Электронная библиотека » Кэтрин Джордж » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Розы для Роуз"


  • Текст добавлен: 2 октября 2013, 03:58


Автор книги: Кэтрин Джордж


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Спасибо! Здорово получилось. Как тебе удалось приготовить все так быстро?

– Бекон был у меня с собой. – Джеймс поставил на столе перед ней бокал вина. – В кухонном шкафчике Бэкки Хенстридж нашлись соус и спагетти. А у Ника – неплохая коллекция вин.

– Ты часто готовишь для себя?

– Очень редко. Я обедаю в ресторане или заказываю еду на дом.

– Когда я почувствовала запах, я подумала о знаменитых сэндвичах с беконом, – сообщила Роуз.

Джеймс нахмурился.

– Я перестал готовить их с того дня, как мы расстались.

Внезапно ощущение мира и покоя улетучилось. Они молча ужинали, вспоминая про себя подробности их последней встречи и ссоры.

– Я часто думал о том, чтобы позвонить тебе, Роуз, – сказал наконец Джеймс. – Но вспоминал, что ты отказалась разговаривать со мной, и гордость одерживала верх.

А она в это время кидалась к каждому телефонному звонку и с надеждой просматривала каждое письмо, приходившее на ее имя в колледж. Роуз вежливо улыбнулась и отодвинула тарелку.

– Боюсь, ты слишком щедро положил мне. Очень вкусно, но больше я не съем.

Джеймс встал и отнес тарелки на кухню, вернувшись с бутылкой вина, завернутого в полотенце.

– Ты даже не попробовала вино, – заметил он, наполнив свой бокал.

Роуз послушно отпила и улыбнулась.

– Никогда не разбиралась в винах, но это вино великолепно. Розовое?

Джеймс отодвинул салфетку и прочел название очень дорогого розового шампанского.

– Не беспокойся, я возмещу хозяину убытки перед отъездом. Просто оно мне показалось подходящим, чтобы отпраздновать наше воссоединение. Я всегда надеялся, что когда-нибудь мы еще встретимся, пусть даже для того, чтобы развестись. – Он улыбнулся так, что сердце у Роуз учащенно забилось. – Старые угли всегда проще затушить, когда огонь уже угас. Но с тобой, Роуз, мы были женаты, поэтому забыть тебя было не в пример труднее, чем остальных.

Интересно, сколько их было? Роуз враждебно посмотрела на Джеймса.

– Ты мог развестись со мной в любое время.

– Я уже объяснил, почему я не развелся, – мягко напомнил он ей. – Но давай не будем тратить время на взаимные обвинения. К тому же теперь это, не так уж важно, поскольку ты выходишь замуж. Как фамилия твоего жениха? Называть его Энтони я не хочу – слишком по-дружески.

– Гаретт, – ответила Роуз, только теперь осознав, что сегодняшний вечер будет последним в их жизни. Она больше никогда не увидится с Джеймсом. Роуз залпом допила шампанское, и Джеймс поднялся, чтобы вновь наполнить ее бокал. – Нет, спасибо, – с сожалением отказалась она, – я за рулем.

– Но дорога назад такая спокойная. Кроме того, два бокала шампанского никому еще не причинили вреда.

– Я знаю. Когда я ужинаю не одна, это моя обычная доза.

– С Гареттом, конечно.

– Не обязательно. Меня иногда приглашают на вечеринки, в том числе и в коллегию адвокатов к Генри. Когда Бэл со своим парнем устраивают ужин, то всегда приглашают меня в качестве пары для Марка.

Джеймс задумчиво прищурил глаза.

– Каммингс – знакомое имя.

Роуз кивнула.

– Да, Марк был моим первым парнем. Теперь он преподает историю в нашей старой школе. И воспитывает дочь вместе со своей матерью, и сестрой Бэл, и со мной, конечно, потому что я иногда сижу с девочкой.

– А что случилось с его женой?

– Она сбежала до того, как Люси начала ходить.

Джеймс изучающе посмотрел на Роуз.

– До того, как ты приехала сюда, чтобы заняться книжным магазином?

– Задолго до этого.

– Тогда Марк приглашал тебя обратно, верно?

– Да. Но мы просто старые друзья.

– Он знает обо мне?

– Нет. – Она насмешливо улыбнулась.

– Так когда ты объявишь миру, что ты замужем?

– Не думаю, что миру это так уж важно! – мягко заметила Роуз. – Тебя никто здесь не знает. А я была твоей законной женой, а не любовницей. Так что на сенсацию не рассчитывай.

– Ты продолжаешь быть моей женой, – напомнил Джеймс, глядя Роуз прямо в глаза.

– Только по закону.

– Объясни мне, Роуз, – попросил Джеймс, – почему ты разводишься со мной? Не можешь же ты и вправду выйти замуж за Энтони Гаретта.

Роуз нахмурилась.

– Что ты имеешь в виду?

– Марка Каммингса. Думаю, ему нужна жена и мать для его дочери.

– О, нет, – сухо ответила она. – Я люблю Марка, но на такую жертву ради него не готова. К тому же он надеется, что его жена когда-нибудь вернется.

– Я тоже надеялся, что мы опять будем вместе, – сказал Джеймс, глядя ей прямо в глаза.

– Правда? – недоверчиво спросила она.

Джеймс кивнул.

– Я даже в Чэстлком приезжал для этого и видел тебя на улице с высоким светловолосым мужчиной. Вы смеялись и выглядели влюбленными. Я решил, что Фортуна отвернулась от меня.

Роуз смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова, казалось, что сердце сейчас выпрыгнет из груди.

– Это был Марк. Странно. – Она опустила глаза, чтобы скрыть нежданные слезы. Джеймс взял ее за подбородок и повернул к себе.

– Не надо, Роуз. Я и так все эти годы вспоминал тебя в слезах из-за той омерзительной ссоры. Теперь мне хотелось бы запомнить тебя более счастливой.

– Я уже не плачу, – заверила она и через силу улыбнулась. – Я оплакивала то, чего уже не вернешь.

– Можно вернуть! – неожиданно с жаром произнес Джеймс и заключил ее в объятия. Приподняв ее, подбородок, он заглянул ей глаза. Во взгляде Джеймса горел такой огонь, что Роуз задрожала. – Посмотри на меня, Роуз Синклер, и скажи, что ты ничего больше не испытываешь ко мне.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Роуз почувствовала, что лгать не имеет смысла.

– Не могу, – ответила она, злясь на то, как ее тело отреагировало на близость Джеймса. – Хотя, видит Бог, я имею право ненавидеть тебя, Джеймс, после всего, что ты мне наговорил. – Она внимательно посмотрела на него. – Пусти меня, Джеймс, – тихо попросила она. – Пока я не сделала того, о чем потом пожалею.

– Я не хочу тебя отпускать. Я просто хотел убедиться, что ты меня еще хочешь. И не смей отрицать. – Он непроизвольно сжал объятия. – Ты только что доказала это.

– Я ничего тебе не доказывала!

– О, конечно. – Он в упор посмотрел на нее. – Вы, леди, виноваты в том, что я до сих пор не обзавелся семьей. Я всегда помнил о тебе, Роуз, помнил о том, что бывает, когда мужчина теряет голову. И заменить тебя было невозможно.

– Это меня не касается, – отрезала она, разозлившись на упоминание о других женщинах.

– Ну, разумеется. – Джеймс провел ладонью по ее щеке. – Я знаю, к какому сорту женщин ты относишься. Ты не красавица, но что-то есть в твоем лице и фигуре, что до сих пор сводит меня с ума. Теперь это, конечно, неважно, – корректно добавил он. – Ты ведь больше меня не любишь.

– Верно. – Роуз отвела его руки и поднялась. – Так, ради интереса, сколько женщин у тебя было?

– Тебе это важно?

Еще бы не важно.

