Текст книги "Желание под солнцем"
Автор книги: Карен Робардс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)
Глава 48
Позже, много позже, Джосс приподнял голову, покоящуюся на груди Лайлы, потом осторожно вытянулся рядом, уютно пристроив ее у себя под боком, решив позволить ей еще немного поспать.
В конце концов ему пришлось будить ее. Уже приближался рассвет.
– Лайла. – Он погладил ее по волосам. Она не ответила. – Лайла. – Он пощекотал ее ресницы пальцем, подергал шелковистую прядь. По-прежнему безрезультатно. – Лайла, любовь моя, если ты не проснешься сию же минуту, я столкну тебя с кровати на пол.
Эта угроза, сопровождаемая ленивым пальцем, обводящим линию приоткрытых губ, затем двинувшимся вниз, через изгиб шеи, вокруг прекрасных грудей, наконец возымела действие. Она пробормотала что-то и повернулась.
Оценивающим взглядом знатока он прошелся по ее голой попке. При всем его богатом опыте общения с женщинами ни одна из них не оказывала на него такого воздействия, как Лайла. Ни в одну из них он никогда не был влюблен.
Что в ней такого? Она красива, но красивых немало. Она обладает умом, который у некоторых есть, но у многих его нет.
Она леди, что значительно сужает круг. Возможно, его привлекает благородство ее души.
А может быть, дело в ее смелости. Ничто не пугает ее надолго – ни сплетни, ни холера, ни жизнь на необитаемом острове, ни обнаружение, что остров не так необитаем, как она думала, ни вступление в пиратскую шайку в качестве слабоумного юнца, ни участие в морском сражении. Она бесстрашно встречала любой вызов, бросаемый ей в последние несколько месяцев, и он восхищался ею и уважал ее за это.
Она заставляла его гореть жарче торфа в постели.
Она ударила его по лицу, укусила за язык и за ногу, кричала на него за то, в чем он не был виноват. Она ведьма большую часть времени и иногда, всего лишь иногда – ангел. Она вывернула его наизнанку с той самой минуты, как он впервые увидел ее, заставляя его пылать вначале от страсти, потом от ярости, потом снова от страсти. Из-за нее он даже вышел из себя настолько, что был спровоцирован на физическое насилие, за что ему теперь было стыдно. Хотя, по его мнению, порка для мисс Дилайлы Реми сильно запоздала.
Она – признанная красавица, лелеемая любимица семьи, богатая и привыкшая, чтобы все ее капризы выполнялись.
Даже без происшедшей с ним катастрофы, даже если бы он по-прежнему был тем, кем был всегда, – английским джентльменом и бизнесменом без ужасного кошмара смешанной крови и рабства, он не мог бы предложить ей жизнь, сравнимую с той, какую она вела на Барбадосе.
Его жизнь в Англии была совсем другой – проще. Своим судоходным бизнесом он зарабатывал достаточно, чтобы содержать жену в комфорте и достатке, но не в такой роскоши, к какой привыкла Лайла. У него всего пара слуг, дом, большой, но не фешенебельный, друзья имеют такое же материальное положение, как и он сам. Он довольно далек от светских кругов. Даже без вмешательства случившегося с ним кошмара, если бы он когда-то и смог жениться на ней, ей пришлось бы отказаться от многого в плане богатства и социального статуса.
Он сознавал это, и ему это не нравилось.
Но вкупе с кошмаром его рабства их ситуация становилась вообще невообразимой. Если она выберет его, ей придется отказаться от всего, что ей дорого: от дома, семьи, друзей, всего уклада жизни. Это серьезный шаг, и он не уверен, что она готова его сделать. И он не уверен, имеет ли право принимать ее жертву, если она будет готова.
Он не уверен. И это еще одно, что ему очень не нравится. Никогда в жизни он даже представить не мог, что полюбит женщину и будет терзаться, выйдет она за него замуж или нет. Его успех у женщин был слишком постоянным, слишком привычным. Но с Лайлой ничего нельзя считать само собой разумеющимся. Сможет ли она отказаться от всего ради него?
Она сказала, что любит его. Он даже думает, что это правда. Но достаточно ли она любит, чтобы уехать с ним в Англию? Потому что его жизнь не здесь. Он не сможет остаться с ней даже при всем желании. Ей придется поехать с ним.
Или же эта проклятая капля крови навсегда встанет между ними?
Он собирается проверить это. Немедленно, пока окончательно не струсил.
– Лайла! – Он с решительным видом потряс ее за плечо.
– М-м?..
– Проклятие, Лайла, проснись!
Это наконец разбудило ее. Она повернула голову набок и заморгала, глядя на него.
– О Джосс, – пробормотала она и улыбнулась.
Она выглядела такой прелестной, с отяжелевшими от сна веками, мягким розовым ртом, что он не мог не поцеловать ее. За это он заработал зевок и еще одну улыбку.
– Как бы я хотела остаться. Мне так нравится спать с тобой.
– В самом деле? Я рад, потому что надеюсь, что ты будешь спать со мной всю оставшуюся жизнь.
Потребовалась минута, чтобы до нее дошло. Когда это случилось, глаза ее расширились, она повернулась и уставилась на него. Ее нагота предстала перед ним во всей красе, но в данный момент это его не интересовало.
– Что ты имеешь в виду? – Недоумение в ее глазах и голосе заставило его улыбнуться, несмотря на то что в животе все сжалось. Чтобы ослабить напряжение, которое его гордость не позволила бы показать ей, он перевел взгляд с ее глаз на губы, которые мягко обвел одним пальцем.
– Для девушки, которая, похоже, имеет обыкновение коллекционировать предложения руки и сердца, ты медленно соображаешь. Я прошу тебя выйти за меня замуж.
– За тебя з-замуж?
Последовало долгое молчание, которое он мог истолковать как потрясение. Ее широко открытые голубые глаза были огромными и потемневшими.
– Да, за меня замуж. – Его голос прозвучал жестко.
– О Боже!
Он нахмурился:
– Не слишком-то вразумительный ответ. Да или нет? Медленная улыбка изогнула ее губы.
– У тебя в этом большой опыт?
– В чем? – нетерпеливо переспросил он.
– В предложении руки и сердца?
Угрюмая складка у него на лбу стала еще глубже. Если она сейчас же не даст ему ответ, он ее придушит. Он еще никогда в жизни так не нервничал, как сейчас, а она, разрази ее гром, улыбается!
– В сущности, ты первая.
– Я так и думала. – Неожиданно она засмеялась очаровательным девичьим заливистым смехом. – «Да или нет?» Как романтично!
– Итак? – Ему было не до шуток. Она вздохнула, сразу же посерьезнев.
– Джосс, это не так просто, ты же знаешь.
– А что тут сложного? Я уеду, стряхнув пыль этого треклятого острова и его треклятых варварских обычаев со своих ног. Ты можешь поехать со мной или можешь остаться. Если поедешь, я полагаю, ты хотела бы сделать это в качестве моей жены.
– Джосс…
– Да или нет?
– Да перестань же ты это повторять! Для начала ты не можешь просто уехать с «Услады сердца». Мне ужасно неприятно напоминать тебе об этом, но ты принадлежишь моему отцу. Ты раб. Ты не можешь просто взять и уйти. Тебе придется воспользоваться дорогами! Тебя поймают, привезут обратно, накажут, может, даже убьют.
– Сначала им придется найти меня.
– Найдут, поверь мне. Барбадос – маленький остров, и тут очень расторопная полиция. Для того чтобы сбежать, тебе нужно выбраться с острова, а ты не можешь этого сделать. Не пройдет и полдня после твоего исчезновения, как капитаны всех кораблей, прибывающих в порт Барбадоса, будут знать о тебе. Тебя поймают рано или поздно.
– Так что же ты предлагаешь? Чтобы я остался здесь, в этой чертовой грязной дыре, и до конца жизни рыл ямки в земле? А ты будешь спать с Большим Боссом в большом доме и время от времени украдкой пробираться ко мне, когда почувствуешь потребность немножко поразвлечься?
– Я этого не говорила.
– Нет? Но ты и не сказала, что выйдешь за меня.
Лайла вздохнула и села. Несмотря на растущий гнев, его глаза непреодолимо притягивало к ее гибкому белокожему телу. Обнаженная, она была самым красивым из всего, что он когда-либо видел, и она сводила его с ума.
– Я не знаю, смогу ли выйти за тебя. Я люблю тебя. Так люблю, что мне страшно. Но брак… Джосс, как я могу обещать выйти за тебя? Ты раб на плантации моего отца! Что ты хочешь, чтобы я сделала? Спокойно подошла бы к нему и сказала: «О, кстати, папа, надеюсь, ты не станешь возражать, если я не выйду замуж за Кевина? Я передумала и выхожу замуж за Джосса»? Он умрет от апоплексического удара – а если не умрет, то наверняка убьет тебя.
– Я убегу при первой же возможности. Ты можешь убежать со мной или остаться. Выбор за тобой.
– Джосс… – Это был почти вопль. – Ты не сможешь так просто сбежать! А я не могу больше с тобой спорить, мне надо идти! Э… сколько сейчас времени?
– Около четырех.
– О Боже мой! Мне надо возвращаться! Скоро все начнут просыпаться!
Она спустила белые ноги с края койки и встала, потянувшись за своей нижней юбкой. Надев ее через голову, повернулась к нему лицом:
– Я хочу, чтобы ты пообещал мне – пообещал! – что не сделаешь никакой глупости. Ты не будешь пытаться убежать, пока я… пока мне не представится случай подействовать на отца. Думаю, я могу убедить его освободить тебя, если буду постоянно напоминать о том, как ты спас мне жизнь, но на это может потребоваться время. Тогда тебе не придется бежать, ты сможешь просто уехать.
Он лежал на спине, сцепив руки за головой, совершенно голый и ничуть не смущенный этим. Глаза его были устремлены на ее лицо.
– Допустим, я дам тебе время повлиять на твоего отца – сколько?
– Несколько месяцев. Самое большее – год. Он покачал головой:
– Извини, но так долго ждать я не могу. Этот фарс и так слишком затянулся.
– Джосс… – Ее голос прозвучал приглушенно, потому что она натягивала платье через голову. – Застегни, пожалуйста.
Она повернулась к нему спиной, и он встал, чтобы застегнуть платье. Действие было настолько автоматическим, словно он был мужем или давнишним любовником, потому что он мог делать это, продолжая злиться на нее. Закончив, повернул ее к себе лицом, держа руки на плечах.
– Когда я смогу, я убегу. Ты убежишь со мной?
Она уставилась на него встревоженными глазами. Он рассеянно отметил, что ткань платья под его пальцами превосходного качества – тончайший белый муслин с серо-голубым рисунком, почти такого же цвета, как ее глаза. С этой массой золотистых кудрей и утонченным лицом она достаточно красива, чтобы кружить головы повсюду, где бы ни появилась. Внезапно Джоссу пришло в голову, что если он впервые сделал предложение руки и сердца, то для нее-то оно уж точно не первое. Черт, да половина мужского населения этого закоснелого в предрассудках острова, наверное, хотела бы жениться на ней, не говоря уж о богатых юнцах в колониях! И он думал, что она скажет «да, большое спасибо» ему? Должно быть, он сошел с ума. Джосс насупился.
– Не сердись. Я не могу принять такое решение вот так сразу, сию минуту! Я должна хорошенько подумать, это разумно, так что можешь убрать это выражение ослиного упрямства со своего лица! Я люблю тебя, ты же знаешь, но… мне нужно время, чтобы подумать.
– Как я уже когда-то говорил тебе, ты не знаешь значения слова «люблю», – уколол он. – Дай тебе волю, такты выйдешь замуж за этого своего дорогого болвана Кевина и будешь иметь меня на стороне. Но такое положение дел меня не устраивает.
– Это неправда!
– Разве? Давай, уходи отсюда! Тебе надо вернуться в дом, пока кто-нибудь не обнаружил, что ты тайком бегала сюда, чтобы покувыркаться в постели с рабом.
– Иди к дьяволу! – Лайла редко чертыхалась, по, с другой стороны, она редко и выходила из себя. Он так ужасно несправедлив, что это просто нелепо, и если бы как следует поразмыслил об этом, то понял бы. Но очевидно, разумных размышлений ждать не приходится. Он слишком горд и слишком упрям, чтобы видеть дальше своего носа!
– Марш отсюда! Быстро!
Когда Лайла по-прежнему медлила, он схватил ее на руки, отнес к двери, открыл ее и поставил на ноги с другой стороны. Она гневно зыркнула на него, открыла рот, чтобы что-то сказать, затем, очевидно, передумав, вновь закрыла его. Подобрав юбки, она побежала, такая злая, что ей хотелось уйти от него как можно скорее. В спешке она совершенно забыла про то, что босиком.
Джосс, ругая себя и ее себе под нос, схватил брюки, напялил их и припустился за ней. Она была уже на полпути через поле, ведущее к главному дому. Ее платье заметно виднелось в сером предрассветном полумраке. Джосс остановился на краю участка, где жили рабы, скрестил руки на груди и ругался длинно и грубо до тех пор, пока она не исчезла из виду.
Он любит эту маленькую злючку. И несмотря надо что сказал, он знал, что никуда без нее не уедет.
А он обязательно сбежит, когда наступит подходящий момент. Не обстоятельства рождения делают человека рабом.
Но когда он убежит, то заберет ее с собой. Даже если придется тащить ее за волосы.
И ему наплевать, понравится это мисс Реми или нет.
Глава 49
Лайла прокралась по черной лестнице в заднем крыле погруженного в темноту дома, пробираясь на ощупь вдоль прохладных оштукатуренных стен, ловко перешагнув через расшатавшуюся ступеньку, которая, как она знала, всегда скрипела. Скрип прозвучал бы чересчур громко…
Ее спальня располагалась на втором этаже и выходила окнами на идеально подстриженную лужайку перед домом. Отец и Джейн занимали покои в противоположном конце холла. Лайла затаила дыхание, проходя мимо на цыпочках, но все было тихо. Открыв дверь в свою комнату, она проскользнула внутрь и облегченно выдохнула.
Опасность миновала.
– Мисс Лайла, это вы?
Лайла резко развернулась, прижав руку ко рту, пока пыталась разглядеть Бетси в темноте. Девушка, очевидно, спала в одном из двух одинаковых кресел, стоящих перед высоким окном, дожидаясь ее. Она поднялась, когда глаза Лайлы нашли ее, и силуэт ее стройного тела на мгновение нарисовался на фоне сереющего окна, прежде чем она шагнула к своей госпоже.
– Ш-ш-ш, Бетси!
– Где вы были? Я чуть с ума не сошла от беспокойства, уже хотела разбудить хозяина или мистера Кевина…
– Ты ведь не сделала этого, нет? – Голос Лайлы был резким от страха.
– Не сделала. Я решила, что вы, возможно, не захотите, чтобы они узнали, где вы были. Я права?
– Да, Бетси, совершенно права. Как… как ты узнала, что меня нет?
– Я принесла вам чашку шоколада. Мейзи приготовила его, потому что сказала, что вы слишком похудели, пока были на том острове. Но вас здесь не было, и я испугалась, не знала, что делать. Я подумала, может, те пираты вернулись и похитили вас, или… – Она запнулась.
Не успела Лайла сообразить, что Бетси собирается сделать, как она подошла к туалетному столику и, воспользовавшись трутницей и огнивом, зажгла лампу. Затем повернулась, чтобы посмотреть на свою хозяйку. Внезапно засмущавшись в мягком желтом свете, Лайла поднесла руку к груди. Бетси обратила внимание на этот жест, на растрепанные волосы и припухшие губы, и глаза ее сделались огромными.
– Вы были с тем мужчиной, да? – скорее шокированно ахнула, чем спросила она.
Лайла на несколько долгих мгновений уставилась па свою служанку, нервно глотая и ничего не отвечая. Бетси – ее близкая подруга, но эта тайна – нечто такое, чем она не может поделиться. Одно неосторожное слово, и они с Джоссом погибли…
– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – сказала Лайла, повернувшись спиной и пройдя к умывальнику, чтобы поплескать на лицо водой.
– Еще как понимаете, мисс Лайла! – Бетси покачала толовой, ее лицо озабоченно напряглось. – Вы были с тем мужчиной, ну, у которого примесь негритянской крови. Джосс, кажется. Я помню, как вы запали на него в первый же вечер, когда познакомились. То, что вы рассказали хозяину и мистеру Кевину о том, что он будто бы не прикасался к вам, пока вы были на острове, неправда, да? Вы с ним спали. Не пытайтесь лгать мне, мисс Лайла. Я знаю вас как облупленную!
– Ох, Бетси, я знаю, что это дурно, но ничего не могу поделать. Я люблю его! – Лайле пришлось признаться, Бетси действительно знает ее слишком хорошо. Ей ни за что бы не удалось скрыть это от нее.
Бетси резко втянула воздух. Они уставились друг на друга, одна с ужасом, другая с мукой. Затем Бетси взяла Лайлу за плечи и легонько встряхнула. Не было больше ни госпожи, ни служанки, только две давние любящие подруги.
– Мисс Лайла, вы не можете это делать. Вы же знаете, что не можете. Не можете тайком бегать туда и спать с таким, как он! Вы же леди! Если узнает хозяин или мистер Кевин… – Бетси осеклась и поежилась.
– Я знаю! Но я люблю его! Он… он хочет, чтобы я убежала с ним. Чтобы вышла за него. – Голос Лайлы прервался, когда слезы подступили к глазам. Бетси бросила лишь один перепуганный взгляд на белое лицо своей хозяйки, затем обняла девушку и стала мягко, успокаивающе покачивать.
– Вы влипли в большие неприятности, да, милая? Но вы уже знаете, что вам нужно делать. Вы больше не можете видеться с ним, просто не можете. Что же до того, чтобы выйти за него… мисс Лайла, с таким же успехом вы могли бы собираться замуж за моего Бена. Это то же самое.
Лайла подняла голову, слегка отстранившись от Бетси и ясно представив Бена, сапожника плантации. Он добрый, красивый, мастер своего дела – и черный, как вакса.
Она покачала головой:
– Нет!
– Это правда, мисс Лайла. Вы просто не хотите это признать. Вы с самого детства были такой, не желали видеть то, что вас не устраивало.
Лайла вздернула подбородок:
– Скажи мне вот что, Бетси. Если бы Бен был белым, ты бы все равно любила его? По-прежнему хотела бы быть его женщиной?
Глаза Бетси расширились, когда она обдумала это, затем в оцепенении покачала головой:
– Я понимаю, что вы имеете в виду. Ох, милая, я не знаю ответа. Я лишь знаю, что вам не избежать беды и разбитого сердца, если вы не остановитесь. – Увидев упрямое выражение лица Лайлы, она снова привлекла ее к себе и обняла. – Черт бы побрал всех мужчин, – горячо пробормотала она.
Лайла, устало положив голову на плечо Бетси, была склонна согласиться.
Глава 50
Была вторая половина следующего дня. Лайла сидела на ступеньках задней веранды и разговаривала с Джейн, которая покачивалась рядом в кресле-качалке и трудилась над изящной вышивкой, которая украшала все носовые платки ее мужа. Лайла, которая никогда не была искусна в вышивании, сидела, сцепив руки на коленях, чувствуя приятную, ленивую расслабленность в усыпляющей жаре. Она находилась бы в полной гармонии с окружающим миром, если бы не две вещи: ее беспокойство о том, что делать с Джоссом, и тема разговора Джейн. Мачеха была полна решимости строить планы свадьбы Лайлы.
– Нет смысла откладывать, не так ли, дорогая? Я имею в виду, теперь, когда ты наконец решила выйти замуж за Кевина.
– Я только вернулась домой, Джейн. Там много всего случилось, что я на самом деле еще как-то не думала… о замужестве.
– Ну что ж, значит, пора подумать! – сказала Джейн, довольно засмеявшись и подняв глаза от работы, чтобы взглянуть на падчерицу. – Кевин очень тебя любит, ты же знаешь. Он был сам не свой все эти недели, когда ты пропала.
– Правда? Я тоже беспокоилась о нем.
– Думаю, шесть недель будет для нас вполне достаточно, – решила Джейн.
– Шесть недель! – в испуге воскликнула Лайла. Джейн взглянула на нее, нахмурившись:
– Уже дают о себе знать предсвадебные нервы? Бог ты мой, что же будет с тобой в ночь накануне? Но не волнуйся, дорогая, все женщины испытывают нечто подобное перед свадьбой. В конце концов, это серьезный шаг. Брак ведь на всю жизнь.
– О, Джейн… шесть недель, – слабо пробормотала Лайла, чувствуя себя так, словно ловушка захлопывается. – Я… я не знаю, буду ли готова…
– Тогда два месяца, – сказала Джейн так, словно тема закрыта. – В любом случае так действительно лучше. Это даст нам время сшить тебе платье. Это будет самое красивое свадебное платье, которое когда-либо видел свет, вот увидишь. Мы устроим великолепное торжество и пригласим всех друзей и знакомых со всего острова. Твой отец сказал мне не жалеть денег, и я не пожалею. В конце концов, мы ведь выдаем замуж единственную дочь. – Она встала, держа рабочую корзинку в руке. – А сейчас я должна идти, дорогая, у меня дела в доме. Почему бы тебе не прогуляться? Я была бы тебе признательна, если бы ты принесла с мельницы кувшин сиропа, чтобы полить персиковый пирог Мейзи.
Глава 51
На мельнице вовсю кипела работа. Полдюжины рабов сгружали свежесрезанный тростник для размола, а другие рабы откидывали лопатами золотистые горы «выжимок» или того, что осталось после того, как тростник был измельчен на куски и несколько раз растолчен для извлечения сока. Из самой мельницы доносились звуки льющейся воды, которая добавлялась к соку вместе с «известковым молочком», предназначенным для фильтрации всех возможных примесей. Эта смесь поступала в огромные корыта для испарения воды на солнце, после чего оставался густой коричневый сироп, который нужен был Джейн для пирога. Лайла была так хорошо знакома с производством сахара, что почти не обращала внимания на этот процесс. Она оглядывалась в поисках Кевина.
Он сидел верхом на гнедой кобыле, опираясь о луку седла, в широкополой шляпе, и наблюдал за рабом, ведущим мула, который из-за отсутствия ветра приводил в действие каменную дробилку.
– Кевин! – окликнула его Лайла, помахав рукой. Но уже сделав это, уже когда его взгляд устремился к ней, она поняла, что совершила огромную ошибку. Обливающийся потом раб, водящий мула кругами, был Джосс. Он вскинул глаза и встретился с ее взглядом, когда Кевин улыбнулся, помахал и тронул кобылу, направляясь в ее сторону.
Лайла уставилась на Джосса, чувствуя себя виноватой, прежде чем сумела оторвать взгляд и улыбнуться Кевину, который спрыгивал с лошади.
– Добрый день, – сказал он, широко улыбаясь, перебросив поводья через руку и сдвинув шляпу на затылок, когда наклонился, чтобы запечатлеть на ее губах звучный поцелуй. Лайла, зная, что Джосс наблюдает за ней, нервно отступила назад. Кевин нахмурился: – Что-нибудь случилось?
– Я… я… Джейн послала меня за сиропом.
– Мейзи испекла персиковый пирог, гм? Не могу дождаться. Обожаю ее персиковый пирог.
– Я знаю.
Кевин привязал лошадь к ближайшему фиговому дереву, взял ее за руку и повел к корытам. Их путь пролегал в нескольких шагах от Джосса. Лайла украдкой взглянула на него. Она увидела, что хотя лицо оставалось бесстрастным, пока он тащил мула по кругу, каждый мускул в его теле натянулся от напряжения. Он не взглянул на них, неспешно идущих рука об руку, но она знала, что он ощущает их каждой клеточкой своего тела.
Как ощущала она, когда он был с Нелл.
– Джейн настаивает, чтобы я назначила дату нашей свадьбы, – внезапно сказала она. Они остановились сбоку от мельницы, и Кевин отправил одного из рабов принести кувшин.
– Да? – Кевин покосился на нее, пожал плечами: – В любое время, когда скажешь. По мне, так чем скорее, чем лучше.
Лайла заколебалась. Это не вполне подходящее место для такого разговора, но неожиданно ей захотелось все решить и определиться. Если он даст правильный ответ, ей будет легче сделать то, что она все-таки собирается сделать.
– Кевин, почему ты хочешь жениться на мне? – серьезно спросила она, поворачиваясь к нему лицом и положив ладонь на его голую ниже закатанных рукавов руку.
– А ты как думаешь? Потому что я люблю тебя, разумеется, глупышка. Ты же знаешь, что я люблю тебя уже много лет. – Это был не тот ответ, которого она ждала, но подозревала, что он говорит ей то, что, по его мнению, она хочет услышать. Он смотрел на нее, слегка нахмурившись.
Лайла заглянула в эти карие глаза, в это обветренное лицо, которое так хорошо знала. Через его плечо ей был виден Джосс, обнаженный по пояс, грязный и истекающий потом, в широких белых штанах, яростно дергающий уздечку упирающегося мула. Любая женщина в здравом уме, выбирающая между джентльменом-плантатором и полуголым рабом, ни секунды не сомневалась бы в своем выборе. Может, она ненормальная?
Так это или нет, но в это мгновение Лайла вдруг поняла безо всяких сомнений в правильности своего решения, что не выйдет замуж за Кевина. Она не любит его и думает, что и он се не любит. Во всяком случае, не так, как муж должен любить жену. Не так, как ее любит Джосс.
– Ты ведь знаешь, что я люблю тебя, правда? – пробормотал Кевин, поглаживая се обнаженные руки, затем сжал их, когда наклонил к ней голову. Прежде чем Лайла успела ответить, он поцеловал ее, на этот раз крепко и неспешно, на виду у всех рабов. На виду у Джосса.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.