Электронная библиотека » Кэндис Адамс » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "В золоченой клетке"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 16:38


Автор книги: Кэндис Адамс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

12

В пятницу утром Линни стучала что-то на пишущей машинке, как вдруг влетела Глэдис.

– Вы ни за что не догадаетесь, что я вчера получила по почте! – выпалила она. – Письмо от Грэма!

– От Грэма? – удивилась Линни.

– Ну да, от того самого мужчины, с которым я была у вас в гостях!

– Ну, и о чем же он пишет? – поинтересовалась Линни.

– Видите ли, я до сих пор не могу поверить… – Глэдис протянула своей молодой приятельнице конверт с письмом. – Прочтите сами! – воскликнула она, но отняла письмо прежде, чем Линни успела пробежать глазами даже самые первые строчки. – По-моему, – объявила Глэдис, отходя к окну, – он хочет, чтобы мы снова увиделись.

– Да? – Линни протянула было руку к письму, но Глэдис решила, что лучше прочтет ей его сама.

– Да, вот послушайте, – Глэдис откашлялась. – "Мне ужасно жаль, что пришлось так рано уехать в прошлое воскресенье. Может быть, мы с вами встретимся еще раз?" – Глэдис прижала письмо к груди и торжествующе посмотрела на Линни: – Но самое главное то, что он мне написал. А вдруг я ему все-таки капельку понравилась?

– Я уверена, что вы ему понравились, – улыбнулась Линни.

Глэдис раскраснелась.

– Пойду немедленно напишу ему ответ, – пробормотала она и удалилась.

Линни всем сердцем радовалась за Глэдис. Она сама была в последнее время очень счастлива и хотела, чтобы все вокруг тоже были счастливы. Весь день она летала, точно на крыльях.

Наступил вечер. Линни, насвистывая веселую песенку, перебирала в шкафу одежду и ждала, когда наконец придет Уэс и она поделится с ним радостной новостью.

– Линни! – крикнул он с порога. – Слушай, ты не собираешься ложиться спать?..

Было всего-навсего девять часов, и Линни сразу поняла, что он имеет в виду под словом "спать".

– Собираюсь, а что? Хочешь ко мне присоединиться? – подыграла она ему.

Уэс, ни слова не говоря, потушил свет. Линии начала медленно раздеваться, но он внезапно остановил ее.

– Дай, я сам, – прошептал он…

И только когда их дыхание вновь стало ровным и они лежали, обнявшись, в постели, Линни вспомнила, что забыла сообщить ему потрясающую новость.

– Ой, Уэс, я же тебе не сказала… представляешь, Глэдис получила письмо от Грэма!

– У… ну и что? – спросил он равнодушно.

– Как это что? После того ужасного вечера она и не надеялась, что он ей когда-нибудь напишет! А теперь, оказывается, у них еще все может наладиться.

– Ужасного вечера? Я, честно говоря, не помню. А что было такого ужасного? – Уэс зевнул. – Да я нисколько не удивляюсь, что он ей написал. Он меня чуть с ума не свел своими расспросами, пока я вез его в гостиницу… Ладно, давай спать, милая.

Линни неожиданно подскочила на кровати.

– Уэс! А о чем он тебя спрашивал?

– Не помню, – Уэс был немало удивлен столь бурной реакцией. – Он молол какую-то ерунду насчет того, что три месяца худел, чтобы ей понравится, но почему-то не понравился. – Уэс снова зевнул. – Да, он что-то такое просил ей передать насчет завтрака в воскресенье, но я об этом напрочь забыл. Давай спать, Линни.

– Уэс! Как ты мог об этом забыть? – Линни зажгла свет и, открыв записную книжку, принялась набирать номер.

– Линии, что ты делаешь? – он щурился от яркого света.

– Я звоню Глэдис. То, что ты сказал, чрезвычайно важно… Алло, это Глэдис? Я вас разбудила? Ах, простите, пожалуйста, но у меня для вас чудесная новость! Грэм сказал Уэсу, что он подумал, что он вам не понравился… то есть… послушайте, он хотел пригласить вас позавтракать, а Уэс забыл передать! Что вы говорите? – Линни замолчала, слушая, что ей отвечает радостный голос на другом конце провода. – Позвонить ему завтра прямо с утра? Я думаю, это замечательная идея. Так и сделайте, Глэдис. Может, он уже послезавтра сможет прилететь. Отлично. Спокойной ночи, Глэдис!

– Линни, погаси, пожалуйста, свет, – взмолился Уэс.

Линни послушно нажала на кнопку выключателя, но тут же вновь включила свет.

– Я так счастлива, так рада за Глэдис!

– Я хочу спать, – Уэс протянул руку к включателю.

Но Линни его не слушала.

– Почему ты мне ничего не сказал в субботу?

– Потому что в субботу мы с тобой не разговаривали, – сонно напомнил ей Уэс.

– Ах да. – Линни прижалась к мужу, обеими руками обнимая его за шею. – Как же быстро все меняется к лучшему, Уэс! Еще месяц назад у меня не было работы, еще неделю назад я так переживала за Глэдис, а теперь все так прекрасно!

– Спокойной ночи, Линни.

Линни не обиделась на него. Она лежала и радовалась тому, что все в ее жизни так прекрасно. Все кругом счастливы.

"Все, кроме мистера Гарсии", – внезапно вспомнила она. Как же это она до сих пор не поговорила с Уэсом? Но, во-первых, Уэс прав: секретарь не должен вмешиваться в дела начальника, а во-вторых… теперь, когда ее отношения с Уэсом сделались наконец такими лучезарными, Линни совсем не хотелось ссориться с ним – даже из-за мистера Гарсии. Бог даст, старичок уже нашел себе другого адвоката!

В субботу Уэс очень рано отправился на работу, вернулся раньше полудня, и они пошли в магазин за фруктами. Линни весело наблюдала, как Уэс жонглирует двумя апельсинами.

– Смотри, уронишь, – рассмеялась она.

– Никогда.

И в тот же момент один из апельсинов шлепнулся на пол. Линни с издевкой посмотрела на мужа и, подняв раненый апельсин, положила в корзину. Она купит его – пусть это будет наградой Уэсу за сегодняшний чудесный день.

Уэс остановился около арбузов.

– Только не это, – расхохоталась Линни. – Представляю, что будет, если ты уронишь арбуз.

– Ты, пожалуйста, вези свою тележку и не вмешивайся.

– Есть, сэр, – сказала Линни, снимая с полки банку арахисового масла «Скиппи». – Ты завтра работаешь?

– Нет, я взял кое-какие дела на дом, надеюсь сделать их сегодня вечером. – Уэс положил в корзину дыню. – Кстати, у меня есть хорошие новости. Я разговаривал сегодня утром с Уиллом и он сказал, что уже через две недели сможет выйти на работу.

– Правда?

– Да. Я тогда смогу работать в нормальном режиме.

Лицо Линни просияло.

– Как здорово! Мы же тогда сможем взять отпуск, съездить к твоим родителям, сходить…

– Стоп! – рассмеялся Уэс. – Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь! К тому же пройдет еще неделя-другая, прежде чем Уилл войдет в курс всех текущих дел.

– Да, конечно. Но в любом случае, у нас будет больше времени друг для друга. Ах, как я об этом мечтаю!

– Я тоже.

Линни взглянула в его светло-карие глаза. Они смотрели на нее с неподдельной нежностью, и Линни ласково коснулась его руки.

– Послушай, Линни, а давай купим еще арахисового масла? – сказал вдруг Уэс.

– Конечно, дорогой. – Линни протянула руку к полке. – А теперь поскорее расплатись и пойдем домой.

– Гениальная идея! – усмехнулся Уэс.

В воскресенье они пошли в зоопарк и строили там рожи обезьянкам. А в понедельник Линни пребывала в удивительно приподнятом настроении. Она весело стучала на машинке, когда пришла Майра.

– Все! – воскликнула та с порога.

– Что "все"?

– Я перевалила за отметку восемьдесят. Ровно семьдесят девять килограммов, тютелька в тютельку, – и Майра закружилась по комнате, демонстрируя свое новое синее платье. – Ну как я тебе?

– Замечательно! Просто великолепно!

– Спасибо. Тебе, может, этого и не понять, но самое трудное перейти в следующий десяток. Я ходила поделиться этой радостью с Глэдис, но она пребывает в каком-то сомнамбулическом состоянии.

Линни улыбнулась:

– Я знаю. Я с ней уже разговаривала. Она ездила на выходные в Толидо, где они с Грэмом чудесно провели время. И уже договорились снова встретиться в следующую субботу. Думаю, это может перерасти в нечто серьезное.

– Будем надеяться. – Майра подошла поближе к Линни и понизила голос: – Кажется, у всех все улаживается. Ты в последнее время порхаешь, точно птичка. У тебя, видимо, тоже есть радостные перемены, – Майра посмотрела на приятельницу со значением.

– Да, это так, – пробормотала Линни. Ей не хотелось особенно посвящать Майру в свои дела. Ее спас телефонный звонок.

– Алло?

– Это мистер Энтони Гарсиа.

Линни даже отдернула трубку от уха: старик кричал слишком громко.

– Да, мистер Гарсиа. Чем могу служить?

– Произошла чудовищная несправедливость. Меня посадили в тюрьму.

– О нет!

– Я пытался объяснить полицейским, что это какая-то ошибка, но они не захотели меня слушать.

Линни в растерянности оглянулась вокруг. Уэса на месте не было.

– Я не знаю, что делать, – пролепетала она.

Мистер Гарсиа ее, видимо, не слышал.

– Это так унизительно для меня, – говорил он уже тише. – Вы должны мне помочь.

– Я прямо не знаю, что делать. Может, вы дадите мне телефон вашей дочери, я позвоню ей и…

– Умоляю, не надо! Я не хочу, чтобы моя семья об этом знала. Такой позор убьет их.

– Ждите, мистер Гарсиа. Я скоро буду. – Линни повесила трубку и бросилась к двери. – Ой, я же забыла кошелек.

– Что, какой-то клиент Уэса попал в беду? – спросила ее ошеломленная Майра.

– Да… что-то вроде того. – Линни включила автоответчик и умчалась.

До тюрьмы она долетела за пять минут, но прошло еще пятнадцать, прежде чем ей показали, куда обратиться. И вот она оказалась в крошечной комнатке, в которой сидел здоровенный полицейский с усталым от жизни выражением лица.

– В чем его обвиняют? – было первое, что она спросила.

– В намерении совершить уголовное преступление.

– Я не очень понимаю, о чем идет речь, но я уверена, что мистер Гарсиа слишком старый и слишком больной, чтобы сидеть в тюрьме.

Полицейский равнодушно пожал плечами:

– Послушайте, мэм, если вы хотите вытащить этого деда из-за решетки, внесите залог.

– Залог? – удивилась Линни.

– Ну да. Тогда мы выпустим его на поруки.

– А сколько нужно заплатить?

Полицейский зашуршал бумагами:

– А, вот. Две штуки.

– Две тысячи долларов?!

– Точно, – он откинулся на спинку кресла.

– Но я…

– Разумеется, мы вам их вернем. Это только гарантия, что ваш старик не сделает ноги.

– Да нет, что вы!

Мужчина пожал плечами:

– Тогда внесите залог.

Линни задумалась. Но чем, с другой стороны, она рискует? Она же получит назад свои деньги. А бедному старику обязательно нужно помочь. И Линни кивнула в знак согласия:

– Хорошо, я заплачу. Куда мне нужно для этого обратиться?

Мужчина ей все подробно объяснил. Линни сомневалась в том, что правильно поступает, но эти сомнения мгновенно улетучились, как только она увидела радостное лицо мистера Гарсии.

– Господь отблагодарит вас! – твердил он, пожимая ей руку.

– Они назвали мне число, когда вы должны явиться на суд. – Линни протянула ему бумажку. – Это через несколько дней.

Он сунул бумажку в карман и заверил ее:

– Я обязательно приду.

– Ну, ладно. А мне пора на работу. До свидания, мистер Гарсиа, – сказала Линни с улыбкой.


В среду Уэс, стоя у дверей зала суда, беседовал с симпатичной брюнеткой, своей клиенткой.

– Увидимся на следующей неделе, – сказал ей Уэс на прощание.

Только она отошла, к нему подлетел Базз. Он кивнул вслед удалявшейся женщине:

– Кто она?

– Клиентка. Мы только что проиграли дело, но она хочет подать на апелляцию.

– Апелляцию? Думаю, ей это удастся. Она такая… апилльная!

– А ты все в своем репертуаре, – усмехнулся Уэс. – Как же ты работаешь с клиентами?

– Если они такие же симпатичные, как эта, мы обычно неплохо ладим… Но для человека, который только что проиграл дело, ты что-то слишком веселый!

– Правда? – Уэс, впрочем, действительно был в прекрасном расположении духа. Его отношения с Линни становились с каждым днем все чудеснее. И не только на работе. Каждая их ночь напоминала сказку – оказалось, узнавать друг друга можно бесконечно. И как он только этого раньше не понимал!

Попрощавшись с Баззом, Уэс медленно брел по улице. Как же так случилось, что они с Линни вдруг стали необыкновенно близки? Неужели это ревность так подстегнула чувства? И поэтому тоже, конечно, но истинная причина заключалась в другом. Просто на работе, в офисе, Уэс увидел свою жену в новом свете. Та красота, та фигура, тот смех, которые он воспринимал одно время как нечто привычное, вдруг по-новому увиделись и услышались, и Уэс понял, что рядом с ним самая очаровательная женщина на свете.

Их любовь стала еще крепче с тех пор, как она поступила к нему на работу. В тумане счастья Уэс забыл даже о том, какой назойливой может быть его Линни. Вот, например, тот случай, когда Линни принялась уверять его, что мистер Гарсиа «милый» человек. Они ведь тогда чуть не поссорились. Но это все неважно. Понятно, что со временем Линни станет опытнее и разумнее.

Улыбка сошла с лица Уэса только тогда, когда он столкнулся с Джорджем.

– Как дела? – непринужденно спросил тот.

– Нормально, – холодно ответил Уэс. И поглядел ему вслед, чувствуя себя уже не так беззаботно, как раньше.

13

В следующие выходные Глэдис вновь отправилась в Толидо. А в понедельник долго не могла прийти в себя после счастливого уикэнда – прямо-таки в облаках витала. За кофе она с упоением рассказывала о своей поездке Майре и Линни:

– Это просто чудо! Грэм был так внимателен ко мне. Встретил меня в аэропорту с букетом роз. – Глэдис задумалась, видимо вспоминая, как это было.

– И когда состоится ваша следующая встреча? – с интересом спросила Майра.

– Он приедет в пятницу вечером. Знаете, так странно, в первый раз, когда мы встретились, мы совершенно не знали, о чем поговорить, а последние два уик-энда проболтали без умолку.

– Я так рада за вас. – Линни допила свой кофе. Она была счастлива, что у Глэдис все удачно сложилось, но слушала ее не очень внимательно. Сегодня утром слушалось дело мистера Гарсии. Линни хотелось как можно скорее узнать результаты, но он почему-то ей до сих пор не позвонил.

Глэдис внезапно поднялась:

– К сожалению, мне нужно спешить, девочки. У меня масса работы. А вы выпейте еще по чашечке кофе.

Когда она ушла, Майра сказала задумчиво:

– Вот, все хорошо складывается. Глэдис встретила мистера Райта, а у нас с Эбботом пошел второй медовый месяц. Да и у тебя, похоже, все хорошо, судя по твоему сияющему виду, – она хитро посмотрела на Линни.

– Да, все хорошо, главное – Уэс признал во мне толковую секретаршу.

Все было отлично не только на работе, но и дома. Вчера, например, Уэс пригласил Линни на ленч. Любовью они занимались, правда, не каждый день, но все равно это случалось гораздо чаще, чем раньше. И даже те ночи, когда они просто засыпали обнявшись, воспринимались Линни как счастливые.

Майра поднялась и положила на стол деньги:

– Я, пожалуй, тоже пойду.

– И я с тобой, – сказала Линни. Уэс уже поджидал ее.

– А, вот наконец и ты, – улыбнулся он. – Ну, признавайся, сколько пирожных съела? Тут вот документы, с которых нужно срочно снять копии.

– Давай-ка их сюда.

– Я тебе уже сказал, что ты сегодня чудесно выглядишь?

– Нет еще. Спасибо. – Линни оглядела свою розовую блузку с клубничками на воротничке.

Он протянул ей документы.

– Думаю, я смогу сегодня вернуться домой пораньше, – сказал он, подмигивая ей.

– Здорово! – ответила она, глядя на него по-собачьи преданно.

– Да, кстати… Я слышал, что мистер Гарсиа должен был явиться сегодня на суд и не пришел. Видишь, все-таки ты в нем ошиблась… – он снисходительно улыбнулся, закрывая за собой дверь кабинета.

У Линни пересохло во рту, она застыла, не в силах вымолвить ни слова. Документы выскользнули у нее из рук и упали на пол, но она этого даже не заметила. Мистер Гарсиа не явился на суд? Но это невозможно! Как же ее две тысячи долларов?

Линни плюхнулась на стул и закрыла лицо руками.

– Наверное, у него была какая-то причина, – пробормотала она. "Может, он заболел, или попал в автокатострофу, или…" – О нет!

Но нужно было что-нибудь срочно предпринять. Линни достала телефонную книгу, отыскала там номер мистера Гарсии и позвонила. Ей ответила женщина с испанским акцентом.

– Простите, можно мистера Гарсию? – вежливо спросила Линни, но тотчас испугалась, что Уэс может ее услышать, и заговорила тише.

– Нет, он сегодня утром уехал.

– Не может быть, – прошептала Линни. – А кто вы?

– Я горничная. Видели бы вы, какой он оставил здесь кавардак!

– А его дочь тоже уехала?

– Впервые слышу, чтобы у него была дочь. А почему вы все время шепчете?

– Не знаю, просто так. Извините, что отняла у вас время. – Линни повесила трубку.

Охваченная ужасом, она не знала теперь, что делать.

– Линни, ты что, уже подготовила копии? При звуке его голоса Линни аж подскочила.

– Нет еще, я…

– Что с тобой, киска? – Уэс внимательно посмотрел на нее. – У тебя лицо абсолютно серое.

– Я плохо себя чувствую. – Линни избегала смотреть ему в глаза.

– Ты очень плохо выглядишь. Температуры нет? – Он потрогал ее лоб. – Нет, лоб у тебя холодный.

Линни беспомощно опустила голову.

– Может, ты чем-нибудь отравилась? – спросил он ласково, проводя рукой по ее волосам.

Линни молча упала на стул.

– Бедняжка моя, – продолжал жалеть ее Уэс. – Давай-ка поезжай домой. Я возьму тебе такси. Лучше сейчас тебе самой за руль не садиться.

– Уэс, мне очень стыдно, но…

– Ни о чем не беспокойся. Я сам со всем справлюсь, – заверил он ее. – Может, тебя отвезти к врачу?

– Нет, нет, я просто побуду дома, отлежусь.

– Ну хорошо, – он поцеловал ее и заглянул в глаза: – Ты уверена, что тебе не нужен доктор? Ты такая бледная.

– Все пройдет…

Уэс обнял ее и проводил до такси.

– Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, – сказал он.

– Хорошо…

Машина быстро неслась по улицам. Линни, дрожащая и несчастная, сидела на заднем сиденье. Ее, кажется, и впрямь начинало тошнить. "Мистер Гарсиа исчез, – думала она. Он сбежал, а вместе с ним пропали и наши деньги".

– Отличный сегодня денек, правда? – спросил через плечо водитель.

Она ничего не ответила. Только достала носовой платок и заплакала. И продолжала всхлипывать до тех пор, пока машина не остановилась около дома.

– Мэм, если я сказал что-то не так…

Линни покачала головой и молча протянула ему деньги. "Скорее домой! Но только как я все объясню Уэсу?"

Оказавшись дома, Линни тотчас скинула одежду и пошла принимать душ – может, хоть это ее спасет от ужаса? Потом завернулась в красный шелковый халат и налила себе горячего чая. Она обдумывала разные способы, как ей скрыть от Уэса то, что произошло, но понимала, что в любом случае он все узнает. И тогда… что будет? Неужели те хорошие отношения, что между ними сложились, исчезнут навсегда?

Она услышала звук открывающейся двери. Вошел Уэс.

– Я так волновался за тебя, что приехал при первой же возможности.

– Зачем, Уэс? – пробормотала она.

– Да нет, Линни, это нисколько не нарушило моих планов. Мне как раз нужно провести кое-какой учет финансов. А почему ты не в постели? Может, тебе все же лечь?

– Мне уже лучше, – слабым голосом ответила Линни.

Он сел рядом с ней и, окинув ее критическим взглядом, заметил:

– С виду этого не скажешь. Давай-ка ложись.

Линни повиновалась и пошла в спальню.

– Если что-нибудь понадобится, крикни, – добавил Уэс.

– Спасибо, – Линни нырнула под одеяло, но легче ей не стало от этого. В соседней комнате слышались шаги мужа. Она должна ему рассказать о мистере Гарсии, но пока она к этому не готова. Конечно, правду нельзя утаивать вечно, рано или поздно Уэс все равно узнает. И лучше сказать ему об этом самой – а то получится как тогда с Джорджем!

Линни решительно сбросила одеяло и храбро вошла в столовую.

– Уэс, мне нужно тебе кое-что сказать.

– Да, дорогая. – Уэс сидел за столом. – Секундочку. Я тут не могу понять, куда делся чек на две тысячи долларов.

– Уэс. – Линни села рядом и взяла его за руку. – Бывают в жизни ситуации, когда все оказывается против тебя, понимаешь?

Уэс склонил голову набок и хитро посмотрел на нее:

– Ты хочешь мне что-то сказать?

– Мне очень плохо, Уэс, – сказала Линни и еще сильнее сжала его руку.

– Я знаю, дорогая. Зачем ты встала?

– Нет, я не об этом, – Линни замешкалась, но затем выпалила: – Я истратила эти две тысячи долларов.

Уэс не сразу понял.

– Что?

– Обещай мне, что не будешь сердиться?

– На что ты потратила эти деньги, Мэри Линн? – Уэс пристально смотрел на нее.

– Ты обещаешь мне?..

– Да, – нетерпеливо сказал он.

– Я внесла залог за мистера Гарсию. Уэс хлопнул кулаком по столу так, что бумаги разлетелись в разные стороны, а чашка с кофе подпрыгнула на блюдце.

– За каким чертом? Ты же его совсем не знаешь! Я же сказал тебе, что он негодяй!

Когда наконец ты начнешь меня слушаться?! – обрушился он на нее.

– Ты обещал мне не сердиться… Он вскочил, опрокинув на пол стул.

– Ты истратила две тысячи долларов, чтобы помочь гангстеру, понимаешь ты это или нет, жена юриста?

Линни изо всех сил пыталась защищаться:

– Я же не знала… Он с виду такой симпатичный.

– Такой же симпатичный, как Джек Потрошитель! Ты, дай тебе волю, и того бы взяла на поруки!

– Ты несправедлив. – Линни подняла брошенный им стул. – Мне казалось, мистеру Гарсии можно доверять.

– Это говорит только о том, что ты совершенно не разбираешься в людях, – сказал Уэс с горьким сарказмом. – Ты руководствуешься чувствами, а не здравым смыслом!

– Можно подумать, что ты всегда руководствуешься здравым смыслом! – разозлилась Линни.

– Да, я нормальный человек… в отличие от тебя.

– По-моему, твою ревность к Джорджу невозможно объяснить с точки зрения логики! Что ты на это скажешь?

– Можешь думать что хочешь. Но ничего бы этого не случилось, если бы я не потакал разным твоим прихотям. Мне не стоило брать тебя на работу!

– Это была не прихоть! Только такой бесчувственный человек, как ты, не мог понять, как мне тяжело все время сидеть дома!

Уэс стукнул кулаком по столу:

– Прекрати нести околесицу! Лучше скажи, что мы будем делать с деньгами, которые ты взяла без моего ведома!

– А что с ними делать? С ними уже ничего нельзя сделать! Денег нет, и их не вернешь, как бы громко ты ни кричал. Я постараюсь тебе их постепенно отдать, – гордо заявила Линни.

– Ну и прекрасно!

– Я не хочу больше с тобой разговаривать. – Линни развернулась и убежала в спальню, громко саданув при этом дверью.

Уэс чуть не сорвал дверь с петель, врываясь в спальню вслед за женой.

– Ты думаешь, можно просто уйти – и все, конец разговору?

– Это не разговор – это ссора, – холодно сказала Линни.

– Хорошо, называй это как хочешь. Но я только хочу напомнить тебе, Мэри Линн, что я дал тебе работу, пошел тебе навстречу, а ты так со мной обошлась – истратила, даже не посоветовавшись, две тысячи. И, главное, на что?

– Ты хочешь сказать, что никогда не совершал безрассудных поступков? А зачем тогда ты послал за мной Глэдис, когда я ходила с Джорджем в магазин? – кричала Линни.

– Ты не имела никакого права ходить туда с ним вдвоем! Только ты глупа настолько, что веришь разным проходимцам – вроде Джорджа или этого проклятого Гарсии!

– Я глупа? – переспросила она. – Значит, я, по-твоему, глупа?

– И это главный твой недостаток!

Линни злобно сверкнула глазами, схватила водолазку и джинсы и ринулась в ванную. На этот раз Уэс не стал ее догонять.

Линни была просто вне себя от ярости. "Конечно, я не должна была отдавать за старика деньги, но какое право имеет Уэс меня так оскорблять? Другой бы радовался, что у него такая отзывчивая жена!"

Одевшись, она выскочила из ванной, схватила куртку и бросилась к двери.

– Куда тебя черти несут? – крикнул Уэс.

– Подальше от тебя! – Линни грохнула дверью, выбежала из дома и, сев в машину, поехала куда глаза глядят.

Так она бесцельно ездила около часу. Солнце уже скрылось за горизонтом, и на темных дорогах не было почти ни одной машины.

Линни в тысячный раз перебирала в голове то, что ей сказал Уэс. Он назвал ее глупой. Да, она опозорилась с мистером Гарсией, но Уэс не имеет никакого права говорить, что она всегда должна с ним советоваться. Она взрослый человек и сама будет принимать решения!

Ее взгляд неожиданно упал на датчик газа, и она увидела, что в автомобиле почти совсем не осталось топлива. Пришлось заехать на заправочную станцию. Но куда ехать дальше, Линни не знала.

Домой она решила ни за что не возвращаться. Ей не хотелось видеть Уэса. И к Глэдис или Майре в таком настроении тоже идти не стоило. "Мне нужно побыть одной, нужно собраться с мыслями", – подумала Линни.

И она поехала на работу. Ночной сторож посмотрел на нее с крайним удивлением.

– Я тут одну вещь забыла, – объяснила Линни и пошла по темному пустому коридору в офис юридической фирмы. Она на ощупь вставила в замочную скважину ключ и, повернув его, вошла. Не включая света, она тотчас упала на кожаный диван и заплакала: "Неужели теперь все пропало? Неужели Уэс теперь опять станет чужим и холодным? Неужели он потребует, чтобы я ушла с работы?" Ах как Линни хотелось бы повернуть время вспять, чтобы не было никакой ссоры и они сейчас спали с Уэсом в обнимку!


Уэс вновь и вновь пытался убедить себя в том, что он был прав, а Линни нет, и придумывал все новые и новые доводы. "Вот сейчас она вернется, и я ей скажу все, что думаю!" – бурчал он.

Но Линни не возвращалась. Уэс выглянул в окно. Нет, машины у дома не было. Он уже начал волноваться. Прошел еще час, и он решил позвонить Глэдис.

– Это Уэс Смит. Линни случайно не у вас? – спросил он, стараясь скрыть свое беспокойство. Но это у него не слишком получилось.

– Нет. А что-то случилось?

– Нет, нет, ничего. Она, должно быть, у Майры, – поспешил ответить Уэс и повесил трубку.

Но и у Майры Линни не было. Он позвонил еще нескольким ее школьным подругам, но она не заходила и к ним. "Неужели она у Джорджа? Да нет же, конечно же нет, – думал Уэс, то садясь на диван, то вставая. – Но как она могла так исчезнуть? Она же знала, что я буду волноваться! Конечно, я наговорил ей много неприятного, но…"

И чем больше Уэс думал, тем сильнее ощущал свою вину перед женой, вспомнил каждый случай, когда он приходил с работы и даже не удосуживался с ней поговорить, спросить, как прошел у нее день…


Линни уже почти уснула, как вдруг открылась дверь и загорелся яркий свет. Это был Уэс.

– Я повсюду искал тебя, Линни. Линни щурилась от яркого света. Судя по голосу, Уэс уже перестал на нее сердиться.

– Как ты сюда доехал?

– На такси.

– А-а… – Линни приподнялась на диване, Уэс подошел к ней и сел рядом.

– Почти час ночи, – сказал он.

– Я, кажется, задремала, – устало пробормотала Линни. Неужели он правда, больше на нее не злится?

– Линни… – Уэс взял ее за руку. – Прости меня. Я совершил массу ошибок, но я постараюсь стать хорошим мужем. Мы будем все время вместе, я обещаю тебе. И я никому, и ничему – даже работе – не позволю помешать нашему счастью, – говорил ласково он.

Линни смотрела на него, хлопая ресницами. Неужели это не сон, неужели то, что он говорит, правда?

– Но те деньги…

– Ты совершила ошибку. Но все имеют право ошибаться, – улыбнулся он ей. – Я тоже наделал немало глупостей в своей жизни.

Он сжал ее ладони с такой силой, что стало даже чуточку больно, но Линни не возражала.

– Уэс, – пробормотала она.

– Да, милая?

– То, что ты мне сейчас сказал, действительно правда?

– Да, Линни.

– …ты самый лучший на свете, Уэс.

– Ты тоже. И все у нас с тобой будет хорошо. А теперь, идем домой.

Линни была тронута до глубины души.

– Да, идем, – прошептала она.

Их глаза встретились. Они смотрели друг на друга и молчали. Медленно, словно совершая таинство, Уэс робко коснулся губ Линни. Она прижалась к нему как можно крепче, и уже ничто не могло помешать их любви.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации