашивает Эдвин.

– Нашла… – приблизившись к лодке, отвечает Мона. – Нашла труп!

– Какой труп? Ты о чем? – не может поверить своим ушам огорошенный Эдвин. Старающийся всегда казаться невозмутимым Поль и тот, вмиг забыв о ловле рыбы, замирает с раскрытым от неожиданности ртом.

Лишь ухватившись за руку Эдвина и сделав несколько глубоких вдохов, Мона отвечает:

– Там лежит мертвый человек! – и указывает пальцем вниз.

– Как мертвый? – почти одновременно вскрикивают Эдвин и Поль.

– Мертвый – и все. Лежит на дне. Рядом с валуном, под которым обитает осьминог.

– Вот уж действительно сюрприз! – качает удрученно головой Эдвин. – Наверное, из тех, что утром ныряли тут. Кто-то из шайки Рекса. Нам только этого не хватало… Надо нырнуть, посмотреть…

Торопливо укрепив на себе снятый с Моны балластный пояс и натянув на глаза маску, Эдвин берет камень и скрывается под водой.

Первое, что бросается в глаза Эдвину, когда он, перевернув, осматривает утопленника, – это два круглых потемневших пятна величиною с циферблат небольшого будильника на его посиневших бедрах. Эдвин поворачивается в сторону расселины и, укоризненно качнув головой, мысленно произносит: «Зачем же ты так? Неужели так сильно донял?» Из глубины расселины, не мигая, виновато смотрят два круглых глаза. «Понятно, он тебя обидел. Конечно же ударил. Это на них похоже. Ну, ладно, живи дальше!»

«Поговорив» с осьминогом, Эдвин возвращается к тому месту, где оставил вчера коробочку с браслетом. Вот и знакомый песчаный бугорок. А вот и коробочка. Лежит почти что на прежнем месте. Но коробочка – это видно уже издали – раскрыта и пуста. Эдвину становится не по себе. «Вот дурак набитый! – ругает он себя. – Дернуло же меня, идиота, оставить на дне такую находку… Ведь это же целое состояние! Рассказать Моне или Полю – засмеют. Лучше, пожалуй, промолчать».

На поверхность Эдвин поднимается медленно, неохотно.

Ни Мона, ни Поль ни о чем его не спрашивают. Мона не оправилась еще от перенесенного потрясения. Присмирел и Поль. Куда только девалась его мальчишеская самоуверенность. Оказывается, поиски сокровищ – это не только увлекательное развлечение, но и опасное, а порой и смертельное занятие.

– Его схватил осьминог и держал до тех пор, пока он не хлебнул воды, – рассказывает, влезши на лодку, Эдвин. – Не иначе как этот человек ткнул осьминога зачем-то палкой – она лежит рядом с его рукой – и поплатился за свою жестокость. Осьминог обиделся и… дал сдачи.

– Что будем делать? – спрашивает Мона.

– Думаю, на сегодня достаточно. Какие могут быть поиски, если всякий раз мы будем натыкаться на этот труп…

– А как же сюрприз? – спохватывается девушка. – Кстати, что ты имел в виду, говоря о сюрпризе?

– Как-нибудь расскажу на досуге… Во всяком случае, не то, что ты увидела, – неохотно отвечает Эдвин.

– Пусть будет «как-нибудь», – соглашается Мона. – А пока – домой! Будем считать, что у нас выходной. Тем более что сегодня, если мне не изменяет память, воскресенье…

– Лодку забираем или оставим здесь? – спрашивает, выпрыгнув первым на берег, Поль.

– Заберем. Теперь здесь ничего нельзя оставлять, – говорит Эдвин. Потом добавляет: – Вы идите, а я стравлю воздух и заберу лодку.

Как только Эдвин поднимается на пригорок, впереди на тропинке, вынырнув из-за кустов, появляются Рекс и Авас.

«А вот и конкурирующая фирма, – думает Эдвин. – И, похоже, намерена вступить в переговоры… Ну что ж, придется пойти навстречу ее пожеланию».

У круглого камня, лежащего подле тропинки, Эдвин останавливается. Он кладет перевязанный бечевкой сверток из лодки на камень, а сам остается стоять, искоса наблюдая за приближающимися бандитами.

Поначалу оба почему-то делают вид, что не замечают Эдвина. И только приблизившись почти вплотную, Авас толкает Рекса в бок и кивает в сторону с любопытством наблюдающего за ними парня.

– А-а, старый знакомый! – изображая удивление, высоко поднимает брови Рекс. – Давно стоим? Кого поджидаем?

– Стоим недавно, – отвечает Эдвин спокойно. – И вы это видели. А поджидаем вас. Хочется знать, что вы вчера искали в нашем жилище, – и, помедлив, уточняет: – В нашей пещере.

Рекс еще выше поднимает брови, давая понять, что он оскорблен в самых святых своих чувствах.

– А ведь это уже поклеп на порядочных людей! Какая еще пещера? Мы люди честные и к такому обращению не привыкли.

– А может, трахнуть его по башке и весь разговор? – деловито справляется Авас, ворочая в карманах здоровенными кулаками.

– Успеется, – театральным жестом руки останавливает своего подручного Рекс. – Сперва нам надо поговорить с молодым человеком, – затем оборачивается к Эдвину. – Надеюсь, вы не против разговора?

– Поговорим, – соглашается Эдвин. – Но при условии, что мы оставим в покое такие понятия, как порядочность и честность. И для начала я хотел бы все-таки знать, зачем вы устроили этот погром в нашей пещере? Что вы там искали?

Маска вальяжности медленно сползает с лица Рекса.

– Мы искали найденное вами золото! Где вы его прячете? – неожиданно резко и напористо говорит он.

– Во-первых, никакого золота у нас нет, – подчеркнуто спокойно отвечает Эдвин. – И вы совершенно напрасно рылись в наших вещах. Мы здесь отдыхаем, а не золото ищем. А во-вторых, по какому такому праву вы требуете от нас какое-то золото?

– И все-таки я долбану его разок по кумполу, – потирая волосатые руки и плотоядно разглядывая Эдвина, говорит Авас.

– Закройся! – прикрикивает на него Рекс. Он мерит Эдвина надменным взглядом и, посчитав, что этого достаточно, дабы внушить к себе если не страх, то хотя бы уважение, с апломбом произносит: – Мы – сотрудники Морионского археологического департамента. И прибыли сюда, чтобы удостовериться, не занимаются ли здесь некоторые подозрительные личности вроде тебя и твоей компании незаконными поисками этих… археологических экспонатов. Вот! Так что, если вы нашли что-то ценное, и прежде всего золото, то должны немедленно отдать его нам. Я ясно выразился?

– Яснее некуда, – говорит примирительно Эдвин. – Но тут вот какая заковыка… Если вы действительно работаете в археологическом департаменте Мориона, то наверняка должны знать, что этот остров, равно как и его прибрежные воды, не входят в административный округ Морион. Но вы этого не знаете, следовательно… Хотя, – неожиданно идет на попятную Эдвин, – не исключено, что вы и в самом деле работаете в археологическом департаменте. В таком случае, где ваши служебные удостоверения? Покажите их!

– Чево показать? – морщит лоб Авас, силясь понять, о чем идет разговор. – Что он хочет, этот умник?

– Умник хочет получить по шее! – криво усмехается Рекс. – Авас, покажи молодому человеку свое удостоверение.

Авас подносит к лицу Эдвина тяжелый кулак и для большей убедительности крутит им из стороны в сторону. Впрочем, ожидаемого впечатления такая демонстрация силы на Эдвина не производит. Он лишь отодвигает правую ногу назад, готовясь к ответному удару.

– А вот тут… мое удостоверение, – веско произносит Рекс и выразительно хлопает по карману пиджака, в котором, судя по тому, как он оттопыривается, лежит тяжелый револьвер.

– Документы убедительные, – соглашается Эдвин. – Но кое-что и у нас имеется. Так что… давайте не будем пугать друг друга. Лучше скажите, зачем это вы своего коллегу… археолога оставили на дне?

– Зачем? – кривится в циничной ухмылке Рекс. – Об этом при случае спросите его самого. Что еще?

– Еще хотелось бы знать, кто из вас подобрал сегодня на дне старинный золотой браслет? Он был в маленькой такой коробочке…

– Что за браслет? – Рекс вперивается в Аваса подозрительным взглядом выпученных глаз. – О каком браслете он толкует?

– Ничего не знаю! – пожимает плечами бывший боксер. – Не видел я никакого браслета. Врет он все! Может, Камбуз?..

– Ладно, с этим мы разберемся позже, – говорит Рекс и, обращаясь к Эдвину, продолжает: – А теперь отвечай на наш вопрос: где найденное вами золото?

В это время, будто сговорившись, с одной стороны появляются Мона с Полем, с другой – смотритель маяка. Увидев их, Рекс с ленцой, в которой слышится неприкрытая угроза, говорит:

– Разговор на этом не окончен, в ближайшее время поговорим более основательно, – затем, галантно приподняв шляпу, с фальшиво-радушной улыбкой приветствует приближающуюся девушку: – Мое почтение прекрасной Моне!

Не дождавшись ответа, Рекс, а за ним Авас удаляются в сторону форта.

Ну что, пташка, попалась?

Раннее утро. Море и остров окутаны туманной дымкой. Едва видимый сквозь нее бледный диск солнца кажется огромным и невесомым. Таким же невесомым, как бы парящим в воздухе сказочным сооружением выглядит издали маяк. Огромный и громоздкий форт и тот в этом тумане утратил присущие ему черты тяжеловесности и превратился в нечто легкое и расплывчатое, почти воздушное. Остров погружен в тишину и безмятежность, даже неугомонные чайки не смеют нарушать своим мельтешением и криками это зачарованное состояние природы.

– Сегодня будет замечательный денек! – выбравшись из пещеры и осмотревшись, восклицает восхищенный увиденным Эдвин. – Пойдем сегодня пораньше, пока конкуренты спят.

– Могли бы и мы поспать еще чуток! – недовольно ворчит Поль и натягивает на голову одеяло.

– Похоже, я ошибся! – доносится в пещеру враз упавший голос Эдвина. – Конкуренты-то сегодня как раз и не спали.

– Ты о чем? – выглядывает наружу Мона.

– А вот… посмотри сама, – указывает Эдвин на лежащую подле входа в пещеру надувную лодку. – Вишь, как постарались!

– Вот негодяи! – качает головой девушка, разглядывая изрезанную ножом лодку. – И что же нам теперь делать?

– Не знаю. Попробуем заклеить…

– Боюсь, что нам уже не придется больше искать сокровища, – сокрушенно вздыхает Мона. – Не даст эта бандитская свора.

– Поживем – увидим, – раздумчиво произносит Эдвин. – Во всяком случае, на одного их уже меньше.

– А че там смотреть? – высовывает из пещеры непричесанную голову Поль. – Будем искать сокровища, и все тут! А если что, то у меня имеется вот это! – и достает из кармана своих шорт устрашающего вида самопал. – Так может долбануть, что башку насквозь продырявит. Сразу еще на одного меньше станет…

– Где ты это взял? – приходит в ужас Мона. – У тебя ведь этого раньше не было!

– А теперь есть! У ребят одолжил. Я знал, что эта штука может тут пригодиться, – отвечает Поль. Обращаясь к Эдвину, интересуется: – Что скажешь?

– Скажу, чтобы ты спрятал свою мортиру подальше и никому не показывал.

– Ладно, спрячу, – обиженно бубнит мальчишка, запихивая самопал назад в карман. – Вы еще спасибо скажете мне за эту штуковину.

– Ну что ж, пока не начались военные действия, попробуем все же заклеить лодку, – говорит Эдвин. – Без лодки нам тут нечего делать.

– Клеить так клеить, – соглашается Поль и начинает распаковывать загодя припасенную коробку с клеем, лоскутками резины и кусочками наждачной бумаги.

После часа работы выясняется, что клея на всю лодку не хватит. Да и резиновых заплат маловато.

– Надо сходить к смотрителю маяка, – предлагает Эдвин. – Может, у него что-нибудь найдется.

Сходить к маячнику вызывается Мона – она меньше других занята в починке лодки.

Приближаясь к дому смотрителя маяка, Мона издали замечает, как в единственном его окне показывается и тут же исчезает чья-то голова.

«Хорошо, хоть он дома, – думает девушка. Но, когда она стучит в дверь, изнутри ей никто не отвечает. – Странно, – передергивает плечами Мона. – Начинаются загадки. Точнее, загадки продолжаются».

Выждав минуту, она стучит снова. Теперь уже изо всей силы. Проходит еще немало времени, прежде чем за дверью слышится наконец шаркание ног, а за ним притворно недовольное бормотание:

– Кто это там высаживает мне дверь? Вздремнуть не дадут спокойно!

«Это когда же ты успел вздремнуть?» – мысленно передразнивает маячника девушка. Вслух же говорит:

– Месье, откройте! Я к вам по делу.

– А-а… это вы! – приоткрыв дверь, удивленно таращит глаза смотритель маяка. Можно подумать, что на острове множество других женщин. – Какие там у вас ко мне дела? Заходите, рассказывайте.

– У нас катастрофа. Местного масштаба, – говорит Мона, входя следом за хозяином в небольшую комнатку, старательно выбеленную известью, с единственным смотрящим на остров окном. – Эти прохиндеи, которые называют себя подводными археологами, порезали нам ночью лодку.

– Этого от них следовало ожидать, – указывая Моне на покрытый верблюжьим одеялом топчан, а сам садясь на колченогий табурет, говорит маячник. – Это они могут… Вы бы лучше с ними не связывались.

– Вы их знаете?

– Немного… Понаслышке. Публика неприятная, – неохотно отвечает смотритель маяка. – Значит, вам порезали лодку. И что же вы от меня хотите?

– Мы израсходовали весь резиновый клей. У вас, случаем, не найдется немножко?

– Х-м… клей… – думая о чем-то другом, бормочет маячник и неожиданно меняет тему разговора. – А вот тот парень… что с вами… ну, который постарше… кто он такой?

– Эдвин, что ли? Никто. То есть парень… и все, – застигнутая врасплох, не совсем уверенно отвечает девушка. – А что?

– Да ничего… Я просто так… А кем он тебе приходится… брат, жених, муж?

– Пока жених. Но, надеюсь, будет мужем. Мы с ним дружим почти с детства… А вам-то… зачем вам это?

Маячник, покусывая сухие губы, какое-то время рассеянно скребет пятерней заросший щетиной подбородок, затем неожиданно требовательно спрашивает:

– Как его зовут?

– Эдвин. Эдвин Трамп, – отвечает девушка, озадаченная подозрительным интересом маячника к своему возлюбленному.

Беспокойно бегающие глаза маячника расширяются.

– Повтори! – требует он, подавшись вперед.

– Эдвин Трамп. А в чем, собственно, дело? Почему он так вас интересует?

– Придет время – узнаешь, – скороговоркой отвечает маячник, как бы давая понять, что по-прежнему не намерен пускаться в откровенность. – Ты мне лучше скажи вот что: у него, у Эдвина Трампа, отец есть?

– Нету у него отца. Сколько я его знаю, он живет с матерью.

– Понятно… – скорее всхлипнув, чем вздохнув, глухо произносит смотритель маяка. – Так ты насчет клея? – после минутного молчания спохватывается он. – А вот клея-то у меня как раз и нет. К большому сожалению. А вообще… – маячник снова начинает скрести щетину на подбородке, – послушайте хороший совет: бросьте вы это занятие. Поиски сокровищ, я имею в виду. Вряд ли вы найдете тут что-нибудь… кроме неприятностей.

– Почему? – вскидывает голову девушка. – Мы уже кое-что нашли. Пока что мелочи, но все же…

– Но вы же ехали сюда не за мелочами, надо полагать? А большего вы тут ничего не отыщете…

Поняв, что дальнейший разговор бесполезен, Мона встает и, кивнув головой на прощание, уходит.

«Прав был Эдвин: действительно, странный тип, – думает девушка, покидая домик смотрителя маяка. – И скользкий какой-то. Все загадками да недомолвками…»

Занятая мыслями о маячнике и разговоре с ним, Мона идет не спеша, опустив голову и не глядя по сторонам.

Туман постепенно рассеивается, и очертания окружающих предметов становятся все более четкими. Едва ощутимый северный ветерок приятно освежает шею и спину. Над морем, не уставая кричать, без толку кружатся прожорливые чайки. Под ногами то и дело шмыгают, шурша сухой травой, ящерицы. Не дожидаясь вечера, стрекочут непонятно где цикады.

Спустившись в небольшую ложбину, Мона вдруг слышит впереди чьи-то стоны. Она поднимает голову и в ярдах двадцати перед собой видит, как на тропинке, скрючившись и держась обеими руками за ногу, катается на земле Бугель. Осмотревшись и не увидев вокруг ни живой души, Мона, не раздумывая, бросается на помощь пострадавшему. Его лицо, круглое и плоское, с широким утиным носом искажено жуткой болью. Из похожего на щель рта сквозь стиснутые зубы вырываются стоны, переходящие временами в собачий вой.

– Что с вами? Где болит? Что случилось? – спрашивает, наклонившись над Бугелем, Мона.

– Нога! Моя нога! – скривившись пуще прежнего, с трудом выдавливает из себя пострадавший.

Мона присаживается перед Бугелем на корточки, закатывает на ноге штанину и принимается осторожно ощупывать ногу. В это время за ее спиной из-за большого валуна появляется грузная фигура скрывавшегося там Аваса. Широкими шагами он подкрадывается сзади к Моне, одной лапищей хватает ее за волосы и одновременно другой с силой зажимает рот. Мона с перепугу дергается, пытается вывернуться и встать на ноги. Но не тут-то было: у Аваса самое малое двести тридцать фунтов веса и бычья сила. К тому же едва появился Авас, как «пострадавший» Бугель мгновенно выздоравливает и, изловчившись, хватает отчаянно сопротивляющуюся девушку за ноги, не позволяя ей подняться.

Во время борьбы с девушкой пиджак Аваса распахивается, и из внутреннего кармана на какое-то мгновение показывается на свет божий золотой браслет. Бугель его замечает и по привычке старого вора-карманника незамедлительно реагирует: как бы потеряв равновесие, он на какое-то мгновение прилипает к Авасу, неуловимым движением руки вытаскивает у того браслет и переправляет в свой карман.

Не проходит и минуты, как обессиленная Мона лежит в сухой траве со связанными руками и ногами и кляпом во рту.

– Ну что, пташка, попалась? – злорадствует запыхавшийся Авас. – Теперь-то ты расскажешь, где вы прячете золото!

Отдышавшись, Авас для пущей надежности завязывает грязным носовым платком Моне глаза, после чего взваливает ее на плечо и, свернув в маслиновую рощу, ходко шагает в сторону Гранд-форта. За ним, воровато озираясь по сторонам, семенит Бугель.

При этом Бугелю не терпится посмотреть на свою добычу. Он едва сдерживает себя, чтобы не вытащить браслет из кармана. Несколько раз ощупывает его через ткань, наконец не выдерживает и, повернувшись к идущему впереди Авасу боком, на какую-то секунду достает браслет из кармана брюк. То, что он видит, заставляет его мысленно ахнуть.

«Если это продать, может на несколько лет хватить. Надо только надежнее припрятать», – думает Бугель, стараясь не отставать от Аваса.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации