Электронная библиотека » Кэтрин Айзек » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 15:13


Автор книги: Кэтрин Айзек


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Мы отправились в наше двадцативосьмичасовое путешествие длиной в тысячу триста километров в прекрасном настроении, вместе невпопад подпевая плей-листу, в котором были все, от «Битлз» до Авичи88
  Авичи – сценическое имя шведского диджея и музыкального продюсера Тима Берглинга.


[Закрыть]
. Мы болтали о том, какой была Франция, когда я была маленькой: мягкие песчаные пляжи, чудесное мороженое, – вспоминали о том, как мама учила меня играть в блек-джек на франки и сантимы.

Уильям какое-то время играл на моем айпаде, согнувшись над экраном, пока я не начала переживать, что он залипнет вот так, и не заставила его оторваться. Вместо этого мы включили аудиокнигу «Мальчик-миллиардер» Дэвида Уолльямса и вскоре так сильно смеялись, что у нас заболели щеки. Потом появилась определенная сюжетная линия, вводящая персонажа, который встречается с моделью, снимающейся топлес. Я даже не уверена, знает ли он значение этого слова. Я знала только, что у меня было похожее чувство, когда в начале этого года он просил меня объяснить, откуда берутся дети. Тогда я побежала и купила книгу, посвященную этому и другим похожим вопросам, чтобы он прочел ее самостоятельно, прежде чем спрашивать у меня. Таким образом мы избежали смущения.

– Почему я должен смущаться? – невинно спросил он, заставляя меня звучать радостно и расслабленно при чтении предложений вроде «некоторые люди называют этот процесс мастурбацией».

К тому времени, как мы оказались на пароме, Уильям был гораздо менее расположенным к разговорам. Он выглядел бледным, когда мы припарковались в подвале парома и направились вверх к окну.

– У нас будет отличный вид, – отметила я радостно, на что он ответил:

– Меня сейчас стошнит.

Его вырвало семь раз в течение шестичасового ночного путешествия, на протяжении которого мы должны были спать, и с парома он сошел похожим на ребенка из «Экзорциста». Мы остановились на первой площадке для стоянки, которую нашли на французской земле, ждали, пока его морская болезнь пройдет, и потягивали воду, глядя на то, как поток британских семей двигался в неправильном направлении по кольцевой.

Остаток пути Уильям проспал, пробуждаясь, только чтобы сходить в туалет. Я оставалась наедине со своими мыслями до самой Дордони, пересеченной лесами и полями. Мы пробирались через сельскую местность, мимолетные гости в дюжине сонных деревень, усеянных горшками с огненно-красной геранью и кремовыми каменными домами с закрытыми окнами.

Невзирая на красоту пейзажа, я не могла перестать думать о маме, преследуемая теми же мыслями, которые сделали меня настолько обеспокоенной, что в начале этого года я впервые в жизни начала принимать антидепрессанты. Я никогда не считала себя человеком, которому понадобится медицинская помощь для улучшения настроения. Я всегда считала себя веселой. Первая, кто надевал глупую шапку на Рождество, или вскакивал и измывался над песней в караоке, или принимал участие в битве водными пистолетиками с Уильямом. Максимум, что мне нужно было, чтобы справиться с тяжелым днем, – «Альмонд Магнум»99
  «Альмонд Магнум» – мороженое бренда «Магнум» с миндалем.


[Закрыть]
, изредка запиваемое пино гриджо, в то время как результаты тестирования на работе указывали на мою «безграничную энергию и популярность у студентов», и мне даже никогда не приходилось платить за то, чтобы кто-то говорил так.

Но с тех пор, как мама переехала в Уиллоу-Бэнк (я думаю, что с этого момента), во мне постепенно начали происходить перемены. Шесть месяцев назад все вышло из-под контроля. Хотя многие даже не заметили этого во мне. Я хорошо играла ту самую старую Джесс. Но внутри все было иначе.

То, что началось с непонятного уровня тревоги, обрело собственную жизнь, когда мамина детериорация усилилась. Это нельзя было назвать депрессией. Скорее, это была тревога, разрушающая изнутри, неспособность думать о чем-то другом, кроме как о будущем, которое казалось тем мрачнее, чем тяжелее становилось жить моей бедной маме.

Таблетки помогали, хотя мне до сих пор не нравится тот факт, что я сижу на них. Однако они не изменили обстоятельство, которое стало первопричиной всего: моя мама сидела дома и медленно теряла контроль над собой. И никто ничего не мог с этим сделать.

Глава 4

Нас окружали плотные ряды деревьев грецких орехов с пышной листвой, когда навигатор наконец объявил, что мы достигли пункта назначения. Учитывая, что мы были в нескольких километрах от чего бы то ни было, он однозначно нес чушь.

Я порылась в бардачке в поисках карты, которую, я надеялась, не придется использовать, и после нескольких неправильных поворотов меня привело к указателю на Шато-де-Руссиньоль. Когда я с хрустом заехала на песчаную дорогу, волнение внутри заставило меня на мгновение задуматься, была ли я на самом деле рада мысли о том, что находилась на отдыхе. Что ж, предположила я, вполне возможно, пусть даже это означает, что Адам будет рядом.

Было время, когда я ненавидела его, но эта эмоция не свойственна мне от природы. И я быстро выдохлась.

Поэтому долгое время я попадала под определение цивилизованного человека: улыбалась ради Уильяма, когда Адам приезжал, чтобы забрать его; восклицала «как замечательно!», когда наш сын возвращался, восхваляя гастрономические качества «Хэппи мила» из Макдоналдса, в который его отвели.

Даже если бы я захотела тратить свои силы и время на возмущение Адамом, я бы не нашла этого чувства в себе из-за всего произошедшего. Сейчас я к нему равнодушна. Я живу дальше, убеждая себя в том, что он во Франции из-за работы, а не потому, что никогда не хотел обременять себя чем-то настолько приземленным, как моногамия и отцовство. Мой сын проснулся и сел, потирая глаза, когда мы уже могли разглядеть первые очертания Шато-де-Руссиньоль. Я видела его только на фотографиях, на каждом этапе ремонта, начиная с момента, когда все это было лишь старой развалиной.

Случилось это еще до того, как Уильям начал говорить, – Адам, время от времени отвечая на мои сообщения по имейлу, прикреплял фотографии замка. Все думали, что он сошел с ума, когда купил его.

Говорят, что за зарослями неподстриженных кустов и запущенных садов находилось величественное строение. Но в нем не было электричества, под полом бегали мыши, а канализационная система не менялась со времен средневековья. Однако, при всех своих недостатках, Адам всегда был достаточно упрямым, чтобы суметь вдохнуть в него жизнь.

Поскольку его письма – без просьб и вопросов с моей стороны – приходили мне на электронную почту каждый месяц на протяжении трех лет, я, хоть и не желая того, имела полное представление о его новой жизни: о долгих часах физического труда, об одержимом подходе к планированию, о смехотворно амбициозном видении этого места. Я без конца переживала о финансовых рисках, которые он взял на себя, и о том, как это скажется на его способности участвовать в затратах на воспитание Уильяма, без чего мы бы не дожили до сегодняшнего дня.

Я читала сообщения с имейлов со смесью заинтригованности, ревности, злости и отчаяния. Правда, оглядываясь назад, я думаю, что основной его мотивацией было в большей степени детское желание доказать, что он действительно что-то собой представляет.

Когда шато было почти завершено, а у нашего сына намечался третий день рождения, было очевидно, что Адаму таки удалось привести его в порядок.

Я запретила себе злиться, по крайней мере, из-за успеха, над достижением которого он тяжело трудился. Хотя, признаюсь, я никогда не могла по-настоящему поверить в то, как быстро он начал спать с другими женщинами после нашего разрыва, пока я привыкала к жизни с болящими сосками, отсутствием сна и с мыслью о том, что день был удачным, если я успевала почистить зубы до трех часов дня.

– Мы на месте? – спросил Уильям, сияя. – Вау, оно чудесное, не правда ли?

– Однозначно. Твой отец проделал огромную работу.

Шато было обезоруживающе красивым, больше походило на французский особняк, чем на замок в моем представлении, однако со всем величавым и неоклассическим гламуром, о котором можно только мечтать.

В нем было три этажа и серебристо-серая крыша с наклоном в сторону стен бисквитных оттенков с огромными окнами, обрамленными вычурными ставнями цвета морских ракушек. Две древние каменные ступени с филигранными коваными железными перилами вели к огромному арочному дверному проему. Высокий, увитый плющом балкон выходил на подъездную дорогу, покрытую гравием и окруженную с обеих сторон кипарисами. Вдоль здания снаружи выстроились горшки с яркими цветами.

Мы тряслись на ухабах в тишине, запах чабреца и колокольчиков витал в воздухе. Щебет соловьев и мягкий шелест бриза были единственными различимыми звуками.

– Не могу дождаться встречи с папой, – произнес Уильям. – Он выйдет нас встречать?

– Он постарается. Он сказал нам направляться в приемную по прибытии.

Адам клялся, что выбежит и обнимет Уильяма, как только мы приедем, но я умолчала об этом. Я не готова рисковать, учитывая, что мы говорим об Адаме и что он не ответил на сообщение, которое я отправила ему час назад, когда мы остановились, чтобы заправиться. Я заглушила двигатель и открыла дверь.

– Пойдем, попробуем найти его, – предложила я, выходя из машины. – Он не узнает тебя. Ты вырос почти на пять сантиметров с вашей последней встречи.

С Рождества мы видели Адама во плоти только один раз, когда он был в Лондоне у своей новой девушки Эльзы. Как и многие девушки, с которыми Адам встречался после меня, Эльза была младше его на несколько лет и полностью теряла дар речи в его присутствии, беспомощная перед сверкающим взглядом этих карих глаз.

Мне сложно припомнить, чтобы я чувствовала к нему нечто подобное, но логика подсказывала мне, что так должно было быть. Ведь мы были вместе больше трех лет, какое-то время были даже влюблены друг в друга и сумели сделать ребенка, пусть и случайно.

Это произошло до того, как я осознала, что, когда Адам говорил, что никогда не хотел быть отцом, он действительно имел это в виду.

Он первый признал, что не создан быть таким отцом, который был у меня. Мой папа далек от идеала, но его любовь до сих пор проявлялась в каждом часе, который он проводил со мной – играя в куклы или, когда я выросла, обучая меня водить машину. Такие занятия не были интересны Адаму даже после того, как отцовство стало неизбежной реальностью.

Из-за всего этого мне и пришлось разорвать наши отношения. Это было одним из самых сложных решений, которые я когда-либо принимала в своей жизни. Но у меня не было выбора.

Глава 5

Каменная лестница привела нас вверх к тяжелым дверям в холодную приемную для гостей, выложенную плиткой из выветрившегося камня.

Мы подошли к длинному старинному столу, на котором стояла стеклянная ваза с колеблющимися, резко пахнущими цветами и лежал белоснежный блокнот. Стул за ним был пустым, что Уильям воспринял как сигнал к тому, что необходимо нажать на серебристый звонок несколько раз.

Нас поприветствовала молодая девушка в короткой черной юбке, полупрозрачной белой блузке и балетках. У нее была гладкая блестящая кожа, ослепительные зубы и длинные светлые волосы, убранные назад в хвост, как у объезженной лошади.

– Чем я могу вам помочь?

Она – англичанка с высоким уверенным голосом, который предполагает привилегированность и высокое положение. Я бы дала ей около двадцати пяти. Она не была худой, но ни одна часть ее тела не болталась, за исключением тех, что должны были по определению. Они немного покачивались.

– Мы зарезервировали один из коттеджей. На имя Джессики Пендлтон.

Ее лицо расплылось в такой улыбке, как будто она услышала новость о том, что в шоколадном пасхальном яйце нет калорий.

– Джесс! Я Симона.

Она положила ручку, обошла стол и протянула ко мне руки. Меня удивил такой подход к обслуживанию клиентов, особенно учитывая, что этот отдых ничего мне не стоил.

– А ты, должно быть, Уильям!

Уильям переминался с ноги на ногу:

– Да.

– Ты очень похож на своего отца, – продолжила она, широко улыбаясь.

Он выглядел довольным:

– Ох.

– Честно говоря, ты просто его вылитая копия. Только ослепительнее. – Щеки Уильяма стали пунцовыми. – Я безумно рада познакомиться с вами обоими. А Уильяма, я уверена, у меня будет шанс узнать получше, потому что я убедила Адама, что нам следует начать какие-то детские развлечения этим летом, и я буду их организовывать.

Уильям снова заулыбался. В ямочки на его щеках можно было вставить по карандашу, и они бы не выпали.

– Если тебе нравится футбол, ты в правильном месте. Хочешь, я запишу тебя?

Уильям был единственным ребенком в классе и, вероятно, единственным за всю восьмидесятидевятилетнюю историю школы, кто ни капельки не интересовался этой игрой. Ближе всего к спортивным достижениям он был, когда присоединился к школьной команде по бриджу.

– Эм… да, – ответил он.

Я не поверила своим ушам.

– За какую команду ты болеешь?

Он сглотнул:

– «Манчестер».

– Сити или Юнайтед?

– Эм… За обе.

Она хихикнула, и он сделал так же. Она подошла к столу с другой стороны и начала клацать на компьютере.

– Так, давайте поселим вас в коттедже.

Поскольку шато оказалось таким роскошным, я была рада, что мы не остаемся здесь, где, насколько мне было известно, находился офис Адама. Слишком близко для комфорта.

– У вас зарегистрировано пребывание трех гостей, это верно?

– Третья – моя подруга Наташа, но она присоединится к нам через неделю или около того.

– А, конечно. Итак, комнаты готовы. Я могу отвести вас туда прямо сейчас.

Она скрылась в офисе, чтобы взять ключ, затем попросила нас следовать за ней наружу, вновь под раскаленное солнце. Там она запрыгнула в гольф-кар, а мы с Уильямом сели в нашу машину и поехали за ней.

– Ну, она была милой, не так ли? – спросила я.

– Да, и она приятно пахнет, – ответил Уильям с энтузиазмом, а я не смогла найти подходящий ответ.

Дорога уходила за шато к красивому бассейну, усеянному по кругу желтыми, как подсолнухи, шезлонгами и зонтами в цвет.

Там было множество молодых семей, карапузов в плавательных костюмах в бретонскую полоску и детей возраста Уильяма, плескающихся на стороне бассейна с максимальной глубиной.

Над ним возвышалась террасированная барная зона с множеством столов и стульев, полностью затененная навесом из вьющейся благоухающей жимолости. На противоположной стороне виднелись теннисный корт, спортивная площадка и игровая зона в ярких цветах, окруженные ухоженными садами и романтичными клумбами с ползущей розой и ромашками.

Следуя за гольф-каром Симоны к лесной зоне, я заметила указатель на «Лез Экюри», монолитный блок. В тени деревьев было прохладнее, и после недолгой езды мы прибыли к маленькой парковке недалеко от каменных зданий с бледно-голубыми ставнями и индивидуальными верандами с белой геранью, расположенных вокруг привлекательного внутреннего дворика.

– Здесь чудесно, – сказала я Симоне, когда мы миновали пыльный дворик и подъехали к последней двери. – Сколько здесь коттеджей?

– Двадцать один. В одних две спальни, в других три. Старые помещения прислуги на другой стороне владения тоже были отремонтированы.

Она приблизилась и прошептала:

– Но эти лучшие. И дорога отсюда к шато через лес займет у вас всего несколько минут.

Она вставила чугунный ключ в тяжелую деревянную дверь и, толкнув, открыла ее. Внутри коттедж был простым и деревенским, со светлой плиткой на полу, кухней и гостиной открытого типа. Главной изюминкой был большой старомодный камин, напротив которого размещалось два небольших синих дивана. Обеденный стол был большим, а кухня одновременно функциональная и милая, с глубокой керамической раковиной, чугунными сковородками, висящими на стене, и столешницей, сделанной из массивной дубовой доски. Спальни оформлены в белом цвете, с прелестными узорчатыми покрывалами и эмалированными вазами.

– Здесь очень мило. Спасибо, – сказала я, когда Уильям заявил права на свою кровать.

– Адам будет очень рад, что вам понравилось, – ответила Симона.

– А… Где он сам?

– Ох! Я должна была передать: у него какие-то дела сегодня днем, – ответила она расплывчато. – Он хотел быть здесь, когда вы приедете, но дело было безотлагательное.

Я прикусила губу и вежливо кивнула. Почему-то так всегда случается.

Глава 6

– Машина сама не распакуется, – обратилась я к Уильяму после ухода Симоны. – Если я подгоню ее под дверь, поможешь мне?

– Только можно сначала досмотреть? – пробормотал он, уткнувшись в айпад.

– Что ты смотришь? – спросила я, заглядывая через плечо.

– «Женщину в черном».

– Когда ты загрузил его? Он же слишком страшный для тебя.

– Мам, это всего лишь 12А1010
  Согласно британской классификации фильмы категории 12А подходят для детей старше 12 лет.


[Закрыть]
, – вздохнул он.

– Разве?

– Да.

Десять лет – странный этап. Уильям еще совсем ребенок, но уже появляются тревожные проблески подросткового будущего. С одной стороны, я объясняю ему особенности отношения полов, с другой – он до сих пор верит в Санту (хотя я почти уверена, что притворяется).

– Только не нужно прибегать ко мне, когда по ночам тебя будут одолевать кошмары, – сказала я.

– Мама, у меня не будет кошмаров.

– Одна минута, хорошо? После ты мне нужен.

Он не ответил.

– Уильям?

– Ага, без проблем.

Я направилась к выходу, пригнала машину к коттеджу, чувствуя небольшое головокружение от жары и усталости. Выйдя из машины, я открыла багажник. Я смотрела на его содержимое и недоумевала, как у меня получилось запихнуть все это барахло. Я даже не уверена, законно ли это – настолько закрывать заднее стекло.

Я осторожно нажала на рычаг и, тут же осознав свою ошибку, бросилась на вещи всем своим телом, чтобы предотвратить их выпадение. Пот уже начал стекать по бровям, а я все еще пыталась вытащить содержимое багажника, пока не оказалась окруженной горой вещей. Мне нужно было еще достать корзину для пикника, двенадцать книжек и двухкилограммовые гантели.

– Уильям? – позвала я, не ожидая, что он примчится на помощь. — УИЛЬЯ-Я-Я-М?

– Я бы ни с чем не перепутал эту нежную интонацию.

Я повернулась и почувствовала боль в шее при виде Адама, идущего навстречу.

– Ох. Привет, – промямлила я.

– Позволь мне помочь. – Он положил букет прелестных синих цветов на стол на веранде и туда же поставил пакет из упаковочной бумаги.

– Я в порядке, честно говоря. – Я настаивала, но он подошел и начал придерживать вещи.

– Я подержу их, а ты вытаскивай постепенно, посмотрим, справимся ли мы без грузоподъемника.

К тому времени, как на земле собралась огромная груда вещей и опасность, что все вывалится, миновала, я отметила приподнятый уголок губ Адама.

– Ты притащила все, что у тебя есть? – Он поднял одну из моих гантелей и начал качать руку. Они были единственным, что стояло между мной и обвисшими мышцами, но я не собиралась ничего объяснять ему, поэтому просто выхватила ее у него из руки.

– Вещей не так уж много. Так кажется из-за того, что машина очень маленькая. А нас двое, и мы будем здесь пять недель. Нам действительно нужны эти вещи.

Он поднял аппарат Уильяма для приготовления попкорна.

– А это на случай крайней необходимости?

– Это не мое.

Достаточно было одного взгляда, чтобы понять: Адам ест свежую качественную пищу, наслаждается хорошим красным вином, много тренируется и любит чувствовать тепло солнца на своей коже. При малейшем поводе он широко улыбается, и у него на лице не остается ни следа от стресса. Его темные волосы на два с половиной сантиметра длиннее, чем в те дни, когда он работал в офисе, и сейчас завиваются на его загорелом лбу.

– Ты хорошо выглядишь, – сказала я вежливо.

Казалось, он был слегка ошеломлен, а потом поднял на меня свой взгляд.

– Ты тоже, Джесс.

Я отвернулась прежде, чем он смог заметить жар на моих щеках.

Адам внимательно всматривался в багажник и вдруг вытащил книгу о половом развитии. Я была озадачена тем, как эта книга оказалась в машине: несомненно, десятилетнему мальчику не нужно знать больше деталей о прорастании лобковых волос, чем он уже прочитал.

– Джесс, ты могла сказать мне, если нужно было что-то объяснить, – сказал Адам, пролистывая ее. – Я был бы счастлив поделиться информацией.

– Хо-хо.

Он продолжал перелистывать.

– Это же для Уильяма?

– Хорошая догадка.

Он вздохнул:

– Кажется, что я катал его на качелях каких-нибудь пять минут назад… В любом случае извини, что меня не было, когда вы приехали. Меня отвлекли.

Я почувствовала, как сжались мои челюсти, но напомнила себе, для чего я здесь.

– Ничего. Спасибо, что поселил нас в таком замечательном коттедже. Я знаю, что они пользуются спросом летом.

– Я рад, что вам нравится. Ох… Я принес ему кое-что.

Он подошел к столу, взял бумажный пакет и передал его мне.

– Немного конфет и несколько футболок.

Я вытащила футболку. Она была такой маленькой, что пришлась бы впору садовому гному.

– Это мило. Ты сохранил чек, на случай если они не подойдут?

– Ох. Не уверен. – На мгновение он стал похож на себя двадцатилетнего – такой же красноречивый и харизматичный.

– Почему бы тебе не пойти и не удивить Уильяма, подарив их ему лично? – предложила я. – Он в спальне.

Через несколько ударов сердца он кивнул и произнес:

– Так и сделаю.

Он направился к двери, потом остановился, взял букет со стола, расправил стебли и вручил его мне. Мне было неловко принимать цветы.

– Это очень заботливо с твоей стороны. Спасибо, – пробормотала я, осознавая, как сильно меня раздражало то, что он старался быть милым со мной. – Иди, – добавила я, кивая на коттедж. – Он безумно хочет тебя увидеть.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации