Текст книги "Мой беспощадный лорд"
Автор книги: Керриган Берн
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Или они подействовали на нее так же, как и на него? Может, она тоже испытала прилив желания?
Ему ужасно хотелось увидеть ее лицо без маски, парика и краски. Какая у нее кожа под слоем пудры? Какого цвета волосы? Ее фигура действительно такая пышная, какой он ее представлял под бесформенным плащом, или в нужных местах плащ подбит для усиления эффекта?
Хотя Рамзи терпеть не мог людей такого сорта, иллюстрации в книге вызвали в его душе бурю эмоций. Они внезапно вторглись в его мысли, угрожая свергнуть с моральных высот, где он пребывал уже лет восемь.
Берет ли нынешняя Леди в красном богатых любовников, как это делала ее предшественница?
Пальцы Рамзи судорожно вцепились в обивку сиденья. Всем своим существом он отвергал последнюю мысль, вкравшуюся в его душу словно эдемский змей.
Он не должен думать об этом, не должен тосковать по такой женщине, не должен жаждать ее.
Рамзи пытался заставить себя забыть эти губы, не думать о том, как они могли бы сомкнуться вокруг его естества, оставив на нем следы помады.
Проклятие! Его дыхание стало прерывистым, а все тело напряглось.
Нет, эта женщина слишком многоопытна. Иными словами, ею пользовались многие. А значит, она не должна искушать его. Рамзи неизмеримо выше этого. Женщина, избравшая такую профессию, рано узнает, как желает любой мужчина такого акта, когда его мужское достоинство ласкают губами. И она может одними только движениями губ и языка лишить мужчину разума.
От Леди в красном исходил особый аромат: не французский цветочный или дорогой мускусный, а сладковатый ванильный с примесью каких-то специй. Один только этот аромат вызывал чувственный голод.
И ведь эта женщина определенно умна, что делало ее еще более желанной. Она, конечно же, вывела его из себя, но где-то в глубине его существа осталось и удовольствие от их перепалки. Брошенный ею вызов пробудил его, заставил почувствовать себя живым.
Она – вероломная гадюка, вампир! Эта женщина, скорее всего, продала свою душу дьяволу вместе с невинностью юных девушек.
Последняя мысль моментально отрезвила его и погасила желание.
Рамзи не позволит ввести себя в заблуждение, он не должен чувствовать к ней ничего, кроме отвращения. Поэтому и не чувствует в отличие от тех людей, с которыми проводил сегодняшнюю операцию.
Титулованные лорды и богатые судьи, магистраты и политики часто действовали, повинуясь лишь своим желаниям, и хитрая лиса Генриетта Фислдаун держала в своих руках завязки их кошельков. И она правильно выбрала преемницу. Гортензия – это сила, с которой нельзя не считаться. Генриетта знала, что делала. Ее смерть казалась удачным временем для нанесения смертельного удара по игорному притону. Старуха была чертовски ловка и осторожна. Всякий раз, когда Рамзи считал, что уже почти покончил с ней, она дергала за ниточку одной из своих могущественных марионеток и выходила сухой из воды. Иногда даже казалось, что почти все высшее общество ей покровительствовало.
И если уж честно… Наверное, Рамзи было бы легче справиться с воинственными афганскими вождями и берберскими пиратами в Алжире, чем с Генриеттой. Именно поэтому он испытал облегчение, получив известие о ее смерти.
Гадюка лишилась головы, и можно было надеяться, что теперь девочек станет пропадать меньше.
Однако же… Узнав об исчезновении Катерины Милович уже после смерти Генриетты, Рамзи понял, что должен действовать без промедления. Получалось, что гадюка в могиле, а похищения продолжаются! И даже сегодня ему ничего не удалось добиться. Почему? Вероятно, в этом заведении знали заранее о его планах. И поэтому успели подготовиться. В результате там оказалось пусто. Констебли побывали и на нижнем этаже, где все, как ни странно, действительно походило на классные комнаты.
Суровый дворецкий по имени Уинстон следовал за Рамзи и его констеблями по всему нижнему этажу, настоятельно требуя, чтобы его обитательниц оставили в покое. Женщины же, сидевшие там за столами, вовсе не являлись блестящими бабочками. Рамзи лично убедился в том, что некоторые из них были беженками с нелегкой судьбой. И даже не все они говорили по-английски.
И не было ни малейших оснований употребить власть. Ни малейших нарушений закона.
Однако же… Кого они решили обмануть?!
Наконец экипаж остановился, но Рамзи вышел не сразу. «Почему она? – спрашивал он себя. – И почему именно сейчас?» Ведь ему столько лет удавалось сдерживать себя. А теперь… Проклятие!
– Да еще и Сесилия Тиг… – пробормотал Рамзи со вздохом.
Он не видел ее уже три месяца, но эта миловидная женщина продолжала жить в его мыслях. Заседая в суде, Рамзи то и дело вспоминал, как она облизывала пальчики, которыми брала шоколад. На дебатах в палате лордов, когда все кричали и оскорбляли друг друга, он думал об этой нежной и мудрой женщине.
Но почему он так часто думал о мисс Тиг? Боже правый, ведь он едва знает эту женщину! К тому же она совершенно неподходящая компания для судьи высокого суда. Мисс Тиг получила университетское образование? Имеет собственное независимое мнение? Да, конечно. И еще она мила и приятна в общении, хотя и не слишком скромна. И склонна потакать своим слабостям. Такая женщина могла бы быть алкоголичкой или обладать внушительным списком других пороков.
Что же до ее внешности, то внешность часто бывает обманчива. Мать Рамзи выглядела трогательно невинной, а жила так, что могла дать сто очков вперед любой вавилонской блуднице.
Или Леди в красном.
Проклятие! Они могли быть подругами – Гвендолин Атертон и Генриетта Фислдаун.
А еще была Матильда, последняя женщина, которой Рамзи был склонен доверять. И что получилось? Он сильно сжал двумя пальцами переносицу. В затылке зародилась боль и стала быстро усиливаться, разливаясь по всей голове.
Хотя… У Сесилии нет коварства и лживости, которыми горели глаза его матери. Нет и аристократических манер и неискренности Матильды.
Она бесконечно очаровательна: мягкая, привлекательная, естественная.
А может…
– Лорд Рамзи…
Судья вздрогнул и повернулся на голос. Лакей распахнул дверцу экипажа и ждал, переминаясь с ноги на ногу.
– Мы прибыли, милорд. Лорд-канцлер ожидает вас в кабинете.
– Хорошо. – Рамзи выбросил из головы все мысли о мисс Тиг и выбрался из экипажа. После чего взбежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Но по-прежнему думал о своей новой противнице: следовало составить план действий.
Итак, Леди в красном не гидра, у которой на месте отрубленной головы вырастают две новые. Она непременно будет побеждена. И сделать это должен именно он, Рамзи. Только тогда он сможет получить место лорда-канцлера.
Не исключено, что нынешний лорд-канцлер был прав, когда советовал подумать о женитьбе. Возможно, ему действительно нужна добропорядочная молодая женщина – мать его будущих детей. Такой брак добавил бы ему респектабельности и…
Рамзи поморщился при этой мысли. Он вообще не собирался жениться. А после последнего неприятного опыта ему даже думать не хотелось о новой любовнице.
И следовательно, решил жить так, как всегда: будет работать до изнеможения, а потом…
И тут Рамзи вдруг понял: даже рухнув на кровать в конце долгого дня, он обязательно увидит во сне те самые алые губы.
Глава 5
– Не могу поверить, что ты пригласила его на ужин! – Шепот Сесилии превратился бы в крик, если бы у нее внезапно не перехватило горло: секундой ранее дворецкий объявил о приходе лорда Рамзи.
Сесилия едва успела затащить Рыжих проказниц в личную гостиную Александры, когда в начале коридора появилась огромная фигура судьи. Но она по-прежнему держала Александру за руку, тщетно стараясь унять дрожь. Герцогиня же с удивлением взглянула на подругу.
– Сесил, что с тобой? Я никогда не видела тебя такой?..
Франческа, стоявшая у двери, чуть приоткрыла ее и выглянула в щелку. После чего с улыбкой сказала:
– Алекс, разве ты забыла, что твой родственничек желает повесить нашу бедную подругу на площади? Полагаю, все дело в этом.
Александра пожала плечами:
– В свою защиту я могу сказать только одно: все приглашения были разосланы загодя.
– Ты могла бы предупредить меня о том, что он будет здесь, – пробормотала Сесилия.
Герцогиня Редмейн тяжко вздохнула.
– Но дорогая, ведь еще пять минут назад я не знала, что это необходимо. И ты знаешь, что он теперь – мой родственник. Если бы мне вздумалось отозвать приглашение, это выглядело бы подозрительно. Ты так не думаешь?
– Я слишком расстроена, чтобы думать, – простонала Сесилия и принялась мерить шагами комнату. Она понимала, что ведет себя как истеричка, но события этого дня лишили ее привычного самообладания, и ей надо было почувствовать себя в безопасности в компании подруг. Сегодня она полностью исчерпала дневную норму спокойствия и уверенности в себе, и ей захотелось положиться на коллективный разум Рыжих проказниц, хотелось использовать вечер для обсуждения самых насущных проблем и принятия некоторых решений.
А теперь получилось, что волк снова у дверей. И если он ее узнает… Никто не в силах предположить, как он себя поведет.
– Что они сейчас делают? – спросила Сесилия. Франческа продолжала смотреть в щелку двери.
– Приветствуют друг друга, как это принято у мужчин. – Франческа фыркнула и захлопнула дверь, прищемив при этом свою пышную красную юбку. – Пожимают руки, хлопают друг друга по спинам и, вероятно, сравнивают родословные своих коней. – Она высвободила юбку и поправила свои кудряшки, аккуратно уложенные в прическу. – Знаете, я хочу присоединиться к ним.
– Мы все должны присоединиться к ним, – заявила Александра.
– Я не смогу смотреть ему в глаза, – пискнула Сесилия, и у нее подкосились колени. Она рухнула в бархатное кресло, утонув в озере пышных голубых юбок. – Если он меня узнает, можете готовить для меня веревку.
Александра положила руку на плечо подруги.
– Тебе лучше встретиться с ним здесь, в доме Редмейна. Если он тебя узнает, нам будет легче тебя защитить. – Герцогиня подошла к буфету и достала хрустальный графин с виски и три стакана. Налив по щедрой порции, она подала один из стаканов Сесилии. А та пробурчала:
– Не думаю, что Редмейн сможет защитить меня от своего старшего брата.
– Защитит, если я его попрошу, – заявила Александра. – Но нам стоит и самим кое о чем подумать.
– Согласна, – кивнула Франческа. Она достала из буфета тарелку с шоколадками и протянула Сесилии. – Но сначала подкрепи свои силы. Это очень хорошая закуска для виски, которая к тому же поможет тебе сосредоточиться.
Сесилия кивнула и взяла с тарелки любимое лакомство, вонзив в шоколад зубы, зажмурилась от удовольствия.
– Я люблю тебя, – прошептала она, стараясь не думать о том вечере, когда ела такой же шоколад, сидя рядом с лордом Рамзи.
– Я тоже люблю тебя, дорогая, – отозвалась Франческа.
– Я говорила шоколаду, – пояснила Сесилия.
Графиня же стянула с руки перчатку и бросила ее в подругу, угодив ей в плечо. Все трое рассмеялись.
Глядя на подруг, Сесилия мысленно улыбалась. Между ними давно уже сложились самые близкие отношения, и она любила своих подруг всем сердцем.
Франческа стала Фрэнком, энергичной бесстрашной женщиной с тонкой мальчишеской фигурой, с изящными, как у эльфа, чертами лица и изумрудно-зелеными глазами.
Александра, она же Алекс, – неисправимая идеалистка, имевшая больше блестящих идей, чем веснушек на лице, которых тоже было немало. Обладавшая роскошной рыжеватой гривой каштанового оттенка и безупречными пропорциями, она являлась самой красивой из троицы.
А Сесилия, она же Сесил, была хранительницей ценностей и примирителем. Она отлично разбиралась в цифрах, но во всем остальном была безнадежна.
Только в этой компании Сесилия чувствовала себя в полной безопасности.
Александра вновь наполнила стакан Сесилии и заявила:
– Мне бы очень хотелось встретиться с твоей новой подопечной. Кажется, ее зовут Феба, верно?
– А я бы не отказалась взглянуть на школу для культурных молодых леди, – добавила Франческа. – Интересно, что ты намерена со всем этим делать?
– В том-то вопрос… – пробормотала Сесилия. Она пристально смотрела в свой стакан, словно искала ответ в его хрустальном дне. – Я, разумеется, позабочусь о девочке. Она, как и любой ребенок, заслуживает ласки и любви. Кроме того, я обязательно дам ей образование. И мне необходимо выяснить, кто ее отец, хотя бы для того, чтобы защитить ее от него. Если же говорить о коммерции, то я понятия не имею, что со всем этим делать.
– Ты можешь продать заведение за кругленькую сумму, – предложила Александра.
– Могла бы. Но нельзя забывать об убийстве Генриетты. Конечно, я даже не была с ней знакома, но она – моя родня. И она очень много для меня делала, ничего не требуя взамен, кроме одного письма в месяц. Я должна быть уверена, что ее душа покоится с миром. А убийца должен быть найден.
– Но ее тайны… Это очень опасно. – Франческа нахмурилась. – Я не уверена, что игра стоит свеч.
Сесилия надолго задумалась. Простого решения, похоже, действительно не было.
– Интересно, а эти секреты могут быть связаны с Фебой? – спросила Александра. – Или с маленькими девочками, в пропаже которых лорд Рамзи обвинил Генриетту… то есть тебя… то есть Леди в красном.
– Все может быть. – Сесилия вздохнула. – Одно, другое или третье… Я знаю, что она опасалась так называемого Кровавого совета. Вы когда-нибудь слышали о нем?
Франческа промолчала, однако нахмурилась.
– Похоже, ты что-то об этом знаешь, Фрэнк, – сказала Сесилия.
– Я слышала, но… очень давно. – Франческа еще больше помрачнела.
– Давно? Это случилось… когда убили твою семью? – прошептала Александра. – Знаешь, Фрэнк, возможно, этот Кровавый совет как-то связан с организованной преступностью в Лондоне, убийством всех Кавендишей и их домашней челяди, а также тетушки Сесилии.
Франческа со вздохом пожала плечами и, немного помолчав, тихо сказала:
– Разумеется, все возможно, но это значит, Сесил, что опасность с этой стороны намного серьезнее, чем со стороны лорда Рамзи.
Сесилия осушила стакан, стараясь думать, а не паниковать.
– Думаю, лучше всего, чтобы Пирс поговорил с братом, – предложила Александра. – Возможно, сумеет убедить его…
– Нет-нет, – перебила Сесилия. – Ты не видела Рамзи сегодня, Алекс. Он так убедительно говорил… И заявил, что хочет видеть, как на моей шее затягивается веревка палача. И ведь он сказал это еще до того, как я… как я настроила его против себя.
– Ты?.. – удивилась Александра. – Ты настроила Рамзи против себя?
– Да неужели?! – подхватила Франческа. – Настроила ты, та самая Сесилия Тиг, которая составила мирный договор, когда мы с Алекс поссорились в школе?
– Я не знаю, что вселилось в меня сегодня, – со вздохом ответила Сесилия. – Но Рамзи держался так надменно… Пожалуй, в своей самоуверенности он был даже груб… и жесток. В общем, я ничего не могла с собой поделать. Но думаю, его нельзя винить за плохие манеры. Ведь Рамзи подозревал, что я принимала участие в похищении детей.
Александра тихо вздохнула и кивнула:
– Да-да, у Рамзи есть черты, которые в корне отличают его от Редмейна. У братьев всегда были сложные отношения, хотя после нашего брака они несколько улучшились. Муж говорил, что детство Рамзи было еще труднее, чем его собственное. И мне кажется, что Пирс очень жалеет брата, хотя я никогда не могла понять почему. – Алекс прикусила губу, что всегда делала, когда о чем-то задумывалась. – Я не знаю, стоит ли тебе встречаться с Рамзи прямо сейчас, до того как я переговорю с мужем. Понятия не имею, как отреагирует наш судья высокого суда, если узнает тебя. Он… верен своим принципам.
– Ты имеешь в виду, что Рамзи упрям как осел? – уточнила Франческа.
– Можно и так сказать.
– Нам необходимо больше времени и больше информации, – заявила Франческа. – Думаю, стоит завтра отправиться в школу для культурных молодых леди мисс Генриетты и все там выяснить. Возможно, мы кое-кого расспросим.
– Тебе просто хочется попасть в игорный дом для джентльменов. – Александра игриво ткнула подругу локтем в бок.
– Я этого и не скрываю. – Франческа ухмыльнулась. – Но мы воспользуемся этой возможностью, чтобы узнать, что случилось с Генриеттой и какими опасными знакомствами она могла обзавестись. Это очень важно. Полагаю, ты, Сесил, должна постараться расшифровать ее записи как можно быстрее. Если там есть что-то о Кровавом Совете, мы должны это знать.
– Я думала так же, – согласилась Сесилия, размышляя о таинственной книге, которую спрятала в сейф.
– Я извинюсь за тебя перед гостями, – предложила Александра. Скажу, что у тебя отчаянно разболелась голова и ты уехала домой. А завтра утром мы все отправимся в школу и посмотрим, что там можно узнать.
– Замечательный план. – Сесилия допила виски. Узнав, что ей не придется действовать в одиночку, она сразу почувствовала себя лучше. – Даже не знаю, как вас благодарить.
– В чем дело, дорогая? – В гостиную вошел Пирс Гедрик Атертон, герцог Редмейн. Его обезображенное шрамами лицо делали намного более привлекательным короткая черная бородка и мягкая улыбка.
Александра засияла при виде мужа. Трех глубоких шрамов на левой стороне его лица она явно не замечала.
Сесилия считала, что произошло чудо. Алекс, которая еще совсем недавно не выносила даже легкого прикосновения руки мужчины, теперь была счастлива в браке с Ужасом Торклифа, герцогом, огромным, мрачным и грозным, как сам дьявол.
И было странно видеть такого ужасного зверя, как Редмейн, боготворящим хрупкую женщину.
– Прошу прощения, если помешал, – сказал герцог, обращаясь к трем подругам. – Нам, убогим старикам, не хватает вашего общества. – Он двигался с грацией экзотических хищников, на которых еще недавно охотился, до того как его жизнь изменила встреча с ягуаром. Эта встреча едва не отправила его на тот свет, но привила еще большее уважение к дикой природе.
– Ты вовсе не убогий старик и отлично это знаешь, – усмехнулась Александра, во все глаза глядя на мужа. Это был мужчина в самом расцвете сил, едва достигший тридцатипятилетнего возраста: сильный, смелый… и не слишком цивилизованный для своего высокого титула.
Подойдя к Александре, герцог наклонился и поцеловал ее в висок. Его губы задержались чуть дольше, чем это диктовалось приличиями. Создавалось впечатление, что он не мог отказать себе в удовольствии насладиться ароматом ее волос.
Сесилия наблюдала за влюбленной парой с грустью, испытывая какую-то тянущую боль где-то внутри. Но тут до нее вдруг дошло, что Редмейн пришел не один, и ее охватила паника.
Только теперь она заметила высокую фигуру в дверном проеме. Лорд Рамзи проследовал за братом и теперь преграждал Сесилии путь к спасению. Проклятие!
Не в силах взглянуть на судью, Сесилия в испуге посмотрела на Александру, которая тут же встала, незаметно покачав головой. Герцогиня предупреждала подругу о необходимости ничем не привлекать к себе внимания.
Рамзи вышел из тени у двери, и Франческа с Сесилией встали, чтобы сделать реверанс.
– Рад видеть вас, миледи, – сказал судья, обращаясь к Франческе. – Вас также, мисс Тиг. – Ледяные серебристо-голубые глаза взглянули на Сесилию, после чего судья вежливо поклонился.
– Как поживаете? – Присев в реверансе, Сесилия почувствовала, что ее дыхание стало вдвое чаще, а корсет мгновенно уменьшился на несколько дюймов, стиснув грудь и легкие.
«Хм… может, поэтому женщины иногда падают в обморок? – промелькнуло у Сесилии. – И разве можно дрожать от холода, стоя у камина?» И тут она поняла, что ледяной холод исходил от Рамзи. При этом он не сводил с нее глаз.
Неужели он ее узнал и уже сейчас обвинит во всех смертных грехах?
Время для Сесилии как будто остановилось. Она пыталась поднять на судью глаза, но не могла. Разумеется, все это продолжалось лишь несколько мгновений, но эти мгновения подействовали на нее так же, как фейерверк в день Гая Фокса.
И не потому, что этот мужчина был красив. Казалось, ничто в его лице не предназначалось для услаждения женского взора. Подбородок и челюсти были слишком квадратными и выдавались вперед, придавая его и без того недоброй физиономии угрожающее выражение. Высокий лоб, всегда перерезанный морщинками, подчеркивал невероятно ледяные, неумолимые глаза. Нос же был скорее патрицианским, чем варварским, и добавлял ему величественности, помогал смотреть на окружающих сверху вниз. А его губы…
Сесилия не могла отвести от них глаз. Вероятно, Творец, создавая его, позаботился о том, чтобы сделать лицо настолько жестким, даже, пожалуй, свирепым, чтобы и такие чудесные губы не смягчали его.
Тем не менее эти губы были созданы для греха, для порока. Но разве дьявол не был когда-то ангелом, возможно, наследником самого Бога?
Вечерний костюм Рамзи и белый галстук выглядели безупречно и были очень дорогими. А его модно подстриженные волосы блестели в неярком свете свечей, словно драгоценный металл.
И все же его чертам не хватало благородства. А шотландский акцент вовсе не был аристократическим. Вся его внешность вызывала ассоциации с дикими горцами, обладавшими необычайной физической силой и избыточной мускулатурой.
Строго говоря, в этом человеке не было ничего благородного и изысканного. Его глаза были холодными, как кусочки льда, и весь его облик, равно как и манера держаться, выражал надменность. Вероятно, Рамзи рано узнал, что жизнь, по сути, есть борьба за господство, поэтому он ожидал, что все окружающие будут играть по его правилам. Ведь он писал законы и претворял их в жизнь железной рукой.
Сесилия представила себя преступницей, стоящей перед ним и с надеждой вглядывающейся в его лицо в поисках милосердия. Представила – и содрогнулась.
Милосердие? Лорд Рамзи явно не знал такого слова.
Тихо вздохнув, Сесилия посмотрела на мягкие ковры, покрывавшие пол в гостиной, и впервые за последние годы стала молиться.
«Милостивый Боже… или кто там есть вместо него, если кто-то из вас может раздвинуть пол достаточно широко, чтобы я могла провалиться в образовавшуюся дыру, буду очень признательна. В данный момент мне все равно, куда я попаду. Лучше уж я буду вечно гореть в адском пламени, чем проведу еще мгновение под взглядом этого…»
Острый локоть Франчески прервал ее молитву. Сесилия подняла глаза и с ужасом обнаружила, что теперь уже взгляды всех присутствующих были обращены на нее.
Вероятно, к ней кто-то обратился. Но кто? И чего от нее хотели?
– П-прошу прощения, – пробормотала она, вернув очки с кончика носа на переносицу, – я немного задумалась.
– Ах, бедняжка… – сказала Александра. – Она пытается справиться с ужасной головной болью. Быть может, тебе лучше отправиться домой и отдохнуть?
Сесилия кивнула.
– Спасибо. Я, пожалуй, так и сделаю.
Редмейн наморщил лоб и с отеческой заботой изрек:
– Я пошлю Чивера за экипажем, мисс Тиг.
– Нет, спасибо, ваша светлость. Я отлично прогуляюсь до…
– Вы возьмете мой экипаж. – Слова Рамзи казались не предложением, а приказом. – Он ждет на боковой улице у входа в сад. Я провожу вас к моему лакею.
– Милорд, уверяю вас, я вполне способна не заблудиться в саду, – ответила Сесилия более резким тоном, чем следовало. – Скажем так: я сама себя провожу.
Рамзи отвел глаза. Его физиономия выражала нечто среднее между негодованием и обидой.
– Лучше я отвезу ее домой. – Франческа сделала шаг вперед. – А поужинать мы с ней сможем в другой раз.
– Но у нас сегодня ваши любимые блюда, леди Франческа, – вмешался Редмейн. – Кроме того, мой брат не так уж часто удостаивает нас своим присутствием. И еще реже проявляет рыцарские качества. – Герцог повернулся к Сесилии и обворожительно улыбнулся. – Вы упускаете чрезвычайно редкую возможность.
Взгляды Рамзи и Сесилии встретились, и вся кровь отхлынула от ее лица. Ее конечности сначала похолодели, потом онемели, и в конце концов ее бросило в жар. Комната закружилась и закачалась, словно Сесилия находилась на корабле, а не в одном из самых больших домов Лондона.
– Вы бледны, мисс, и плохо держитесь на ногах. – Голос Рамзи прозвучал как далекий гром над Гебридами. – Я не могу не удостовериться, что вы будете доставлены благополучно.
Доставлена… куда? В тюрьму? Или, может быть, в суд?
Сесилия сделала глубокий вдох. Какой вариант был для нее предпочтительнее, она пока не решила.
– Нет, в самом деле я…
Шагнув к ней, Рамзи решительно взял ее под руку.
– Кстати, я бы хотел переговорить с вами наедине. Это не займет много времени.
Переговорить с Викарием Порока? Приятнейшая перспектива…
Сумеет ли она справиться? Сможет ли продержаться достаточно долго, чтобы пройти с ним через сад и не выдать себя? А если он посмотрит на нее вблизи, поймет ли, что перед ним та самая женщина, которая несколькими часами ранее скрывалась под маской, париком, плащом и макияжем? Ведь ее сделанная наспех маскировка не была совершенной…
Странно, но Сесилия обнаружила в себе способность переставлять ноги. Она бросила отчаянный взгляд на друзей и увидела, что Александра и Редмейн ведут молчаливый диалог взглядами. Франческа хотела что-то сказать, но Сесилия покачала головой. Ведь если судья догадался, кто она такая… Тогда уже слишком поздно. А если еще не догадался, то ему будет затруднительно сделать это в темноте.
Отказаться наотрез от его компании Сесилия не могла. Это было бы необоснованной грубостью.
Рамзи открыл перед ней дверь. Она едва слышала голоса подруг, желавших ей скорейшего выздоровления, и чувствовала на себе взгляд судьи, который жег ее словно железное клеймо.
Глава 6
Рамзи ожидал словесной атаки, когда вел мисс Тиг в герцогский сад. Но, к его немалому удивлению, она хранила молчание.
Сесилия шла рядом. Ее рука была напряжена, спину она держала очень прямо и упорно смотрела только на цветы.
Девушка не желала, чтобы Рамзи смотрел на нее, и это чертовски раздражало. Ведь ему хотелось как следует ее рассмотреть. Рассмотреть внимательнее, освещенную лунным светом.
Внезапно Рамзи обнаружил, что ему очень легко приспособиться к ее шагам. Что ж, ничего удивительного. Сесилия была необычайно, пожалуй, даже неприлично высокой для женщины. И у нее, должно быть, очень длинные ноги.
Решительно выбросив из головы мысли о ногах, Рамзи принялся думать о лобелии, календуле и колокольчиках, мимо которых они проходили.
Огни большого города отражались от лениво плывущих облаков. Золотистые газовые лампы состязались с серебром полной луны, и необычно теплая погода заставила цветы бесстыдно раскрыться.
В Шотландии говорили, что такие ночи, насыщенные головокружительными ароматами и полные волшебных ожиданий, принадлежат феям.
Рамзи сказал себе, что вовсе не скучает по дому, что эта его унылая тягучая тоска была о чем-то другом. Да-да, все его мысли были о правосудии, об искуплении вины и о спокойствии.
Безмятежным спокойствием был наполнен этот чарующий вечер. Оно парило над ними с Сесилией и было готово пролиться на них. Если, конечно, они позволят.
Легкий бриз шевелил рыжеватые кудряшки мисс Тиг, периодически откидывая их на щеки и лоб. Когда девушка подняла голову, с удовольствием подставляя лицо теплому ветру, у Рамзи зачесались руки: очень уж хотелось убрать эти кудряшки с ее лица.
Мир, в котором он жил, был холодным, и этот холод стал частью его натуры. Вечная зима, одинокое шотландское нагорье в январе.
Но в месте, где сейчас соприкасались их руки, зародилось тепло, угрожавшее вот-вот распространиться по всему телу.
Ее неповторимый аромат, сахарной ваты и лесных ягод, смешивался с запахами летнего сада и пробуждал чувства, казалось, уже давно забытые и погребенные в самых дальних уголках его заледеневшей души. Ритмичный звук шагов по гравийной дорожке гипнотизировал его, одновременно каким-то чудом избавляя от напряжения.
– Вы довольно-таки молчаливы для человека, который хотел поговорить со мной наедине. – В ее тихом голосе не было ни намека на осуждение: лишь неуверенность и недоумение.
Молчание, как уже давно обнаружил Рамзи, бывало иногда необычайно громким. И он виртуозно умел пользоваться молчанием, став в этом деле настоящим маэстро. Рамзи понимал, что люди часто испытывают неловкость и начинают говорить, чтобы заполнить паузу, иногда при этом невольно раскрывая свои тайны.
Но только не Сесилия Тиг. Она высказалась относительно молчания – и все. Дала ему право использовать свое оружие, которое он вовсе не намеревался обратить против нее.
Дело в том, что близость с мисс Тиг избавила Рамзи от груза ответственности и разочарований прошедшего дня. И теперь, без этой привычной ноши, он чувствовал себя как-то странно…
– Простите меня, – пробормотал Рамзи, немного смутившись.
– Вам не за что извиняться, – тихо проговорила Сесилия, все так же разглядывая цветы. – У нас нет необходимости вести светские беседы.
– Нет-нет. – Рамзи остановился и повернулся к девушке. Их руки больше не соприкасались. И он сразу почувствовал, как ему не хватает ее тепла. – Нет, мисс Тиг, я говорю о своем поведении по отношению к вам и графу Армедиано во время нашей последней встречи в Редмейн-касл. Я обычно не так… – Он умолк, подыскивая нужное слово.
– Не так деспотичен? – услужливо подсказала Сесилия. Девушка покосилась на собеседника, ямочки на ее щеках стали заметнее, и сразу отвела глаза. – Может, не так официозен?..
– Ну… да, пожалуй. – Рамзи поднял руки, как бы давая понять, что сдается. – Вы правы, мисс.
Его признание ее удивило.
– Ничего страшного не произошло. – Она пожала плечами и снова зашагала по дорожке. Затем Сесилия ускорила шаг. Рамзи же казалось, что она не шла, а плыла над дорожкой, не касаясь ногами земли.
Он легко догнал ее. Но простила ли она его?
Пожалуй, можно попробовать снова предложить ей руку, если Сесилия ее примет.
Рамзи сцепил руки за спиной, чтобы они сами не тянулись к девушке.
– В свою защиту могу сказать, что я привык сражаться. Сначала я был воином, потом – командиром. И только после этого стал юристом. Понимаете, в таком положении нельзя не проявлять властность. И не важно, что, став джентльменом, я отучил себя от многого, что мне помогало в прошлом. Мужчина не всегда может… сгладить края, заточенные насилием.
– Охотно верю, – заметила Сесилия с кривой улыбкой, которую Рамзи не понял. – Скажите, а я случайно оказалась в центре ваших боевых действий с графом, о которых понятия не имела?
«Боевые действия? – подумал Рамзи. – Разве что за ее внимание».
– Иногда мне кажется, что я нахожусь в состоянии боевых действий со всем миром, – сказал он – и сам себе удивился. Для его собеседницы это признание тоже стало неожиданностью. – Боюсь, это достойный сожаления побочный продукт моей профессии. Я всегда не в ладах с окружающими. Гармония – роскошь, почти недоступная мне.
Сесилия взглянула на собеседника, но во взгляде ее было меньше упрека, чем любопытства.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?