Текст книги "Вымирающие виды"
Автор книги: Кэти Хапка
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
10
В животе у Фэйт что-то нервно сжалось, когда 'Еамми улыбнулась ей с водительского сиденья.
– Мы уже почти на месте, – радостно сказала австралийка.
Фэйт выдавила из себя улыбку, стараясь не показывать ей своего беспокойства. Встречаясь с новыми людьми, оказываясь в новых местах, она всегда нервничала. Особенно когда совершенно не знала, чего ей ожидать. Вот и сейчас, выглянув из окна фургона, Фэйт задумалась о том, какой окажется эта лаборатория МЛОЖ. Вдруг это окажется какое-нибудь просторное, искрящееся, суперсовременное здание, заполненное прекрасно образованными биологами, где она почувствует себя неотёсанной деревенщиной?
«Нечего себя изводить», – подумала Фэйт, опять откликаясь на многократно повторён ную фразу старшей сестры. В конце концов, она и сама уже достигла в биологии немалых успехов. Разве её диссертация не была включена в одну из самых серьёзных научных программ в США? Разве она весь последний год не занималась под руководством всемирно известного профессора – доктора Луиса Аррельо?
Тут Фэйт вздрогнула, подумав о том, что при данных обстоятельствах это имя ей лучше совсем не упоминать…
– Ну что, ты небось в восторге от перспективы полюбоваться на змеиную лабораторию? – спросил Оскар, обнимая её за плечи.
– Ещё бы. – Фэйт слабо ему улыбнулась, не потрудившись объяснить, какие именно чувства она сейчас испытывает. Оскар, похоже, был просто не способен всерьёз о чём-то тревожиться. Если он сам чем-то и наслаждался, так это как раз всем новым и неизвестным.
– Вот и славно. – Оскар откинулся на спинку сиденья, нежно ей улыбаясь. – Я по-настоящему рад, что ты получишь возможность познакомиться с той важной работой, которую МЛОЖ проделывает по всему миру. Знаешь, это действительно фантастическая организация. Их деятельность целиком посвящена сохранению окружающей среды и тому подобному.
– Это правда, – радостно подтвердила Тамми, притормаживая фургон и резко заворачивая на автостоянку.
Фэйт опять выглянула из окна. Она смутно представляла себе лабораторию МЛОЖ, но определённо не рассчитывала увидеть столь обветшалое одноэтажное здание и кучи мусора на парковке.
– Гм… так это лаборатория? – спросила Фэйт, стараясь сохранять нейтральный тон.
– Да, это она, – ответила Тамми. – Я знаю, фасад у здания достаточно неказистый. Но нас гораздо больше интересует оборудование, нежели внешний вид.
Почувствовав в словах женщины смутный укор, Фэйт просто кивнула. Затем выбралась из фургона и последовала за Тамми и Оскаром к одной из витрин с зеркальными стёклами. Все стекла с внутренней стороны были оклеены коричневой бумагой, однако небольшая распечатанная на принтере бумажка на двери идентифицировала это место как санитарно-гигиеническую лабораторию. Там также значилось: «Посторонним вход воспрещён».
– Санитарно-гигиеническая лаборатория? – прошептала Фэйт, обращаясь к Оскару, покаТамми возилась с ключами, которые она вытащила из кармана куртки. – Что это значит?
Оскар пожал плечами.
– Понятия не имею, – с лёгким нетерпением в голосе отозвался он. – Надо думать, это место так называется.
– Ну вот, заходите, – буквально-таки пропела Тамми, отпирая дверь и пропуская гостей внутрь.
Проследовав за Оскаром в помещение, Фэйт первым делом огляделась по сторонам. В не столь далёком прошлом лаборатория явно была кабинетом окулиста. Тут и там по-прежнему осталось несколько шкафов-витрин для очков. На стенах висели таблицы для проверки зрения.
Отбиваясь от уколов острого разочарования, Фэйт напомнила себе слова Тамми о том, что внешность для их лаборатории не самое главное. А кроме того, экологи редко находят финансы для обустройства таких просторных и модных офисов, какие, к примеру, имелись у корпорации «Кью». Так уж устроен мир.
Заприметив несколько больших стеклянных террариумов, выстроившихся вдоль конторки в задней части помещения, Фэйт улыбнулась.
– Ага, – сказала она. – Там вы, должно быть, держите змей?
– Верно. – Тамми улыбнулась. – Хотите посмотреть? У нас есть представители большинства главных видов австралийских ядовитых змей.
– Замечательно! – Позабыв про все свои сомнения, Фэйт поспешила к первому из террариумов и внимательно к нему присмотрелась.
Оскар к ней присоединился.
– Классная змейка, – заметил он. – Как она называется?
– Это Tropidechis carinatus, больше известная как грубочешуйчатая змея, – сообщила ему Фэйт, с лёгкостью опознавая метровую с лишним змею по весьма характерным чешуйкам. – Много яда они обычно не вырабатывают, зато, в отличие от большинства змей, у них очень скверный нрав. В высшей степени вероятно, что такая змея, прежде чем сбежать, даст человеку отпор и укусит.
– Совершенно верно. – Тамми указала на следующий террариум, в котором содержалась куда более крупная змея. – А эта красавица вам знакома?
Фэйт пододвинулась посмотреть.
– Да ведь это мулга, не так ли? Тамми кивнула, а Оскар тоже пригляделся ко второму террариуму.
– Какая ещё мулга? – спросил он. – Она тоже ядовита?
– Мулга, также известна как королевская коричневая змея, хотя она куда ближе к чёрным змеям, чем к коричневым, – рассказывала ему Фэйт, – Яд у неё не так токсичен, как у некоторых других, зато она вырабатывает его больше любой другой австралийской змеи.
– Значит ли это, что она опаснее первой змеи? – спросил Оскар.
Фэйт приятно удивляли его вопросы. Дома Оскар никогда не проявлял особого интереса к деталям её работы. Видимо, возможность столь близко наблюдать за змеями возбудила его любопытство. Или он просто пытался загладить их недавний спор по поводу Аррельо. Так или иначе, Фэйт была в высшей степени счастлива поговорить с Оскаром на свою любимую тему.
– Сложно сказать, – ответила она. – Мулга тоже может становиться агрессивной, но, как я уже упоминала, грубочешуйчатая змея более известна своими нападениями на людей. Точной статистики смертей я не помню. – Тут Фэйт развела руками. – Впрочем, с современными противоядиями большинство змеиных укусов уже не являются смертельными.
Они двинулись дальше по ряду, разглядывая других змей – тайпана, восточную коричневую змею, австралийского шипохвос-та. Фэйт безумно восхищала возможность увидеть их всех так близко и в одном месте. Ну и подумаешь, что эта лаборатория выглядит чуть более обветшалой по сравнению с теми, что имелись в её родном университете? Что с того? Ведь именно ради подобного зрелища Фэйт согласилась на эту поездку. Впервые с того момента, как она сошла с самолёта в Сиднее, она была по-настоящему рада тому, что отправилась в Австралию.
Тамми, похоже, тоже очень порадовал энтузиазм Фэйт.
– Оскар сказал, что вы большая любительница змей, – заметила она. – Теперь я вижу, что он был прав. Интересно, что послужило причиной столь необычного увлечения?
Фэйт смущённо на неё взглянула.
– Ну, вообще-то, я всегда любила всех животных, но в особенности – пресмыкающихся и земноводных, – сказала она. – Моя старшая сестра рано меня к ним приучила. Она обожала всем рассказывать о том, как подложила лягушку мне в колыбель. – Фэйт улыбнулась воспоминанию. – Видимо, именно тогда она и решила, что мне нужен домашний любимец.
– А, так это у вас семейное. – Тамми улыбнулась. – Значит, ваша сестра тоже биолог?
– Нет. – Как всегда при воспоминании о Гейл, Фэйт ощутила знакомую тупую боль в сердце. – Она… в общем, она была учительницей музыки и певицей. Но моя сестра умерла несколько лет тому назад. От рака. Именно она, кстати, вдохновила меня заняться в университете исследованиями. Как только я услышала о том, что научные со трудники университета занимаются змеиными ядами, пытаясь найти лекарство от рака, сразу поняла, что это моё. Я ещё подумала, как поразительно, что змеиный яд, который большинство людей считает чем-то ужасным, смертоносным и отвратительным, может на самом деле содержать в себе ключ к тому, чтобы… в общем, ключ к тому, чтобы победить боль и смерть. Как только я получу степень, я собираюсь заниматься подобного рода исследованиями уже постоянно. Последовало неловкое молчание. Вообще-то, Фэйт не привыкла так много говорить о себе, особенно общаясь с фактически незнакомой ей женщиной. Однако Тамми её рассказ, похоже, очень заинтересовал.
– Надо же, какое совпадение! – воскликнула австралийка. – Разве Оскар вам не рассказывал?
Фэйт взглянула на Оскара, но у того на лице ровным счётом ничего не отразилось.
– О чем? – осведомилась она.
– Это ведь как раз одно из приоритетных направлений наших исследований, – сказала Тамми. – МЛОЖ находится на переднем фронте борьбы с раком, исследований змеиного яда и всего такого прочего.
..
– Да-да, это правда. – Оскар пожал плечами и смущённо улыбнулся. – Кажется, я просто об этом забыл.
– В самом деле? – Фэйт перевела удивлённый взгляд с Тамми на Оскара и обратно. – Это просто замечательно! А какие эксперименты проводятся у вас в настоящее время? Вы ограничиваетесь местными видами змей или импортируете яд из других стран? А вы уже попробовали заглянуть в…
Тут Тамми рассмеялась и подняла руки, словно бы отбиваясь от дальнейших вопросов.
– Погодите, погодите! – воскликнула она. – Я не пиарщица и не научный сотрудник. Так что технические подробности проекта мне неизвестны. Извините. Но я непременно позабочусь о том, чтобы вы получили возможность посидеть и побеседовать с теми людьми, которые действительно проводят исследования. Нам наверняка удастся организовать что-нибудь подобное, как только мы наконец-то найдём способ разрешить этот кризис с Аррельо…
– Да-да, конечно. Все это просто замечательно. – Фэйт не могла избавиться от смут ного чувства вины при внезапном упоминании имени доктора Аррельо. Одно дело было защищать его от импульсивного Оскара, который порой, казалось, не одобрял все на свете за исключением самого себя. Однако совсем другое дело было знать, что кто-то вроде Т&мми предпринимает активные действия против Аррельо. Фэйт стало не по себе: она ведь все ещё лелеяла мысль о возможном примирении со своим бывшим научным руководителем.
– А вот и мы! – Дверь лаборатории резко распахнулась, и туда ввалилось несколько человек. – Вы по нам не скучали?
Это был Мо, щеголяющий приличным фингалом и наглой ухмылкой. У него за спиной толпились Зет, Малыш и Руна.
– Мо! – Оскар поспешил обменяться с ним приветственным хлопком ладоней. – Чувак, ты только на себя глянь! Что, испытал на себе жестокость полицейских во всей красе?
– Похоже на то. – Мо рассмеялся. – Знаешь, старик, локти вокруг летали так быстро, что я даже не понял, который из них мне заехал. Вообще-то говоря, это вполне мог быть вот этот подонок. – Он ткнул большим пальцем в сторону Малыша, и тот смущённо ухмыльнулся.
Тамми тоже отошла от террариумов, чтобы поприветствовать вновь прибывших.
– В полицейском участке у вас никаких проблем не возникло? – спросила она.
– Не-а, – ответила Руна. – Зет своим языком мигом нас из всех проблем выпутал.
Фэйт было очень сложно в это поверить. За все время их знакомства Зет из себя и десяти слов не выдавил. Однако она невозмутимо кивнула, когда Тамми поблагодарила парня за то, что он не растерялся.
В этот момент Малыш начал с жаром бормотать что-то, чего Фэйт не сумела толком расслышать. Оскар встрял с вопросами, а затем последовал настоящий всплеск болтовни: все разом заговорили о пресс-конференции, о митинге протеста и обо всём, что сегодня случилось.
Фэйт же тем временем стояла, позабытая своими спутниками, возле террариумов. Краткий момент комфорта прошёл, и теперь она опять оказалась словно бы исключена из коллектива, остро ощущая свою неловкость и одиночество.
11
«Дышать», – приказывала себе Фэйт, сражаясь с весьма неприятным ощущением паники, отчаянно стараясь ставить одну ногу впереди другой и тем самым все глубже и глубже забираться в джунгли. Собственная трусость так её расстроила, что Фэйт решила заставить себя чуть посерьёзнее исследовать тропический лес. «А как ещё, дорогая, ты рассчитывала снова увидеть райского попугая? Если это, конечно, и впрямь был райский попугай».
Сердце её с каждым шагом стучало все громче, но пока что Фэйт не узрела никаких признаков того загадочного шумного монстра или хотя бы чего-то необычного. Стоял солнечный, душный день, совершенно нормальный в джунглях. Над головой кричали птицы. Широкие тропические листья лениво покачивались под лёгким ветерком. Тут и там жужжали насекомые. Нет, здесь решительно нечего бояться…
– А-а-а!
Внезапный вопль до смерти перепуганного человека, вылетевший откуда-то из ближайшего леса, заставил Фэйт изумлённо вскрикнуть. Мгновенно позабыв про собственные страхи, она бросилась в ту сторону. Где-то на задворках сознания возникла мысль о том, что она, вполне возможно, несётся навстречу загадочному монстру, но остановиться Фэйт уже была неспособна. Если только это в её силах, она обязана прийти на помощь.
Фэйт выскочила на большую каменистую поляну, окружённую деревьями. С одной стороны от поляны была бамбуковая роща. Джордж застыл как вкопанный возле неровной груды больших, покрытых мхом камней. В руке он держал чей-то объёмистый чемодан, который, судя по грязи на этом чемодане, только что вытащил из-под одного из валунов.
– Джордж? – неуверенно обратилась к нему Фэйт. – Это вы только что кричали?
Джордж даже не пошевелился, отвечая фэйт сквозь плотно сжатые зубы.
– Не делайте резких движений, – прошипел он. – Или он может напасть.
Фэйт недоуменно заморгала: о чём это он говорит? Взглянув на заросли деревьев, она испытала внезапный страх, подумав о том, что монстр, который там затаился, может вот-вот оттуда выскочить и обрушиться на них обоих. Однако, не считая лёгкого шевеления листвы под слабым ветерком и непрерывного, но почти неразличимого покачивания высоких и гибких бамбуковых стволов, нигде не было заметно никакого движения.
И только опять взглянув на Джорджа, Фэйт наконец поняла, чего он так испугался. И с трудом подавила в себе желание громко рассмеяться. К добытому Джорджем чемодану прилипла изящная желтовато-зелёная змея длиной в полметра. Она стремительно высовывала и прятала обратно свой язычок. Только и всего. Джордж явно был так напуган, что не мог пошевелиться. Он даже боялся поставить чемодан на землю и отойти в сторону.
Фэйт сделала шаг вперёд, улыбаясь и заставляя свой голос звучать как можно более ободряюще.
– Все в порядке, Джордж, – сказала она. – Это всего лишь детёныш древесного питона – по-научному он называется Моге-lia viridis.
– П-питона? – с запинкой переспросил Джордж. – Но ведь питоны чертовски опасны, разве не так?
– Ничего подобного, – успокаивающе заверила его Фэйт. – Поверьте мне, малыш не собирается причинять вам никакого вреда. Он не ядовит и, скорее всего, боится вас ещё больше, чем вы его.
Последней фразы, несмотря на всю её правдивость, Фэйт, пожалуй, говорить не стоило. Джордж наконец резко дёрнулся, отбросив чемодан чуть ли не в другой конец поляны. Когда тот ударился о землю, замок сломался и во все стороны полетели одежда и туалетные принадлежности.
– Прошу прощения, мисс, но я, к вашему сведению, вовсе не боялся, – прорычал Джордж, разворачиваясь, чтобы гневно взглянуть на Фэйт. – Так что спасибо вам на добром слове. Надо быть последним трусом, чтобы осторожничать с какой-то там невесть какой змеёй.
– Д-да, конечно. П-пожалуйста, извините, – принялась заикаться Фэйт, понимая, что Джордж, должно быть, воспринял её слова как некое серьёзное оскорбление собственной мужественности.
Но он, казалось, даже её не услышал. Джордж направил на Фэйт указующий перст, и лицо его при этом пылало от гнева.
– И вообще, что это за снисходительный тон? Разумеется, не все здесь такие образованные, как вы. Но это ещё не делает вас царицей джунглей – или кем вы там себя считаете.
Поражённая и слегка напуганная яростью в глазах Джорджа, Фэйт сделала шаг назад.
– Тошнит меня от таких, как вы! – воскликнул Джордж, по-прежнему указывая на неё пальцем. – Вы всю дорогу ищете способы предельно затруднить жизнь всем остальным, а ради чего? Вы хотите остановить прогресс только ради того, чтобы спасти жизнь нескольким тупым существам, которые всё равно никому не по вкусу!
Нагнувшись, Джордж подобрал с земли крепкую ветку дерева и опять гневно воз зрился на Фэйт. Девушка застыла на месте, не зная, как ей на это реагировать. И если Фэйт прекрасно знала, как вести себя с готовыми к нападению змеями, то опыта общения с людьми, пребывающими в схожем настроении, у неё не было.
Однако вместо того, чтобы направиться к ней, Джордж развернулся и затопал к упавшему чемодану.
– Ну так где ты тут, скользкий сукин сын? – пробормотал он. Звучно шмякнув палкой по свободной ладони, Джордж затем ткнул рукой чемодан, резко его переворачивая. – Давай-давай, покажи ещё разок свою уродливую головку. Тогда ты живо увидишь, что значит иметь дело со мной…
К счастью, малолетний питон уже давным-давно ускользнул. Фэйт ещё некоторое время тупо поглазела на Джорджа, пока тот со своей палкой расхаживал по поляне, а затем наконец-то собралась с духом, чтобы просто повернуться и уйти, оставив Джорджа яростно грозить отсутствующей змее.
Несколько минут Фэйт бесцельно брела по лесу, на время позабыв все свои прежние страхи. Её до глубины души поразило, что из-за такой ерунды некоторые люди из весьма симпатичных способны превратиться в совершенно отталкивающих. Особенно если учесть, что она просто пыталась помочь…
«Пожалуй, мне следовало это предвидеть», – сказала себе Фэйт, вспоминая судьбу невинного паука. Похоже, она оказалась не особенно проницательной и плохо разбиралась в человеческих характерах. Недавние события ярко это продемонстрировали.
Фэйт помотала головой, кривясь от мучительных воспоминаний, которые немедленно на неё нахлынули. «Словами горю не поможешь, – сказала бы Гейл. – Надо действовать…»
12
– Надо действовать! Пора сказать им «нет»! – вовсю надрывался Оскар.
Стоявшая рядом с ним Фэйт с трудом сдержала тяжёлый вздох. Пока что их пикетирование у сиднейской штаб-квартиры корпорации «Кью» было довольно скучным и выглядело несколько бессмысленным. По тротуару возле впечатляющего на вид здания из стекла и бетона расхаживало не более двух дюжин протестующих, включая их маленькую группку. За всем этим наблюдали всего лишь два офицера полиции; оба явно скучали.
– Долго мы ещё должны здесь оставаться? – шёпотом спросила Фэйт у Оскара, когда тот сделал паузу, чтобы перевести дыхание.
– Столько, сколько потребуется, – ответил Оскар, перекладывая свой антикорпора тивный плакат из одной руки в другую и вытирая пот со лба. – Пока они к нам не прислушаются. Мы просто не можем сдаться. Тут к ним подошёл Малыш, держа в мясистой руке небольшой радиоприёмник.
– Вот послушайте, – сказал он. На сей раз Фэйт сумела разобрать его тихую и стремительную речь. – Я поймал радиостанцию, которая крутит речь этого предателя.
Фэйт даже не потребовалось спрашивать, кого он имеет в виду. За время этой поездки она уже столько раз слышала, как все вокруг именуют Аррельо разными оскорбительными кличками, что почти успела к этому привыкнуть. Почти.
– Я не желаю слушать, что там говорит эта продажная шкура, – заявил Оскар.
Однако остальные стали собираться вокруг Малыша.
– Надо знать своего врага, мой мальчик, – сказал Мо, выразительно поднимая палец. – Если, мы не станем слушать, что он говорит, как мы тогда сможем противостоять его речугам?
Малыш поставил приёмник на тротуар, сел рядом и включил погромче. Остальные к нему присоединились. Фэйт тоже уселась на тротуар рядом с Руной, наслаждаясь возможностью хотя бы на несколько минут перестать расхаживать взад-вперёд с плакатом в руках. Только Оскар, с видом упрямым и раздражённым, так и остался стоять. Однако Фэйт поняла, что он тоже внимательно прислушивается к радиопередаче.
– …И я с сожалением должен признать, что теперь вся моя деятельность оказалась в тени моего недавнего решения касательно проекта строительства комбината в бассейне Виборы. – Из радиоприёмника полился чёткий голос доктора Аррельо. Дешёвые динамики делали его своеобразный выговор слегка хрипловатым. – Некоторые люди критикуют меня за компромисс с корпорацией «Кью», и я очень хорошо понимаю их тревогу. Но мне хотелось бы спросить у этих критиков следующее. Что лучше – принять предложение и пойти на компромисс или упорно держаться своего решения, зная, что его всё равно невозможно воплотить в жизнь? Для меня ответ был ясен. Со мной или без меня, но корпорация «Кью» всё равно нашла бы способ построить этот химический завод.
А потому я решил отбросить свою старую неприязнь к этой компании, которая, следует признать, пользуется просто скверной репутацией среди экологов, и сделать все возможное, чтобы сохранить хоть что-то из окружающей среды в этом регионе. В конце концов, кто ничего не делает, тот в итоге ни на что и не влияет.
Тут Фэйт поймала себя на том, что слегка кивает, понимая, что в словах доктора Аррельо содержится определённый резон. Это напомнило ей одну из любимых поговорок Гейл: «Не выплёскивай ребёнка вместе с водой». Она оглядела остальных, пытаясь понять, думают ли они о том же или нет, но не смогла.
Тем временем Аррельо продолжал говорить:
– …Добившись с их стороны гарантий, что часть тропических лесов в бассейне Виборы будет всё-таки оставлена в качестве заповедника. Учитывая, какую сумму корпорация «Кью» пообещала передать на обустройство и сохранение этого заказника, мы можем быть совершенно уверены в том, что он будет по-настоящему хорошо защищён. что там не возникнет никакой опасности браконьерства или какой-либо иной угрозы. Думаю, никто не станет отрицать, что подобная мера определённо является позитивной.
– Продажная шкура, – пробормотал Оскар, когда трансляцию прервала реклама.
– Угу. – Малыш убавил громкость. – Целая уйма дешёвых, не выдерживающих никакой критики оправданий.
– Некоторые люди скажут все что угодно, лишь бы защитить свои низменные интересы, – заметил Мо, умудренно кивая головой.
– Ублюдок! – добавила Руна.
Оскар ещё крепче ухватился за ручку своего плаката.
– Знаете, мне просто интересно, сколько людей вообще прислушается к этой тупой речуге или ко всему тому, что Аррельо скажет в дальнейшем, – ядовито заметил он. – После вчерашних беспорядков на пресс-конференции у меня возникли сомнения, переживёт ли он вообще визит в Австралию. – И, явно довольный собственным замечанием, Оскар с ухмылкой оглядел остальных.
Фэйт пришла в ужас. Неужели они не слышали, что доктор Аррельо только что сказал? Неужели это объяснение никак не изменило их мнения? Саму Фэйт оно, по крайней мере, заставило снова начать размышлять. Заставило призадуматься, уж не заблуждалась ли она все это время…
– Как ты можешь такое говорить? – вдруг выпалила Фэйт. – Звучит так, словно бы ты обрадовался, случись с ним что-то ужасное.
– А твоя болтовня звучит как апология корпоративных свиней, – парировал Оскар. – Вот подумай сама, сколько миллионов жизней удалось бы спасти, если бы с Аррельо было покончено прямо сейчас. Учитывая поддержку корпорации «Кью» и всю ту славную рекламу, которую он им обеспечивает, ручаюсь, что эти подонки… – тут он помедлил и ткнул пальцем на вход в здание у них за спиной, – могут даже пересмотреть свои планы относительно строительства комбината в бассейне Виборы.
– Без шансов, – пробормотала Руна. – Они думают только о деньгах.
Оскар не обратил на неё ни малейшего внимания. Он уже вошёл в режим полномасштабного разглагольствования. Лицо его раскраснелось, а в глазах запылал праведный гнев.
– Миллионы жизней,—сказал он Фэйт. – Подумай об этом. Птицы. Рыбы. Обезьяны. Твои драгоценные змеи. Все эти живые существа! Корпорация «Кью» вполне может построить свой завод где-нибудь ещё. У них есть альтернатива. В отличие от этих существ, которым не приходится выбирать, где им жить. Для них—либо бассейн Виборы, либо гибель.
– Я знаю, – сказала Фэйт. – Но…
– Но что? – настойчиво вопросил Оскар. – Аррельо необходимо остановить. Вот все, о чём я здесь говорю. Выживание наиболее приспособленных, детка. Выживание наиболее приспособленных. Ведь вы, типа биологи, именно в это верите? А после того как Аррельо продался, разве ты можешь корить меня за то, что я считаю вполне допустимым обмен одной жизни преступника на несчётное число жизней невинных людей?
– Полегче, братец, – пробормотал Зет. – Все путём.
Но Оскар лишь от него отмахнулся.
– Нет, не все путём, – заявил он, а затем протянул руку и резко ткнул Фэйт пальцем в грудь. – Вот она заявляет, что якобы заботится о животных и о благополучии всей планеты. А ведь, черт побери, Фэйт же у нас учёная. Простая арифметика должна быть ей прекрасно знакома. Так может ли она и впрямь не понимать, о чём я пытаюсь сказать? О том, что одна жизнь здесь противостоит миллиону?
– Гм… – Пытаясь быть честной и урвать себе несколько секунд на раздумья, Фэйт сделала паузу и поразмыслила над тем, что говорил Оскар. В каком-то смысле это была чистая правда. Одним своим решением, и не важно, что его на это подвигло, Аррельо приговорил к смерти несчётное число всевозможных живых существ – змей, птиц, насекомых, древесных лягушек, млекопитающих и многих других. А некоторые виды он, вполне возможно, обрёк и на почти гарантированное вымирание. Если смотреть на вещи в жёстком холодном свете логики, решение Оскара казалось простым и даже изящным. Удали одного – и миллионы продолжат своё процветание.
– Ну что? – нетерпеливо спросил Оскар.
– Я вижу в твоих словах определённый резон, – негромко признала Фэйт.
И тут перед её мысленным взором ярко предстал образ доктора Аррельо – как они оба сидят у него в кабинете и Аррельо по-доброму ей улыбается, пока они обсуждают биологическую вариативность, генную мутацию или просто-напросто результаты последнего чемпионата по бейсболу. И Фэйт мгновенно поняла, каким безумным и ограниченным было подобное «черно-белое» мышление.
– Но это не единственное решение, – быстро добавила она в тот момент, когда лицо Оскара уже начало смягчаться. – Есть куда лучшие способы все урегулировать. Знаешь, компромисс ведь далеко не всегда означает продажу. Tbi слышал, что только что сказал Аррельо. Что это единственный выход, что он постарался свести зло к минимуму. И пожалуй… пожалуй, в этом я могла бы ему поверить.
– Что? – Лицо Оскара снова застыло, а голос его прозвучал как-то сдавленно.
Слегка выпятив подбородок, Фэйт продолжила, не особенно задумываясь о том, что она собирается сказать.
– Да, я действительно ему верю, – вызывающе произнесла она. – Я знаю, что доктор Аррельо – хороший человек, что он по-настоящему заботится о природе. Просто не понимаю, почему я вообще в нём засомневалась. – Девушка пожала плечами. – Когда мы вернёмся домой, надеюсь, он согласится опять стать моим научным руководителем. Оскар словно бы ненадолго лишился дара речи. Кое-как придерживая свой плакат, он тупо глазел на Фэйт.
– Послушайте, вы двое… – неуверенно начала Руна, тогда как Зет и Мо обменялись тревожными взглядами, а Малыш уставился себе под ноги.
– Прекрасно, – наконец выдавил из себя Оскар. – Догадываюсь, что ты совсем не та, кем я тебя считал. А теперь прошу всех меня извинить, но я отсюда сматываюсь.
– Оскар, погоди! – воскликнула Фэйт, до глубины души потрясённая той ненавистью, которая отразилась на лице её друга, пока он сверлил её глазами.
Однако было уже слишком поздно. Оскар резко развернулся и стремительно зашагал прочь, едва не сбив по дороге парочку пикетчиков.
Сделав несколько шагов следом за ним, Фэйт остановилась. Девушку слепили слезы.
Остальные у неё за спиной негромко загудели, обсуждая только что произошедшую перепалку, но Фэйт не обратила на них никакого внимания. Она уже устала пытаться приноравливаться к этим людям, ей сейчас было всё равно. Фэйт даже сомневалась, сможет ли она впредь приноравливаться к Оскару. Или, раз уж на то пошло, к любому другому…
Ей отчаянно требовалось побыть в одиночестве. Не хватало ещё разрыдаться перед этими несимпатичными и, в сущности, малознакомыми ей людьми. Поэтому, пробормотав какие-то извинения насчёт того, что ей срочно требуется в туалет, девушка бегом завернула за угол здания.
Следующие несколько минут Фэйт провела, рыдая за мусорным бачком. В голове у неё закрутился такой вихрь эмоций, что ей никак не удавалось толком подумать. Теперь Фэйт знала только одно: всё, что сказал сегодня по радио доктор Аррельо, звучало разумно и реалистично. Другими словами, это противоречило всему тому, что в последнее время говорил Оскар. Фэйт больше не могла этого отрицать.
Но что же теперь будет с их любовью? Ведь именно откровенный идеализм Оскара первоначально их сплотил. И не получится ли так, что теперь именно он станет причиной их разрыва? Сама мысль об этом была ей как нож в сердце. Да, жизнь с Оскаром порой требовала немалого напряжения, но, хотя их роман длился совсем недолго, Фэйт уже не могла представить себе возврата к прежней жизни – жизни без него. Когда у них все было хорошо, Фэйт начинала чувствовать себя единственной персоной в мире, которая имела для Оскара значение. А такого чувства она не испытывала уже очень давно.
Наконец, вьшлеснув свои эмоции наружу, Фэйт заставила себя выбраться из укрытия и направиться назад к остальным, надеясь на то, что Оскар уже мог туда вернуться. Да, нрав у парня был горячий, но подобные эмоциональные взрывы обычно заканчивались так же быстро, как и начинались. Им требовалось как можно скорее поговорить, прежде чем все это не вылилось в нечто большее. Если они с Оскаром действительно нужны друг другу, то все образуется. Теперь, немного успокоившись, Фэйт в этом не сомнева лась. Она простит Оскару все те обидные названия, потоком которых он её окатил, а он постарается, насколько сможет, принять перемену её позиции по поводу доктора Аррельо. С этого, по крайней мере, можно будет начать.
Ещё издали Фэйт увидела, что все пикетчики выстроились на краю тротуара к ней спиной. Однако никаких признаков Оскара там не наблюдалось, и сердце девушки упало.
Ребята переговаривались между собой, и, подойдя поближе, Фэйт сумела различить слова.
– …Кроме того, нам придётся изменить план, невзирая на то, с чего брат велел нам начинать, – с очевидным расстройством в голосе говорил Мо.
– Я не согласна, – как всегда громко возразила Руна. – Все по-прежнему может сработать. Нам только потребуется доступ.
– Она права, – поддержал её Зет. – Если мы…
Но продолжение его замечания, как и последующие реплики Малыша и Мо, почти целиком утонули в шуме транспорта, да вдобавок ещё и другие пикетчики как раз заве ли очередную свою кричалку. Фэйт удалось уловить лишь несколько кратких обрывков: «стоит рискнуть», «если он все ещё хочет подключиться» и «неважно, как все закончится, внимание уже привлечено». А дальше она вдруг услышала отчётливый вопрос Руны:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.