Электронная библиотека » Кара Колтер » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 26 ноября 2019, 09:20


Автор книги: Кара Колтер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

– И она захотела на ранчо? – спросила шокированная Ноэль. – Ваша дочь, Тесс, могла получить все, что ей вздумается.

– Почти все, – пояснил Эйдан. – Я не смог бы подарить ей пони. И собаку. На самом деле я просто уступил ей в момент слабости.

Ноэль подозревала: ему настолько совестно после отказа Тесс купить ей пони или собаку, что он легко уступил ее просьбе приехать на ранчо.

– И она выбрала ранчо? – переспросила Ноэль.

– Я сам в шоке. – Он задумчиво посмотрел на нее. – Как вы думаете, что выберет маленькая девочка, у которой есть все?

– Диснейленд? – подумав минуту, спросила она.

Он разочаровался ее ответом, а она рассердилась на себя.

– Да, Диснейленд. По словам моих советников, все дети в мире мечтают о нем.

– Вы возили ее туда? – спросила она.

– Да. Тесс орала изо всех сил, лежа на дорожке посреди парка, заявляя, что Рождество не бывает без снега, – серьезно заявил он. – Никакие уговоры не помогали. Мне повезло, что меня не арестовали. К счастью, четырехлетние дети частенько закатывают истерики в Диснейленде.

Она поборола желание посмеяться над картиной, складывающейся у нее в голове: замкнутый мужчина оказался в заложниках у четырехлетней девочки, устроившей истерику.

Он продолжал:

– Я подготовил дом к Рождеству, но он не произвел впечатления на мою дочь, несмотря на дополнительные пятьдесят тысяч рождественских гирлянд. Несколько недель у меня в голове звенели рождественские песенки.

– О боже, – пробормотала Ноэль. – Вы хотите, чтобы я убрала песенки из перечня мероприятий?

– Надо будет колядовать? – в ужасе спросил Эйдан.

– Это часть старомодного Рождества, – невозмутимо сказала она, хотя ничего не планировала на старомодное Рождество. – Она хотела снега, так снега у нас много.

– За год до поездки в Диснейленд у нас был снег на Рождество, – признался он. – Мои сотрудники нашли подходящее место в финской Лапландии. Мы должны были жить в стеклянном иглу и наблюдать северное сияние. Кататься на санях, запряженных оленями. И посетить дом Санты.

– Волшебно! – Ноэль сомневалась, что ее дед предложит девочке нечто подобное.

– Неужели?

– О боже, вы так говорите…

Эйдан кивнул.

– Это был очередной рождественский провал, – сказал он. – Ей было три года. Санта оказался не таким, как на картинке из ее любимого сборника сказок. Олени стали самым серьезным разочарованием. Ни у одного из них не было красного носа.

– Я думаю, некоторые элементы Рождества лучше оставить воображению. – Ноэль казалось, что Эйдан в своих лихорадочных попытках создать идеальное Рождество, полностью упустил значение этого праздника.

Она снова увидела намек на его уязвимость: отец-одиночка отчаянно пытался осчастливить свою дочь. Особенно на Рождество. Он до того отчаялся, что решил отметить праздник с незнакомцами.

Ноэль начала вспоминать. Его жена была очень известной и необычайно красивой актрисой. Она вроде бы умерла под Рождество три года назад. Повсюду печатали фотографии печальной малышки. Но потом, к чести Эйдана Филлипса, ему удалось вывести свою дочь из-под внимания прессы.

Ноэль чувствовала, что смягчается по отношению к нему.

– И потом, Рождество не спасешь даже милыми подарками. – Он многострадально вздохнул.

– Разве трудно выбирать подарки для маленьких девочек? Заколки для волос, плюшевые мишки, новые пижамы, браслеты, кукольная кухня?

– О да, – сказал Эйдан так, будто Ноэль была безнадежно наивной.

– Разве она не говорила вам, чего хочет?

– Да, щенка. И пони. Все остальные предметы в ее списке пожеланий зарезервированы для Санты. Для толстого и счастливого Санты в торговом центре, а не для тощего парня из Финляндии в странной одежде с настоящей бородой. И в этом-то подвох: если вы проговоритесь, то Санта не принесет вам желаемое, потому что он накажет маленькую девочку за то, что она рассказала своему отцу, чего она действительно хочет.

Какая ирония судьбы! Эйдан Филлипс – один из богатейших и успешных людей Канады, если не мира, безнадежно переживает по поводу Рождества дочери.

– А как насчет кукол, которые так популярны последнее время?

– Джилли Джамджар и ее подруги Корринн Кукиджар и Полин Пиклехар? У нее уже есть первые три куклы из серии. Но недавно на рынке появилась Джерри Джуседжар.

Было довольно забавно слушать, как этот чрезвычайно искушенный мужчина обсуждает кукол с нелепыми именами, но Ноэль решила не смеяться над ним.

– Она потребовала у меня Джерри Джуседжар, но я не смог ее раздобыть и предложил поискать куклу на «Я продаю».

– Вы разрешаете пятилетней дочери лазить по Интернету?

Он посмотрел на нее так, будто запрещал осуждать его.

– Она иногда ведет себя так, словно ей уже двадцать один.

Грустно. Тесс – всего лишь ребенок, который мог закатить истерику в парке. Тем не менее Ноэль воздержалась от комментариев. Она начинала подозревать, что его взгляд «не вздумайте меня судить» связан с тем, что он уже осудил себя с ужасающей резкостью.

– Кроме того, она под присмотром Наны. Два моих помощника искали куклу Джерри, но так и не нашли ее. Не все можно купить за деньги. – Он вздохнул.

– Многое не купишь за деньги, – твердо сказала Ноэль.

Он выглядел неубежденным даже после неудачных попыток купить рождественское счастье своей дочери с помощью масштабных планов отдыха, исследователей и помощников.

– А Тесс не хотела бы просто остаться дома на Рождество? – осторожно спросила Ноэль. – Она хочет того же, что и любой ребенок. Быть в кругу своей семьи.

– Я ее семья, – отрезал он. – Я и Нана. И я уверен, что это был бы очередной провал. И мы не остаемся на Рождество дома. В любом случае она искала Джерри Джуседжар, но нашла приглашение на старомодное Рождество на ранчо.

– Вам повезло, – сказала Ноэль и увидела его почти отчаянный взгляд. – Вы не сумели ее отговорить? – Она сознательно разговаривала спокойно, осторожно и непредвзято.

Но он явно не ценил ее усилия. И быстро посмотрел на нее.

– Вы скоро увидите, как нелегко отговорить Тесс. По глупости я пообещал ей все, что она захочет. Обещание – это обещание. Она сама скажет вам об этом. У нее есть книга с таким названием, которую она таскает в кармане. Поэтому будьте очень осторожны с тем, что ей говорите.

– Я запомню, – серьезно ответила Ноэль, и он взглянул на нее с подозрением.

– Я, хм, поручил своим сотрудникам проверить благонадежность вашего дедушки.

Довольно оскорбительный шаг, однако Ноэль не могла винить Эйдана.

– И потом я разговаривал с вашим дедушкой по телефону, и все показалось мне приличным. Хороший старик, уединенное Рождество. Вот только я не знал о рождении Элли на Рождество.

– Вероятно, ваши сотрудники не слишком компетентны, – сухо сказала она. – Они не знают, чего хочет на Рождество маленькая девочка, и они упустили информацию обо мне. Вообще-то, меня зовут Ноэль. И, насколько я знаю, рождение на Рождество не является оскорбительным преступлением.

– Разве я сказал что-то подобное?

– Да.

– Просто это так необычно, – произнес он. – Большинству людей не нравится, когда их день рождения совпадает с праздниками, но я уверен, вы не одна из них.

Она прищурилась, глядя на него.

– Что заставило вас сделать такие предположения?

Он повел широким плечом.

– Предположения – часть жизни. Вы сделали предположения обо мне: якобы я не из тех, кто празднует Рождество с незнакомцами. А я сделал предположения о вас.

– Можно конкретнее? – Она сомневалась, что хочет знать о его предположениях.

– Вы деревенская девушка.

Деревенская девушка? Она живет в городе почти пять лет. И считает себя довольно утонченной.

Хотя сейчас на ней розовая куртка, джинсы и сапоги. И дедушкина шапка. Ее щеки наверняка красные, как и нос.

– Вы не краситесь. – Он не обращал внимания на то, что она буравит его взглядом. – Вы верите в рождественское чудо и все такое. Вы безнадежно наивная. Вероятно, вы выбрали себе недостойного мужчину, и дедушка вмешался, чтобы найти вам подходящего партнера. Прямо на Рождество. – Он запел рождественскую песенку.

– Вы всегда такой невыносимый? – спросила она.

– Я стараюсь.

– А теперь я расскажу вам свои предположения о вас. Вы ненавидите Рождество, это понятно по вашему отвратительному тону.

– Вы ничего не затеваете? – спросил Эйдан. – Не каждый приглашает к себе домой незнакомцев на Рождество.

– Вы больше никогда не встретите такого честного человека, как мой дедушка. Он приглашает незнакомцев на Рождество, потому что хочет сделать им подарок, а не взять у них что-нибудь.

Он с сомнением хмыкнул.

Неужели Эйдан Филлипс нарочно ее злит? Конечно, ее лицо смягчилось от сочувствия, когда он рассказывал о своих рождественских неудачах. Но теперь она ему совсем не сочувствует.

– Мой дедушка меня опекает, – сказала она. – Он старый и добрый, и я уверена, вы поняли это, когда приняли его щедрое приглашение провести Рождество в его доме. Пусть я не замужем, но не надо воображать, что вы меня заинтересуете!

Он остановился. И она тоже. Вздернув подбородок, она уставилась на него.

– Вы мной не увлечетесь? – недоверчиво спросил он.

– Что вас удивляет? Женщины постоянно вешаются вам на шею?

– Да. – Он горделиво посмотрел на нее.

– Я не деревенская дурочка, которую вы легко очаруете, мистер Филлипс, – отрезала она.

– Я не умею очаровывать.

– Отлично.

– Я все-таки был прав: какой-то мужчина разбил ваше сердце.

Ей захотелось бросить ему в лицо горсть снега.

– Могут быть и другие причины, по которым женщина не захочет вами увлекаться, – проворчала она.

– Может быть, – скептически ответил он.

«Вероятно, женщина сразу поймет, что вы ей не пара. Возможно, она догадается, что ей не удастся привлечь вас, потому что она не сумела завязать отношения даже с очень обычным парнем».

Она отмахнулась от размышлений, потому что он слишком пристально следил за ней, а ей не нравилось, что проницательный бизнесмен Эйдан Филлипс читает ее мысли.

– Только старомодный человек думает, будто главная цель женщины – найти себе пару, – вежливо произнесла она.

– И все же мы планируем отпраздновать старомодное деревенское Рождество. – Он наклонил голову и прищурился, пристально глядя на нее. – Это случилось недавно?

– Что?

– Разрыв с мужчиной.

– Вы становитесь мне неприятны, – заявила она.

– Я не виноват.

– В том, что вы мне не нравитесь?

– Обычно женщины от меня без ума.

– Вы красивы, богаты и чрезвычайно успешны, и, возможно, умны, поэтому привыкли к такому поведению женщин. Вероятно, они считают вас милым отцом-одиночкой, который неуклюже устраивает рождественские праздники своей дочери.

До нее дошло, что ее сарказм спровоцирован сильной обидой на Митчелла, который в этот самый момент лежит на пляже в Таиланде в окружении красоток в бикини. Эйдан Филлипс ни при чем, но он из тех мужчин, которых следует сторониться.

– Неуклюжее Рождество? – тихо спросил он. – Вы называете неуклюжим Рождество в самом счастливом месте на Земле, где живет Санта?

– Если вы в этом сомневаетесь, спросите свою дочь.

Эйдан свирепо уставился на нее, но заговорил сдержанно:

– По-моему, я тоже начинаю испытывать к вам неприязнь.

– Хорошо!

– Хорошо, – язвительно согласился он. – В конце концов, это будет очень хорошее и тихое Рождество в деревне.

– Именно тихое, потому что я не стану с вами разговаривать.

– И когда вы начнете молчать? – спросил он.

– Прямо сейчас!

– Ладно, – ответил он.

– Угу. – Она резко кивнула, и они пошли по тропинке к дому.

Краем глаза она заметила, как он вытаскивает мобильный телефон из кармана. Через несколько секунд он понял, что связь не работает, и остановился.

– Здесь принимает сотовая связь? – резко спросил он.

– Мы с вами не разговариваем.

– Не ведите себя как ребенок. Просто ответьте «да» или «нет».

– Нет. – Она ликовала, увидев выражение его лица. Вероятно, ему стало не по себе от мысли, что связи с миром у него не будет. – А в доме есть телефон?

– Нет.

– Я жду важное электронное письмо. Мне надо позвонить.

– А в финской Лапландии есть сотовая связь? – спросила она.

– Да, там отличный сервис.

– Вы можете позвонить со стационарного телефона моего дедушки, – произнесла она резче, чем хотела. – А электронную почту можно проверить в деревенской библиотеке, где есть выход в Интернет. Так поступает мой дедушка. Он ездит туда на машине, а вы можете долететь на вертолете. Вы долетите туда за несколько минут. Может быть, даже секунд. Вот это будет сенсация! Вы сразу станете популярны.

– Вы дразните меня? – с надеждой спросил он, держа телефон на расстоянии вытянутой руки, словно ожидая, что он заработает.

– Я похожа на человека, который привык кого-то дразнить?

Он с подозрением посмотрел на нее, но не ответил.

Именно потому, что он промолчал, она решила не говорить ему о нескольких точках приема сотовой связи на ранчо. Одна была на сеновале в сарае. Чтобы телефон заработал, следовало открыть чердачное окно и вытянуть руку с телефоном на улицу. Но это отчаянная мера – сидеть на морозе, пытаясь воссоединиться с миром.

Хотя Ноэль знала, что будет сидеть на чердаке позже вечером, проглядывая последние посты Митчелла о его новой и захватывающей жизни.

Она посмотрела на Эйдана. Почувствовав ее взгляд, он сунул телефон в карман. На его лице читалось крайнее неудовольствие, словно она лично вырубила сотовую связь назло ему.

Они подошли к подъему на дороге, откуда был виден дом. Ноэль стало любопытно, считает ли Эйдан этот дом старым и слегка ветхим, а не уютным и обаятельным, особенно со снегом, окутавшим его как взбитые сливки. Он даже не прокомментировал дом и захватывающий ландшафт с бескрайним голубым небом и величественными горами.

Ей не нравился Эйдан Филлипс. Очень не нравился.

Но так намного безопаснее. Она зашагала вперед, не удосужившись посмотреть, идет ли он за ней.

Глава 4

Эйдан Филлипс смотрел, как Ноэль проходит мимо него, задрав нос.

Он ее рассердил. Отлично.

Не известно наверняка, хотел ли ее дедушка их сосватать. Несмотря на яростное отрицание Ноэль, женщины считали Эйдана неотразимым, именно по одной из причин, которые она указала.

Многие дамочки хотели спасти отца-одиночку. Поэтому он поступил вдвойне неразумно, согласившись провести Рождество с незнакомыми людьми. Но при взгляде в зеленые глаза Ноэль он решил не торопиться с выводами. Она выглядела уязвимой.

И четко сформулировала его попытки устроить дочери праздник, назвав их неуклюжими.

Эйдан очень старался ради своей дочки, потерявшей мать. Он преуспевал в бизнесе, у него была отличная деловая хватка. Его считали одним из ведущих канадских бизнесменов. Его успех был предметом зависти коллег и конкурентов. Он интуитивно знал, как действовать, расширяя компанию, когда заключать контракты, кого нанимать, где экспериментировать. Он понимал, когда надо рисковать, а когда осторожничать.

Но у него был один секрет.

Ему осточертели отношения с женщинами. Его поспешный брак, на который он возлагал такие большие надежды, был тому подтверждением. Неудачи на личном фронте заставили его сомневаться в том, что он сумеет быть хорошим отцом крошке Тесс.

Ему казалось, что он не может решить уравнение. Но Тесс была непредсказуема. Он полюбил свою дочь сразу, как только взял ее на руки, но все равно боялся оплошать.

Поэтому он нанял Нану. Она приехала из агентства по подбору нянь, и он воспринимал ее как Мэри Поппинс. Она любила его и его дочь, но была с ними строга и многое знала о детях. Она умела завязывать волосы в хвостики, не провоцируя у девочки истерику. Она читала ей правильные сказки перед сном, не отвлекаясь на телефонные звонки, как Эйдан. Она знала, как играть с маленькими девочками, которые часто плачут, надувают губы, хотят изображать принцесс, красить ногти и вообще ужасают Эйдана.

Поэтому Эйдан прекрасно понимал, что ведет себя с дочерью неуклюже, старается изо всех сил и терпит неудачу, завоевывая нежелательную жалость и преданность почти каждой женщины, которая видит его с Тесс.

По правде говоря, у него были сомнения по поводу старомодного деревенского Рождества. И у Наны тоже. Но на этот раз он отверг все ее предупреждения.

Он желал, чтобы его дочь испытала то, чего у него никогда не было, даже пока он был женат. Он хотел подарить ей то радостное Рождество, о котором пели в колядках, писали в сказках, говорили в телешоу и в фильмах.

Он не верил в чудеса и прочую ерунду. В отличие от внучки Макгрегора.

Она из тех женщин, которые легко проникают в душу, поэтому Эйдан должен быть настороже.


Между Ноэль и Эйданом чувствовалось ощутимое напряжение. В доме дела шли не намного лучше.

У Наны и дедушки Ноэль началось противостояние на кухне.

– По-вашему, эти грязные вещи должны лежать на кухонном столе? – спросила она.

– Не трогайте их. Они не грязные, а промасленные. Это детали двигателя. И они на своем месте!

– Им не место на кухне!

– Это моя кухня!

– Но я не буду есть пищу, которую приготовят здесь. – Она махнула рукой на беспорядок.

– Похоже, вы частенько голодаете.

– Я? Никогда!

– А выглядите как старая, сушеная…

– Дедушка!

Ноэль уже задавалась вопросом, достаточно ли еды у ее дедушки для гостей. Планировал ли он трехразовое питание как минимум для пяти человек плюс закуски, которые понравятся пятилетнему ребенку? А что с комнатами? Он их убрал? Поменял простыни и полотенца? Большинство комнат в этом большом доме не использовались годами.

От этих вопросов у Ноэль разболелась голова. Ей стало еще хуже, когда на кухню вошел Эйдан.

Под курткой у него была дорогая рубашка, шелковая и белоснежная. Он являлся воплощением ухоженности, хорошего вкуса и богатства. И Ноэль вдруг захотелось объявить, что старомодное Рождество в деревне – ужасная ошибка, и отправить всех по домам.

– Она сказала Тесс, что печка опасна, – в отчаянии сообщил дедушка Ноэль. – Ты же знаешь, сколько детей у нас было в этом доме, и ни один из них не обжегся.

Ноэль посмотрела на Тесс.

Маленькая девочка в розовом наряде, с великолепными локонами и лукавыми чертами лица стояла неподвижно в стороне, положив руку на голову Смайли. Широко раскрыв глаза, она смотрела то на Нану, то на Руфуса.

– Хватит уже, – тихо сказала Ноэль и едва заметно кивнула на Тесс.

Все взрослые в комнате посмотрели на девочку.

Ноэль вспомнила себя ребенком-сиротой, о чем напомнила дедушке взглядом и кашлем.

– Извините, – пробормотал он Нане. – Я привык жить по-своему.

Нана разумно ответила:

– Я с радостью помогу вам прибраться на кухне.

– Я тоже помогу, – быстро сказала Ноэль.

Руфус кивнул.

– Но не трогайте детали двигателя. Они разложены в определенном порядке. Я сам их уберу. Хотите помочь мне украсить гирляндами дом снаружи? – спросил он Эйдана, бросая обиженный взгляд на Нану, словно она вытесняла его из дома.

– С удовольствием, – сказал Эйдан, но его тон был прохладным и ничуть не восторженным.

Тесс перестала хмуриться и захлопала в ладоши.

– Мы как семья, – заявила она.

– Ты так считаешь, детка? – мило спросил Эйдан, и Ноэль резко на него взглянула. Она была почти уверена, что с семейным опытом ему не повезло. Сможет ли она преодолеть свою первоначальную неприязнь к нему из-за его враждебности и нелюбви Рождества?

На Рождество принято заботиться о других. Разве она не получала удивительные подарки от незнакомцев и от своей семьи, когда в двенадцать лет осталась сиротой? Об этом не стоит забывать.

Она может подарить сироте Тесс и ее отцу Рождество, которое облегчит их болезненные воспоминания. Рождество, наполненное волшебством, которое он ищет, но не может купить.

Хотя в голове Ноэль крутились подобные счастливые и даже альтруистические мысли, она чувствовала себя так, будто готовится к бою.

– А вы рубили сами рождественскую елку? – спросила она Тесс.

Девочка округлила глаза, хлопнула в ладоши и улыбнулась.

– Нет, – выдохнула она. – В прошлом году у нас не было елки. И в тот год, когда был урод Санта, тоже.

Конечно, у них не было елки. Ни в стеклянном иглу, ни в лучшем гостиничном номере, который можно снять за деньги.

Тесс нахмурилась.

– А раньше у нас была елка, папа?

– Конечно, была.

Ноэль посмотрела на Эйдана. На его лице читалось страдание. Очевидно, у него остались неприятные воспоминания о рождественской елке.

– Мы пойдем и найдем елку, – пообещала Ноэль. – Правильную елку.

– Большую? – спросила Тесс.

– Может быть. А может быть, она будет маленькой. Мы узнаем, когда ее увидим. Она сама нам подскажет.

– Правда? – спросила Тесс.

– Конечно.

– Правда? – сухо спросил Эйдан.

– Я говорила тебе, что все будет идеально, папочка, – прошептала Тесс.

– По-моему, это опасно, – сказала Нана.

Дедушка Ноэль закатил глаза.

Ноэль с интересом смотрела на лицо Эйдана. Казалось, он пытается сдержать свой цинизм, глядя на дочку, поэтому его красивое лицо смягчилось надеждой. Несмотря на весь свой скептицизм и подозрительность, он просто хотел, чтобы Тесс была счастлива.

Ноэль глубоко вздохнула. Она знала, что сделает эту девочку счастливой. Близость отца. Постоянная близость без его электронных писем и телефонных звонков и других отвлекающих факторов, которые он использовал, чтобы не давать дочке то, что ей необходимо.

Он боялся проявлять чувства.

Ноэль решила спланировать время так, чтобы Тесс провела как можно больше времени с отцом.

– Дедушка, я предлагаю тебе и Нане украсить дом гирляндами после обеда. А мы с Эйданом и Тесс пойдем искать правильную елку.

Ее дедушка выглядел так, словно собирался протестовать. Как и Нана. Эйдан тоже не казался довольным. Он похлопал по карману рубашки в поисках телефона, которого там не было. Руфус открыл рот. Нана подняла руку, словно ученица, прося разрешения пожаловаться.

Но Тесс была в восторге.

– Это классно, да, папа?

Рука Наны опустилась вниз. Дедушка Ноэль закрыл рот. Эйдан прекратил поиски мобильного телефона, присел на корточки перед дочкой и позволил ей обхватить его руками за шею.

– Да, – прошептал он и встал, держа ее на руках.

– Дедушка? – спросила Ноэль. – Что у нас на обед?

Руфус очень обрадовался этому вопросу и вытащил из кармана смятую бумажку.

– Сегодня на обед пицца!

– Ты составил меню? – удивилась Ноэль.

– На каждый день, – сказал он. – Будет индейка и все, что необходимо на Рождество.

Он составил меню! Возможно, беспокойство Ноэль по поводу его психического здоровья было преувеличенным. Но почему он ни о чем ее не предупредил?

– Я люблю пиццу, – сказала Тесс.

– Я не сомневался. – Руфус улыбнулся.

– Но до ближайшей пиццерии далеко, – с сомнением произнес Эйдан.

Руфус достал из морозилки несколько порций замороженной пиццы. Пока он собирал детали двигателя и переносил их в другое место, Ноэль и Нана прибирались на кухне. Ноэль краем глаза наблюдала, как Эйдан и Тесс внимательно читают инструкцию на коробках с пиццей и готовятся отправить ее в духовку.

Когда обед закончился, напряжение отчасти ушло. Сразу после обеда Руфус отправил всех по комнатам. Ноэль тайком проверила их – все они были идеально прибраны.

Час спустя Ноэль, Эйдан и Тесс вышли на улицу. Девочка и Смайли мчались впереди по снегу. Тесс хихикала, когда старая собака время от времени натыкалась на ее ноги. Эйдан явно не радовался тому, что должен нести топор, но сразу обиделся, когда Ноэль предложила понести топор и пилу.

На холме, у рощи, он остановился и проверил свой мобильный телефон.

– Даже не пытайтесь, – сказала ему Ноэль.

Он покосился на нее, словно впервые осознавая, что она рядом, и убрал телефон.

– Итак, – язвительно спросил Эйдан, – почему вы изменили планы? Мы с вами ищем елку вместо того, чтобы зажигать гирлянды у дома.

Неужели он всерьез не понимает, как важно для него проводить время с дочерью? Разве он не понимает, что это – тот самый подарок, который не купишь за деньги?

– Вы меня раскусили, мистер Филлипс, – сказала она, моргая ему и сладко улыбаясь. – Хотя я говорила, что вы мне безразличны, вы видите меня насквозь, потому что ни одна женщина не устоит перед вами. Поэтому я воспользовалась возможностью, чтобы провести время с вами. Я надеюсь, во время полезной деятельности по срубанию елки вы увидите, что я отлично управляюсь с собаками и детьми. Вы поймете, что я одновременно игривая, умная и практичная и быстро решаю проблемы.

Его губы дрогнули.

– И все это я увижу во время рубки деревьев?

– Это не просто рубка деревьев. Важен выбор елки.

– О да, – цинично сказал он, хотя его глаза искрились от смеха, – елка нам подскажет.

– Да. У меня отличная интуиция. Срубить елку и притащить ее домой будет сложнее, чем вы думали. Вы увидите мои сильные стороны. Естественно, – скромно произнесла она, – я оценю и вас тоже. Вашу силу, в частности, которая важна для женщины в поисках спутника жизни. Возможно, сила важнее интеллекта.

– Вы уже во второй раз выносите мой ум на обсуждение, – сказал он.

– В самом деле? Я отдам ему должное, не сомневайтесь.

– Я не знаю, что сказать.

– В строку с вашими недостатками я запишу скованность в общении.

Он расхохотался. Его смех был громким, искренним и необычайно красивым. Тесс подбежала к нему, с восхищением глядя на него. Неужели он так редко смеялся, что это привлекло внимание его дочери?

– Что, папа, что? – настаивала она, дергая его за рукав.

– Наш новый друг, Ноэль, очень интересная.

– Как это? – спросила Тесс.

– Игривая и умная, – услужливо произнесла Ноэль.

Он опустил топор, наклонился, взял горсть снега и бросил его в Ноэль. Это случилось так быстро, что она не успела поднять руки, поэтому снег попал ей в лицо.

– Надеюсь, – пробормотала Ноэль, – вы не считаете это снежком? Иначе я прибавлю еще один пункт к вашим недостаткам.

Она наклонилась, положила пилу, взяла горсть снега и умело слепила снежок.

– Подождите. – Он поднял руки, притворяясь, что сдается.

Ноэль приготовилась кидать снежок. Эйдан крикнул и помчался прочь. Снежок попал ему в середину спины.

Тесс взвизгнула от смеха. Собака залаяла.

– Научи меня! – потребовала Тесс у Ноэль.

– Так нечестно! – закричал он. – Двое на одного.

– Наоборот, – отозвалась Ноэль. – На войне все средства хороши, вы же знаете.

Она протянула Тесс снежок. Девочка принялась гоняться за отцом, который убегал, но не слишком быстро, чтобы она могла его догнать. Тесс так смеялась, что едва могла бросить снежок, не говоря уже о попадании в цель. Встав на колени в снег, она лукаво захихикала и стала лепить новый снежок.

И пока Эйдан удивленно смотрел на дочь, Ноэль подобралась к нему и запустила в него четыре снежка.

– Где вы научились такой меткости? – спросил он.

– Я деревенская девушка, – напомнила она ему. – Поэтому не подпускайте меня близко к винтовке.

– Я запомню, – сказал он, наклонился и слепил идеальный снежок руками в перчатках.

Тесс бросилась вперед со своим снежком и запустила его в колени отцу.

– Ой! – крикнул он якобы от боли, и Тесс рассмеялась. Он бросил снежок в Ноэль.

Через несколько минут воздух наполнился смехом, визгом, собачьим лаем и снежками.

Полчаса спустя все они лежали бок о бок на снегу, вспотевшие и уставшие от смеха и игры.

– Я победила, папа? Я выиграла бой в снежки?

– О да, без сомнений.

Эйдан повернул голову, и Ноэль почувствовала его взгляд.

– В игровом отделе начался перерыв, – сказал он, поднялся на ноги и завис над ней. Он протянул ей руку в перчатке, и после секундного колебания она оперлась на нее.

– Если ты некрасивая, – сказала она, – то должна уметь как-то иначе привлекать к себе внимание.

Эйдан посерьезнел, нахмурился и легко поднял ее на ноги. Она встала вплотную к нему и почувствовала аромат его тела, пьянящий и свежий. Ей надо отойти от него. А он должен ее отпустить.

Но она не отошла, а он ее не отпустил.

– Некрасивая? – резко спросил он. – Вы считаете себя некрасивой?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации