Текст книги "Розы для Роуз"
Автор книги: Кэтрин Джордж
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
– Привет! Я уже пробежал свою норму. А ты готова сегодня к новым подвигам?
Роуз радостно кивнула. Они побежали вместе, и вскоре она обнаружила, что под руководством Джеймса бежит с каждым кругом все быстрее. Окрыленная успехом, Роуз заканчивала уже третий круг, как вдруг острая боль заставила ее потерять равновесие. Девушка упала и покатилась по покрытию. Перевернувшись несколько раз, она, задыхаясь, осталась лежать на спине.
– Роуз! – Джеймс опустился рядом с ней на коле ни. – Черт возьми, что случилось? Ты в порядке?
Она так запыхалась, что не смогла ему ответить. Джеймс осмотрел ее руки, ноги, проверил лодыжки, нет ли переломов, и, удостоверившись, что все кости целы, осторожно поставил Роуз на ноги.
– Ну же, дыши глубже. Вот так – хорошая девочка. Обопрись на меня.
Девушка благодарно повиновалась, все еще жадно глотая воздух. Она ощутила тепло тела Джеймса, его запах, и кровь бешено застучала в висках. Роуз отстранилась, робко улыбнувшись.
– Как... глупо... извини.
– Давай руку, я отведу тебя домой.
Роуз затравленно уставилась на него.
– Не надо, пожалуйста! Я в полном порядке.
Джеймс недовольно посмотрел на нее.
– Будь благоразумна, ты хромаешь.
– У меня что-то в кроссовке.
Джеймс усадил ее на беговую дорожку и опустился рядом. Сняв с нее кроссовки, он обнаружил в одной из них маленький гвоздик. Выругавшись сквозь зубы, Джеймс аккуратно снял с ноги Роуз пропитавшийся кровью носок и обнаружил на подошве маленькую кровоточащую ранку.
– Неудивительно, что ты упала. Хотел бы я знать, кто разбрасывает на стадионе гвозди?
– В воскресенье шел такой сильный дождь. Может быть, его откуда-то вымыло?
– Тебе необходимо перебинтовать ногу. Подожди минутку, я посмотрю аптечку в мужской раздевалке и вернусь.
Пока Синклер ходил за бинтом, на стадионе появился один из товарищей Джеймса по команде. Увидев на дорожке Роуз, он в удивлении поспешил к ней.
– Что случилось, крошка? Растянула ногу? – добродушно спросил гигант, которого звали Грег.
– Нет, наступила на гвоздь.
– Не повезло! Я принесу тебе чем перебинтовать ногу, – предложил он и удивленно уставился на бежавшего в их сторону Джеймса. – Не поздновато для тебя сегодня, Синклер?
– Привет, Грег. Осторожней на дорожке – там могут быть гвозди. – Джеймс показал гвоздь, извлеченный из кроссовки Роуз.
Грег во все глаза смотрел, как Синклер бережно наклеивает пластырь на ногу Роуз и затем надевает на нее испачканный кровью носок и кроссовку.
– Так-то лучше. – Джеймс помог ей подняться на ноги. – Можешь наступить на ногу?
Роуз попробовала: нога, конечно, болела, но ходить было можно.
– Все в порядке, – мягко ответила она. – Извините меня за суматоху. – Она одарила обоих парней обезоруживающей улыбкой. – И спасибо за все. Я, пожалуй, пойду. До встречи.
– Эй! Я легко могу на руках отнести такую крошку, как ты, в студенческий городок, – предложил Грег, но встретил взгляд Джеймса. Его энтузиазм растаял, как снег. Синклер смотрел на Грега так, будто собирался его ударить.
– Очень мило с твоей стороны, Грег, но я справлюсь сама. Серьезно. – И Роуз быстро заковыляла со стадиона. Утро было безнадежно испорчено.
Когда она вернулась в свою квартиру, девчонки еще лежали в постелях. Роуз направилась в душ. Вытираясь, она с трудом сдерживала всхлипывания, но в итоге разрыдалась. Теперь она долго не сможет бегать по утрам и, значит, не увидит Джеймса! Внезапно в ванную заглянула Фабия.
– Беги к телефону – тебе звонят!
Завертываясь на ходу в полотенце, Роуз поспешила в гостиную. Уж не случилось ли чего с Минервой?
– Алло? – срывающимся голосом произнесла она.
– Роуз? Это Джеймс.
Кон вопросительно посмотрела на подругу, Роуз утвердительно кивнула. И Корнелия, подняв вверх большой палец, выскользнула из комнаты.
– Привет, – произнесла Роуз в трубку.
– Привет. Я звоню узнать, как ты добралась. Нога не болит?
– Не очень.
– Рад слышать. Но тебе лучше пока отказаться от пробежек.
– Да, наверное.
Повисла пауза.
– Роуз?
– Да?
– Ты так быстро убежала, что я не успел спросить тебя. – Синклер снова замолчал. Роуз чувствовала, что вот-вот сойдет с ума от волнения. – Что ты делаешь сегодня вечером? – наконец выдавил он из себя.
Роуз стиснула зубы.
– Ничего, – помолчав, ответила она, автоматически перелистывая записную книжку.
– Мы могли бы сходить в кино.
– Хорошо, – ответила Роуз как можно равнодушнее.
– Тогда встретимся в семь около твоей квартиры.
– Нет необходимости заходить за мной, – быстро возразила она. – Можем встретиться прямо в «Кэмео».
– Но с такой ногой ты далеко не уйдешь. Я заеду за тобой на машине.
– На машине?
– Хорошо, тогда до семи. – Она положила трубку как во сне.
– Чего он хотел? – Кон ворвалась в комнату.
Роуз озадаченно посмотрела на подругу.
– Он пригласил меня вечером в «Кэмео». И заедет зa мной в семь.
– Фабия! – радостно заорала Кон. – Беги сюда! Этап номер три в самом разгаре!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Усилием воли Роуз заставила себя вернуться к действительности. Вода в ванне остыла, времени, чтобы погладить вечерний туалет, не оставалось. Роуз надела черное платье из джерси с разрезом до колена, быстро расчесала густые блестящие волосы, подстриженные каре, сделала макияж с мастерством, которому позавидовала бы и Фабия Хагривз, слегка побрызгала на себя духами и надела замшевые туфли на низком каблуке. Энтони Гаретт очень болезненно относился к своему невысокому росту, поэтому Роуз, собираясь на свидание с ним, всегда выбирала туфли на низком каблуке.
Обычно по субботам Энтони приезжал в Чэстлком задолго до того, как она закрывала магазин, и заходил за ней ровно в восемь. Но сегодня он почему-то пришел почти на час позже.
– Большие пробки, Энтони? – спросила Роуз, когда они поднялись наверх. – Налить тебе чего-нибудь?
– Спасибо, Роуз, ты просто ангел. – Он бросил на пол дипломат и со вздохом опустился на софу. Энтони выглядел уставшим и потому чуть постаревшим. – Извини, дорогая, я опоздал. Проклятый телефон разрядился, и я не смог сообщить тебе, что застрял в пробке. Последний час я просто полз. – Он с благодарностью принял у Роуз стакан с виски и залпом опрокинул его. – Ты меня спасла. – Энтони оглядел ее с довольной улыбкой. – Прекрасно выглядишь, Роуз.
– Благодарю вас, сэр, вы чрезвычайно любезны. Я уже звонила в ресторан и сообщила, что мы задержимся. Они согласились подержать для нас столик. Хотя, – добавила она, – очень неохотно.
– Ничего себе. И это после того, как мы сотни раз у них обедали.
– Просто сегодня День святого Валентина.
Энтони хлопнул себя рукой по лбу и застонал.
– Ад и преисподняя – я хотел купить тебе цветы, но забыл. Прости, дорогая.
Роуз прищурила глаза.
– Так, значит, не ты прислал мне эту дурацкую открытку?
Энтони посмотрел на открытку с нескрываемым раздражением.
– Нет, будь я проклят. А кто?
– Понятия не имею. – Роуз пошла на кухню за розой. – И цветок тоже?
Энтони вскочил на ноги.
– Это наверняка твой бывший дружок, Марк Каммингс!
– Вряд ли это Марк, – заверила она его. – Нам пора идти, Энтони.
– Да, конечно. – Он с отвращением осмотрел свой мятый костюм. – Могу я быстро принять душ и переодеться? Я не успел заехать в «Корону».
А почему Энтони приехал с чемоданом? Роуз проводила его в ванную и вновь стала разглядывать открытку. Если ее посылал не Энтони, в чем она теперь уверена, то кто этот неизвестный поклонник? Мысль о том, что ее мог прислать тот шутник, дышащий в трубку, была такой неприятной и даже пугающей, что Роуз постаралась ее отогнать.
В ресторане царило праздничное веселье в честь праздника святого Валентина. Энтони, в новом шикарном костюме, всячески извинялся за свое опоздание и даже заказал дорогое вино. Роуз казалось, что он нервничает – даже свою обычную рюмку коньяка с послеобеденным кофе он опорожнил залпом. Впрочем, скоро ее догадка подтвердилась.
– Роуз, – Энтони наклонился вперед, чтобы придать себе уверенности, – мне надо тебе кое-что сказать.
Роуз не понравился его взгляд.
– Проводи меня домой, – тихо попросила она. – Здесь слишком шумно.
До ее книжного магазина было всего пара минут ходьбы, за которые Энтони не проронил ни слова, и Роуз волновалась, отпирая дверь возле двойной витрины.
– Хочешь кофе? – бодро предложила она, чтобы немного разрядить обстановку.
– Спасибо, не сейчас. Иди сюда, Роуз, присядь.
Энтони взял ее за руку и усадил на софу.
– Роуз, мы с тобой уже некоторое время встречаемся, – начал он.
– Да, иногда по субботам, уже месяц или два, – согласилась Роуз.
– Почти три месяца, – возразил Энтони. – Для меня вполне достаточно, чтобы узнать мое отношение к тебе и даже твое ко мне.
Роуз удивленно и встревоженно посмотрела на него.
– К чему ты клонишь?
– Неужели ты не можешь догадаться, когда мужчина делает тебе предложение?! Я прошу тебя выйти за меня замуж, – объяснил он и попытался поцеловать ее, но Роуз высвободилась и села на стул рядом.
– Зачем? – тихо спросила она.
– Что значит «зачем»? – Энтони обиженно уставился на нее. – Я хочу заботиться о тебе, Роуз, и верю, что вместе мы будем счастливы. Тебе что, плохо со мной?
– Нет, но я понятия не имела, что дело идет к браку. – Роуз подняла бровь. – Скажи мне правду, Энтони: внезапная затея с браком – не очередной способ доказать твоей бывшей жене, чего она лишилась?
– Неправда! – Кровь прилила к лицу Энтони, затем он резко побледнел. – Вначале все действительно было так, – согласился он, и Роуз одобрительно кивнула. – Но скоро это переросло в нечто большее. Когда я увидел злополучную открытку, я почувствовал такую ревность, что тут же решил сделать тебе предложение. Роуз, ты обещаешь хотя бы подумать?
– Не обещаю, – мягко ответила она.
Энтони был сражен. Он вскочил как ошпаренный.
– Но почему? У тебя кто-то есть?
Роуз вздохнула.
– Нет, Энтони, никого у меня нет.
– Тогда что?! – Он заходил взад и вперед по комнате. – Наверняка дал о себе знать Марк Каммингс. Твой бывший дружок поплакал тебе в жилетку, и ты решила связать свою судьбу с мужчиной, от которого сбежала жена, а ребенок... – Он замер.
– Как и у тебя, Энтони, – заметила она.
– У меня все по-другому, – возразил он в замешательстве. – Я официально разведен, и Маркус уже подросток, а не ребенок, только начинающий ходить, как дочь Каммингса.
Роуз кивнула.
– Для брака с тобой есть одно препятствие, Энтони.
– Если ты имеешь в виду Маркуса – никаких проблем. Он не будет жить с нами. К тому же ты ему нравишься, Роуз.
– Очень хорошо, я рада. – Она вопросительно посмотрела на него. – Но если вдруг я решу выйти за тебя замуж, где мы будем жить?
Он нахмурился, захваченный врасплох.
– Ну, наверное, у меня.
– В Лондоне?
– А ты против?
– Безусловно. Вся моя жизнь сосредоточена в Чэстлкоме: друзья, соседи, мой бизнес. А главное – моя независимость. – Роуз с минуту поколебалась и все же решила сказать все до конца. – Но самое главное препятствие – это мое прошлое.
Энтони сощурил глаза.
– Ты говоришь о любовнике?
Она снова кивнула.
– Вернее, о последствиях, связанных с ним.
Энтони побледнел, но овладел собой.
– У тебя есть ребенок?
– Нет.
– Тогда что за таинственное препятствие?
Роуз устало отвернулась.
– Я не могу сейчас ни за кого выйти замуж, потому что я до сих пор жена другого человека.
– Что?! – Лицо Энтони потемнело от гнева. – И ты все это время молчала?
Роуз с достоинством подняла голову.
– Я никому не говорила. Даже Минерве. И тебе бы не сказала, если бы ты не сделал мне предложение.
– А что еще я могу сделать, в моем-то возрасте? – с плохо скрываемым бешенством переспросил он. – Я слишком стар, чтобы быть просто твоим парнем... И теперь открывается целая страница из твоей жизни, о которой я ни черта не знаю!
– А почему ты должен знать? Это касается только меня. Пусть тебя утешит, что никто об этом тоже не знает.
– Ты его до сих пор не забыла? – не отставал Энтони. – Твоего таинственного мужа?
Роуз сжала губы.
– Конечно, не забыла.
Он воздел руки.
– А в чем, собственно, проблема? Он не согласился на развод?
– Я не знаю.
– Как – не знаешь?
– Я не спрашивала.
Энтони огромным усилием воли удалось сдержать себя.
– Роуз, – спросил он, – сколько лет тебе было, когда вы поженились?
– Восемнадцать.
Он недоверчиво посмотрел на нее.
– Десять лет назад?
– Да.
– Тогда ответь мне, ради бога, почему ты до сих пор не подала на развод?
– Наш разрыв был настолько болезненным, что я решила, он первый должен попросить развода, – горячо ответила Роуз.
– А почему он этого не сделал?
– Не знаю. – Губы у нее горестно сжались. – Я бы не взяла с него ни пенни, если бы речь шла о деньгах.
Энтони в задумчивости смотрел на нее.
– Ответь мне на один вопрос, и я уйду. Ты сама оставила его или было по-другому?
– Я оставила его.
– На самом деле неважно, кто инициатор, ведь столько времени прошло. – Энтони слабо улыбнулся. – Как ты хорошо знаешь, я теперь эксперт по разводам. А тебе известно, что после десяти лет суд даст тебе развод даже без согласия мужа?
– Серьезно? – Роуз нахмурилась. – Тогда странно, что он никогда не делал попыток развестись со мной. Может быть, он развелся и просто забыл предупредить меня? – Она пожала плечами. – А может, он просто забыл, что женат на мне?
– Ни один мужчина на свете не смог бы забыть, что был женат на тебе, Роуз.
Когда Роуз, наконец, осталась одна, часы показывали полночь – время, когда Энтони обычно уходил от нее. В глазах окружающих он казался без памяти влюбленным в Роуз Драйден, но на самом деле его пламенная любовь длилась от их совместного обеда до отъезда в Лондон. После обеда Энтони обычно провожал Роуз домой и уходил строго до двенадцати. Условности играли немалую роль в их отношениях. Вплоть до сегодняшнего вечера Энтони не делал никаких намеков относительно их совместного будущего, за что Роуз была ему несказанно благодарна. Ей нравилась компания Энтони, но в небольших дозах, и в их отношениях не было и намека на секс.
Около двух часов пополуночи, когда Роуз, наконец, решила лечь без особой надежды заснуть, на столике около кровати зазвонил телефон. Думая, что в такое время может звонить только Бэл, которая хочет предупредить, что завтра не придет на работу, Роуз сняла трубку. Та почти сразу выпала у нее из рук – кто-то вновь прошептал имя Роуз и дал отбой. Дрожащими пальцами она принялась судорожно нажимать на кнопки определителя – все оказалось бесполезно.
Теперь уже Роуз здорово испугалась. Она надела халат и пошла на кухню приготовить чай. Включив везде свет, она села на постель с чашкой в руке, чувствуя одновременно страх и ярость. Сон как рукой сняло – сегодня наверняка будут сниться одни кошмары. Роуз обреченно вздохнула. Есть, конечно, один верный способ отогнать страшные мысли. Если она еще раз оживит в памяти все происшедшее, ей будет легче начать бракоразводный процесс.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Скрывая смущение, Роуз спустилась в холл. Отказавшись от помощи Кон и Фабии, она накрасилась совсем чуть-чуть, а волосы просто собрала в хвост и скрепила цветным шарфом на затылке. Когда Джеймс позвонил в дверь, Роуз уже с ума сходила от волнения.
Попрощавшись с подругами так, будто она уезжала как минимум в свадебное путешествие, Роуз вышла на улицу и увидела, что Джеймс стоит, облокотившись на капот старенького спортивного автомобиля.
– Привет, – произнесла она чуть слышно. – Неплохая машина.
Джеймс любовно погладил капот.
– Она некоторое время простаивала без запчастей. Я только что забрал ее из автосервиса. – Он галантно открыл перед Роуз дверцу. – Я поднял верх, чтобы ты не промокла, если вдруг пойдет дождь.
Зная, что Кон и Фабия прильнули к окну, Роуз плюхнулась на сиденье рядом с водителем, еле сдерживая радостное волнение, которое охватывало ее всякий раз в присутствии Джеймса.
– Как нога? – поинтересовался он. – Воспаления нет?
– Все в порядке. Немного побаливает, но жить буду.
Они вошли в кинотеатр, когда свет в зале уже погас. Найдя свои места, они уютно устроились в темноте на кожаных сиденьях. Роуз сидела очень прямо и, не отрываясь, смотрела на экран. Все, что с ней происходило, казалось каким-то чудом. Но мало-помалу волнение утихло, и она наконец сосредоточилась на субтитрах: если Джеймс захочет обсудить фильм, надо хотя бы знать, о чем он.
Когда фильм кончился, молодые люди вышли из зала и обнаружили, что дождь льет как из ведра.
– Ты сможешь добежать до машины или мне отнести тебя? – спросил Джеймс, пока они стояли в фойе.
– Я добегу, – заверила Роуз.
Джеймс взял ее за руку, и они вместе понеслись по лужам.
– Еще очень рано, – заметил он, когда они отъехали от кинотеатра. – Может, съедим по сэндвичу? Хочешь?
Хочет ли она!
– С удовольствием.
– Можем поехать или в бар, или опять ко мне домой, – как бы невзначай предложил Джеймс.
– К тебе домой, – быстро выбрала Роуз. В баре они могли столкнуться с кем-нибудь из знакомых, а Роуз была невыносима даже мысль о том, что кто-то будет сплетничать об их отношениях, которые и отношениями-то еще нельзя назвать.
Они подъехали к подъезду уже знакомого дома. Джеймс помог Роуз выйти из машины, и тут дверь внезапно открылась. На пороге появилась пожилая дама с кудрявыми седыми волосами и сияющей улыбкой.
– Я слышала, как подъехала машина, – объяснила она. – Заходите быстрее, а то вы совсем промокли. Джеймс, представь мне свою спутницу.
– Миссис Брэдли, это Роуз Драйден. Мы вместе учимся в колледже.
– Очень приятно познакомиться с тобой, дорогая. Давай сюда свою мокрую куртку.
Роуз пробормотала что-то вроде «вы очень любезны» и послушно протянула жакет, слегка смущаясь от ласкового взгляда хозяйки.
– Мы решили, что съедим по сэндвичу и выпьем кофе здесь, вместо того чтобы идти в бар, – с улыбкой сказал Джеймс.
– И правильно сделали! Они заламывают такие цены. Джеймс, в холодильнике есть ветчина, сыр и зеленый салат. Берите все, что хотите. – Миссис Брэдли по-матерински нежно улыбнулась. – А теперь, детки, я вас оставлю и вернусь к своему телевизору.
Джеймс провел Роуз на кухню в конце коридора. Кухня оказалась безупречно чистой и оснащенной самым современным оборудованием.
– Ты сможешь нарезать хлеб?
– Нет, если ты не хочешь есть грубо искромсанные ломти. Лучше ты сам нарежь, а я сделаю сэндвичи.
– Готово. – Он снисходительно взъерошил ей волосы, потом извлек из холодильника продукты. – Сегодня без бекона.
– Что тебе положить?
– Все.
Пока они обсуждали фильм, Роуз приготовила сэндвичи из тонких ломтиков ветчины, сыра, кресс-салата, лука и двух видов зелени. Полила все сверху небольшим количеством приправы и скрепила зубочистками, извлеченными Джеймсом из шкафчика.
Как она и думала, ужинать они пошли в комнату Джеймса. Он поставил блюдо с сэндвичами на деревянный поднос, добавил туда же пару тарелок, положил несколько льняных салфеток, выданных миссис Брэдли, и скомандовал Роуз подниматься наверх.
Похоже, миссис Брэдли ничего не имеет против посетительниц женского пола.
Джеймс включил в комнате свет и внимательно посмотрел на свою гостью.
– В чем дело? Ты хочешь поужинать внизу? – Джеймс посмотрел на нее насмешливо и с легкой укоризной. – Не волнуйся, Роуз. Ты выглядишь достаточно аппетитно, но я обещаю ограничиться сэндвичами. А если ты так боялась идти ко мне в гости, мы могли бы посидеть в баре, – заметил он.
Роуз покраснела и виновато улыбнулась.
– Извини, я просто подумала, не будет ли против миссис Брэдли.
– Она была на седьмом небе от счастья, когда я предупредил ее, что пригласил тебя сегодня в гости. Очевидно, она решила, что для меня самое время обзавестись «очаровательной молодой дамой». – Джеймс положил на тарелку сэндвич и протянул Роуз. – Ты наверняка уже бывала в комнате у какого-нибудь парня из колледжа?
– Да, но не наедине.
Джеймс жестом указал ей на софу и сел рядом.
– Не могу поверить, что никто из многочисленных счастливчиков, которые крутятся вокруг тебя, ни разу не пригласил тебя на свидание.
Роуз кивнула с набитым ртом.
– И ты пошла?
– Нет.
– А почему?
Роуз посмотрела на него.
– Ты задаешь слишком много вопросов!
Джеймс усмехнулся.
– Ну, извини. Мне просто любопытно.
– Да, тебе просто любопытно, почему я отказала остальным, а с тобой пошла в кино, – поддела его Роуз.
Он опустил голову и рассмеялся.
– Не в бровь, а в глаз!
Роуз откусила еще кусок сэндвича и искоса взглянула на Джеймса.
– Думаю, теперь моя очередь сказать «не бери в голову».
– Да я и не беру, – заверил ее Джеймс. – Я просто не могу понять, за что удостоился такого счастья.
– Они не разделяют моих вкусовых пристрастий в кино, – ответила Роуз с вызовом и добавила: – Если уж на то пошло, Джеймс Синклер, о твоем равнодушии к девушкам ходят легенды. Просвети и ты меня, чем я, грешная, заслужила твое расположение?
– О-о! У розы есть шипы! – Джеймс посмотрел ей прямо в глаза. – Да потому, что ты не такая, как все. Никакого кокетства, никаких уловок. Совсем не так, как у других девушек.
Никаких уловок?! Роуз стало стыдно.
– Будь уверен, Джеймс, я абсолютно такая же, как и все другие женщины, – предостерегла она.
– Не думай, что я не заметил, – сухо произнес Джеймс и поднялся со своего места. – Чего тебе налить – чаю, кофе или пива?
– Чаю, пожалуйста. – Роуз скорчила гримаску. – Я не люблю пиво, но мне приходится пить его на вечеринках.
Джеймс строго посмотрел на нее.
– Зачем ты вообще его пьешь, раз не любишь? Пей минералку или сок!
– Но это так по-детски.
Джеймс улыбнулся.
– Ну и что? Будь собой. Ты говорила, что в твоей жизни было немного мужчин. Это правда?
– Да.
– А твоя тетя, с которой ты жила... у нее были друзья?
– Да, несколько, – удивленно ответила Роуз. – У Минервы была очень насыщенная личная жизнь – обеды, концерты, театры.
– Но ты, я думаю, ходила в школу только для девочек? – продолжал он настойчиво расспрашивать.
– Да, я ходила в школу для девочек. А к чему ты это?
– Наберись терпения. У тебя были знакомые мальчики?
– Конечно! Мальчики из соседней школы. С одним из них, братом моей лучшей подруги Бэл, я какое-то время встречалась.
Джеймс немного расслабился.
– Он хороший парень?
– Да, Марк – очень хороший. – Роуз насмешливо посмотрела на него. – Джеймс, я знаю, откуда берутся дети, если тебя беспокоит именно это.
– Я уверен, что знаешь. Просто, мне кажется, тебе нужен совет с мужской стороны. – Он откашлялся и произнес, не поднимая глаз: – Роуз, ты девственница?
Роуз вскочила на ноги.
– Да какое твое дело? – Она в бешенстве глядела на него. Джеймс встал и преградил ей дорогу к двери. – Прочь с дороги! – приказала она. – Я ухожу.
– Успокойся, позволь мне объяснить. Я за тебя волнуюсь.
– У тебя нет повода для волнения, – отрезала она. – Я в состоянии о себе позаботиться!
Джеймс наклонился, и время для Роуз остановилось. Его нежный поцелуй вызвал в ней небывалую доселе бурю чувств. Вскоре волна страсти захлестнула обоих. Джеймс еще крепче прижал Роуз к себе и продолжал целовать – от его нежности не осталось и следа. Роуз страстно отвечала ему. Оба дышали так тяжело, будто пробежали десять кругов с ускорением. Джеймс взял ее на руки и отнес на софу. Он усадил Роуз на колени и принялся покрывать поцелуями ее лицо, одновременно развязывая шарф на голове. Когда ему это удалось, он с наслаждением распустил ее волосы и погрузил в них пальцы.
– Это не должно было случиться, – прошептал он.
– Я знаю, – едва дыша, ответила она: – У тебя ведь нет времени на девушек.
– На других девушек, – поправил Джеймс и поцеловал ее с удвоенной страстью.
Роуз была на седьмом небе. Она полностью погрузилась в ощущения, которые будили в ней поцелуи Джеймса. Роуз чувствовала, что он изо всех сил удерживает свои руки на ее талии, чтобы избежать искушения подняться выше. Она отвечала на его поцелуи с такой страстью, что в итоге он отстранился и, тяжело дыша, уронил голову на руки.
– Клянусь, я тебя не за этим сюда позвал, – хрипло произнес он.
Роуз молча протянула ему руку. И он так же молча сжал ее пальцы.
– С тобой раньше такое случалось? – резко спросил Джеймс.
Она сделала вид, что не поняла.
– Да, я целовалась несколько раз. Но так – никогда.
– А как?
Он еще спрашивает! Роуз криво улыбнулась.
– Я чувствовала, что умру, если ты вдруг перестанешь меня целовать.
В его глазах отразилась такая мука, что Роуз тут же попыталась его успокоить:
– Послушай, Джеймс, это же всего лишь несколько поцелуев. Если они тебя так беспокоят, отвези меня домой, и мы забудем обо всем.
Он удивленно поднял бровь.
– И ты сможешь забыть?
– А почему нет?
– Черта с два ты забудешь! – Джеймс рывком снова усадил ее на колени и стал целовать с удвоенной силой.
Отодвинув ворот ее свитера, он принялся покрывать ей шею короткими, дразнящими поцелуями, запустил руки под свитер и нащупал грудь. От его прикосновений сердце у Роуз стучало как маятник, соски тут же затвердели от прикосновений опытных и нежных рук мужчины, искры страсти пронизывали все тело. Она обвила руками шею Джеймса и возвращала ему каждый поцелуй так, будто от этого зависела ее жизнь. Но она сама первой отстранилась, и Джеймс зарылся лицом в ее волосы.
– Все идет не так, – простонал он, – я не должен был...
Роуз дружески потрепала его по затылку.
– Это была всего пара поцелуев, Джеймс...
– Но я хочу большего!
– И я!
– Я от себя такого не ожидал. – Джеймс медленно наклонил голову.
– Уже поздно. Мне пора, – сказала Роуз.
Джеймс шумно выдохнул и поцеловал ее так неистово, что они даже потеряли равновесие.
– Я был не прав, – простонал Джеймс, – ты настоящая женщина, у тебя есть все, чтобы свести мужчину с ума. А теперь тебе пора уходить. – Он неохотно помог ей встать на ноги. – Иди в ванную и приведи себя в порядок. Миссис Брэдли, скорее всего, захочет, чтобы мы зашли попрощаться.
По пути домой они, не сговариваясь, пытались вести себя так, словно ничего не произошло, – обсуждали фильм и болтали о других пустяках. Когда Джеймс остановился около подъезда Роуз, она быстро пожелала ему спокойной ночи, выскочила из машины и стремительно понеслась вверх по лестнице, забыв о больной ноге.
– Ты поздно. – Кон выглядела обеспокоенной. Фабия затащила ее в комнату, которую они делили с Кон.
– Ну, как все было? Он держал тебя в кинотеатре за руку? Вы поцеловались на прощание?
– Ради бога! – смеясь, отбивалась Роуз. – Я же не расспрашиваю тебя, чем вы занимаетесь наедине с Уиллом.
– Так и есть! – Кон сделала круглые глаза и по-матерински нежно улыбнулась Роуз. – Кажется, наша девочка неплохо провела время.
Роуз радостно кивнула.
– Я опять была у него дома. Его хозяйка очень милая дама. Она все подготовила к нашему приходу, и мы быстро сделали потрясающие сэндвичи на ужин.
– И где вы их ели? – не унималась Фабия.
– В комнате у Джеймса.
– То есть в спальне?
– Нет, в гостиной. Он, наверное, спит в другой комнате. – Роуз деланно зевнула. – Теперь, если допрос окончен, я бы хотела пойти и лечь – нога опять разболелась.
– Все еще болит? – участливо спросила Кон. – Дай-ка посмотрю.
Роуз послушно сняла носок и ботинок и содрала пластырь.
– Вроде все в порядке, – сказала Фабия. – Только небольшое покраснение. Я заново продезинфицирую и наложу свежий пластырь.
– Ты не сможешь бегать какое-то время, – с сожалением протянула Кон. – Синклер сказал, когда вы увидитесь в следующий раз?
– Нет, – виновато протянула Роуз. – Я нарочно выскочила из машины, чтобы он не подумал, будто я напрашиваюсь на свидание.
От шквала негодования, который собирался обрушиться на ее голову, Роуз спас телефонный звонок.
– Да, она сейчас подойдет, – проговорила в трубку Кон, глаза у нее блестели. – Подожди секунду.
Она протянула трубку Роуз, вытолкала Фабию из комнаты и захлопнула дверь.
– Куда ты так быстро унеслась, Роуз? – сердито спросил Джеймс. – Ты даже не позволила мне поцеловать тебя на прощание.
Роуз молчала.
– Ты одна в комнате?
– Да.
– Тогда поговори со мной.
– О чем?
– Скажи, что тебе понравился этот вечер так же, как и мне!
– Ты и сам прекрасно знаешь! Мне понравилось каждое мгновенье, что мы провели вместе, – горячо добавила она, чтобы у Джеймса уж точно не возникло никаких сомнений.
– Так-то лучше, – удовлетворенно произнес он. – Тогда слушай. Завтра я тренируюсь с командой, но послезавтра абсолютно свободен. Встретимся послезавтра?
– Да, я тоже свободна.
– Чем бы ты хотела заняться?
– Я бы хотела на часок заглянуть к тебе, если миссис Брэдли не будет возражать. – Если он примет это как должное – пускай, ей уже было все равно.
– Миссис Брэдли сказала, что ты очаровательная молодая леди, – произнес он, намеренно усилив шотландский акцент. – И я с ней абсолютно согласен. Заеду за тобой в семь.
– Жду с нетерпением.
– И я, – согласился он. Что-то в голосе Джеймса заставило Роуз покраснеть. – Спокойной ночи.
Воспоминания взволновали Роуз. Она встала и пошла на кухню, приготовить чай. Какой же наивной она была все эти годы. Такая молоденькая и такая доверчивая, она сама расставила себе силки, влюбив в себя Джеймса Синклера. Правда, ее сердце тоже оказалось разбито, но это было неизбежно. Потому что, не будь Роуз тайно влюблена в Джеймса, она ни за что не согласилась бы на дурацкую игру своих подружек. Но в этом Роуз не призналась бы никому, даже Джеймсу. Сначала она была категорически против того, чтобы появляться с ним на людях. Утренние пробежки и посиделки в комнате Джеймса оставались единственными свиданиями, на которые она соглашалась. Походы в кино тоже были под запретом, потому что им мог встретиться кто-то из общих знакомых.
– Почему ты так не хочешь, чтобы нас увидели вместе? – раздраженно спрашивал Джеймс.
– Потому что я просто первокурсница, а ты – Джеймс Синклер, к тому же известный отсутствием интереса к девушкам. Так что все твои друзья – мои не в счет – будут следить за каждым нашим шагом, если увидят нас вместе. – Роуз ласково погладила его по щеке. – Мне невыносима мысль о том, что кто-то будет сплетничать о нас, пытаясь превратить нашу дружбу неизвестно во что.
– Дружбу, – прорычал он и притянул ее к себе на колени. – Вы общаетесь так со всеми своими друзьями, мисс Драйден? – Джеймс жадно поцеловал ее и принялся расстегивать пуговички на блузке. Когда он коснулся ее сосков, Роуз изогнулась, застонав от наслаждения.
Этим вечером миссис Брэдли играла в бридж в клубе, и дом полностью оказался в их распоряжении. Наверное, поэтому они чувствовали себя еще раскованнее, чем обычно.
Джеймс и Роуз вместе приготовили ужин и съели его прямо на кухне. Пока они сидели, соприкоснувшись коленями, страсть между ними нарастала. В результате, добравшись до комнаты Джеймса, они, как бешеные набросились друг на друга. Их страсть ограничивалась пока ласками и поцелуями, но, пожелай Джеймс большего, Роуз отдала бы ему все.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.