Текст книги "Не отпускай"
Автор книги: Кэтрин Хайд
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 10. Грейс
Грейс стояла перед дверью мистера Лафферти, балансируя на одной ноге и почесывая другую через три слоя носков. Толстые шерстяные носки пришлось надеть снизу, потому что они все время собирались гармошкой, когда Грейс пыталась натянуть туфли. И от них страшно чесались ноги.
Дверь открылась, и мистер Лафферти, сердито нахмурившись, скользнул взглядом над головой Грейс. Потом опустил глаза и хмуриться перестал.
Вот ведь странно: у мистера Лафферти для любого высокого гостя был заранее припасен мрачный взгляд. И только на Грейс он не сердился.
– А, это ты. – Кажется, появление Грейс у него на пороге не вызвало никаких возражений.
– Да, мистер Лафферти. Мне нужна ваша помощь.
– Что случилось? Тебя кто-то обидел?
– Нет, просто у нас в подъезде больше ни у кого нет машины…
– Хочешь, чтобы я тебя подвез? А куда нужно ехать?
– Давайте я расскажу по порядку, – ответила Грейс, стараясь скрыть раздражение.
Если бы она разговаривала с Билли или Рейлин, то и не стала бы ничего скрывать. Просто сказала бы: «Хватит! Хватит перебивать!» Но с мистером Лафферти следовало вести себя осторожнее.
– Извини, – внезапно сказал мистер Лафферти, чем очень удивил Грейс.
– Мне нужен большой кусок дерева из магазина стройматериалов.
– Какого дерева?
– Не знаю.
– Насколько большой?
– Билли сказал, метра полтора.
– А поточнее? Полтора метра в ширину, в длину, по диагонали?
– Хм-м, – ответила Грейс. Рейлин в таких ситуациях всегда отвечала точно так же.
– Схожу-ка я к нему и уточню.
– Не надо! – сказала Грейс. То есть хотела сказать, но получился громкий вопль. – Нет, пожалуйста, не надо больше стучаться к Билли. Он терпеть не может, когда к нему кто-нибудь стучит.
Мистер Лафферти нехорошо прищурился – Грейс не поняла почему, однако узнала взгляд: с похожим видом он встречал незваного гостя, еще не зная, что на пороге стоит кто-то маленький.
Интересно, почему стук в дверь всех так настораживает? Грейс, наоборот, обрадовалась бы – новому человеку, приятному сюрпризу. Наверное, все взрослые относятся к таким вещам подозрительно; может, и сама Грейс будет вести себя иначе, когда вырастет.
Мистер Лафферти уточнил:
– Так. Скажи-ка, зачем вам понадобился кусок дерева?
– Ну-у… Для танцевальной площадки. Я учусь танцевать чечетку.
– Ясно, – сказал мистер Лафферти. Грейс сразу вспомнила любимую фразу Билли: «Это многое объясняет». – Значит, вам нужна фанера. Большой квадратный лист фанеры.
– Да! – радостно вскрикнула Грейс. – Он так и сказал! Про фанеру полтора на полтора!
– Вот и славно. Я привезу.
– Привезете?
– Да, конечно.
– Ух ты. Вот уж не ожидала.
– Ты думала, что я откажусь, но все равно решила спросить?
– За спрос не бьют в нос.
– А почему босиком? – неодобрительно произнес мистер Лафферти.
– Ботинки остались у Билли. Я переобулась для танцев – Билли разрешает надевать свои старые танцевальные туфли, правда, только у него в гостях, так что мне все равно нужны новые. Практики не хватает, я хочу заниматься еще и дома, и у Рейлин. Да и вообще, туфли Билли мне великоваты, но денег у меня нет, у Билли и Рейлин, наверное, тоже. У мамы и подавно нет ни цента, тут ничего не поделаешь, но если вы привезете фанеру, то я смогу тренироваться. Хотя бы немножко.
– Понятно, – сказал Лафферти. Будто подводя итог разговору.
Грейс мялась на пороге. Хотелось спросить, когда мистер Лафферти поедет за фанерой, но она боялась перегнуть палку. В конце концов, он согласился помочь, что само по себе поразительно. Просить большего – уже грубость.
– Спасибо вам! – наконец сказала Грейс.
И пошлепала в носках по лестнице.
Когда она спустилась на первый этаж, Рейлин как раз выходила из квартиры Билли. Грейс бросилась к соседке с радостным воплем:
– Он согласился!
– Правда?
– Правда! Согласился!
– Чтоб мне провалиться. И когда он поедет в магазин?
– Не знаю, я не спросила.
– Нам придется ему заплатить?
– Не знаю, я не спросила.
– А что ты тогда спрашивала?
– Привезет ли он фанеру. И он сказал, что привезет!
Рейлин положила руку Грейс на плечо. Выглядела она расстроенной. Странно, с работы Рейлин вернулась в нормальном настроении, а теперь внезапно загрустила. Наверное, заразилась унынием от Билли. А Билли подцепил его от Грейс. Опять она во всем виновата.
– Пойдем-ка в дом, – сказала Рейлин. – Надо приготовить что-нибудь на ужин. Сегодня у нас нет денег на пиццу. Одна из моих клиенток не смогла прийти, другая даже не перезвонила…
– Ничего страшного.
– Не знаю, что осталось в холодильнике.
– А если мистер Лафферти привезет фанеру? На нее у нас денег хватит?
– Понятия не имею. Никогда не интересовалась ценами на стройматериалы.
Грейс видела, что с каждой минутой Рейлин становится все грустнее и грустнее.
Они зашли в квартиру, Рейлин обшарила кухонные шкафчики и заглянула в холодильник.
– Либо хлопья, либо яйца.
– Ничего, сойдет, – сказала Грейс.
И опять подумала, что день выдался хуже некуда, хотя, по мнению Билли, все шло как обычно. Но потом Грейс вспомнила про фанеру и решила, что жаловаться тут не на что, – в конце концов, ей пообещали привезти танцевальную площадку, а такое бывает нечасто.
– Может, и то, и другое? – предложила Грейс.
– Давай.
Голос у Рейлин был совсем усталый. Она поставила перед Грейс хрустящие овсяные хлопья и полупустой пакет молока, а потом начала разбивать яйца в миску – однако делала это так вяло и медленно, будто у нее ни на что не осталось сил.
Грейс насыпала полную миску хлопьев – в коробке осталось еще много – и капнула туда чуть-чуть молока, чтобы Рейлин тоже хватило.
Рейлин оглянулась на нее, стоя у плиты.
– Может, нальешь побольше?
– А как же ты?
– Я буду яичницу. Но спасибо за заботу. Это очень мило с твоей стороны.
– Можно выливать до конца? Ты уверена?
– Уверена, – ответила Рейлин.
И больше не проронила ни слова, пока не поставила на стол две тарелки с яичницей.
– А кетчуп есть? – спросила Грейс.
Рейлин молча достала из холодильника бутылку.
– Спасибо! – ответила Грейс и щедро полила кетчупом свою порцию жареных яиц.
– Ого, как много! – прокомментировала Рейлин.
И они снова молча принялись за еду. В кухне повисла тишина.
После ужина, когда Рейлин уже успела помыть и вытереть посуду, в дверь постучали.
Грейс побежала открывать, но на пороге было пусто.
Она вышла на лестничную площадку – по-прежнему без ботинок, зато в трех парах носков. Оглянувшись по сторонам, увидела большой лист фанеры. Очень большой, просто огромный. Даже выше Грейс. Кто-то прислонил фанеру к стене возле двери.
Грейс кинулась в комнату, чтобы поделиться радостными известиями, но тут же врезалась в Рейлин, стоявшую у нее за спиной.
– Быстро он обернулся, – сказала Рейлин.
– Фанера ведь не могла сама к нам постучаться!
– Конечно, не могла. Мистер Лафферти постучал, оставил фанеру и ушел.
– Ой, и вправду. Как я сразу не подумала?
– На радостях ты вообще ни о чем не думаешь. Грейс, ты понимаешь, что это значит?
Грейс не понимала, но, судя по голосу Рейлин, ничего хорошего ждать не приходилось. Совсем, совсем ничего хорошего.
– Нет, а что?
– Он сделал нам одолжение. И теперь нужно его отблагодарить.
– Всего-то?
– По-моему, не слишком заманчиво.
– Хочешь, я схожу одна?
– Нет, я с тобой. Скажу спасибо, ничего со мной не случится. А еще надо будет отдать деньги.
– А если фанера стоила слишком дорого?
– Будем решать проблемы по мере их поступления.
– Опять ты со своей непонятной поговоркой…
Рейлин не стала спорить: просто взяла Грейс за руку и повела вверх по лестнице.
Мистер Лафферти открыл дверь и встретил Рейлин все тем же сердитым взглядом. С хмурым видом прислонился к дверному косяку, излучая мрачное недовольство.
– Мы пришли поблагодарить вас, – сказала Рейлин.
– Мне понравилась идея с чечеткой, – ответил мистер Лафферти. – Девочке нужно больше двигаться. Неплохое хобби, полезное. Не та ерунда, которой нынче занимаются дети. Шаг на верном пути.
– Вы очень добры, – сказала Рейлин. – Так быстро выполнили ее просьбу.
– Да, очень быстро! – добавила Грейс.
Мистер Лафферти смотрел на Рейлин, по-прежнему чем-то недовольный.
Потом добавил:
– Я способен на добрые дела, знаете ли.
Прежде чем ответить, Рейлин глубоко-глубоко вздохнула – будто досчитала про себя до десяти.
– Разумеется, способны. Сколько я вам должна?
– Если бы я хотел получить деньги, то приложил бы чек. И не оставил бы фанеру у вашей двери, а постучался и сказал, сколько она стоит.
Мистер Лафферти явно расстроился, и Грейс никак не могла понять почему. На ее взгляд, все складывалось просто замечательно.
– Большое вам спасибо, – подвела итог Рейлин.
Грейс ее поддержала:
– Да, большое спасибо!
Потом Рейлин снова взяла девочку за руку, и они направились к лестнице. Но прежде чем они успели спуститься, мистер Лафферти крикнул:
– А Грейс передала вам мои слова? Про то, что вы потакаете ее матери? Сказала, что это самое настоящее попустительство?
Рейлин застыла на месте, а Грейс по инерции сделала еще пару шагов вперед, однако потом ей тоже пришлось остановиться, потому что пальцы Рейлин все еще сжимали ее ладонь.
Спустя секунду Рейлин сказала:
– Да, я слышала об этом.
– И что? Вы ей соврали? Сказали, что я не прав?
Снова долгая пауза. Грейс стало немного страшно. Почему-то Рейлин в этот раз медлила с ответом, хотя обычно не лезла за словом в карман.
Молчание длилось слишком долго, но в конце концов Рейлин произнесла всего одно слово:
– Нет.
И они спустились вниз по лестнице.
Грейс постучалась к Билли и тут же громогласно возвестила, чтобы он не нервничал:
– Это Грейс!
Билли открыл дверь. По-настоящему открыл. Безо всяких цепочек – потому что знал, что за порогом стоит Грейс. Даже присутствие Рейлин его не смутило. За последнее время он успел к ней привыкнуть.
Увидев фанеру, Билли широко распахнул глаза.
– Так вот почему вы тут шумели!
– Поможешь нам ее занести?
Взгляд у Билли изменился, стал темным и настороженным.
– Знаю, знаю, – сказала Грейс. – Тебе придется выйти на лестницу… Всего на минутку!
Билли посмотрел на Рейлин. Та сказала:
– Я возьмусь за фанеру с одной стороны. Если ты быстренько выскочишь и подхватишь ее с другого края, мы управимся за пару секунд.
Билли стоял и дышал. Глубоко-глубоко. Будто его накрыли одеялом и воздуха не хватало. Потом досчитал до трех. Вслух.
– Ладно. Раз. Два. Три!
Он выпрыгнул на лестницу, подхватил фанеру и потащил ее внутрь так быстро, что Рейлин едва не упала, пытаясь за ним успеть.
– Закройте дверь! Грейс, закрой дверь! – выдохнул он, когда все трое влетели в квартиру.
Она послушалась.
– Теперь я могу танцевать! – От радости Грейс почти визжала.
– Ох, не знаю, малыш. Уже поздно.
– Не поздно! Всего полседьмого.
– Но ты остаешься у меня с полчетвертого до полпятого.
– И что? Сегодня останусь подольше.
Пару мгновений они просто смотрели друг на друга. Грейс понимала, почему Билли упирается. Она просила о чем-то новом и непривычном, а с новым и непривычным Билли справлялся из рук вон плохо.
Грейс смотрела на Билли, Билли смотрел на Грейс. Перевел взгляд на Рейлин и снова на Грейс.
– Ох, малыш, не расстраивайся так, – сказал он.
– А как тут не расстраиваться?
– Ладно, бог с тобой. Танцуй.
Глава 11. Билли
Билли спал. Глубоко, без сновидений, без шороха перьев и хлопанья крыльев.
А потом ни с того ни с сего вскочил на ноги, хватая ртом воздух; сердце рвалось наружу, а в голове панически билась единственная мысль: он на самом деле слышал выстрел или померещилось во сне?
– Нам ведь ничего не снилось, – сказал он вслух.
И все-таки если ночью случается что-то странное и непонятное, то оно, скорее всего, происходит во сне. Даже если поначалу кажется, что тебе ничего не снится.
С другой стороны, всего несколько месяцев назад на их улице была перестрелка. Десяток пуль из проезжавшей мимо машины прошили окна на первом этаже, всего за пару домов от Билли. Слава богу, никто не погиб. Никого не задело. Однако Джейк Лафферти бегал по всему дому в два часа ночи, стучал в двери и спрашивал, все ли целы. С ружьем на плече. Билли видел его в глазок и не стал открывать.
Но этот выстрел… этот выстрел прозвучал гораздо громче, чем выстрелы с улицы.
– Может быть, нам и вправду приснилось.
В конце концов, сейчас Джейк Лафферти не строит из себя героя американской революции. Так что, наверное, действительно сон.
В дверь постучали.
– Не похоже на Джейка Лафферти, – сказал Билли вслух. – Так стучит Рейлин Джонсон.
Он включил свет в спальне и посмотрел на часы. Всего пол-одиннадцатого.
– Билли, ты там живой? – донесся голос Грейс.
Билли побежал открывать дверь.
Рейлин стояла на лестничной площадке с Грейс на руках, девочка выглядела сонной и перепуганной. Впрочем, они обе так выглядели. Билли, наверное, тоже, но, поскольку зеркал у него дома не было, этот факт оставался неподтвержденным.
– Что произошло? – спросила Рейлин. – Ты цел?
– Перестрелка?
– Не похоже. Лафферти уже примчался бы сюда с ружьем.
Билли невольно улыбнулся в ответ.
– Ничего смешного! Страшно же! – Грейс крепко стискивала Рейлин, обхватив ее ногами за талию и положив голову на плечо.
– Извини. Зайдете ко мне?
– Нет. Надо проверить, как там мама, Фелипе, мистер Лафферти и миссис Хинман. Ой, смотрите, Фелипе идет.
Билли поднял голову и увидел остановившегося на лестнице Фелипе. Тот явно обрадовался, увидев их всех живыми и невредимыми.
– Фелипе! – Грейс вопила куда громче, чем нужно. – Проверь, как там мистер Лафферти и миссис Хинман!
Фелипе развернулся и снова потрусил наверх.
– Пойдем, возьмем ключ. Надо проведать твою маму, – сказала Рейлин.
– Я сбегаю, – ответила Грейс и вывернулась из ее объятий. – Это моя мама, я сама!
Рейлин спустила ее на пол, и девочка тут же начала приплясывать на месте – половицы были холодные, а из квартиры она выскочила босиком.
– Точно не хочешь, чтобы я сходила с тобой? – уточнила Рейлин.
– Точно.
– Тогда беги за ключом.
Грейс развернулась и вытащила из-под воротника пижамы шнурок, на котором по-прежнему болтался ключ. Потом побежала вниз.
– Вот это да. Она не снимает его даже на ночь! – сказала Рейлин.
Билли только пожал плечами, покачав головой.
Он все еще стоял в дверном проеме, не желая покидать квартиру. Впускать в дом тоже никого не хотелось, да и проснулся он еще не до конца.
– Надо было пойти вместе с ней, – сказала Рейлин. – А вдруг ее мама…
– Нет-нет, – перебил ее Билли, – ничего не говори. Даже думать не смей.
– Извини.
– А что это там? У твоего порога?
Билли указал на конверт, лежащий у открытой двери в квартиру Рейлин, ослепительно-белый на потертом стареньком коврике.
– Хм-м. Не знаю… Так торопилась, что и не заметила.
Она подобрала конверт и снова подошла к Билли, на ходу вскрывая таинственное послание. Свет на лестнице был тусклый, и Билли не смог разглядеть буквы на маленькой карточке. Хотя надпись была яркая – не похоже на обычную записку, скорее какая-то реклама.
– Наверное, тебе лучше зайти, – предложил Билли.
И включил в гостиной все три лампы.
Тут как раз вернулись Грейс и Фелипе.
Девочка влетела в комнату с криком:
– С мамой все хорошо! Она под кайфом, разбудить не получилось, но ранений нет! Она даже что-то промычала, когда я ее трясла.
Билли поднял голову и увидел замершего в дверях Фелипе. Раньше они никогда не сталкивались лицом к лицу, и хотя Билли часто наблюдал за соседом из окна, тот ни разу его не видел. Они настороженно разглядывали друг друга.
– Можно войти? – уточнил Фелипе.
– Кхм… Да, разумеется. Конечно. Заходите.
Фелипе сделал пару шагов и снова застыл.
– С миссис Хинман все хорошо, – начал он. – Испугалась только. А Лафферти даже к двери не подошел. Наверное, потому что я назвал свое имя.
– Он хоть что-нибудь ответил? – спросила Рейлин. – Дал понять, что цел и невредим?
– Нет. Либо никого нет дома, либо притворяется, что ничего не слышал.
– А что это у тебя? – подала голос Грейс, указывая на конверт. От страха и суматохи девочка все время срывалась на крик.
– Подарочный сертификат, – растерянно ответила Рейлин, будто сама едва успела понять, что держит в руках. – Подарочный сертификат на семьдесят долларов в магазин «Мир танцора». Выписан на твое имя.
– На мое?!
– Грейс Фергюсон. Это ты.
Грейс заверещала и запрыгала – раз, другой, десять, двадцать.
– Я куплю чечеточные туфли! Ура-ура, туфли!
Внезапно она перестала прыгать и бросила на Билли встревоженный взгляд.
– А семидесяти пяти долларов хватит?
– Вполне. Даже на довольно приличную пару.
Услышав его ответ, Грейс снова запрыгала.
– Это самый лучший подарок на свете! Самый-самый лучший! Скажите, кто мне его подарил? Хочу расцеловать этого человека! Эй, скажите…
Билли посмотрел на Рейлин, но та отрицательно покачала головой и в свою очередь посмотрела на Фелипе – он ответил тем же жестом.
– Мы не знаем, – наконец сказал Билли. – Кто-то просто подкинул конверт Рейлин под дверь.
– Может, твоя мама? – предположила Рейлин. – Да, наверное. Кто же еще.
– Это вряд ли, – ответила Грейс. Загадочная история с подарком постепенно укладывалась у нее в голове: девочка перестала визжать и прыгать и глубоко задумалась. – Мама даже не знает, что я учусь танцевать чечетку.
– А кто знает?
– Никто. Только вы. Я еще учительнице рассказала. Но если бы учительница захотела вручить подарок, то подошла бы ко мне в школе. И вообще, она не знает, что у меня нет туфель – с чего бы ей дарить мне эту штуку из магазина? Про туфли знаете только вы. А! Еще мистер Лафферти. Я ему рассказала, когда спрашивала про фанеру.
– Хм-м, – пробормотала Рейлин.
– Раз все целы и невредимы, – сказал Фелипе, – я пошел к себе. Если это была перестрелка, скоро приедет полиция.
– Спокойной ночи, Фелипе! – крикнула Грейс ему вслед. И добавила чуть-чуть тише: – Я схожу к мистеру Лафферти. Вдруг подарок от него? Если так, то надо сказать спасибо.
– Уже пол-одиннадцатого, – сказала Рейлин. – Слишком поздно. Кроме того, Фелипе сказал, что его нет дома.
– Или что он просто не захотел разговаривать с Фелипе. А если мистер Лафферти дома, значит, слышал выстрел и уж точно не спит.
– Ладно, сходи, – сказала Рейлин. – Только быстро, одна нога здесь, другая там.
– Угу. – И Грейс вылетела на лестницу.
Как только девочка убежала, Рейлин перевела на Билли тяжелый взгляд, предназначенный исключительно для взрослых собеседников.
– И что ты думаешь по этому поводу?
– Теряюсь в догадках.
– Неужели Лафферти способен на такой поступок?
– Не знаю. Все может быть. Когда Грейс попросила его привезти фанеру для танцевальной площадки, он обернулся всего за час. Может, Лафферти ненавидит взрослых и обожает детей. С некоторыми людьми бывает такое – они готовы терпеть только детей или собак. Или и тех, и других. Всякое случается.
– Тебе не кажется, что между этими двумя событиями есть какая-то связь? – спросила Рейлин, указывая на сертификат.
– Какими событиями?
В этот момент в дверь снова влетела Грейс.
– Наверное, его все-таки нет дома. Я крикнула через дверь, что это я, но там тихо.
– Ладно, – сказала Рейлин. – Пойдем, пора ложиться спать.
– Шутишь? Я же уснуть не смогу, буду думать про туфли!
– А ты постарайся.
Грейс вздохнула и поплелась в квартиру Рейлин.
А та снова посмотрела на Билли.
– Сирен не слышно.
– В нашем районе полицию ждать можно несколько часов кряду. Или вообще утром приедут, потому что не желают соваться сюда посреди ночи. Вести расследование днем куда безопаснее, а полицейские – люди весьма практичные.
Рейлин фыркнула:
– Да, мы уже так привыкли к разборкам, что никто не станет звонить в полицию, если нет пострадавших… Ладно, я пошла спать.
– О чем ты спрашивала? Про какие события?
– Не обращай внимания. Просто в голову лезут всякие глупости.
– Знаешь, что самое интересное? – задумчиво произнес Билли.
– Что?
– Помнишь перестрелку, которая случилась несколько месяцев назад? Лафферти бегал по дому, стучал ко всем соседям, только… это выглядело так, будто он не помочь хотел, а просто показать, кто здесь главный.
– Да какое там «будто», – отмахнулась Рейлин. – Демонстрация силы, ничем не прикрытая.
– Все остальные сидели по своим углам. Даже не проведали тех, кто рядом.
– Тогда мы еще толком не знали друг друга. Вот и все.
Тут из квартиры Рейлин с недовольным видом выглянула Грейс.
– Ну, ты идешь или как? – спросила девочка, закатила глаза и снова скрылась внутри.
– А по-моему, все дело в ней, – сказал Билли.
Рейлин едва заметно улыбнулась в ответ, шагнула за порог и прикрыла за собой дверь. Билли запер все замки.
Прошел в спальню, присел на кровать.
– Что ж, теперь мы наконец хоть немного поспим, – сказал он вслух.
Его предположение оказалось верным. Но только отчасти.
Задремать удалось после рассвета и то всего минут на двадцать. Стоило Билли провалиться в сон, как на него обрушился целый ураган, поднятый сотнями бьющихся крыльев. Исчезли они так же стремительно, как появились, вспугнутые резким звуком.
Билли открыл глаза и прищурился от дневного света.
– Дайте-ка угадаю, – пробормотал он себе под нос. – Кто-то опять стучит в дверь.
Стук повторился.
– Хочу, чтобы все стало как раньше, – вздохнул Билли.
Грейс крикнула с лестничной площадки:
– Билли, это я! Если ты еще в кровати, то можешь не вылезать, я просто хотела сказать, что сегодня приду поздно, потому что Фелипе отведет меня в салон к Рейлин, а потом мы с ней вместе поедем в магазин за туфлями!
– Ладно, – крикнул Билли, – я так и подумал.
– Жалко, что ты не можешь пойти с нами. Я же не знаю, как выбрать самые хорошие…
– Ты и сама справишься. Просто скажи продавцу, на какую сумму вы рассчитываете, и он подберет что-нибудь подходящее.
– А если продавец будет девушкой?
Билли вздохнул.
– Значит, подбирать туфли будет не он, а она.
Из-за двери донесся голос Рейлин:
– Билли, я тоже тут – хотела убедиться, что ты все слышал!
– Спасибо!
– Можешь спать дальше.
– Непременно, – ответил он.
Но, разумеется, больше не сомкнул глаз.
– Сейчас покажу, что мы купили! – объявила Грейс, едва перешагнув через порог. – Они совершенно замечательные, надеюсь, тебе тоже понравятся! Продавец сказал, что это очень хорошие туфли, тем более за такую цену. Они с распродажи: раньше стоили больше сотни долларов, представляешь? Если бы не скидка, мне бы на них не хватило! – Прежде чем Билли успел ответить, Грейс продолжила: – Я беспокоюсь за мистера Лафферти. Вчера его не было дома, и сегодня утром, и сейчас тоже – я только что ходила проверять! Почему его нет так долго? Куда он мог уйти?
– Хм, – ответил Билли.
Повисла тишина. В голове у Билли крутились смутные идеи и предположения.
– Билли, не спи! Ты не ответил ни на один из моих вопросов.
– Извини, задумался.
– О чем?
– Ни о чем. Ерунда всякая.
– Билли Блеск, с каких это пор ты стал вруном?
– Ладно, твоя взяла. Я тоже слегка тревожусь из-за мистера Лафферти.
– Он же тебе не нравится!
– Не нравится. Думаю, с ним все будет в порядке, – сказал Билли, хотя не испытывал особой уверенности на этот счет. – Ну что, покажешь обновку?
– Угадай, кто подарил мне сертификат?
– Ты уже выяснила?
– Ага. Догадайся!
– Сдаюсь.
– Мистер Лафферти!
– Но его же не было дома?
– Не было.
– Тогда как ты узнала, что сертификат от него?
– Продавец в магазине рассказал. Кстати, ты был прав: там действительно работает парень, а не девушка… В общем, сертификат купил мистер Лафферти. Вот прямо вчера и купил. Продавец его запомнил: сказал, что это был мужчина в возрасте, хоть и не совсем старик, очень ворчливый и грубый.
– Да, и вправду похоже на мистера Лафферти, – подтвердил Билли.
– Закрой глаза, сейчас достану туфли!
Билли послушно зажмурился. Его мысли невольно вернулись к прошлой ночи, когда Рейлин спросила: «Тебе не кажется, что между этими двумя событиями есть какая-то связь?» Теперь он понял, что она имела в виду. Подарочный сертификат и выстрел. Наверное, он и сам подозревал нечто подобное.
Но тут Билли почувствовал прямо у себя под носом запах новых кожаных туфель.
– Открывай!
Билли открыл глаза. И сразу растаял.
– Черные! – объявила Грейс. – Как думаешь, черные туфли – это хорошо?
– Это просто отлично! Можно надеть с любым костюмом.
– Ага, продавец сказал то же самое. А еще у них крепленый нос!
– Крепленый?..
– Что-то типа того.
– Может, укрепленный?
– Наверное. Продавец сказал, что у них… Забыла слово. Что-то полезное.
– Хорошая устойчивость?
– Ну. А еще он сказал, что звук можно менять, позвонче и потише. Правда, я не знаю, как это делается… покажешь? У них там были и другие ботинки, с широкими завязками – знаешь, вроде ленточек? – но я решила, что надо брать со шнурками, как у тебя. Да и вообще, те ботинки продавались без скидки, а эти на самом деле стоят гораздо дороже. Нравится?
– Очень.
Билли глубоко вздохнул, наслаждаясь запахом кожи. Голова приятно закружилась, внутри все дрожало и таяло.
«Сегодня мы узнали кое-что новенькое, – подумал он. – Сегодня мы узнали, что первая пара танцевальных туфель – это настоящее чудо. Всегда, даже если туфли не твои».
Он наконец поднял глаза и увидел стоящую на пороге Рейлин.
– По-моему, нужно позвонить домовладельцу, – сказал ей Билли. – Пусть проверит… как идут дела.
– Да, дела… – вздохнула Рейлин. – Я тоже волнуюсь из-за этих дел.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?