Текст книги "Неопознанная"
Автор книги: Ками Гарсия
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– И где нам найти Сосуд? – спросила я.
Никто до этого даже не упоминал о Сосуде, и это показалось мне странным. Джаред, Лукас, Прист и Алара слушали, ожидая ответа Фэйт.
Моя тетя посмотрела на всех по очереди с таким выражением, словно перед ней полные идиоты.
– Понятия не имею. Это вы его потеряли.
– Она говорит об Орудии! – сообразил Прист.
Фэйт кивнула:
– Без него невозможно остановить Андраса.
Лукас встал перед Фэйт до того, как она снова принялась вышагивать туда-сюда.
– Но как нам помешать ему открыть ворота?
Фэйт долго молча смотрела на него, и в ее зеленых глазах, так похожих на глаза моего отца, светилась печаль.
– Когда он окрепнет – никак.
Глава 9
Пули и бир
Дверь чулана закрылась за Фэйт, а через секунду захлопали двери наверху, одна за другой, как падающие костяшки домино.
Бир припал к полу у основания лестницы и угрожающе зарычал.
Фэйт бросилась к окнам, проверяя линии соляной защиты. Когда она обернулась, по ее лицу текла кровь.
– Ничего не нарушено.
Лукас выхватил из-за пояса джинсов пистолет для пейнтбола. Но вместо краски в шариках был коктейль со святой водой, приготовленный Аларой.
– Я проверю наверху.
Алара помчалась за ним, перепрыгивая через ступеньку.
Фэйт показала на площадку лестницы:
– Бир! Искать!
Доберман взлетел вверх по ступеням.
– Как бы мне раздобыть такую же собаку?
– Потрать пять лет на обучение, будет такая же.
Фэйт кулаком ударила по кнопке на стене. Противопожарные устройства над нами зашипели, с потолка хлынул дождь соленой воды.
Свет замигал, тяжелые засовы на входной двери стремительно отодвинулись один за другим, а потом закрылись снова, в обратном порядке.
– Наверху ни одна соляная линия не нарушена! – крикнула с верхней площадки лестницы Алара.
Моя тетя ногой отбросила угол домотканого коврика на полу и быстро подняла половицу. Под ней обнаружилось некое модифицированное оружие, как из видеоигры. Фэйт передвинула переключатель рядом со спусковым крючком, и над мушкой загорелись зеленые огоньки.
Глаза Приста расширились.
– Ух ты! Крутая штуковина!
– Это оружие для управления толпой… – начала Фэйт.
– Да это же автомат для контроля над толпой, с лазерным прицелом, взрывающий воздух! – восторженно договорил за нее Прист. – В военных играх его называют Карателем.
Джаред вытер глаза рукавом.
– Мне плевать, как его называют, лишь бы работало.
Соленая вода лилась из разбрызгивателей, затапливала первый этаж и покрывала все мутной пленкой.
– Там ничего нет.
Лукас спускался вниз вместе с Аларой.
Бир обогнал их. Но когда пес достиг последней ступеньки, он застыл, и Лукас едва не наткнулся на него. Бир не мигая смотрел на потолок, из его горла вырывался низкий рык.
– Наверное, ему не нравится соленый душ, – предположила Алара.
Фэйт проследила за взглядом добермана и подняла оружие:
– Не в этом дело.
Лампы в доме одновременно вспыхнули.
Я ожидала, что они начнут мигать. Но вместо этого они сменили цвет с тускло-желтого на темно-алый.
– Что происходит?
Элль повернулась вокруг себя; ее кожа окрасилась в тот же кровавый оттенок, как и все в комнате.
Красные пятна смещались в поле моего бокового зрения, будто засвечивалась фотопленка, которую слишком рано достали из закрепителя. Полосы вишневого цвета ползли вниз по стенам, как кровь. У меня все сжалось внутри, я попятилась.
Прист схватил меня за локоть.
– Это что, полтергейст? – Я помнила, как несколько месяцев назад мой дом словно взбесился.
– Нет. – Алара покачала головой, не сводя глаз со стен. – Визуальная охота.
Комната накренилась, и Фэйт схватилась за перила лестницы.
– Дом был чистым, пока вы сюда не явились. Что вы с собой принесли?
– Ничего, – ответила я.
Разбрызгиватели чихнули, из них вылетели последние капли соленой воды.
– Никакой мстительный дух не смог бы войти в мою дверь, не будь он связан с кем-то из вас!
Эти слова едва успели слететь с губ моей тети, как наверху забили часы. Через секунду включился таймер плиты в кухне, а дверной звонок отчаянно зазвонил.
– Вы приехали ко мне сразу из музея? – Фэйт перекрикивала шум.
Лукас крепко потер глаза.
– Да!
– А там, внутри? Вы что-нибудь трогали?
Джаред наконец отвел взгляд от кровоточащей стены.
– Конечно трогали. А как, ты думаешь, мы нашли карту?
Тетя прошлась по коридору, по лодыжки в соленой воде.
– Карта не могла навести на след. Я сама ее сделала. А еще что-нибудь?
Прист пожал плечами:
– Гигантский колпачок от бутылки, и я, возможно, прикасался к нескольким дохлым белкам с мечами.
– Но вы ничего оттуда не вынесли?
– Нет! – Прист уже сердился.
– Э-э… – с запинкой начала Элль. – Я ничего не брала. Но я кое-что нашла на полу.
Она подняла рукав. На запястье сверкал золотой браслет в стиле ар-деко.
– Снимай! – Фэйт протянула руку, и Элль послушно сняла безделушку.
И сразу же дверной звонок прекратил звенеть, в комнате стало тихо. Лампы перестали мигать, а красные полосы на стенах поблекли, сползая с потолка.
Элль испустила протяжный вздох:
– Кончилось.
Джаред, Лукас, Алара и Фэйт без особой уверенности осмотрели комнату.
– Никогда нельзя выносить чего бы то ни было из подобных мест! – возмутилась Алара. – Музеи почти так же дурны, как гаражные распродажи. Могу поспорить, что половина покупателей тамошнего барахла потом мучается от преследования духов.
Я и подумать не могла, что духи станут гоняться за вещами, а это значило, что и Элль не имела об этом ни малейшего понятия. Мой личный опыт ограничивался диббуками – вместилищами, в которых были заперты бесплотные духи, то есть реальной версией ящика Пандоры.
Потолок и верхние две трети стен снова стали белыми, и алые пятна сползали все ниже к полу. Бир рычал, сосредоточившись на линии воды вдоль плинтусов. Когда красные пятна просочились в воду, залитый коридор превратился в Красное море. Краснота расползлась по воде, как масляные пятна, двигаясь неестественно быстро.
Джаред прошлепал по коридору:
– Нужно сжечь браслет. Может, это не уничтожит демоническую сущность, но, возможно, изгонит ее.
Он нашел стальную миску, наполненную батарейками, и опустошил ее.
Фэйт ужаснулась:
– Окна осыпаны солью, и вокруг дома соляной круг! Дух заперт здесь, с нами! Нам нужно выйти из дома!
Едва она договорила, стена затрещала, и рядом с входной дверью змеей поползла щель, а ворчание Бира превратилось в злобный рык. Штукатурка взорвалась, из стены вылез толстый черный провод.
– Уйдите из воды! – завопил Лукас.
Прист схватил Элль за талию и прыгнул на лестницу, увлекая девушку за собой.
Джаред стоял в коридоре, внимательно глядя в комнату. Все его тело напряглось. Наконец он убедился, что мы стоим достаточно высоко на лестнице, в безопасности. Он подпрыгнул, схватился за перила и повис сбоку от ступеней.
Фэйт, разбрызгивая воду, подбежала к нам.
– Хватайся за руку! – Алара потянулась к ней.
И только их пальцы соприкоснулись и один ботинок тети встал на ступеньку, провод изогнулся, как гадюка. Он плюхнулся в воду, ударил фонтан искр.
Электричество побежало по воде, а соль действовала как мощный проводник.
Сила тока швырнула Фэйт вперед, ее тело ударилось о деревянные ступени. Она застонала и перекатилась на бок, схватившись за запястье.
Алара опустилась на колени и помогла ей сесть.
– Мы должны поскорее убрать браслет из дома.
Провод раскачивался над водой, потом снова ударил.
– Мне нужна твоя сумка. Можешь все из нее вытряхнуть? – Фэйт показала на кошель с солью, заткнутый за оружейный пояс Алары.
Алара высыпала соль и протянула кошель Фэйт:
– Что ты собираешься делать?
– Я не уверена, что это сработает.
Тетя положила золотой браслет из музея в кошель и крепко затянула шнурок здоровой рукой.
– Бир! Ко мне!
Доберман подошел к ней, ожидая следующей команды.
Фэйт показала на окно, закрытое мешками для мусора:
– Надо выбить стекло.
Алара вытащила из-за пояса брюк карго пистолет для пейнтбола:
– Этим?
Тетя повернулась ко мне:
– Ты хороший стрелок?
– В окно попаду.
– Дай Кеннеди Карателя, – сказала тетя Присту.
Он поднял тяжелое ружье:
– Оно ведь у меня. К тому же у этой штуковины наверняка сильная отдача.
Фэйт бросила на него тяжелый взгляд:
– Моя мать говаривала, что на девушек следует смотреть, но их не следует слушать. А я говорю: на нас следует смотреть и нас следует бояться. Отдай ружье Кеннеди!
Прист протянул мне автомат, и моя тетя быстро объяснила мне главное. Патроны наполнены святой водой и каменной солью. Чтобы выстрелить наверняка, мне следовало лечь на живот, как это делают снайперы, и палить с лестничной площадки.
Провод снова раскачивался над водой, в нескольких футах от лестницы.
– На счет «три», – сказала Алара, когда мы обе прицелились. – Раз… два… три!
Я нажала на спусковой крючок. Приклад Карателя заколотил мне в плечо, удар за ударом. Стекло в раме разлетелось, и обрывки черного пластика поплыли в воздухе.
– Довольно! – крикнула Фэйт.
Я прекратила стрельбу, но мои мышцы еще какое-то время дрожали, а грохот выстрелов звучал в ушах.
Фэйт наклонилась и дала Биру кошель. Доберман сжал его в зубах и замер, ожидая. Фэйт достала из кармана маленький металлический фонарик и направила его луч на скамью в коридоре. Бир насторожился, его взгляд не отрывался от Фэйт.
– Прыгай! – приказала она.
Доберман прыгнул с лестницы. Он приземлился на скамью и повернулся к Фэйт в ожидании нового приказа.
На этот раз она направила луч фонарика на обеденный стол перед окном, которое мы разбили:
– Прыгай!
Пес напружинил лапы, сосредоточился на бледном пятне света в центре стола. Я задержала дыхание, когда он прыгнул. Лапы Бира ударились о дерево, он заскользил по столу.
Моя тетя не теряла зря время. Она направила луч на окно и на двор за ним.
Стена в столовой затрещала, на свободу выбирался еще один провод.
Фэйт не колебалась:
– Унеси это наружу, Бир!
Доберман собрался и пулей полетел к осколкам стекла, торчавшим из рамы. Гибкое тело Бира скользнуло между стеклянными зубьями – и пес исчез в темноте.
Электрические провода изогнулись и застыли в воздухе. К этому времени вода уже пропитала все: не только пол, но и лестницу, на которой мы стояли. Провода немного попятились, их черное пластиковое покрытие пульсировало, будто внутри бились паранормальные сердца.
Я задержала дыхание.
Провода камнем рухнули в воду, а цвет воды начал блекнуть.
– Должно быть, Бир пересек соляной круг, – решила Фэйт. – Он унесет кошель в лес и там оставит, как я его учила. – Она прислонилась к стене и медленно вздохнула. – Вам повезло, что за этот браслет зацепился случайный мстительный дух, а не сам Андрас, иначе все было бы гораздо хуже.
Джаред посмотрел на воду на полу.
– Как думаешь, теперь она не опасна? – спросил он Приста.
Прист бросил в затопленный коридор кружок железа холодной ковки. Ничего не случилось, он спрыгнул, и его зеленые кроссовки «Найк» погрузились в воду.
– Порядок.
Он открыл дверь подвала и погнал воду вниз по ступенькам.
– Ты как? – Джаред стоял передо мной, с влажными глазами и тревогой во взгляде.
Я лишь кивнула, а Джаред опустился на колени перед Фэйт и осмотрел ее запястье.
– Все в порядке! – Она оттолкнула его руку. – Наверху есть полотенца, вторая дверь налево.
Моя тетя спустилась и побрела по воде к кладовой. Она откопала средства первой помощи, заваленные грудой необходимых вещей, включая инструменты дантиста и военно-полевой набор для наложения швов на раны. Взяла коробку с патронами, но та выскользнула из пальцев, и все рассыпалось по полу. Один заряд докатился до моего ботинка, и я его подняла.
Но это был не соляной шарик.
Это была настоящая пуля.
– Пули не останавливают демонов. – Алара подняла другой заряд и протянула его Фэйт. – Тебе бы лучше зарядить все соляными шариками.
– Спасибо за совет, – ответила Фэйт. – Но я не для демонов это приготовила.
По моей коже побежали мурашки.
Паранойя Фэйт отмечала здесь все: от ветряных колокольчиков и соляного круга до груды запасов и апокалиптических картин – и проявлялась в каждом ее поступке. Но все же до этого момента тетя казалась мне достаточно разумной.
А может, это не так?
– Хочешь сказать, что намерена кого-то подстрелить, Фэйт? – спросила я, боясь ответа.
Она ведь была моей единственной связью с Легионом и с отцом, как бы сильно я его ни ненавидела. С эксцентричностью, асоциальностью и паранойей я бы смирилась, лишь бы тетка не оказалась совсем сумасшедшей.
Тетя забинтовала ожог и отправилась в кухню. Но на пороге остановилась:
– На меня охотится не только тот демон.
Глава 10
Теория заговора
– Лучше ее не беспокоить, – сказала я, когда тетя исчезла в кухне. – Она выглядит гораздо встревоженнее, чем в первые минуты знакомства с нами.
– Если под словом «встревоженная» ты подразумеваешь «сумасшедшая», я с тобой согласна. – Алара села на ступеньку.
– Она постоянно в бегах, переезжает из дома в дом уже больше десяти лет, – встал на защиту Фэйт Прист. – Конечно, это на нее повлияло.
Джаред покачал головой:
– Тут что-то большее. Она заряжает ружье пулями.
Бир просунул голову в разбитое окно эркера. Алара свистнула, и доберман запрыгнул в дом и подошел к ней. Пес уселся рядом с Аларой, и она почесала его за ухом.
Элль посмотрела на дверь кухни:
– Может, нам уйти? По-моему, она не хочет, чтобы мы оставались.
– Мы не можем. – На верхней площадке лестницы появился Лукас и бросил нам через перила несколько полотенец. – Фэйт – пятый член Легиона. Если она не захочет помочь, нам необходимо узнать все, что ей известно об Андрасе. – Он вытер волосы поблекшим серым полотенцем. – И от чего она сама прячется.
Элль скомкала полотенце и бросила в Лукаса:
– От демона. Даже я это знаю.
Лукас поймал полотенце одной рукой и улыбнулся Элль.
– Андрас на свободе меньше месяца. Тетя Кеннеди прячется уже много лет.
– Значит, придется дождаться, пока она созреет для ответа, – подытожил Прист; на его голове все еще висело полотенце.
С кухни раздался громкий звук, будто кто-то ударил друг о друга две тяжелые кастрюли.
– Ох нет! – воскликнула я.
Прист первым очутился в кухне – и чуть не упал, поскользнувшись. Пол устилали черные мешки для мусора, а на них валялось с десяток медвежьих капканов.
– Осторожнее!
Фэйт стояла возле кухонной раковины, в толстом резиновом фартуке и желтой резиновой перчатке на здоровой руке.
Цветочный запах, который я уже чуяла раньше, стал удушающим.
– Это что, зимоцвет? – спросила Алара.
Тетя подошла к капкану с жестянкой из-под супа в руке и намазала зубья липкой розовой жидкостью, похожей на малиновое желе.
– Ты умная девочка. Большинство людей не узнали бы его.
Алара протянула руку, чтобы никто из нас не приближался.
– Фэйт, люди не случайно называют это растение бушменским ядом. Если варево прольется, сок убьет тебя.
Тетя окунула кисть в жестянку и намазала следующий капкан:
– Значит, мне следует быть внимательнее.
Элль приподнялась на цыпочки, чтобы видеть лучше.
– Да, но что ты собираешься делать?
– Защищать нас.
Фэйт завернула первый капкан в пластиковый мешок и вынесла наружу, потом унесла и остальные, по одному.
Мы наблюдали, как она расставляет отравленные капканы по периметру дома. Джаред предложил помощь, но Фэйт отказалась. Я сдерживала дыхание каждый раз, когда она разворачивала очередную ловушку.
Потом Фэйт вернулась в дом, и Прист не стал терять время.
– Свинцовые пули и медвежьи капканы? Они не защитят от демона. От кого ты на самом деле прячешься, Фэйт?
Когда Фэйт поняла, что все мы ждем ответа, она откровенно изумилась:
– Вы действительно не знаете?
– Так скажи нам, – подтолкнула ее Алара.
– От иллюминатов!
Прист даже попятился.
– Ты уверена, Фэйт? – засомневался он. – Я думал, мой дед – последний член Легиона, который их видел, а это случилось больше сорока лет назад.
Моя тетя сжала губы и тяжело сглотнула, собираясь с духом.
– Если они снова меня похитят, я буду требовать установления личности. Но они ведь меня допрашивали три дня, значит считали, что не ошиблись.
Несколько мгновений никто из нас не мог ни пошевелиться, ни произнести хоть слово.
– Но почему они тебя похищали? – наконец спросила Алара. – Что хотели узнать?
– Кое-что, чего они не узнают. Что я унесу с собой в могилу. Но когда это случится, я прихвачу с собой несколько этих ублюдков.
– Если Андрас откроет ворота, я уверен, он убьет их всех, – успокоил Лукас. – Понимаю, это рискованно, но если ты нам поможешь, мы, возможно, сумеем его остановить.
– Я не собираюсь помогать вам совершить самоубийство. – Фэйт напряглась. Она смотрела с упрямством, давая понять, что не передумает.
– Я займу твое место, – машинально сказала я.
Фэйт резко повернулась ко мне:
– Это совсем не так работает, Кеннеди! Мой долг останется со мной, пока я не умру или не передам его преемнику.
– Так передай его мне!
Если кто-то и должен взять на себя пожизненную обузу защиты мира от демонов и духов, так это я.
Тетя побледнела:
– Твой отец никогда не хотел, чтобы ты в это впуталась.
Меня обожгло гневом.
– Мой отец бросил меня! Он не потрудился явиться, даже когда умерла мама! Мне наплевать, чего ему хочется, я и так уже во все впуталась!
Фэйт смотрела на меня, словно лишившись дара речи. Наконец она сказала:
– Он ошибся, Кеннеди. Но есть кое-что, чего ты не знаешь. И я не стану направлять его единственное дитя на опасный путь.
– А позволить Андрасу набраться достаточно сил, чтобы открыть ворота, – это не опасно для меня?
Фэйт сняла желтую перчатку и бросила в раковину, потом молча прошла мимо меня, но у двери остановилась:
– Твой отец не тот, кем ты его считаешь, и даже если на меня обрушатся небеса, я не навлеку на тебя это ужасное проклятие!
Я стояла перед дверью спальни Фэйт и набиралась храбрости. Мне так нужно о многом ее спросить, и, возможно, она бы сумела ответить.
Но едва я подняла руку, чтобы постучать, дверь открылась.
Моя тетя стояла в джинсах и фланелевой рубашке, волосы были заплетены в косу, которая спадала на спину. Один-единственный взгляд на ее спальню подсказал мне, что это вариант пижамы, придуманный Фэйт.
На потолке над кроватью с четырьмя столбиками для балдахина обнаружилось Око Вечности, зажатое между доходившими до потолка металлическими полками. Те были набиты всякой всячиной: от пластиковых бутылок из-под молока, наполненных святой водой, и керамических банок с каменной солью до потрепанных дорожных атласов и гигантских распятий, которые выглядели так, словно висели прежде на церковных алтарях.
На нижней полке тетя сложила столько оружия, что хватило бы для вооружения небольшой деревни. Я прикинула, сколько ружей заряжено пулями вместо соляных шариков. Бир спал у полок, его постель разместилась между ящиками с боеприпасами и горой незаконченных картин.
– Тебе что-то нужно? – нарушила молчание Фэйт.
– Я хотела кое о чем тебя спросить. Если можно.
Бир поднял голову, словно интересуясь: пригласит ли она меня войти? Фэйт нахмурилась и оглянулась через плечо:
– У меня тут немножко…
– У меня тоже всегда беспорядок, – брякнула я. – По крайней мере, всегда был.
Фэйт отступила и открыла дверь шире:
– Я хотела сказать, все слишком личное.
– Я могу уйти. – Я развернулась.
– Нет, все в порядке. – Тетя жестом пригласила меня внутрь. – У тебя, должно быть, множество вопросов. Я не думала, что твоя мать будет ждать так долго, прежде чем расскажет правду. – Фэйт отвела глаза. – Полагаю, ей возможность не подвернулась. А теперь ты единственная моя родственница, кроме маминой сестры, а они с мамой не были близки. – Фэйт прошла через комнату и прислонилась спиной к полке. – Я помню Диану. Редкая дрянь.
Я засмеялась, и уголки губ Фэйт тронула улыбка.
– Диана не единственная твоя родня, – напомнила она.
– Не надо. – Я вскинула руку, не желая слушать об отце. – Пожалуйста.
Фэйт повернулась к полке и уставилась на наклейки на контейнерах, как будто хотела убедиться, что все стоит правильно.
– Я думаю о том похищении. Ты после него стала прятаться, да?
Я не решалась задать вопрос, который интересовал меня по-настоящему: не из-за этого ли похищения ушел папа?
Фэйт тяжело вздохнула:
– Я стала прятаться по другим причинам.
И папа ушел по другим причинам.
Фэйт отвлеклась от контейнеров.
– Я не всегда так жила. Все изменилось, когда я встретила Арчера. Он был красив и обаятелен, а я молода и глупа. Твои родители уже были женаты около года, и твоей маме он сразу не понравился. Она сказала, что не следует доверять человеку, который не любит собак.
Бир насторожил уши.
– Но я к этому времени влюбилась по уши и не слушала ее. – Фэйт посмотрела на меня. – А следовало бы.
– Значит, она оказалась права?
– Я познакомилась с Арчером на фермерской ярмарке, и это не случайность. Он знал, что я окажусь там, а еще – что я люблю шоколадное печенье и фильмы-катастрофы… и что я часть Легиона. А он был членом общества иллюминатов, их шпионом. – Фэйт помолчала, воспоминания причиняли ей боль. – Его задачей было завоевать мое доверие и узнать все, что возможно, о Легионе. И о моих снах.
– О снах?
– Я видела то, что называется пророческими снами. Видела разные события, и некоторые из них действительно происходили. – Фэйт потерла глаза; круги под ними были даже темнее, чем у меня.
Я вспомнила, что она сказала, когда мы увидели ее картины.
Надеюсь, твои сны не похожи на мои.
– Твои картины!..
Фэйт кивнула.
– Когда мы узнали правду об Арчере, Алекс отправил меня в убежище. Я не хотела иметь никакого отношения к Легиону.
У меня все сжалось в груди при упоминании отца.
– К несчастью, иллюминаты меня нашли. Но только один раз.
– А что выдало Арчера? – поинтересовалась я.
– Твоя мама сложила вместе все неувязки. Мне уже тогда следовало бы понять. – Фэйт умолкла, сдерживая слезы. – Ладно, некоторые скелеты должны оставаться в шкафах.
– Спасибо, что рассказала об этом.
Хотелось узнать гораздо больше, но мне казалось неправильным задавать новые вопросы после того, как я пробудила в тете столь тяжелые воспоминания.
– Спокойной ночи, Кеннеди Роза.
Я застыла, положив ладонь на дверную ручку. Это мое второе имя – его выбрал для меня отец. И я очень хотела узнать, что еще ей известно.
– Но почему папа ушел?
Я стояла все так же спиной к Фэйт и держала пальцы на ручке двери. Мне было очень трудно произнести этот вопрос вслух.
– Все очень сложно, и это не моя история. Но если тебе станет легче, могу сказать, что уходить он не хотел.
Я толкнула дверь:
– Не станет.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?