Электронная библиотека » Кэти Хапка » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Вымирающие виды"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:07


Автор книги: Кэти Хапка


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

17

Руки Фэйт ныли, пока она опять спускалась на землю. И хотя в траве уже не было никаких признаков змей, она долго ползла по ветвям большого дерева, пока наконец не смогла слезть вниз, выбравшись прочь со злополучной поляны.

Вытирая ободранные ладони о шорты, Фэйт уже начинала чувствовать себя последней дурой. Она взглянула в сторону травянистой поляны, которая теперь казалась ей исключительно прекрасным и безмятежным местом. Даже если там и были змеи, всё равно не следовало так паниковать.

Хотя кто его знает. Те змеи не просто ползали себе по полянке. Она знала это так же точно, как то, что её зовут Фэйт. Они к ней подбирались. А обычные змеи ни с того ни с сего так не делали…

– А-а-а!

Дикий крик ужаса прозвучал где-то очень далеко, но Фэйт даже на таком расстоянии мгновенно узнала голос.

– Джордж, – прошептала она, пока эхо этого крика разносилось по джунглям.

Затем Фэйт воззрилась в ту сторону, откуда донёсся крик. Какую-то секунду её терзало искушение не обратить на него внимания. Безусловно, наверняка поближе есть кто-нибудь, кто может прийти к Джорджу на выручку. А кроме того, он скорее всего снова попросту испугался какого-нибудь до жути страшного жука, ползущего по лиственному полу джунглей.

– Помогите! Помогите, кто-нибудь! Караул! Нет, Фэйт просто была на это неспособна.

Она не могла проигнорировать ничей призыв на помощь – даже после всех отвратительных поступков и слов Джорджа. Ну разве она могла бросить человека в опасности? Фэйт было свойственно мягкосердечие, которое заставило её ещё в юности спасти раненую малиновку, несмотря на то что сама она опаздывала на важное собеседование. Тот добрый поступок чуть было не стоил Фэйт работы, но она всё равно нисколько о нем не жалела. А как было замечательно, когда они с Гейл отпустили полностью выздоровевшую птичку с крыши многоэтажного дома и наблюдали, как та, радостная и свободная, воспарила в небо…

Фэйт опять побежала через джунгли, корректируя свой маршрут всякий раз, как Джордж издавал очередной крик. Затем ей пришло в голову, что если она будет следовать на его голос, это почти наверняка выведет её к лагерю. Фэйт это соображение очень порадовало.

Вскоре, когда вопли уже сделались громче и раздавались значительно ближе, Фэйт поняла, что местность становится ей знакома. В частности, она узнала причудливо изогнутую ветвь дерева, а также характерный участок обнажившейся горной породы… Буквально секунду спустя девушка уже почувствовала солёный запах океанского побережья.

Однако радость облегчения омрачилась очередным диким криком:

– Помогите! Пожалуйста! Я… я больше не могу!

Поспешив вперёд, Фэйт оказалась на самом краю открытого каменистого участка. Тут и там землю усеивали громадные валуны, а в дальнем конце каменистая земля резко поднималась, образуя что-то вроде неровного утёса, увенчанного рядом пальм, которые так нависали над обрывом, словно пытались заглянуть вниз.

Джордж, стоя на коленях и опираясь левой рукой о камень, балансировал на выступе в самом низу утёса. Выступ этот находился в метре с небольшим от земли, размером напоминая доску для сёрфинга. По обе стороны от него рос густой колючий кустарник. В правой руке Джордж держал небольшой, помятый на вид саквояжик, и Фэйт догадалась, что он только что извлёк его из-под корней и камней как раз над каменным выступом – там легко можно было различить несколько мелких обломков самолёта. Джордж стоял неподвижно, напряжённо уставившись в каменную полку перед собой и отчаянно скрежеща зубами. От боли или от ужаса – этого Фэйт определить не могла.

Поначалу она вообще никак не могла взять в толк, что здесь происходит. Выть может, одежду Джорджа намертво зацепил колючий кустарник? Или он, рухнув с утёса, повредил себе позвоночник? Или его по какой-то причине внезапно парализовало? Пожалуй, Фэйт следовало вернуться на берег и найти Джека…

Секунду спустя до неё дошло, что надо бы всё-таки прояснить ситуацию.

– Привет, Джордж! – крикнула ему Фэйт, чувствуя, что её голос слегка дрожит. – Что это вы там делаете?

Он немедленно повернул голову и с явным облегчением выдохнул:

– Фэйт! Слава богу! Скажите мне, что это всего лишь ещё один безвредный детёныш питона, идёт?

Только тут Фэйт наконец увидела змею. Та, свернувшись в клубок, лежала на каменной полке в полуметре от Джорджа. Голова её угрожающе покачивалась взад-вперёд, змея уставилась на человека.

Сердце Фэйт мгновенно захолонуло. Впрочем, не желая раньше времени переходить к выводам, она сделала несколько шагов вперёд. Теперь, находясь всего лишь в нескольких метрах от каменного выступа, Фэйт сумела как следует разглядеть короткое, но толстое тело змеи, её широкую треугольную голову, серо-бурые полоски на чешуйках и тонкий желтоватый кончик хвоста. Какое-то время в душе девушки ещё теплилась надежда, что она ошиблась и что это какая-то совсем другая змея.

– Ну что? – тревожно спросил Джордж. Отведя пристальный взгляд от Фэйт, он снова уставился вниз. Два существа, человек и змея, словно бы старались просверлить друг друга глазами. – Я могу двинуться? Это безопасно?

– Нет! – вырвалось у Фэйт.

Змея тут же её услышала. Она слегка сместилась, её язычок замелькал туда-сюда, а хвост слегка изогнулся: рептилия явно пыталась определить источник нового голоса. Тогда Фэйт заговорила как можно мягче и спокойнее, стараясь окончательно не выводить из себя змею. – Джордж, постарайтесь сохранять в полную неподвижность. Это Acanthopis.

– Что? – Наряду с паникой в голосе Джорджа слышалось раздражение. – Говорите по-английски, ага? Эта тварь ядовита?

– Да. – Фэйт с трудом сглотнула, когда змея испустила зловещее шипение. – Очень. Она больше известна как шипохвост.

18

Когда дверцы лифта с шипением распахнулись, Фэйт с удивлением увидела в коридоре нескольких дюжих мужчин в форме.

– Что происходит? – нервно прошептала она, обращаясь к Оскару.

Он выглянул в коридор и пояснил:

– Это телохранители. В последнее время доктор Аррельо здесь не самая популярная фигура. Ты что, забыла?

Фэйт изумлённо глазела из лифта в коридор. Внезапно девушка сильно пожалела, что ввязалась во всю эту авантюру. Ну почему она не доверилась своему первому инстинктивному побуждению и не подождала до дома, чтобы там во всем разобраться? Слишком уж сложно все здесь, в Австралии.

– Пожалуй, зря мы все это затеяли, – промямлила Фэйт.

Оскар нетерпеливо фыркнул.

– Брось, детка, теперь ты уже не можешь струсить, – сказал он. – Давай же. Идём.

Но поскольку Фэйт так и не сдвинулась с места, Оскар с силой её подтолкнул. Девушка заковыляла вперёд, вновь обретая равновесие уже в коридоре – как раз когда дверцы лифта начали закрываться. Оскар выпрыгнул оттуда в последнюю секунду.

Фэйт бросила на него раздражённый взгляд.

– Зачем ты меня толкнул? – спросила она. – Знаешь, чем больше я об этом задумываюсь, тем больше мне кажется, что нам следует как можно скорее где-нибудь сесть и хорошенько обо всём поговорить. А то у меня создаётся впечатление, что ты в последнее время все чаще и чаще принимаешь за меня решения. И если уж на то пошло, на поездку в Австралию я тоже согласилась под твоим давлением. И мне это определённо не нравится. Мне казалось, у нас совсем другие отношения.

Оскар одарил подругу нетерпеливой улыбкой, которая, однако, никак не затронула его глаз. Его холодный взгляд по-прежнему лихорадочно метался по коридору.

– Извини, детка, – сказал он. – Как скажешь. Если хочешь, мы обязательно потом все обсудим. Если тогда тебе все это по-прежнему будет казаться важным.

Слегка озадаченная его последней фразой, Фэйт сузила глаза и внимательно взглянула на Оскара. Но прежде чем она успела задать вопрос, их заприметили телохранители доктора Аррельо.

– Прошу прощения, – гулко прогудел один из них. – Могу я узнать, вы к кому?

Фэйт с трудом сглотнула, напуганная как нешуточными габаритами мужчины, так и его деловитым тоном. На груди у верзилы красовалась табличка, где значилось «Тим Джей, служба безопасности Нового Южного Уэльса».

– Э-э… меня зовут ФэйтХаррингтон, – пролепетала девушка. – Я… в общем… э-э…

– И у неё назначена встреча с доктором Аррельо, – закончил за неё Оскар, хватая Фэйт за руку и подтягивая её на несколько шагов вперёд.

Охранник подозрительно на него воззрился.

– Харрингтон, – сказал он. – Да, доктор Аррельо предупредил нас. А вы кто такой?

– Я с ней. – Оскар наклонил голову в сторону Фэйт. – Я её приятель.

– Это верно, – добавила Фэйт. – Я его пригласила. Надеюсь, это ничего? – Она понимала, что, проявляя осторожность, охранники просто выполняют свою работу. Но ей страшно не хотелось думать, что может случиться, если подозрительные взгляды и вопросы телохранителей выведут нетерпеливого Оскара из себя. Фэйт сильно сомневалась, что в таком случае ей удастся утихомирить возлюбленного.

Охранники как-то странно переглянулись. Затем первый из них, Тим Джей, пожал плечами.

– Полагаю, тогда все в порядке, – сказал он. – Но боюсь, приятель, нам придётся вас обыскать. Сами понимаете.

Фэйт вздрогнула, не сомневаясь, что сейчас последует возмущённый вопль. Оскар терпеть не мог подчиняться любым представителям власти. Дома, в Америке, он имел привычку как попало переходить через дорогу, если рядом не было полицейского. Кроме того, он всегда вносил плату за квартиру в самый последний час самого последнего дня, а все только потому, что домовладелец однажды упрекнул жильца в том, что он расплачивается в последний момент.

Однако, к её вящему удивлению, Оскар немедленно выступил вперёд и развёл руки в стороны.

– Пожалуйста, обыскивайте, – весело предложил он. – Мне нечего прятать.

Фэйт изумлённо разглядывала приятеля, пока охранник опытными жестами слегка прощупывал Оскара с ног до головы.

– Порядок. Все чисто, приятель, – наконец сказал он. – Можете идти. Вон туда. – Он указал на дверь у себя за спиной.

Тут Фэйт вдруг поняла, что сильно вспотела. Она скинула ветровку и набросила её на руку, жалея, что у неё нет ещё нескольких минут на то, чтобы собраться с духом. Все произошло головокружительно быстро. «Надо было хоть чашечку кофе выпить», – запоздало подумала Фэйт. Нет, она была определённо не готова прямо сейчас встретиться с доктором Аррельо.

– Хочешь, детка, я её подержу? – спросил Оскар, забирая ветровку и набрасывая её себе на руку, прежде чем Фэйт успела хоть что-то сообразить.

– Спасибо. – Она нервно потёрла ладони. – Сама не знаю, отчего я вдруг так распсиховалась…

Оскар схватил Фэйт за руку и так крепко сжал её ладонь, что его ногти вонзились ей в кожу.

– Не переживай, – сказал он. – Все пройдёт отлично. Просто потрясающе. Замечательно…

Как раз в этот самый момент дверь распахнулась, и в проёме появилось знакомое бородатое лицо доктора Аррельо, сиявшее радушной улыбкой.

– Фэйт, дорогая моя! – воскликнул профессор, и глаза его буквально вспыхнули от радости. – Вы всё-таки пришли… Как же я рад вас видеть!

После такого приёма все дальнейшее вдруг показалось Фэйт проще простого. И чего ради она так нервничала? Глядя в открытое лицо доктора Аррельо, под взглядом его заботливых глаз Фэйт мгновенно почувствовала себя гораздо лучше. Ей стало куда более комфортно. Девушка по-прежнему знала. что ей будет нелегко сказать многое из того, что требовалось сказать, примириться с некоторыми из новых своих убеждений. Но теперь Фэйт, по крайней мере, была совершенно уверена, что ей стоило снова впустить Аррельо в свою жизнь. Уже долгое время профессор был единственным, кто относился к ней с отеческой заботой, и она даже сама удивилась, как же по нему соскучилась. Теперь Фэйт вдруг обрадовалась, что Оскар упорно её подталкивал – как в прямом, так и в переносном смысле. Иначе бы Фэйт никогда не набралась отваги сюда прийти.

– Здравствуйте, – мягко сказала она. – Я… в общем, я пришла сказать, что мне очень жаль…

Аррельо бросил насторожённый взгляд на охранников, любопытный – на Оскара, а затем вновь обратил всё своё внимание на гостью.

– Мне тоже очень жаль, Фэйт. – по-доброму сказал он. – Мне тоже. Впрочем… пожалуйста, заходите и давайте поговорим. – Тут профессор подался чуть вперёд и обратился к охранникам: – Друзья мои, мне очень нужно поговорить с Фэйт, моей доброй знакомой. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы меня не беспокоили, пока не подойдёт время следующей встречи. – И Аррельо опять повернулся к Фэйт: – У нас есть пара часов, чтобы как следует все обговорить. Надеюсь, этого времени будет достаточно.

Фэйт улыбнулась и позволила Аррельо препроводить их с Оскаром в номер. Она дождалась, пока профессор закроет за гостями дверь, а затем последовала за ним по узкому коридору, должно быть, метров десяти в длину. В самом конце коридора оказалась толстая деревянная дверь, а за ней им открылась просторная, хорошо вентилируемая гостиная. Одна стена комнаты была полностью застеклена, и с высоты двенадцатого этажа им открывалась головокружительная панорама делового центра Сиднея. Через полуоткрытую дверь в другой стене виднелась небольшая, но уютная спальня. Вся обстановка была роскошно-модерновой, а из углов им кивали большие пальмы в горшках.

– Как у вас мило, – вежливо заметила Фэйт, когда Аррельо остановился в центре комнаты.

– Да… хотя, честно говоря, сам бы я сроду не стал останавливаться в столь модном месте, – признался Аррельо, оглаживая бороду и озираясь по сторонам. – Однако корпорация «Кью» настояла на том, чтобы спонсировать мою поездку в Австралию. Вот так я здесь и оказался.

Фэйт бросила быстрый и тревожный взгляд на Оскара, уверенная в том, что так просто он эту реплику не пропустит. Но Оскар, похоже, даже не обратил внимания на слова Аррельо. Встряхнув ветровку, изъятую им у Фэйт, парень положил её на чёрное кожаное кресло. Туда же он пристроил свою шляпу и тёмные очки.

– И раз уж речь зашла о дьяволе, как сплошь и рядом называют корпорацию «Кью»… – тут доктор Аррельо испустил краткий смешок, – то я хочу заверить вас, Фэйт, что по мере своих сил постараюсь объяснить вам то своё решение. Я знаю, что оно вас очень расстроило, и могу понять почему.

– Думаю, оно скорее очень меня удивило, – смущённо заметила Фэйт. – Пожалуй… пожалуй, я слишком остро тогда отреагировала. Но мне показалось, что с принятием этого решения вы сами так переменились, и это вроде как меня напугало. Боюсь, мне вообще не очень по вкусу резкие перемены. Аррельо понимающе кивнул и улыбнулся.

– Нам следует досконально все обсудить, – сказал он. – Я хочу помочь вам как можно лучше уяснить, какими мотивами я при этом руководствовался. Думаю, когда вы услышите все, то поймёте, что я сделал оптимальный выбор. Но даже если вы и не согласитесь со мной, вам всё-таки следует это знать, понимаете? Короче говоря, я рад, что вы здесь, – я ужасно себя чувствовал после того, что между нами произошло.

– Да, понимаю. – Фэйт тепло ему улыбнулась, чувствуя, как с её сердца медленно, но верно спадает тяжесть. Наконец-то её мир вроде бы начал снова приходить в норму…

Внезапно вспомнив, что она все ещё не представила профессору Оскара, Фэйт с улыбкой повернулась к своему другу. Он стоял чуть сзади, засунув руки в карманы брюк армейского образца.

– Прошу прощения, доктор Аррельо, – сказала Фэйт. – Я забыла, что вы не знакомы с моим приятелем, Оскаром Вулфом. Оскар, познакомься с доктором Аррельо.

– Здравствуйте, молодой человек, – сказал профессор, протягивая Оскару руку. – Друзья Фэйт также и мои друзья.

– Рад с вами познакомиться, сэр. – Вытащив правую руку из кармана, Оскар сердечно пожал протянутую ему ладонь. – У меня тут для вас небольшой подарок…

Оскар все ещё обменивался приветствием с Аррельо, одновременно доставая из другого кармана левую руку. В ладони у него был зажат какой-то блестящий цилиндрик. «Неужели это шприц? – в замешательстве подумала Фэйт. – Но что он…»

И прежде чем она успела додумать эту мысль, Оскар резко дёрнул Аррельо к себе и всадил ему шприц прямо в грудь.

19

Фэйт чувствовала, как сердце бешено колотится у неё в груди. Девушка в ужасе разглядывала змею, пытаясь прикинуть, что же делать дальше.

– Не двигайтесь! – крикнула она Джорджу, увидев, как тот переносит вес с одного колена на другое.

Джордж издал мучительный стон.

– Не знаю, смогу ли я, – отозвался он. – Сил уже почти не осталось…

Фэйт прикусила губу, заставляя свой медлительный разум работать как следует. Ши-похвосты не так сильно боятся людей, как представители некоторых других видов, а потому мало шансов, что змея сама уползёт, если уж она до сих пор этого не сделала. Однако шипохвосты также не слишком агрессивны: чтобы они напали, их надо по-насто ящему разозлить. Пожалуй, именно поэтому Джорджу до сих пор удавалось безнаказанно кричать, елозить на коленях и тому подобное. Однако Фэйт не поставила бы и ломаного гроша на то, что так будет продолжаться и дальше. Если Джордж грубо вторгся на законное место отдыха змеи, она вполне может разозлиться и напасть, даже если человек и не будет делать никаких резких движений.

– Не двигайтесь! – снова крикнула ему Фэйт.

– Это вы уже говорили, – в срывающемся голосе Джорджа звучала тревога. – Так что мне теперь делать? Не могу же я вечно оставаться в этом положении.

Фэйт пристально на него посмотрела. Узкая каменная полка, на которой Джордж стоял, была чуть шире его тела, так что мужчине было почти невозможно изменить положение. Неровная каменная поверхность также была испещрена лужицами, оставшимися после недавнего ливня, отчего Джорджу становилось ещё сложнее удерживать равновесие. У него за спиной, в считанных сантиметрах, находилась стена отвесного утёса. С другой стороны торчали острые колючки кустарников. А всего лишь в полуметре перед Джорджем угрожающе покачивалась змея. Его обычно румяная физиономия теперь побледнела от страха и усталости. «Если бы я вовремя не появилась…»– подумала Фэйт. Хотя разве она ему помогла? Пока что, не считая опознания змеи, её прибытие ничего не дало.

– Ладно, потерпите ещё немного! – как можно убедительнее крикнула девушка, надеясь, что вестибулярный аппарат и колени Джорджа ещё какое-то время его не подведут. – Я сейчас вас оттуда вызволю.

– Скорее, – сквозь сжатые зубы выдавил Джордж, по-прежнему глазея на змею, которая слегка покачивалась и стремительно тыкала языком в его сторону.

Оторвав глаза от «сладкой парочки», Фэйт лихорадочно окинула взглядом поляну. Она уже обдумала и отвергла идею о том, чтобы швырнуть чем-нибудь в змею и тем самым отвлечь её или убить. Даже если бы эта задача и совпадала с её намерениями (а она совершенно определённо с ними не совпадала), Фэйт всё равно боялась, что это лишь испортит дело. Если бы она промазала, воз мущенная змея наверняка бы нанесла удар по первой же попавшейся мишени. А если бы Фэйт в неё попала, но не убила, это бы тоже невероятно обозлило змею.

К счастью, Фэйт уже пришёл в голову иной план, гораздо более обнадёживающий.

– Потерпите ещё немного, – рассеянно повторила она, отходя к краю леса и внимательно осматривая землю.

– Эй, вы куда? – Как только Фэйт начала удаляться, в голосе Джорджа зазвучала откровенная паника. – Не бросайте меня!

– Я по-прежнему здесь, – заверила его Фэйт. – Никуда не ухожу. Я просто ищу… Ага! – Внезапно девушка заприметила то, что ей требовалось.

Сделав несколько шагов вперёд, Фэйт подобрала с земли упавшую с дерева ветку около метра в длину и пару сантиметров в диаметре. Ветка эта, что было особенно важно, заканчивалась аккуратной вилочкой с примерно пятисантиметровыми зубцами.

А Джордж между тем нервничал все больше и больше.

– В чем дело? – настойчиво спросил он. – Вам потребуется палка побольше, если вы собираетесь убить эту тварь.

– Я вовсе не собираюсь её убивать, – невозмутимо откликнулась Фэйт, опять как можно осторожнее направляясь к каменной полке Джорджа. Нельзя, чтобы змея услышала, как она приближается, и насторожилась. – Я собираюсь поймать её при помощи этой раздвоенной палки. Если мне удастся как следует прижать шипохвоста, он уже не сможет сдвинуть голову, чтобы вас укусить. Тогда вы спокойно сможете оттуда слезть.

– Что? – В голосе Джорджа звучало недоверие. – Помилуйте, барышня. Найдите-ка лучше большой камень и раздолбайте эту проклятую тварь к чертям собачьим!

– Нет, это лишнее. Того, что я задумала, вполне хватит.

Джордж гневно на неё воззрился.

– Лишнее? Похоже на то, что вы гораздо больше заботитесь об этой змеюге, чем о спасении моей жизни! Да что с вами такое?

Фэйт глубоко вздохнула, по возможности стараясь не обращать внимания на довольно оскорбительный тон Джорджа.

– Нет, вы ошибаетесь, – мягко возразила она. – Просто я выбрала оптимальный способ: это совершенно безопасно, и, кроме того, все останутся в живых.

Джордж изрыгнул из себя горестный смешок.

– Вот черт! Дальше уже ехать некуда! Проклятые защитники окружающей среды… – Тут он опять сместил вес с одного колена на другое, слегка расправив плечи и уронив на землю пару камешков. – Ладно, моя милая, у меня есть план получше. Вы производите какой-нибудь шум. Тресните, к примеру, этой вашей ерундовой палочкой по ближайшему дереву. Змея отвлечётся на вас. Тогда я спрыгну и убегу, прежде чем она успеет меня укусить.

– Нет! – встревоженно выпалила Фэйт. – Так не пойдёт. Если мы окончательно взбудоражим змею, она тут же нападёт на вас или на нас обоих!

– Не нападёт, если я первым до неё доберусь, – пробормотал Джордж, ещё крепче сжимая ручку небольшого саквояжа. Однако, несмотря на всю его браваду, стало ясно, что изложенный план уже не так сильно его прельщает.

Фэйт тяжело вздохнула. Этот хвастливый идиот так её раздосадовал, что она уже готова была отступиться. Возможно, ей следует сбегать на песчаный берег за подкрепле нием. Джордж скорее послушает кого-нибудь вроде Джека – мужчину, прирождённого лидера, человека, которого он уважает…

В этот момент колено Джорджа соскользнуло на несколько сантиметров в сторону, отправив с каменной полки на землю ещё пару-другую камешков. Джордж тут же опять обрёл равновесие, но змея мгновенно напряглась и подняла голову. Снова застыв на месте, Джордж с диким ужасом в глазах смотрел на рептилию.

Фэйт с трудом сглотнула. Времени бежать за подмогой уже не оставалось. Джордж был слишком напуган, и ещё он слишком импульсивен по натуре. И если Фэйт сейчас уйдёт, он наверняка попытается выкинуть какую-нибудь глупость, лишь бы положить конец этому жуткому противостоянию. Казалось почти чудом, что этого до сих пор ещё не случилось. Невзирая ни на что, Фэйт должна была найти в себе силы остаться и постараться ему помочь. Но что, если Джордж всё равно запаникует и выкинет какую-то глупость? Что ж, даже тогда Фэйт придётся остаться и попытаться спасти положение.

– Ладно, слушайте меня внимательно, – бодро обратилась она к Джорджу, стараясь максимально подражать его обычному деловому тону. – Мы будем действовать по моему плану. Вам потребуется оставаться на месте до тех пор, пока я не дам вам команду двигаться, понятно? Не шевелитесь. Не пытайтесь выпрямиться и ударить змею этим саквояжем. Вообще ни о чём таком даже не думайте. Если она кого-то из нас укусит… – Фэйт невольно скривилась, припомнив соответствующую статистику. – В общем, без доступа к противоядию шансы остаться в живых у нас будут не слишком велики.

– Ладно, годится, – пробормотал Джордж, не сводя глаз со змеи.

Тут Фэйт заколебалась и ещё секунду-другую за ним понаблюдала. Получится у него или нет? Сможет Джордж сохранять спокойствие и не двигаться до её команды? Или сорвётся, запаникует, тем самым обрекая себя (а заодно, очень может быть, что и её тоже) на ужасную, мучительную смерть от змеиного укуса? Джордж явно не доверял ни самой Фэйт, ни её плану. Так могла ли она доверять ему?

Существовал только один способ это выяснить. Крепко сжимая в руке раздвоенную палку, Фэйт осторожно направилась вперёд…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 3.4 Оценок: 9

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации