Текст книги "Вымирающие виды"
Автор книги: Кэти Хапка
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
6
Оторвавшись от микроскопа, Фэйт выпрямилась, потирая глаза и потягиваясь. Затем она набросала краткие заметки в лежащем рядом блокноте, после чего тяжко вздохнула и бросила взгляд на часы, висевшие на стене в лаборатории. В последнее время Фэйт уже не испытывала былого энтузиазма, подрабатывая по вечерам в научно-исследовательских лабораториях университета. Отчасти причина этого заключалась в том, что она слишком много времени проводила с Оскаром. На все остальное у Фэйт уже просто не оставалось сил. К тому же она чувствовала себя не слишком уютно, продолжая здесь работать, ибо в лабораторию её устроил не кто иной, как доктор Аррельо. Но разве у неё был выбор? Ведь надо было платить по счетам…
– Я сейчас расскажу тебе кое-что интересное, детка! – Дверь лаборатории с гро хотом распахнулась. В дверном проходе с широкой ухмылкой на лице стоял Оскар. А за ним топтался высокий смутно знакомый Фэйт парень с тонкой козлиной бородкой. Обшарив свою память, она наконец узнала в высоком парне друга Оскара по Интернету. Именно с ним в прошлый уикенд её приятель разговаривал на митинге у штаб-квартиры корпорации «Кью».
– Привет, – поздоровалась Фэйт с Оскаром, одаривая Козлоборода смущённой улыбкой. – Ты что-то сегодня рановато. Ведь мне ещё целый час работать, разве ты забыл?
Однако нетерпеливый Оскар, как обычно, только рукой махнул.
– Наплюй на работу, красавица, – сказал он. – У меня большие новости. Просто потрясающие!
– А что такое? – терпеливо осведомилась Фэйт, ничего особенного не ожидая. «Потрясающие новости» Оскара могли оказаться чем угодно – от благоприятного прогноза погоды до участия в очередном митинге протеста против отмены его любимого телешоу.
Оскар ещё шире ухмыльнулся и кинул через плечо взгляд на незнакомца, прежде чем снова посмотреть на Фэйт.
– Пакуй вещички, моя радость. Мы едем в Австралию!
– Что? – Фэйт недоуменно заморгала. Соль этой шутки до неё не дошла.
– Я нашёл спонсора для этой поездки! – Оскар уже почти орал от возбуждения. Он буквально впрыгнул в лабораторию, и голос его теперь, вибрируя, отражался от голых белых стен. – Понимаешь, всё, что от нас требуется, это согласиться в течение нескольких часов пикетировать австралийскую штаб-квартиру корпорации «Кью». Тогда МЛОЖ – Международная лига по охране животных – раскошелится на самолёт, отель и все такое прочее.
По-прежнему пребывая в недоумении, Фэйт покачала головой.
– Какая ещё лига?
Не обратив ни малейшего внимания на её вопрос, Оскар возбуждённо продолжил свой рассказ.
– Зет тоже едет, – сообщил он, ткнув большим пальцем в сторону Козлоборода. – И целая компания других активистов со всей страны. Будет просто потрясно!
– Ты действительно так в этом уверен? – Фэйт показалось, что всё это слишком уж хорошо, чтобы быть правдой. – Как там ты назвал эту организацию? По-моему, я никогда о такой не слышала. Ты уверен, что с ней все законно?
Ухмылка Оскара мигом исчезла, и он гневно взглянул на Фэйт, нетерпеливо рявкнув:
– Да какая разница? Ну почему тебе нужно вечно обо всём спрашивать, без конца все анализировать, как будто речь идёт об одном из этих твоих дурацких научно-исследовательских проектов. Я-то думал, что ты обрадуешься! Это ведь шанс посмотреть мир, чему-то научиться, сопоставить – словом, сделать шаг вперёд. Мне казалось, тебя подобные вещи интересуют…
И тут Фэйт поняла, что Оскар заряжается, намереваясь произнести чертовски длинную речугу. Но ей совершенно не хотелось спорить с приятелем в присутствии Зета, который по-прежнему молча наблюдал за ними из дверного прохода. А кроме того, хотя они с Оскаром были знакомы всего месяц, Фэйт уже прекрасно знала, что по меньшей мере половины из того, о чём он говорит, никогда не происходит. Так почему бы не дать ему насладиться этим моментом восторга?
– Извини, Оскар, – быстро сказала Фэйт, изображая раскаяние и пытаясь выдавить из себя полную энтузиазма улыбку. – Ты прав. Похоже, это изумительная возможность.
– Так-то лучше. – Явно смягчившись, Оскар крепко обнял Фэйт и быстро чмокнул её в лоб. – Вот увидишь, детка. Эта поездка станет просто потрясающей…
Не снимая с лица восторженной улыбки, Фэйт слушала лепет Оскара, расписывавшего все подробности. «Может статься, у него как раз правильный подход к жизни, – кротко подумала она. – Ведь как славно мечтать о некоторых вещах. Даже если ты знаешь, что этого никогда не произойдёт…»
– Уважаемые пассажиры, просьба приготовиться к посадке.
Фэйт внезапно разбудил громкий голос, прозвучавший из динамика как раз над её сиденьем. Девушка полусонно повернулась к окну и уставилась на облака. Ну вот, она только-только заснула, а самолёт уже был над Сиднеем и шёл на посадку.
Фэйт недоуменно заморгала, и тут к ней наклонился Оскар. От него плыл кислый пивной запах.
– Ну как, детка, можешь поверить, что мы уже почти на месте? – пробормотал он.
– Нет, – откровенно призналась Фэйт, крепко хватаясь за подлокотники и глядя прямо перед собой. А вой двигателей самолёта меж тем постепенно усиливался. Девушка почувствовала, как в животе у неё что-то сжалось. – Не могу.
Все последние несколько недель были, мягко говоря, удивительными. Фэйт казалось, что она по-прежнему отчаянно пытается поспеть за происходящим.
Несколько минут спустя шасси коснулись взлётно-посадочной полосы. Как только скорость самолёта замедлилась, Оскар выпрыгнул с сиденья, не обращая внимания на все ещё горящее табло: «Пристегните ремни». А Фэйт так и осталась сидеть на месте, разглядывая свои ладони, лежащие на как следует пристёгнутых ремнях. Ей было слышно, как где-то у неё за спиной Оскар оживлённо болтает с другими членами группы.
Вообще-то, представляя себе поездку в Австралию, Фэйт всегда воображала, что от правится туда вместе со своей старшей сестрой. Теперь это, разумеется, было невозможно. И все же она по-прежнему не могла как следует примирить застрявший у неё в голове образ с реальностью. Реальность же заключалась в том, что вместе с ней в самолёте летели Оскар и целая компания…
«…Чудаков», – подумала Фэйт, и ей тут же стало стыдно. Не то чтобы она считала себя предвзятой, но остальные четверо участников мероприятия, спонсированного Международной лигой защиты животных, оказались не совсем теми, кого она ожидала увидеть. Или, вернее, совсем не теми.
– Ну, давай же, соня, просыпайся. – Широко улыбаясь Фэйт, Оскар плюхнулся из прохода обратно на сиденье. – Мы уже прибыли. – Быстро чмокнув девушку в лоб, он выпрямился и принялся снимать вещи с верхней полки.
Отчаянно моргая, Фэйт выглянула в окно и поняла, что Оскар прав. Самолёт приближался к концу полосы, и надпись «Пристегните ремни» уже погасла. По всему салону пассажиры вставали и снимали с полок багаж. Фэйт зевнула и потянулась, а затем встала и выпрямилась, насколько позволял низкий потолок над сиденьем.
– Вперёд, ребята. – Невысокая коренастая женщина с громким голосом и неопрятным ворохом вьющихся волос на голове локтями пробивала себе дорогу к сиденьям Оскара и Фэйт. Ненадолго задержавшись рядом с ними и ухмыльнувшись Фэйт, она подняла сжатый кулак в салюте. – Пора выбираться наружу и атаковать всемирную капиталистическую тиранию, сестра.
Фэйт слабо улыбнулась в ответ, испытав невероятное смущение, когда несколько других пассажиров с любопытством на них посмотрели. Женщина, которую звали Руна, похоже, проводила чёртову уйму времени, надрывая лёгкие, обвиняя во всех грехах «всемирную капиталистическую тиранию». Она также очень много болтала про вооружённое сопротивление этой самой всемирной тирании, отчего Фэйт становилось весьма неловко. Особенно когда Руна тренд ела обо всём этом в аэропорту Лос-Анджелеса, где все они дожидались посадки на рейс до Австралии.
Как только пассажиры начали сходить с самолёта, Руна мигом исчезла где-то впе реди. А Фэйт неспешно встала с сиденья и взяла свой багаж, после чего вслед за Оскаром покинула самолёт и проследовала по длинному тоннелю в здание аэропорта.
Они обнаружили Руну у выхода из тоннеля. Вместе с ней там стоял страдающий избыточным весом молодой человек с мясистой детской физиономией, известный Фэйт лишь под кличкой Сынок.
– А где остальные? – громко осведомилась Руна. В голосе её звучало нетерпение.
– Остынь. Сейчас подойдут.
Фэйт не смогла не заметить, что Оскар так разговаривает с этими незнакомцами, как будто он уже многие годы их знает. Просто поразительно, как быстро им удалось сплотиться. Насколько было известно Фэйт, до встречи в лос-анджелесском аэропорту Оскар никого из них не знал. Не считая, понятное дело, Зета, который в данный момент все ещё выбирался из самолёта.
«Пожалуй, в этом отношении Оскар совсем как Гейл», – с острым уколом грусти подумала Фэйт. Для её старшей сестры тоже словно бы не существовало незнакомцев.
– Ур-ра! А вот и мы. Пора начинать праздник. – Худощавый мужчина на шестом десятке лет с длинным конским хвостом и окладистой седой бородой, театрально размахивая руками, буквально выпрыгнул из тоннеля. Все называли его просто Мо (фамилий, насколько смогла понять Фэйт, здесь вообще никто не использовал), и этот человек выглядел и одевался как атавистический хиппи, хотя по тому, как густо он пересыпал бранью свою речь, Мо больше напоминал члена бандитской группировки.
Зет вышел из тоннеля гораздо медленнее своего спутника, таща за собой спортивную сумку на колёсиках, которая казалась слишком тяжёлой, чтобы её нести. Присоединившись к группе, он, как обычно, молчал и лишь водил глазами по лицам своих товарищей.
Фэйт выдавила из себя усталую улыбку, когда остальные затеяли оживлённую болтовню о полёте и о том, что им предстоит в Австралии. Преодолевая туман усталости, девушка вдруг поняла, что её беспокоит один вопрос: все ли время в Сиднее они с Оскаром будут проводить вместе со своими новыми «друзьями»?
И тут Фэйт заметила, что разговор её спутников перешёл на доктора Аррельо. Всякий раз, как эта тема всплывала (а такое слу чалось постоянно), Фэйт испытывала определённую неловкость. В данный момент все, похоже, подыскивали для Аррельо оскорбительные клички, чтобы выкрикивать их во время его речи на съезде.
– Как насчёт Насильника Над Планетой? – спросила Руна, чей громкий голос постоянно привлекал к ним недоуменные взгляды прохожих.
Сынок испустил краткий смешок, отчего его двойной подбородок заколыхался. Затем он что-то сказал Руне в ответ, но голос его, как обычно, был таким тихим и нечётким, что Фэйт не сумела ничего разобрать.
– Славно, чувак! – Мо ухмыльнулся и показал Сынку поднятый кверху большой палец.
– Нет, погодите, у меня есть кое-что получше, – с жаром вставила Руна. – Облом-щик Джунглей.
Оскар рассмеялся.
– Неплохо. А как насчёт Немощного Слабака?
Наконец заговорил Зет.
– Лично я предпочитаю Киллера, – спокойным уравновешенным голосом произнёс он. – Просто и точно.
– Зови его как хочешь, чувак, – заявил Мо. – А лично я просто назову его…
Фэйт вздрогнула, когда этот немолодой уже мужчина разразился вдруг таким потоком сквернословии, от которого покраснел бы любой рэпер. Вся глубина враждебности её сотоварищей к доктору Аррельо просто поражала. Что он такого им сделал?
«Хотя, может статься, и сделал», – подумала она затем, вспоминая несчастных змей, которые были теперь обречены лишиться из-за Аррельо своей среды обитания. С другой стороны, профессор был единственным человеком, который…
– Ладно, хватит уже тут болтаться. – Руна вдруг хлопнула в ладоши и повернулась к выходу из аэропорта. – Давайте-ка лучше поищем, на что нам тут сесть.
Фэйт испытала одновременно удивление и облегчение, заприметив женщину с картонной табличкой, на которой было написано: «СПОНСИРУЕМЫЕ МЛОЖ». Она вообще-то не задумывалась, как должен был выглядеть по её понятиям представитель принимающей стороны. Однако определённо не так, как эта миловидная женщина средних лет с лёгкими морщинками вокруг рта и коротко остриженными светлыми волосами. В глазах у неё сквозил такой ум, а одежда была откровенно консервативной, что встречающая вполне могла бы сойти за профессора биологического факультета.
– Всем добрый день, – радостно произнесла женщина, выступая вперёд. У неё оказался очень приятный голос и выраженный австралийский акцент. – Позвольте, я сама догадаюсь. Должно быть, вы та самая группа «зелёных», которую я ищу?
Фэйт ощутила лёгкое замешательство. Неужели их так легко было опознать?
– А вы, должно быть, Фэйт? – Женщина тепло ей улыбнулась. – Меня зовут Тамми. Добро пожаловать в страну Оз, моя дорогая.
Смущённо улыбаясь, Фэйт подивилась тому, что женщина знает её по имени.
– Рада с вами познакомиться, – сказала она. – Спасибо, что приехали нас встретить.
Ведомые Тамми, все они подобрали свой багаж, после чего прошли к фургону, который должен был доставить путешественников до отеля. Фэйт и Оскар устроились на заднем сиденье.
Когда фургон выехал со стоянки у аэропорта, Оскар обнял её одной рукой.
– Ну разве это не классно, детка? – прошептал он, щекоча ей ухо своим дыханием. – Эта неделя станет лучшим временем в нашей жизни.
Тут Фэйт немного приободрилась. А то она уже начала сомневаться, уж не забыл ли про неё Оскар.
– Угу, – негромко согласилась она, постепенно начиная верить в то, что всё это может оказаться правдой.
– Ты наконец-то сможешь лично познакомиться со всеми своими обожаемыми ядовитыми змеями, – мечтательно пробормотал Оскар, крепко прижимая к себе Фэйт. – Все твои мечты сбудутся. А мы оба получим шанс внести в этот мир определённую перемену. Большую перемену. Понимаешь, эта поездка должна изменить нашу жизнь…
7
– Здравствуйте, леди. Вы здесь собаку не видели?
Фэйт оторвалась от своего занятия – она ворошила угли одного из меньших сигнальных костров, который уже плевался искрами и угрожал погаснуть, – и подняла голову. Прищурившись от яркого утреннего солнца, она узрела перед собой мальчика лет девяти-десяти. Фэйт уже видела его накануне – похоже, это был единственный ребёнок среди уцелевших пассажиров. Впервые заприметив парнишку, она испытала беспокойство, но затем, к своему великому облегчению, поняла, что за ним внимательно присматривает добродушный на вид мужчина, скорее всего отец.
Однако в данный момент предполагаемого отца нигде поблизости не наблюдалось. Фэйт улыбнулась мальчику.
– Мне очень жаль, но твоей собаки я не видела, – сказала она. – Если увижу, обязательно дам тебе знать. Между прочим, меня зовут Фэйт. А тебя как?
– Меня зовут Уолт. А моего пса – Винсент. – Мальчик показал Фэйт красный нейлоновый поводок. – Он был на самолёте – знаете, в грузовом отсеке. Но я никак не могу его найти. Жёлтый Лабрадор, примерно вот такого размера… – Он развёл руки, указывая приблизительные габариты Лабрадора.
– Мне очень жаль, – снова сказала Фэйт. – Уверена, он скоро объявится.
Как только эти слова слетели у неё с губ, девушка сама об этом пожалела. Зачем она об этом сказала? Все говорило за то, что в скором времени Винсент здесь не объявится. Да и вряд ли вообще объявится. В детстве Фэйт терпеть не могла, когда взрослые лгали ей насчёт таких важных материй, как жизнь и смерть. С другой стороны, ей также не очень нравилось, когда кто-то (обычно это была Гейл) ставил её перед жёсткими, холодными фактами…
Поняв, что Уолт снова заговорил, Фэйт резко переключила своё внимание на мальчика.
– Извини, что ты сказал? – спросила она.
Перекладывая поводок из одной руки в другую, Уолт пожал плечами.
– Я сказал: ручаюсь, что уж Винсент-то сумел бы помочь тем людям найти кабину, – повторил он. – Знаете, они ведь уже давно ушли.
– Каким людям? Tbi хочешь сказать, что кто-то отправился на поиски остатков самолёта? – Фэйт бросила быстрый взгляд на лежавшие неподалёку куски фюзеляжа: в радостном свете утра они выглядели ещё трагичнее.
– Ну да, об этом я и говорю, о чём же ещё? – В голосе Уолта ясно слышалось нетерпение. – Чарли пошёл, и Кейт, и ещё… как его там?.. В общем, доктор.
– Ты имеешь в виду Джека? – Фэйт не была уверена, кто такой Чарли – в конце концов, она знала имена лишь нескольких своих товарищей по несчастью. Зато она прекрасно помнила довольно странную Кейт. И Фэйт не на шутку встревожило известие о том, что Джек тоже отправился на поиски других обломков самолёта. Ведь прошлой ночью тут невесть что гремело и грохотало, так что мысль о том, что их единственный врач отправился шляться по джунглям, мягко говоря, не приводила её в восторг. А вдруг Джек не вернётся обратно? Что тогда будет с тем молодым человеком, у которого осталось полноги? С беременной Клэр? С потерявшим сознание мужчиной с металлическим осколком в животе? Да ещё с по меньшей мере полудюжиной других пассажиров, которые отчаянно нуждались в помощи квалифицированного врача?
– Да, точно. Его зовут Джек. – Уолт явно потерял интерес к разговору. – Ну ладно, я пойду поищу Винсента.
– Хорошо.
Фэйт едва заметила, как мальчик отошёл в сторону. Она только что услышала басовые раскаты грома – настоящего грома, не того загадочного грохота и треска, сопровождавшегося буйными отголосками, что напутал их прошлой ночью. Они накатывали на берег с океана. Внимательно взглянув в ту сторону, Фэйт увидела, что над горизонтом собираются тяжёлые тучи. С моря задул приличный бриз, подгоняя эти тучи к берегу.
Считанные секунды спустя пошёл сильный дождь – так внезапно, как будто кто-то взял и переключил водопроводный кран с «ВЫКЛ» на «ВКЛ». По всему песчаному берегу люди с визгом начали разбегаться в стороны, ища себе укрытие под обломками самолёта или где-нибудь ещё.
– Фэйт! Сюда!
Оглянувшись и прищурившись от летящих прямо в глаза капель, Фэйт увидела, как Джордж манит её к себе из-под большого металлического навеса. Прикрыв лицо руками, девушка побежала туда.
Добравшись до импровизированного убежища, Фэйт услышала, как Джордж негромко ругается себе под нос.
– Что случилось? – задыхаясь, спросила она.
Джордж глазел через весь пляж куда-то в сторону деревьев.
– Только этого нам и не хватало, – пробормотал он. – Похоже, тот загадочный визитёр вернулся.
Сердце Фэйт захолонуло. Проследив за пристальным взглядом Джорджа, она поняла, что тот прав. Деревья опять покачива лись, и там ощущалось чьё-то незримое присутствие. Представив, что Джек и остальные где-то там сейчас бродят, Фэйт задрожала от ужаса.
– Что же это за место? – прошептала она настолько тихо, что слова её утонули в шуме проливного дождя.
Фэйт не была уверена, как долго она так простояла, вглядываясь в джунгли и дожидаясь возвращения загадочного существа. Однако оно так и не вернулось, а дождь в конце концов стал слабее, после чего перестал так же внезапно, как и пошёл.
Через считанные минуты облака укатились за горизонт. Денёк был хоть и ветреный, но в целом прекрасный. Яркое солнце быстро нагрело влажный воздух и высушило все лужи на берегу.
Закончив выжимать дождевую воду из края своей блузки, Фэйт оглядела песчаный берег, прикидывая, что же ей делать дальше. Люди толклись по всей округе, в основном по двое или по трое. Единственное исключение составлял лысый мужчина средних лет, который сидел у самого края воды, неотрывно глазея в океан. Этого мужчину Фэйт уже пару раз замечала: он всегда казался ей одиноким, оторванным от общей группы. Совсем как она.
Оставив мужчину в одиночестве предаваться созерцанию, Фэйт побрела по берегу. Пара молодых женщин шагала вперёд, оживлённо болтая. Мужчина куда-то спешил с чемоданом. Сайд подкидывал дрова в один из сигнальных костров, а Сойер лежал неподалёку в тени, внимательно за ним наблюдая. Клэр устроилась на солнышке на самом ровном участке берега. Округлый живот беременной женщины вызвал у Фэйт чувство неловкости. Рядом с Клэр, одетая в крохотное бикини, сидела другая блондинка – та самая, которую Бун, сборщик авторучек, прошлой ночью у костра назвал Шэннон.
Отвернувшись от обеих женщин, Фэйт заметила, как Джордж, Бун и ещё пара незнакомых ей людей роются в собранной Джорджем куче багажа, которую они перетащили в самую середину песчаной прибрежной полосы. Она уставилась на Джорджа, когда он вытащил откуда-то нейлоновую ветровку и повесил её на ближайший обломок фюзеляжа. Утро вечера мудрёнее, и сегодня утром Фэйт испытывала лёгкое чувство вины за то, что плохо о нем подумала. Пожалуй, она слишком остро отреагировала на вчерашнее убийство паука – не все относились к паукам так дружелюбно, как научила её саму Гейл. Уйма людей до смерти их боялась. Пожалуй, Фэйт следовало пересмотреть своё отношение к Джорджу, ибо, несмотря ни на что, в этом странном пугающем месте он сейчас, похоже, был единственным, кого она с определённой натяжкой могла назвать своим другом.
И Фэйт решила к нему подойти.
– Привет, – пристыженно поздоровалась она. – Гм… вам тут помощь не требуется?
Джордж выпрямился и, прищурившись, разглядывал Фэйт, тыльной стороной ладони вытирая пот со лба.
– Конечно, моя милая, – сказал он. – Мы с этим вот юношей и вон с теми ребятами сейчас сортируем часть собранного багажа.
Бун оторвал глаза от содержимого кожаной спортивной сумки и кивнул.
– Мы высматриваем тут всё, что может оказаться полезным, – добавил он. – Одежду, обувь, медикаменты…
Фэйт кивнула.
– Отличная мысль. – И окинула взглядом гору багажа, надеясь различить там свой зелёный брезентовый чемодан. Но его нигде не наблюдалось.
– Вот. – Одна из работниц, пожилая женщина с рыжевато-каштановыми волосами, протянула Фэйт пару белых кедов. – По-моему, тебе требуется обувь. Думаю, они примерно твоего размера.
Фэйт испытала секундное отвращение, подумав о том, что эти кеды принадлежали кому-то из расположившихся на берегу людей – или, хуже того, одному из трупов, оставшихся внутри фюзеляжа. А затем с неохотой, но все же взяла их. Незнакомка была права – обувь ей действительно требовалась. Её босые ноги уже покрылись волдырями и царапинами. Кроме того, с каждым шагом по замусоренному всякой всячиной берегу Фэйт рисковала серьёзно поранить себе ступню.
Усевшись на песок, девушка натянула кеды. Они оказались на полразмера больше, чем нужно, однако капризничать не приходилось.
– Спасибо, – поблагодарила она женщину.
– Привет, ребята! – К ним трусцой подбежал Херли, вовсю пыхтя от приложенных усилий. – Привет, Фэйт, вот вы где. А я вас ищу.
– Меня? – Фэйт так удивилась, что, мгновенно оторвавшись от завязывания шнурков, подняла голову.
– Ага. Я слышал, что вы… ну, что вы вроде как «зелёная», спец по всяким там деревьям и всему такому. Верно?
Вопрос не на шутку удивил девушку. Хотя Фэйт уже несколько раз разговаривала с Херли после вчерашнего взрыва, но ничего подобного она ему о себе не рассказывала.
– Угу, она во всех этих делах спец, – подтвердил Джордж, проходя мимо с целой охапкой рубашек.
Фэйт покраснела, запоздало сообразив, кто рассказал о ней Херли. Вчера днём, когда они вместе собирали багаж, Джордж спросил её про диссертацию, и Фэйт немного ему о себе рассказала. Да ещё та вчерашняя шутка про финансирование из федерального бюджета. Херли тогда стоял неподалёку.
– Да, пожалуй, можно и так сказать, – осторожно ответила она на его вопрос, а Джордж тем временем двинулся дальше. Неужели незнакомые люди обсуждали её у неё за спиной? Фэйт стало неприятно. – А что?
– Ну, тогда вы наверняка знаете, какие растения в джунглях можно спокойно есть и все такое прочее, верно? – Херли развёл руками. – Не знаю, заметили вы или нет, но наш запас продуктов уже почти истощился. Вот я и прикинул, что кто-то вроде вас вполне может помочь отыскать тут ещё какую-нибудь еду.
– Да, конечно. Хотя вообще-то я специализируюсь на пресмыкающихся и земноводных, а не на растениях. – Увидев, как вытянулось лицо Херли, Фэйт поспешно добавила: – Но я также неплохо знаю ботанику. И безусловно сделаю всё, что смогу. В смысле, если в этом возникает необходимость. – Она не сомневалась, что спасатели отыщут их раньше, чем им придётся начать питаться местной растительностью. Может статься, уже сегодня. Тем не менее Фэйт была рада прямо сейчас утешить встревоженного Херли.
– Классно, – обрадовался тот, и улыбка буквально озарила все его лицо.
– Эй, ребята! – перебил их какой-то новый голос. Оглянувшись через плечо, Фэйт заметила, что к ним спешит отец Уолта. Он быстро представился, назвав себя Майклом, и тревожно спросил: – Никто моего мальчугана не видел? Его зовут Уолт, он примерно вот такой вот… – И отец поднял руку, показывая рост мальчика.
– Извини, старик, я не видел, – сказал Херли, а Бун и Джордж лишь пожали плечами.
– Я видела Уолта, но уже довольно давно, – заговорила Фэйт. – Ещё до того, как начался дождь. Он искал своего пса.
Майкл тяжко вздохнул.
– Черт, он все ещё не бросил это занятие? – проворчал он. – Нет, Уолт исчез не так давно. Во время ливня он был со мной. А вот потом невесть куда подевался.
Когда Майкл двинулся дальше, Фэйт встревоженно оглядела остальных.
– Надеюсь, Уолт не отправился искать своего пса в джунгли, – сказала она. – Потому что если он это сделал и если… если то существо оказалось неподалёку…
– Ё-моё. – Херли медленно покачал головой. – Я об этом даже не подумал. Но я хочу сказать… то, что мы видели… ведь это не может иметь какое-то естественное объяснение, да?
Мысленно Фэйт не смогла с этим не согласиться, но вслух высказываться не стала.
– А вам не кажется, что нам следовало бы помочь Майклу поискать мальчика? – спросила она вместо этого. – Мы могли бы посмотреть в джунглях…
Херли неуверенно пожал плечами. Зато Джордж быстро кивнул.
– Фэйт права, – сказал он. – Если малыш Уолт и впрямь бродит где-то в джунглях, нам следует помочь отцу отыскать его и вернуть на берег. – Поймав удивлённый взгляд Фэйт, он улыбнулся и пояснил: – Я и сам отец. А кроме того, оказавшись в джунглях, мы сможем посмотреть, нет ли там ещё какого-нибудь багажа. Убьём сразу двух зайцев и все такое прочее.
Оставив рыжеволосую женщину с парой других работников и дальше сортировать багаж, Фэйт, Джордж, Бун и Херли зашагали в сторону деревьев.
– Майкл направился вон туда, ближе к воде, – оживлённо заметил Джордж. – А мы давайте пойдём вон туда. – Он указал через весь песчаный берег – на то место, где над песком покачивались высокие стройные стволы бамбука.
Тень бамбуковой рощи казалась невероятно освежающей после палящего зноя на берегу. Фэйт последовала за мужчинами: те топали по какой-то звериной тропке, через каждые несколько метров окликая Уолта по имени.
Они уже искали мальчика минут десять, когда Фэйт вдруг заприметила в нескольких метрах от тропы небольшой красный чемоданчик, полускрытый в листве. Она поспешила его поднять. Выпрямляясь с чемоданчиком в руке, Фэйт вдруг расслышала слабый шелест у себя над головой. Подняв глаза, она охнула так громко, что все остальные услышали её и резко остановились.
– Что там такое? – озабоченно спросил Джордж, пробиваясь к ней мимо стволов бамбука. – Эй, Фэйт? С вами все в порядке?
Девушка резко развернулась, пытаясь уследить за полётом птицы. Но та оказалась слишком быстрой и, метнувшись к верхушкам деревьев, мгновенно среди них затерялась.
– Здесь опять была та птица! – воскликнула Фэйт, все ещё тщетно её высматривая. – Кажется, я вчера её видела.
Тем временем к ним присоединились два других их спутника.
– Ё-моё, – прокомментировал Херли. – А вы, случайно, самолёта со спасателями вдобавок не заметили? Вид у вас чертовски возбуждённый.
– Нет-нет, ничего такого, – отозвалась Фэйт, слегка задыхаясь от изумления. – Но это гораздо лучше! Кажется, я только что заприметила Psephotus pulcherrimus – райского плоскохвостого попугая!
Трое мужчин обменялись недоуменными взглядами.
– Ну хорошо, – сказал Херли. – А почему это привело вас в такой восторг?
Заметив недоумение у него на лице, Фэйт негромко захихикала. Голова её кружилась.
– Райские попугаи ещё с двадцатых годов прошлого века считались вымершими, – объяснила она. – Если здесь и правда хотя бы один такой живёт… что ж, тогда это потрясающая новость!
– Угу, – медленно отозвался Бун. – Наверное, так оно и есть, раз уж вы так говорите. Хотя вообще-то… знаете, только не обижайтесь, но вы в этом уверены? Здесь наверняка тысяча всяких разных попугаев, и многие из них чертовски друг на друга похожи…
– Уверена, – заявила Фэйт. – И ещё как уверена. Хотя я лишь мельком его видела. Но моя сестра собирала старые снимки представителей вымерших видов. У неё в ванной много лет висела в рамочке фотография райского попугая. Так что я знаю каждое пёрышко на его теле. Если бы мне только удалось получше к нему присмотреться, я смогла бы с полной уверенностью его опознать.
Каждая частичка её тела буквально трепетала от восторга. Неужели здесь и впрямь обитают райские попугаи?
– Полагаю, это доказывает, что мы определённо находимся на отдалённом острове, – рассеянно продолжила Фэйт, опять тщетно обозревая верхушки деревьев. – Кроме того, это единственное объяснение, почему спасатели до сих пор нас не обнаружили. Кажется, я успела заметить, в каком направлении этот попугай улетел. Может статься, если я поспешу, то сумею его догнать и разглядеть получше…
– Погодите. – Бун положил руку ей на плечо, когда Фэйт уже собралась было направиться дальше по бамбуковой роще. – Не уверен, что это такая уж классная мысль.
Херли энергично кивнул.
– Ага, – сказал он. – Вы же не хотите налететь на того загадочного монстра, который тут деревья ломает. Вы что, уже про него забыли?
– А кроме того – кому нужна какая-то дурацкая птица? – нетерпеливо добавил Джордж. – Нам сейчас следует думать о массе куда более важных вещей.
По-прежнему глубоко потрясённая тем, что она только что увидела, Фэйт смогла лишь недоуменно на него воззриться. Слышал ли Джордж хоть одно её слово? Какие ещё более важные вещи? Для Фэйт сейчас главным было выяснить, действительно ли она увидела здесь райского попугая.
– Ну подумайте сами, – торопливо сказала она. – Все полагают, что этот вид вот уже многие годы как исчез с лица земли. Неужели вы не понимаете, что это будет значить, если мы и впрямь найдём здесь живого райского попугая? – Фэйт лихорадочно пыталась найти подходящие слова, которые бы все ему объяснили. – Ведь это всё равно что шанс восстановить нечто, считавшееся навеки потерянным. Нечто совершенно особенное…
– Вернитесь к реальности. – Джордж закатил глаза. – Да, птички прелестные, они очень милые и все такое прочее. Но люди гораздо важнее.
– Ну ладно, – в голосе Буна звучало нетерпение, – не стоит сейчас об этом спорить. Важнее всего – оставаться в живых, пока нас не спасут, разве не так? – Тут он одарил Фэйт слегка извиняющейся улыбкой. – Иначе о вашей редкой пташке так никто никогда и не узнает.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.