Текст книги "Числа Мардж. Детективная трилогия"
Автор книги: Кейт Андерсенн
Жанр: Юмор: прочее, Юмор
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
Глава 4
Спала мисс Никсон плохо. Из-за этого с утра на ее лице вдобавок к общему нездоровому виду объявились по два мешка под глазами. Впрочем, спала она бы еще хуже, знай диалог, случившийся между братьями Кингстонами накануне вечером.
– Достал номер? А ты сообразителен, парень, – Гарри Кингстон вкушал тост за кипой бумаг, довольно беспорядочно разложенных на журнальном столе.
– Ну, еще бы, у тебя ж не просто так себе брат, – Себастиана распирало от своего «успеха». – Записываешь?
– Сбрось мне СМС-кой, – бросил Гарри, одновременно делая три дела: прижимая плечом к уху айфон, листая подшивку документов правой рукой, а левой зажимая надкусанный бутерброд.
– Ага, – отозвался Себастиан. – Будешь отслеживать?
– Отслежу и припру к стенке, – коротко и устало ответил Гарольд. – Не уверен, что это она. Надо разобраться и не дергаться.
– Ну, окей. Давай.
Так что, когда Маргарет Никсон пыталась навести марафет на и в голове, уже было назначено свидание без ее ведения.
Она всеми силами мысли решила взять себя в руки и заговаривала Сару Брайтон без устали. Впрочем, это отнюдь не отвлекало ее саму от персоны, заставлявшей неудачливую вздрагивать. И она все еще держала себя в руках первую сотню метров пути на работу, сжав кулаки. Но потом – неизбежное столкновение состоялось.
– Вы! – при виде, как показалось Маргарет, расфуфыренного Кингстона, она разозлилась за все сразу. И страх пропал: – Еще скажите, что это случайная встреча!
Гарольд только легко улыбался. О, он знал, такая усмешка – лучшее оружие.
– Вам лучше знать, – пожал он плечами.
Маргарет вспыхнула. Что еще за намеки… Этот напыщенный похититель сердец…
– Да вы хоть бы деньги свои пожалели! Сколько выкинули на эти письма! Зачем я вам нужна? – она горела желанием выплеснуть негодование на злодея.
– Слышал, и вы были готовы вложиться.
– О, так он вам уже и доложил! Конечно, вбили парню в голову какие-то принципы о рыцарстве! Такие негодяи, как вы, пользуются наивностью…
Гарольд перебил свою жертву: даже и тихая улочка – не подходящее место для беседы, которую он затеял.
– Интересно, все так же ли у вас под рукой угощающий кофе? Или я могу предложить выпить чашечку?
Маргарет Никсон хотела громогласно отказать, но вот – снова пришла идея. Отомстить транжире и повесе-следователю. Она деланно вскинула бровь:
– Что ж… можете.
«Выберу я тебе самый дорогой из меню!» – ехидно подумывала мисс Никсон, входя в кафе, около которого и состоялась встреча.
Сели. Кингстон, подперев подбородок обеими руками, с интересом смотрел, как девушка вдохновенно выбирает план мести в принесенном меню.
– Эспрессо, – коротко дал он заказ официантке.
– А мне, – победно ткнула девушка пальцем, – вот это. Блэк Айвори.
Гарри хмыкнул в кулак. Мардж нахмурилась и повторила опешившей официантке:
– Да, Блэк Айвори, пожалуйста, – тридцать фунтов за чашечку… Месть удалась.
Официантка ушла в шоке от такого редкого заказа.
– Не думал, что вы так любите шикануть, мисс Никсон, – как бы между прочим, молвил Кингстон, поправляя салфетку в салфетнице.
– Предпочитаю уж если потратиться, так ради наслаждения, – приосанилась мисс Никсон.
Кингстон снова хмыкнул. Он-то знал, что зерна кофе перерабатывает желудок слона, а уж из результата выбирают самое ценное и получается дорогой сорт напитка Блэк Айвори. А Маргарет Никсон, похоже, и не подозревала, что ей доставит наслаждение.
– Ну, воля ваша, – пожал Кингстон плечами.
– Что вам от меня нужно? – вперила Маргарет в него свои ореховые очи.
– Зачем вы приходили ко мне в офис? – сузил глаза Гарри Кингстон и снова соединил кончики пальцев, как бы гипнотизируя.
– По делу мистера Хэйрода… – кашлянула Маргарет упрямо. – Пусть я и не прямая родственница…
– Дело Хэйрода закрыто три дня назад, – резко сказал Кингстон, не сводя глаз с мисс Никсон.
Маргарет стало дурно, но показать этого она не смела.
– Я не знала… Что с… Тимли? – надо ведь было проявить любопытство.
– Он оправдан. Вашими молитвами, – съязвил Гарри. – И звали его Тимпли, – Маргарет прикусила язык. Его выводила из себя эта девчонка, ведущая непонятную игру. Она слишком наивна, чтоб быть шпионкой, но отчего же иначе после ее ухода в кабинете появился жучок?.. Подкинули? Вполне… Эта растяпа бы и не заметила. Кто же тянет к ней ниточки?
– Ваш эспрессо, – принесла заказ официантка, ставя миниатюрную чашечку дымящегося напитка перед Кингстоном. – Блэк Айвори, – с благоговением поставила вторую для Маргарет.
– Спасибо, – мило улыбнулась девушка в ответ. Хлебнула этого дорогущего кофе. М-м, что за аромат. А вкус… обычный. Но блаженство отразилось на ее лице.
– Не думал, что вам понравится кофе из… этого.
– Из чего – этого? – подняла глаза Маргарет, не отстраняясь от чашки.
– Из слоновьих экскрементов, – Гарольд спрятал невольный смех в новом глотке эспрессо.
Маргарет поперхнулась и поспешила вернуть чашку на блюдечко.
– Что?!. Да вы врете, конечно, – схватилась она за салфетку.
– Можете проверить, – пожал плечами Кингстон.
Маргарет надула губы и, не сводя со следователя разобиженного взгляда, полезла в сумку за смартфоном. Два клика – и вот, доступ к гуглу. Б-л-э-к Ай-в-о-р-и… Она ойкнула.
Гарольд рассмеялся искристо и кратко.
– И вы… и вы даже не сказали мне?! – поднесла Маргарет Никсон руки к горлу, надеясь, что осведомленность не произведет на кофе обратный эффект.
– Что ж, и вы много чего мне не сказали, – взял Гарольд Кингстон свои перчатки со стола и достал два фунта за эспрессо. Маргарет смотрела в его кошелек выжидающе.
– Вы еще не идете? – деланно удивился Кингстон, собираясь взять пальто. – Вы что же, думали, я стану платить за ваш элитный Блэк Айвори?.. – высказал он догадку, в которой был уверен на все сто с самого начала.
Мисс Никсон была ошеломлена. И еще удар!
– Но… – все стало на места. Этот подлец все рассчитал и вычислил ее план. Хоть бы были еще деньги… Она умрет, но не сознается, что проиграла. Да, последние две купюры. Ну, повезло. Честь ее не будет валяться на коленях перед мистером Дон Жуаном. Она бросила деньги рядом со злосчастным заказом и вскочила. – Я уже опаздываю, так что бегу. Прощайте!
И, стуча отчаянно каблучками и зажав в руке смартфон, Маргарет Никсон сердито вылетела в стеклянную дверь на пустынную улицу.
В этот момент она услышала громкий выхлоп. И единственный спокойно гулявший пешеход на той стороне дороги вдруг раскинул руки и упал на проезжую часть. Девушка в первую минуту не поняла, что происходит: в опущенное стекло автомобиля напротив спряталось… дуло настоящего пистолета, и она встретилась в зеркале дальнего вида с глазами водителя, тут же надавившего на газ. Этот холодный взгляд и злое лицо впечатались в ее память и тут же выпечатались. Автомобиль взвизгнул и резко бросился наутек. Маргарет Никсон застыла на месте. Все случилось за пару секунд. На звук выбежал следователь Гарольд Кингстон, только успевший натянуть пальто. Он был взволнован.
– Вы целы? – схватил он девушку за плечи. – Что произошло?!
Маргарет только могла дрожащей рукой указать на мужчину, лежавшего лицом на асфальте; вокруг него расползалось багровое пятно.
Гарольд Кингстон пробубнил себе что-то под нос, вряд ли благозвучное, комментируя произошедшее, и бросился к жертве. Наметанной рукой проверил пульс на шее и без лишних проволочек достал айфон.
– Да, Брент, это я. На углу Мэнтон и Брайт-Сквер. Стреляная рана в грудь. Да, жду.
Мисс Никсон все еще стояла по другую сторону, как статуя. Гарольд жестом приказал ей подойти, набирая второй номер.
– Стрельба на Мэнтон и Брайт-Сквер. Пострадавший. Верно, скорее.
Маргарет нерешительно сдвинулась с места. Вокруг начали собираться прохожие: немного, в это время все стоят в пробках по дороге на работу. Визг колес заставил следователя взглянуть в другую сторону. Прямо на мисс Никсон летел черный Мерседес на полной скорости.
– Осторожно! – воскликнул следователь и едва успел, в прыжке сгребши девушку в охапку, пролететь с ней перед бампером лихача. Пришел в себя на тротуаре, валяющимся с ней в обнимку. Толчок привел Маргарет в адекватное состояние, она резко и возмущенно оттолкнула Кингстона:
– Да что… – и тут увидела унесшийся автомобиль и запнулась.
Гарольд перехватил ее взгляд.
– Ты видела стрелка? – в секунду понял он все.
Маргарет кивнула.
Кингстон бросил взгляд по сторонам. Припаркованный байк перед кофейней. Не обращая внимания на такой пустяк, как ключи (умел справиться и без них, если припечет), он перемахнул ногой через седло:
– Скоро здесь будет полиция, – бросил он мисс Никсон, пытающейся осмыслить произошедшее. – Дождись их и дай показания.
Он дал газу и сорвался с места вслед за черным Мерседесом. Еще есть надежда догнать.
Глава 5
Маргарет Никсон устало заваривала себе чай с ромашкой, тщетно стараясь согреть ноги шерстяными носками, протертыми на пальцах. Она чихнула. За окном накрапывал дождь. Неужели заболела. Девушка приложила руку ко лбу. Да нет, не горячий. Просто надо отсидеться. Снова чихнула, и чай едва не разлился. Поджав ноги под себя, Маргарет забралась на диван в обнимку с огромной чашкой. Волосы собрала резинкой на макушке, чтоб не мешали рыться в планшете. Но бесцельное блуждание по его недрам не помогало беспокойным мыслям улечься по местам, отведенным им в мозге.
Мужчина остался жив. Какое счастье. Но в него стреляли. Какой ужас. А потом пытались проверить свою работу. Неужели он такой, настоящий Пейсли?.. Мардж нервно сделала глоток и закашлялась, аж слезы выступили на глазах – горячо.
Полиция забрала ее от кофейни. Опрашивали ужасно долго. Какие-то протоколы, историю повторять пришлось сто раз. Но вспомнить лицо не получилось ни по какому фотороботу, да и номер той черной машины… Ни на что она способна не оказалась. И жутко холодно было в участке. Вот и насморк в результате. Как она завтра работать будет, еще и в первую смену… Сегодня-то прошло мимо. Но ведь за такое не увольняют? На душе похолодело. Да нет, не должны. Все же все мы люди… Мардж мотнула головой. Еще глоток чая.
Нет, больше ни мысли. Где та нормальная серая жизнь?.. Такая работа мозга – это безумие!
Звонок в дверь. Сэл вернулась с работы. Ничего, пусть не ленится, у нее есть ключи. Маргарет Никсон ведь умирает. Нет. Уже умерла. Ну, вот! И пролился чай на свитер… Снова звонок. Вот же! Пришлось подорваться и открыть замок.
– Ключи надо брать, – пробубнила Маргарет двери и так и застыла: никакой Сары, а Гарольд Кингстон, видение последних дней.
– Пока мне их никто не давал, – следователь самоуверенно вошел внутрь.
– Что… – апчхи!… – вы тут забыли? – Маргарет изо всех сил пыталась сохранять воинственность.
– Ты что, больна? – несколько обеспокоенно осведомился Кингстон. Он был одет теперь в куртку, на лбу пластырь, на тыльной стороне ладони тоже нечто вроде.
– Не… – Маргарет почувствовала, что ей срочно необходима салфетка, дабы избавиться от последствий чиха, потому с оборонительной позиции пришлось ретироваться, прикрывая нос.
– Понятно, – коротко кивнул Кингстон и достал телефон. – Но что… у тебя с лицом? – вдруг он обратил внимание на упадочный вид девушки.
О, нет… теперь он еще имеет лишний туз в рукаве, застав ее в таком состоянии… Мардж спрятала лицо в салфетку. Что еще не так?..
– Хоть иногда бы кремом пользовалась, – бросил следователь, скользнув взглядом по ней от путаного пучка на макушке до дырявых носков по мокрому свитеру.
Да что… кремом?!.
– Вы заявились ко мне домой, чтобы дать мне совет пользоваться кремом? – отняла Мардж салфетку от многострадального носа.
Гарольд усмехнулся, уже приложив телефон к уху.
– Не за этим. Себ, – обратился он к трубке, – привези мне капли для носа и крем для лица, – не отводил смеющихся глаз от девушки, забавляясь. Ее волосы смешно торчали в стороны, ничего от самодовольной персоны, которой она хотела показаться. – Ты знаешь куда. Да. Молодец, – следователь закончил разговор, обращаясь к сбитой с толку Мардж Никсон: – Программа защиты свидетелей. Слыхала о такой?
– Программа… защиты свидетелей?..
– Тебе понадобится только удобная и теплая одежда на пару дней. Остальное обговорим позже, времени у нас немного.
Маргарет Никсон чувствовала себя неуютно по куче причин: события дня с выстрелом и падением, простуда, путаница мыслей, странный этот следователь и мокрый свитер и ужасное лицо, с которыми он ее застукал… Но вот так молча делать, что прикажут, она не собиралась, потому включила защиту позиций:
– Мистер… Кингстон, если у вас такое уж важное дело, что вы не можете оставить меня в покое,.. объяснитесь, – она села на диван, натянутая как струна. – Иначе я с места не сдвинусь.
Кингстон заскрипел зубами. Мало того, что утром, защищая эту девчонку, он влип в историю с угнанным мотоциклом и гнался за почтенной леди, не справившейся с управлением, в результате чего провел пару часов в больнице, терпя накладывание швов… Так теперь эта замарашка… Ему захотелось плюнуть на вежливость, сгрести непослушную в охапку и выполнить свою задачу. Но сдержался. Лишь презрительно смерил взглядом. Такая недалекая… Маргарет почувствовала его взгляд и обиделась:
– Ну, чего вы придрались к моему лицу! – надулась она убито. Внешность была ее слабым местом. – Хоть дома я могу побыть собой?..
– Собой? – хмыкнул Гарри насмешливо.
– Да, собой! – воскликнула мисс Никсон. – Вовсе мне не доставляют удовольствия крема и тоники, и что? Умереть? – отсутствие понимания в глазах собеседника.
– Ладно, – махнул рукой Кингстон на тему красоты, тем более, что не так уж и ужасно она выглядела в своем… Так и липло к языку словечко Себа – «прикиде». – Не за этим я пришел. Полиция проверила камеры и регистраторы на месте преступления, там никакой информации. Ты единственный свидетель, преступник это знает. И что тебе говорит логика?..
Маргарет и раньше подумывала этой логикой, но… пыталась задвинуть ее подальше. В глазах ее забегал страх.
– Потому, – охладил свой пыл Гарольд, увидев эти огоньки, – ты пока поживешь в другом месте, под присмотром. Давай, вперед, – и, заложив руки за спину, он от нечего делать начал рассматривать ничем не примечательную гостиную.
– А… это очень опасно? – отважилась все же спросить Маргарет.
– Ну что ты, – пришлось Гарольду расцвести улыбкой перед этим ребенком. – Все будет в порядке, не переживай. Я рядом.
– Вы?! – вот так удар!
– Да, я! – рассердился Гарольд Кингстон. Ни одна девушка так не держалась с ним на расстоянии двух вытянутых рук. Обычно все сразу таяли. – Думаешь, мне самому хочется лицезреть твой облезший нос?
Маргарет с досадой схватилась за указанную часть лица.
– Кремом я мазаться не стану! – мятежно заявила она и убежала к себе в комнату. Гарольд хмыкнул, не в силах сдержать улыбки.
Мисс Никсон все же предпочла бы общество Кингстона обществу того хладнокровного киллера. Пара свитеров, брюки, сапоги…
– А как же моя работа? – высунула она лицо из спальни.
– Мы договорились с твоим шефом, – отозвался Кингстон, подходя… к Сариной фотоколлекции на стене!
Маргарет Никсон метнулась вперед из комнаты между ним и стеной, расставив руки, желая защитить свою и чужую тайну.
– Хватит разглядывать! У меня… не убрано, – устыдилась она своей нечаянной грубости. – Пожалуйста, сядьте и сидите, – постаралась Мардж загладить неловкость. – В голове от вас кружится.
– Будете работать удаленно, – ошеломленно закончил фразу следователь, садясь на диван послушно.
Скоро должна вернуться с работы Сара. Препираться Маргарет Никсон оказалось некогда, и через пять минут она покорно спускалась с Гарольдом Кингстоном к его машине, где ждал Себастиан с бандеролью.
– Леди, – сделал он учтивый полупоклон, – ваша посылка, – и незаметно подмигнул брату, передавая Маргарет пакет с лекарством и кремом. Тут же испарился, как и подобает посыльному.
Маргарет насупилась, глядя на Кингстона-старшего, потряхивая полученным пакетом.
– Ладно, не хочешь, не будешь мазаться, – открыл тот дверь автомобиля. – Вперед.
И мисс Никсон села. Гарольд Кингстон бросил ее сумку на заднее сиденье, сел за руль и повернул ключ зажигания. Ехали молча. Если б друг – одно дело, но с таким человеком молчание малоприятно. Мисс Никсон не выдержала:
– А куда мы едем?
– В тихое место за городом, – уклончиво ответил следователь. А он все же неплохо справляется с делами, отметила Маргарет его сноровку и смекалку. Руки уверенно лежали на руле, прядь черных волос выбилась на лоб, брови сведены. Девушка поспешно отвела глаза, упрекая себя в слишком задержавшемся взгляде. Но эти пластыри… их ведь не было.
– А что случилось? – кивнула она на руку Кингстона и догадалась: – Это из-за погони на мотоцикле?
– Так, царапина, – сделал равнодушный вид Кингстон, втайне радуясь, что она наконец поинтересовалась.
– А… – протянула Мардж, отвернувшись к стеклу. Говорить не хотелось, усталость дня брала свое, настроение и силы падали в геометрической прогрессии.
Под мерный стук дождя и качку на трассе девушка задремала, уронив голову на собственное плечо. Гарольд Кингстон окинул ее взглядом и, характерно хмыкнув, покачал головой. Хочет она быть собой. Вот что с ней не так. И снова впился глазами в мокрую дорогу.
Глава 6
Гарольду Кингстону вставать не хотелось. Этот дом в окрестностях Гленнифер-парка всегда обладал магией подушкового магнетизма. Пахло омлетом миссис Дженкинс. Следователь потянулся. Ах, как хотелось оставить ответственность за бортом и… вот так провести целый день… Но резкий сигнал звонка привел Кингстона в боевой порядок. Звонил Себастиан.
– Что произошло, братишка? – поднял, как обычно, со второго гудка трубку Гарри. – Не пора ли домой? Каникулы кончаются.
– Бабуля напомнила уже, – раздался беспечный голос Себа. – Как утро началось?..
– Все б замечательно, – зевнул Гарри, потянувшись за рубашкой. – Если б не Никсон. Она никуда не делась хоть?
– Нет, – ответил Себастиан ровно через два мгновения, проверив горящий флажок смартфона Маргарет Никсон на своем ноутбуке. – Она в соседней комнате. Хотя час ее смены уже закончился. Десять тридцать, – прокомментировал он время.
– Что? – к такой точке времени Гарри готов не был, он поспешил вскочить и натянуть брюки. Так проспать – стыд! Он протер слипшиеся глаза. – Что там у нее на квартире?
– Братец, а ты не втрескался? Крем, капли, квартира?
– Я бы надрал тебе уши, да некогда, – отозвался Гарри со смехом, как треск дров в камине. – Продолжай слежку, я должен все знать, понял?
И, кинув айфон на кровать, он уже собранно направился в ванную. Эти защиты свидетелей… Вечное напряжение, зато побег от бумажной рутины. Да, поехал он сюда по собственному желанию. Развеяться у лесов Гленнифер и понаблюдать за Маргарет. Да, пусть он заинтересовался ею из подозрений, но подозрений становилось все меньше, а интереса все больше. Кингстон предпочитал не думать об этом, чтоб не давать себе слишком очевидных объяснений на этот счет. Но легкая улыбка играла на его губах все время священного процесса бритья.
– Доброе утро, мистер Кингстон! – заулыбалась невысокая женщина с кучерявыми короткими волосами и сеткой морщинок по краям глаз. Миссис Дженкинс – типичный образ провинциальной доброй хозяйки – колдовала у плиты. – Как спали?
– Миссис Дженкинс, у вас Морфей как у себя дома, – картинно поймал и поцеловал ее руку Гарри.
– Ах, мальчишка! – замахнулась на него повар деревянной ложкой со смехом. – Подлизой был, подлизой и остался.
– Но, миссис Дженкинс, – весело увернулся Гарольд. – Вы ведь знаете, что это профессиональная привычка следователя: не очаруешь – никакой информации.
– Смотри, смотри, не всякая тебя за такое по головке погладит, – усмехнулась домохозяйка, быстро оформляя омлет с беконом на тарелку. – Кстати, и эта девчушка, – вспомнила она и полезла за чем-то рукой на полку, – вот, велела вернуть тебе этот крем.
Гарри со смехом покачал головой. Вот упрямица. Но… велеЛА?..
– Где она? – вскочил следователь, позабыв об ароматном завтраке.
– В лес пошла воздухом подышать, – проговорила миссис удивленно, провожая взглядом непонимания молодого человека, вдруг сорвавшего куртку с вешалки и бросившегося за дверь. Миссис Дженкинс обладала поразительно прекрасной чертой характера – она умела не спрашивать, не думать и не сплетничать о чужих делах. Потому ее съемные комнаты в Гленнифер-парк были незаменимы для дел следствия прокуратуры Пейсли.
В тот час, когда на кухне творились вкусные чудеса, а кое-как натянувший куртку и забывший застегнуть ее Гарольд Кингстон пытался сориентироваться на пустом поле и опушке соснового леса за домом миссис Дженкинс, избавившаяся чудо-каплями от насморка Маргарет Никсон свернула на укромную тропку с поля, где успела повстречать семью косуль в туманной тишине.
В этот момент следователю и повезло заметить пятно ее чернильной шали на пригорке.
Лес. Сумрак под елями. Осенний легкий холодок и туман. Тропа, зовущая в неизвестное куда. Маргарет с наслаждением потянула носом воздух и, окунувшись в атмосферу одной из сказок братьев Гримм, разговорилась сама с собой.
– Страшновато тут, – она, поежившись, остановилась, прислушиваясь к удивительной тишине. – Но чего бояться?.. – возобновила она прогулку решительно. – Звери так близко к жилью не водятся… Косули не в счет, конечно. А люди… в такой холод на прогулки по лесу не ходят! – она согрела руки дыханием. – О-о, какая красота! – замерла Мардж за поворотом. Ели и желтые и багряные лиственники расступились перед стройными взрывающимися в небо соснами. Девушка побежала к ним в восторге, вовсе не глядя под ноги. Под сенью сосен шаги тонули во мшистой тишине, камни зеленью всевозможных хвощей рассыпались между волшебных стволов, теряющихся в бесконечном верху. Вдохновленная Маргарет вдыхала аромат чуда, свернув с тропинки к обрыву; по нему сосны беспорядочно спускались в такую же долину.
– Какая красота! – эта повторенная банальность в тот момент чуда вовсе не звучала банально. – Как же жаль, что смарфон не со мной… Нет, это прекрасное нельзя запечатлеть лучше, чем памятью! – закрыла девушка глаза блаженно. – А почему бы… да, почему бы не спуститься?.. – и, мелко перебирая сапогами по сосновым иглам, устлавшим спуск, от ствола к стволу, сумасшедшая от чистого воздуха Мардж летела вниз. Поскользнувшись, взвизгнула и схватилась за ветку. – Ух, так и сорваться недолго. Давай, поосторожнее. Когда я еще была так счастлива?.. – но тут почувствовала чью-ту крепкую хватку на локте. Сжалась в комок и зажмурилась. Медведь?.. Но ничего не произошло. Мисс Никсон приоткрыла один глаз: это был следователь! Кажется, она его позабавила, но, тем не менее, он строго выговорил:
– О чем ты думала?
– Я… хотела спуститься, – оправдалась Маргарет.
– Я не об этом! Сбежала в лес, телефон не взяла.
– А, это… – успокоилась мисс Никсон. – Но посмотрите вокруг! Любая техника осквернила бы очарование этого леса, – она продолжила спускаться, Кингстону ничего не оставалось, как последовать примеру девушки. – Вы посмотрите только, как здесь сказочно!
Но Гарри Кингстон только лишний раз проверил в кармане наличие айфона.
Маргарет Никсон испытывала жгучую потребность откинуться на эту мягкую перину иголок и мха и заглянуть в глаза неба сквозь сосновые кроны. Она бросила взгляд на следователя, не отступавшего ни на шаг, как тень. Но когда, если не сегодня?.. И какое значение, что подумает он о ней? Она решилась.
– Простите, мистер Кингстон, но… – и она с удовольствием упала навзничь лицом к небу, раскинув руки. – Вот так – другое дело!
– Что… ты делаешь? – испугался на мгновение Кингстон, думая, что она и правда падает. – Нам пора идти.
– Нет, ну немного, не нарушайте это волшебство! – умоляюще протянула Маргарет. – Когда еще будет такой провал во времени?..
Гарольд взглянул на нее: закуталась с головой в шаль, к которой нацеплялись ветки, листья и колючки. Широкий свитер, на брюки странного цвета уже ляпнуло еловой смолой. И этот одухотворенный взгляд…
– Попробуйте тоже! – предложила Мардж. – Удивительно, правда, как небо может умиротворять?
Гарри подумал – а почему бы и нет?.. И опустился осторожно на мягкие иголки. Под головой оказался приятный мшистый камень.
– Когда я вот так прямо перед собой вижу небо… – потянулась Маргарет и уткнулась лицом в шаль, – нет ничего лучше. Нет, вытяните ноги, а то ощущение не то! – скомандовала она следователю, что так и не давал себе расслабиться.
– И часто занимаешься подобными безумствами? – уточнил Кингстон, закладывая руки под голову и с наслаждением дыша полной грудью.
– Безумствами? Не-ет! Моя жизнь спокойна и размеренна, – со смехом прожестикулировала Маргарет над собой. – Течет по заданным направлениям… Я очень благоразумная. Обычно. Но так здорово однажды улизнуть от благоразумия… Какой дом вы хотели бы иметь в идеальной жизни?
Гарольд задумался – в идеальной жизни?
– Я вот думаю, что хижинка в таком лесу – самое оно. Море, я, конечно, тоже люблю очень, и горы, но лес – это такое волшебство, от которого я не смогла бы отказаться, – она закрыла глаза с наслаждением.
Гарольд сел – так удобней было наблюдать. Замарашка была так забавна в своих речах. Она открыла глаза и, поймав его взгляд, смутилась.
– Не смотрите на меня так, – закрылась Маргарет ладонями. О ужас, что бы сказала о ней сейчас Сара Брайтон? Это на нее он лучше бы смотрел…
– Как? – поддел Гарольд, смеясь ее смущению.
– Ну… так, как вы это делаете, – Маргарет Никсон отняла руки от лица и резко села, чувствуя себя так увереннее. – Я же вас предупредила – не пытайтесь меня очаровывать! – что делать, приходилось идти в наступление.
– А кремом следовало бы пользоваться, – покачал головой Кингстон, словно не слыша гнева подопечной.
Маргарет вспыхнула. Неужели она так ужасно выглядит?.. А, плевать – производить впечатление на Гарольда Кингстона ей совсем не надо. Ах, и верно – оно уже произведено… Неужели…
– А… почему вы так верите в первое впечатление? – этот вопрос не давал ей покоя.
Ну, как мило и забавно это выглядело, что Гарольд Кингстон не удержался, усмехнулся и чмокнул Маргарет в щеку.
Она покраснела. В ее голове пронеслась мысль о предательстве по отношению к соседке, но гнева почему-то не было. Маргарет вскочила.
– Наверно… и правда, пора идти, – и она побежала вперед по мягким кочкам между сосен.
– «Вся спина в ветках», – усмехнулся Гарри и отправился следом.
– О! – воскликнула Маргарет с восторгом, увидев ствол упавшей сосны, лежащей на неровном склоне между деревьями, как мостик.
– Ты же не хочешь… – начал было Гарольд, но Маргарет поспешила перебить:
– А когда еще, если не сейчас? – она запрыгнула на ствол, под ногами приятно запружинило. Расставила руки; румянец на щеках горел азартом и вызовом: она должна дойти до следующей сосны!
Гарольд кашлянул и подал руку:
– Нет, я сама дойду! – возразила Маргарет, покачнувшись, но, увидев, что ее готовы поймать, побежала вперед и, врезавшись ладонями в сосну, обняла ее. Гарри рассмеялся. – Видите, все у меня окей! – обиделась в шутку Маргарет и спрыгнула на землю.
– Дай отряхну, – подошел Кингстон.
– Да я сама, – девушка, вывернув руки, попыталась вытащить прочно застрявшие ветки.
– Все сама и сама, – пожурил Гарольд, выполняя процесс очистки. – Иногда надо быть скромнее. А если тут в зарослях кто-то тебя поджидает, чтобы уничтожить как свидетеля? И никто в лесу концов не найдет. Не вертись!
– Это правда?.. – похолодела Мардж, глядя на следователя испуганно через плечо.
– Ты что, детективов совсем не смотришь?
– Смотрю, – насупилась Маргарет. – Поэтому вы пошли за мной?
– А ты думала? – хитро прищурился Гарольд, вытаскивая последнюю крупную ветку и поправляя шаль на ее голове с братской заботой. – Я провалю дело, если с тобой что-то случится.
Мисс Никсон почувствовала неприятный комок в горле. И еще – что выглядит глупо.
– Да не бойся так, – отряхнул ладони Кингстон. – Это я так, припугиваю.
– Припугиваете?! – обернулась Маргарет, краснея. – Кажется, только этим и занимаетесь. Ладно, правы вы – лучше вернуться, – и девушка пошла вперед напролом; тропы в этом лесу уже не водились.
– Знаешь, куда идти? – одернул ее крик Гарольда. – Постой, включу GPS.
– Знаю! – с вызовом воскликнула Мардж Никсон. Уж в местности она чувствовала себя уверенно. – Идите за мной.
Кингстон улыбнулся лишь правым уголком губ и в качестве эксперимента вернул айфон в карман.
– Ну, ты и сумасшедшая, – пошел он вслед за девушкой, прыгающей с камня на камень мягкой посадкой; шаль дергалась вязаными кистями, доставая краями до колен. – Не устаю тебе удивляться.
Маргарет Никсон оглянулась. Следователь был серьезен и улыбался, глядя под ноги и утопая ботинками в сосновых коврах. Сара, Сара, Сара! Ударила она себя по лбу.
– Вы не должны, – снова повторила она.
– Отчего? – заложив руки за спину, наклонился слегка мужчина ей навстречу с продолжающей играть улыбкой.
– Просто… не должны и все, – мотнула девушка головой растерянно.
– Есть причина, запрещающая мне интересоваться тобой?
Она серьезно кивнула. Следователь деланно взял себя за подбородок и устремил взор наверх.
– Сначала я принял тебя за шпиона кого-то из недругов, ты даже жучок мне подбросила.
– Жучок?! – округлились глаза Марго. – Ничего я не подкидывала!
– Конечно, ничего. Его подбросили тебе, а у тебя выпал из сумки, наверно. Вероятно, так и было задумано. Ты такая растяпа.
– Но некому было! Я решила все в одно утро! – запротестовала Маргарет. – Разве та женщина… я думала она ваш секретарь…
– Какая женщина?
– Рассказала мне о вас… Точно, она! Наклонилась так, что вполне могла подбросить. Ужас, я и не заметила.
– И это не единственное, – усмехнулся следователь. – Снова замели следы, с такими штучками порой сталкиваемся. Так что, – вздохнул он со смехом, – шпион из тебя никакой, как и сестра Тимпли. Следовательно, ты пришла на меня посмотреть из-за… кого-то. Подруги? Ну, конечно! Почему я и не должен интересоваться тобой, – разгадал он все. Маргарет Никсон ойкнула и закрыла глаза руками.
– Как… как вы это делаете?..
– Кто бы мог это быть?.. – побарабанил пальцами по подбородку Кингстон.
– Нет, нет, пожалуйста! – замахала Мардж руками. – Не надо, а то Сара не простит… – и она осеклась.
– Сара… Брайтон? – понял Гарольд. – Ну, разумеется, она же твоя соседка и работает у нас в прокуратуре. Вот кому я обязан твоим визитом, – Маргарет отчаянно пряталась в ладонях.
– Стыд какой… Но… она не просила меня! Это я сама выдумала! – начала девушка горячо защищаться. – Такие, как вы, сами виноваты! Даете девушкам надежды, а потом удивляетесь!
– Я?!
– «У вас чудные глаза», «Какой безупречный вкус», – покривляла Мардж.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.