– Конечно, нет, – заверила его Роуз и взяла свой стакан. – Я разозлилась, когда увидела тебя прошлой ночью, но уже остыла. Думаю, мы правильно поступили, что встретились, чтобы спокойно обсудить развод.

– Спокойно! – взревел Джеймс и вырвал у нее из рук стакан. – Меньше всего я чувствую себя спокойным, Роуз. Я не знаю, что в тебе такое...

– Чего нет у остальных? – Роуз поежилась.

Джеймс улыбнулся и медленно притянул ее к себе.

– Ты по-прежнему утверждаешь, что между нами ничего не происходит? А может быть, – добавил он тоном, от которого Роуз растаяла, – я веду себя не как джентльмен?

Не дожидаясь ее ответа, он разрешил их спор точно так же, как делал это много раз, – поцеловал Роуз. Его губы властно завладели ее губами, язык проник внутрь, соблазняя, требуя ответа. Дрожь пробежала по всему телу Роуз. Как и раньше, Джеймс поднял ее на руки и сел, посадив ее себе на колени. Об этом она мечтала все время, пока они были врозь.

– Ты сегодня выглядишь как та девчушка, в которую я влюбился. Трудно представить, что прошло десять лет, Роуз.

– Но они прошли, – нервно заметила она. – И ты обещал, что между нами ничего не произойдет!

Джеймс погладил ее по голове и с нежностью заглянул в глаза.

– Ничего и не произошло. Пока. – И снова привлек ее для поцелуя.

Роуз собрала волю в кулак и поднялась.

– Мне пора.

– Ты что, собираешься уйти?

– Да!

Джеймс заскрежетал зубами.

– И отсрочить кару?

– Не драматизируй. Просто мне пора домой. – Она расправила плечи. – Буду честной с тобой, Джеймс, мое тело хочет того же, что и ты, но разум говорит, что нельзя пускать тебя в свою жизнь и в постель только потому, что ты решил мне отомстить за ту маленькую хитрость.

Он облокотился на каминную полку.

– И ты ничего ко мне не испытываешь, Роуз?

– Испытываю, – неохотно призналась она. – Но это может усложнить наш развод.

– Ах да, развод. – Глаза у Джеймса хищно блеснули. – А скажи-ка мне, Роуз, что будет, если я сообщу твоему адвокату, что не хочу разводиться?

– Не шути так, Джеймс, – отрезала Роуз.

– А я и не шучу.

– Слишком поздно, Синклер. – Роуз взяла сумку. – Спокойной ночи. Спасибо за ужин.

– Подожди. – Он удержал ее за руку. – Когда я снова увижу тебя?

– А стоит ли?

– Почему нет?

– Потому что в глубине души ты все еще не простил меня, – терпеливо объяснила ему Роуз.

– Ты женщина с твердым характером, Роуз Синклер, – покачав головой, сказал Джеймс.

– Не называй меня так!

– Да, но тебя так зовут. Не забывай, что официально ты все еще моя жена. – Он в упор посмотрел на нее. – И если я сейчас отнесу тебя наверх, как мне того хочется, я только исполню свой супружеский долг, как исполняют его все законно женатые люди.

– Это произвол... – Она отвернулась, не в силах более выносить насмешливый взгляд серых глаз. – Я ухожу. Еще раз спасибо за ужин.

Джеймс, насупившись, проводил ее до машины.

Роуз оставила машину где обычно, на площадке за магазином, вошла через черный ход и зажгла свет в прихожей. И сразу же увидела розу перед входной дверью.

Она побежала наверх и трясущимися руками набрала номер Джеймса.

– Я дома, – коротко бросила она в трубку. – Но о спокойствии не может быть и речи. Меня тут поджидал «подарочек» – еще одна роза.

Джеймс смачно выругался.

– Немедленно звони в полицию, – приказал он.

– Нет, не сейчас. Я устала, и мне нужно поспать. Позвоню утром.

– Хорошо, тогда я сейчас приеду и переночую на софе...

– Ни в коем случае, Джеймс. – Нет, она не хочет попасть из огня да в полымя. – Я уже в порядке. Все двери заперты, я сейчас отключу телефон.

– Хорошо, делай, как хочешь, – нетерпеливо ответил Джеймс, – но позвони, если что-нибудь случится. Неважно, сколько будет времени. И дай мне номер твоего мобильного, чтобы я смог проверить утром, все ли в порядке. Кстати, Гаретт придет к тебе ночевать?

– Нет, конечно! Я не позволила ему приезжать на выходные.

– Да, не знает он, как надо с тобой обращаться! – Джеймс помолчал минуту. – Послушай, Роуз, пока я здесь, мне хочется увидеть тебя снова до развода. Вряд ли ты согласишься сходить со мной ресторан, так что приезжай завтра опять в коттедж. Смотри на визит ко мне как на прощальную вечеринку, если так проще.

Роуз заколебалась. Еще один вечер в уютном коттедже, в таком уединенном месте может повлечь за собой проблемы. Не стоило лгать себе – она хотела, даже нуждалась в том, чтобы увидеть Джеймса снова, в последний раз. Только здесь, на ее территории.

– Приходи лучше ты ко мне ужинать, – как бы невзначай предложила она.

На том конце провода воцарилось молчание.

– С величайшим удовольствием, – проговорил наконец Джеймс, явно удивленный. – Мне прокрасться со стоянки, предварительно замаскировавшись?

– Нет, просто позвони в дверь, как все нормальные люди. Скажем, около восьми?

– Договорились. Тебе сейчас лучше?

– Намного. – Один только звук его голоса заставил панику улетучиться. – Спокойной ночи.

Прежде чем отключить телефон, Роуз прослушала три сообщения от Энтони, умоляющего ее изменить свое решение и встретиться с ним в субботу вечером, как обычно.

Ну уж нет, думала Роуз, ложась в постель. Энтони Гаретт остался в прошлом. Быстро позабыв о нем, она начала думать о Джеймсе и думала, пока не заснула. Разбудил ее телефонный звонок.

– Доброе утро, – сказал Джеймс. – Удалось заснуть?

– У-у! Ты рано. – Роуз зевнула, глядя на часы. – Странно, но спала я хорошо.

– Пока я ворочался и вертелся в своей холодной кровати, – вздохнул Джеймс.

– Какая незадача!

– Не прикидывайся, жестокая женщина. Итак, Роуз, – голос Джеймса внезапно стал очень серьезным, – звони в полицию.

– Не стоит. Я уж как-нибудь обойдусь без такой рекламы. К тому же среди бела дня мои страхи выглядят просто глупо. Если подумать, никакого преступления тут нет. Никому не запрещается дарить розы.

– Если бы я был твоим мужем по-настоящему, я бы заставил тебя поставить полицию в известность. Не утруждайся слишком в магазине, Роуз. Увидимся вечером.

Быстро одевшись и позавтракав, Роуз побежала по магазинам, чтобы перед работой купить продукты для званого ужина. Ей очень хотелось произвести на Джеймса впечатление своим кулинарным талантом. Она проведет сегодняшний вечер с Джеймсом и постарается получить максимум удовольствия. А там будь что будет. В конце концов, в университете их соединяла не только безумная страсть, но и радость общения, интересные беседы, дружеское участие. Они когда-то были друзьями.

Роуз убрала покупки, достала почту из ящика и начала рабочий день.

– Мой бог! Босс, ты выглядишь такой жизнерадостной, – заявила Бэл, увидев Роуз. – Кто виновник?

– Весенний воздух.

– Везет! Ты сегодня ужинаешь с Энтони?

– Нет, не сегодня. – Роуз минуту поколебалась и решила рассказать. – Я пригласила поужинать старого друга из университета, – смущенно улыбаясь, поведала она.

– Друг, конечно, мужчина?

– Конечно.

– И близкий друг?

– Был когда-то.

– Класс! – воскликнула Бэл, которой никогда не нравился Энтони. – Желаю повеселиться.

Субботний день, как всегда, оказался очень напряженным, Роуз и не заметила, что время ленча давно прошло. Когда Бэл взмолилась, упрашивая отпустить за покупками и что-нибудь съесть, Роуз стало совестно.

– Прости, Бэл, я не знала, что уже так поздно. Купи мне заодно что-нибудь вкусненькое, ладно?

Пока Бэл отсутствовала, пришел Энтони. У Роуз упало сердце, когда она увидела его открывающим дверь магазина. Он искоса взглянул на нее и направился к книжным полкам, ожидая, пока Роуз отпустит последнего покупателя. Как только магазин опустел, Энтони злобно накинулся на Роуз:

– Где тебя вчера носило? Я звонил десятки раз.

– Я знаю, я прочла твои сообщения.

– Я просил тебя перезвонить.

– Я вернулась слишком поздно.

– И откуда же, позвольте спросить?!

– Энтони, я не обязана отчитываться перед тобой, – отрезала Роуз и с облегчением улыбнулась, увидев Бэл.

– Тысяча извинений, – задыхаясь, пролепетала та, протягивая Роуз бумажный пакет. – Здесь салат из крабов – потрясающе вкусный. А, привет, Энтони, – бросила она, будто только что его заметила.

– Привет, Бэл. – Энтони холодно кивнул ей. – Мне надо поговорить с Роуз наедине, если не возражаешь.

– Пойдем в офис и поговорим, пока я ем, – предложила Роуз.

– Мы что, не можем подняться к тебе в квартиру? – проворчал он, когда дверь офиса за ними закрылась.

– Только не сегодня. По субботам полно покупателей, и Бэл может понадобиться помощь в любую минуту. – Роуз откусила кусок бутерброда. – Говори, – пробурчала она с набитым ртом.

– Ты прекрасно знаешь, зачем я здесь, – начал он, раздраженный ее спокойствием.

Роуз спокойно посмотрела на него.

– Нам больше не стоит встречаться. Боюсь, между нами все кончено, Энтони.

Энтони замер, не веря своим ушам.

– Как все кончено? О чем ты говоришь, Роуз? Буквально на днях мы обсуждали наш брак...

– Это ты его обсуждал.

– А, теперь мне все ясно! – Лицо у него побагровело от гнева. – Это Синклер! Ты все еще его любишь!

– Нет, – коротко ответила Роуз, – не в нем дело. Просто мы с тобой не подходим друг другу, Энтони. Нам лучше расстаться сейчас, чем потом причинить друг другу боль. – Она протянула ему руку. – Останемся друзьями?

Он с ненавистью посмотрел на Роуз, оттолкнул ее руку и выбежал из кабинета, оставив дверь открытой.

Закрыв магазин, Роуз быстро привела в порядок квартиру, приняла душ и тщательнее, чем обычно, уложила волосы. Потом надела бледно-розовую кофточку с V-образным вырезом и льняные обтягивающие брючки цвета электрик, которые берегла на лето. Сверху надела фартук и направилась на кухню готовить ужин.

Когда картофель был почищен, голландский соус для спаржи приготовлен, а кусочки рыбного филе обернуты полосками бекона для жарки, Роуз поставила маленький столик под окном, откуда открывался прекрасный вид на Котсволдские холмы. Она чувствовала волнение, которого не испытывала с восемнадцатилетнего возраста. С тех пор все изменилось, уговаривала она себя, пока стрелки часов неумолимо приближались к восьми. Сегодня вечером она спокойно обсудит с Джеймсом детали развода, а после их пути разойдутся навсегда.

Когда дверной колокольчик наконец зазвонил, Роуз медленно спустилась вниз. В дверях стоял Джеймс с двумя бутылками вина в руках. При виде Роуз глаза у него загорелись.

Роуз это встревожило – Джеймс явно ожидал от приглашения большего, чем она могла ему предложить.

– Привет, – вежливо улыбнулась она. – Ты вовремя.

– Я пришел бы раньше, если бы надеялся, что ты меня впустишь. – Он закрыл дверь, тщательно набросив цепочку. Этот жест не понравился Роуз – похоже, вечер сулил сюрпризы. – Я принес немного вина. Если ты будешь красное, я открою его, чтобы оно могло «подышать». Или поставить на холод белое? – Он, улыбаясь, разглядывал ее. – Вообще-то можно пить и то и другое.

Роуз направилась в гостиную, чувствуя, что Джеймс беззастенчиво ее разглядывает.

– У меня уже есть вино, но спасибо в любом случае. Я приберегу твое до следующего раза. Присядь пока. – Она указала Джеймсу на софу. – Ужин будет готов через полчаса, а пока мы можем попробовать моего вина. Или ты предпочитаешь джин, виски...

– Роуз. – Джеймс отставил бутылки в сторону и взял ее за руки. – Ты можешь хоть минутку посидеть спокойно?

– Нет, не могу, – отрезала она. – Мне кажется, наш ужин – гигантская ошибка.

– То есть ты боишься, что я затащу тебя в постель до или после ужина? – вежливо осведомился он.

Роуз посмотрела в насмешливые серые глаза и, успокоившись, рассмеялась.

– Что-то вроде того, – призналась она.

– Так обычно поступает Гаретт? – требовательно спросил Джеймс.

– Только не со мной. – Она взяла вино и направилась на кухню, но остановилась на пороге и обернулась к Джеймсу. – Это отнюдь не означает, что после нашего разрыва, Синклер, я жила как монашка.

– Очень мудро, – быстро ответил Джеймс. – Но я и так знаю, что Гаретт не был твоим любовником.

– Да? И откуда?

– Язык тела. – Он покачал головой. – Тебе нужен не такой мужчина, Роуз.

– Пойду принесу вино, – мягко ответила она и отправилась на кухню присмотреть за ужином.

Трапеза явно удалась. Джеймс не уставал восхищаться кулинарным искусством Роуз, поглощая еду с невероятной скоростью.

– Потрясающе. Слушай, Роуз, ты прекрасно готовишь, – отметил он, в изнеможении откинувшись назад.

– Просто я люблю кулинарные телепередачи. А ты сегодня был моим подопытным кроликом. Я никогда еще не готовила эту рыбу.

– Мне понравилось быть «кроликом», – заверил ее Джеймс и наполнил бокалы. Затем откинулся на спинку стула и решительно произнес: – Ты знаешь, я часто думал о том, чтобы встретиться с тобой и поужинать вместе – просто побыть вдвоем.

Роуз скептически посмотрела на него и встала, чтобы убрать тарелки.

– В таком случае мог бы появиться чуть раньше. Мы жили с тобой на одной планете.

– Я трусил, – просто сказал он и пошел за ней на кухню.

– Трусил? Ты, Джеймс?

– Я бы не вынес вторичного отказа.

Она недоверчиво посмотрела на него и протянула ему тарелку с печеньем и сыром.

– Возьми, а я принесу виноград и сельдерей. Пудинга у меня нет. А сладкое, если мне не изменяет память, ты не любишь, иначе я бы порадовала тебя тортом с патокой из кондитерской за углом.

– Да, не люблю, хотя от тебя в качестве десерта я бы не отказался, – заметил он.

– Знаешь, я не припомню эпитета «сладкая» в мой адрес, – ядовито заметила она.

– Ты не смягчилась ко мне и после того, как закончила университет? – Джеймс подвел ее к софе и усадил рядом.

– Я жила тогда в Лондоне, училась зарабатывать на жизнь, и у меня не было времени оплакивать наши отношения. – Она посмотрела на него сквозь ресницы. – Признаюсь, иногда мне казалось, что ты идешь по улице, но каждый раз это был просто высокий и темноволосый мужчина с царственной походкой.

Джеймс продолжал держать ее за руку, поглаживая ладонь большим пальцем.

– Ты уверена, что прогнала бы меня, появись я внезапно перед твоей дверью?

– Абсолютно. – Ее взгляд посуровел. – Как и ты, я никогда не наступаю дважды на одни и те же грабли.

Джеймс напрягся, и на какой-то момент Роуз подумала, что он сейчас поднимется и уйдет. Но он вдруг поднес ее руку к губам.

– Уверен, что могу изменить твое мнение, – сказал он таким голосом, что у нее по спине побежали мурашки.

– Не думаю, – упрямо повторила Роуз и встала. – Тебе пора, Джеймс.

Он поднялся с хищной грацией тигра перед прыжком.

– А если я не хочу уходить? – Она не успела от прянуть, он поймал ее и стал бешено целовать.

Роуз почувствовала такое возбуждение, что все доводы рассудка мгновенно улетучились. Она защищалась только для вида, когда он принялся расстегивать пуговички у нее на блузке.

– Ты не можешь, – задыхаясь, лепетала она, пытаясь его оттолкнуть. – Ты серьезно считаешь, что имеешь право ворваться в мою жизнь спустя десять лет и попасть прямо ко мне в постель?!

– А кто говорит о постели? – отвечал он, раздраженный ее сопротивлением. – Что такого в нескольких поцелуях, Роуз Синклер?

– Не называй меня так! – огрызнулась она, пытаясь вырваться из его объятий, но он только крепче сжал их.

– Это твое имя. А я твой муж!

– Только на бумаге...

Но Джеймс прервал ее таким нежным поцелуем, что барьеры, которые Роуз так тщательно возводила десять лет, рухнули. Ее губы послушно приоткрылись навстречу губам Джеймса, его язык требовательно проник внутрь. Роуз часто задышала, когда он захватил одной рукой ее кисти, а другой обнажил ей грудь. Горячая волна затопила Роуз изнутри.

Джеймс отнес ее на софу и посмотрел в ее потемневшие от желания глаза.

– Хоть теперь признайся, что хочешь меня, – хрипло прошептал он, тяжело дыша. В его голосе звучало такое самодовольство, что это мигом вернуло Роуз с небес на землю.

Она с отвращением оттолкнула Джеймса и вскочила на ноги. Желание переросло в бешеную злобу.

– Так вот в чем дело! – в ярости бросила она. – Сеанс ускоренной терапии для больного мужского самолюбия! – Дрожащими руками она лихорадочно принялась приводить себя в порядок. Когда Джеймс попытался обнять ее, стремительным жестом указала ему на дверь.

– Роуз, – прерывающимся голосом проговорил он, пытаясь, поймать ее руку. – Пожалуйста, ты все не так поняла.

Она немного успокоилась.

– Сама виновата, – горько сказала Роуз. – Не надо было приглашать тебя сюда. – Она смахнула злые слезы. – Я, дура, решила, что мы спокойно поговорим, как взрослые люди. А ты воспринял мое приглашение как сигнал к действию. Я же просто хотела вспомнить старые добрые времена. – Конец фразы она произнесла на шотландском диалекте.

Джеймс отпустил ее и выпрямился.

– Я всего лишь мужчина, Роуз. И мне необходимо было знать, понимаешь ли ты это.

– Теперь знаешь, – слабым голосом ответила она. – Твой эксперимент удался. Надеюсь, твое больное самолюбие наконец удовлетворено.

Он улыбнулся знакомой, такой обворожительной улыбкой.

– Не то ты говоришь, Роуз. Но если я пообещаю не приближаться к тебе ближе, чем на метр, мы сможем поговорить и выпить кофе?

Роуз посмотрела на него, не зная, что ответить, потом глубоко вздохнула.

– Хорошо, – с наигранным спокойствием произнесла она, – поговорим. О разводе.

– А если я не хочу развода?

Роуз замерла, потом нервно провела рукой по растрепавшимся волосам.

– Не начинай снова, Джеймс. Хочешь ты развода или нет, сейчас уже неважно. Главное, его хочу я.

Спокойная улыбка Джеймса заставила Роуз стиснуть зубы.

– Не могла бы ты объяснить мне, дорогая, что заставило тебя ждать столько лет?


Хороший вопрос, думала Роуз, ворочаясь ночью в постели без сна. Не надо было пить на ночь кофе, ятем более что Джеймс наотрез отказался обсуждать детали развода и ушел, не поцеловав ее на ночь, но очень прозрачно намекнув, что даст о себе знать.

И что он имел в виду? – размышляла Роуз, вновь и вновь взбивая подушку. Сегодня вечером они должны были поставить жирную точку в своих отношениях.

Роуз провела воскресенье в одиночестве и напряженном ожидании, что Джеймс заявит о себе. Что значило «дам о себе знать», Роуз поняла только в понедельник после обеда. Служащий цветочного магазина принес ей огромный букет весенних цветов.

Записка, прилагающаяся к букету, гласила: «Спасибо за прекрасный вечер. Дж. С».

– Полагаю, Дж. С. – это и есть старый приятель из университета, – с озорным блеском в глазах заметила Бэл. – Неплохо, неплохо. Вы явно прекрасно провели время вдвоем.

Роуз, улыбаясь, кивнула и отнесла цветы наверх, в квартиру. Слава богу, остаток дня прошел в хлопотах, и она могла на время перестать думать о Джеймсе. Но вечером, когда Роуз проверяла новые поступления по каталогу, в квартире зазвонил телефон.

Опасаясь, что это снова неизвестный, она ждала, пока не услышала голос Джеймса, наговаривавшего сообщение на автоответчик. Только тогда Роуз взяла трубку.

– Как ты сегодня? – спросил Джеймс.

– Устала. В магазине было много работы. Знаешь, я потеряла номер твоего мобильного и не смогла поблагодарить тебя за цветы, – соврала она.

– Маленький знак внимания. Ты, конечно, понимаешь, почему не розы? Ах, да! Ты, наверное, и моего домашнего адреса не знаешь. Возьми ручку – я диктую. – Он продиктовал ей номер домашнего и мобильного телефонов, а также адрес в Лондоне. – Постарайся не потерять. Если что случится, звони мне прямо в банк.

– Не думаю, что воспользуюсь твоим предложением. Все будущие контакты будут осуществляться только через адвоката, – сухо заметила Роуз.

Джеймс рассмеялся.

– Ты это серьезно, Рози? Ну, тогда спокойной ночи.

Роуз была уверена, что в понедельник передаст Генри все полномочия для ведения бракоразводного процесса, но так и не смогла заставить себя сделать это.

Джеймс звонил каждый вечер под предлогом беспокойства об анонимных звонках, болтал о пустяках. И если в его планы входило держать Роуз в постоянном напряжении, то он полностью преуспел в этом. Она уже не могла сосредоточиться на чем-либо, если вечером не слышала долгожданный голос в трубке.

Однажды Роуз очень долго ждала звонка от Джеймса и, когда он наконец позвонил, была уже порядком раздражена.

– Я уже легла, Джеймс, – отрезала она.

– Сама виновата, если я тебя разбудил, – не надо было занимать телефон. Я только что вернулся домой. А кстати, с кем ты болтала?

– Погоди-ка, дай вспомнить. – Роуз мечтательно посмотрела в потолок. – Ага! С Марком Каммингсом, Генри Бересфордом, да, и с Энтони Гареттом.

На том конце провода повисла пауза.

– Даже не знаю, кто из них мне больше не нравится. Пожалуй, все-таки Бересфорд. Обсуждали развод?

Роуз растянулась на кровати, очень довольная его раздраженным тоном.

– Да-а.

Снова молчание.

– А Гаретт? Что он хотел?

– Вообще-то, меня. Он решил повторить свое предложение на следующей неделе.

– Напомни этому мерзавцу, что ты вольна делать, что хочешь, – свирепо бросил Джеймс. – А что понадобилось Каммингсу?

– Он звонил по поводу распродажи, которую я провожу завтра в его школе.

– Как будто ему нужно только это.

– Моя личная жизнь тебя больше не касается, Синклер.

Он снисходительно засмеялся, и Роуз скрипнула зубами от злости.

– Спокойной ночи и сладких снов, дорогая. Я позвоню.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации