Текст книги "Числа Мардж. Детективная трилогия"
Автор книги: Кейт Андерсенн
Жанр: Юмор: прочее, Юмор
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
Глава 9
Причем, гипс наложили самый настоящий. Доктор Уиттерс принес глубочайшие извинения за недостаток рабочих материалов и необходимость пользоваться методами старинки.
Маргарет лежала в палате в гордом одиночестве. Неожиданно получив кучу времени на размышления. В ближайшем поле видения возвышалась утяжеленная лодыжка в гипсе до колена на куче подушек. Госпиталь Александры явно не блистал современным оборудованием.
Упорядочивания требовали прошлое Мэрайи и ее, Мардж, собственное будущее. То, что Мэрайя оказалась агентом, лишь доказывало, какую рискованную жизнь она вела. И как много у пожилой леди могло быть врагов за всю историю. А не одна-единственная Кэрри Бэнкс. К сожалению, на этом имеющаяся информация исчерпывалась. Остальное зависело от хакерских способностей Тернера и мыслительных – Кингстона.
А теперь тема пощекотливее. Гарольд Кинстон. И его сумасбродное предложение встречаться. Впрочем, о чем-то таком она как раз и мечтала, разве не так?.. Но почему-то конкретная фраза выбила Мардж из строя. Итак, следовало принять решение: собирается ли она строить серьезные отношения с Гарольдом. К счастью, Гленнифер-парк отпал без особых усилий с ее стороны. Иначе в тех прелестных лесах она совсем по уши влюбилась бы в Гарри, а решение принять должен рассудок…
За окном в свете единственного высокого оранжевого фонаря неистово танцевал снег. Разыгралась зима к своему концу. Будто бы знает, что до следующего восхождения на престол теперь ждать год. От неразрешимых вопросов куда легче отвлекаться, чем сосредотачиваться на них.
Где-то снаружи загремела нетерпеливо сигналами скорая помощь. Маргарет вздрогнула. Погода нехорошая, но ведь Гарри опытный водитель. Конечно, ему скорая помощь не пригодится; девушка тряхнула головой, выгоняя видение его лежащим на дороге без движения.
Попробовала переменить позу, но гипс ненавязчиво напомнил о себе. Сирена затихла прямо под окнами. Верно, ведь это отделение скорой помощи. Веселая у них работка… Хорошо, что не втемяшилось в голову учиться на медика. Кстати, о медиках! А кто же предупредит на работе о ее отсутствии? Все вышло, как Гарри и хотел – больничный.
Маргарет весело улыбнулась. Еще и не с такими уж огромными потерями. Кость-то срастется, с чего бы ей упрямиться. Главное, чтобы снова из-за детективных приключений не уволили. А телефон-то! Лежит там в каморке расчлененный, а вовсе не в досягаемых пределах в состоянии боевой готовности! Эх. Да и пределы досягаемости значительно сузились. Однако необходимо до кого-то с телефоном добраться. Мардж села и спустила легкую и тяжелую ноги с кровати, взглядом ища подходящий способ передвижения. Удобно, что выдали широкую рубашку длиной ниже колен. А вот… что делать с предметами гигиены?.. Страшно даже представить себя неумытой и непричесанной. Точно надо к телефону – еще звонить Саре за помощью.
Наконец взгляд девушки привлекла табуретка. Она подвинула ее поближе здоровой ногой и руками. Встала коленом сломанной ноги.
– О, на пяти ногах я даже более или менее! – усмехнулась Мардж сама себе.
Руками пришлось опереться об импровизированные ходунки, ими их и переставлять. Таким темпом, нога-стул-колено, нога-стул колено изобретательница добралась до двери и открыла ее. В конце пустынного коридора молоденькая медсестра возбужденно обсуждала что-то с пожилым охранником, облокотившимся о стойку регистратуры. Они были столь увлечены разговором, что даже грохочущее четырьмя ножками табурета передвижение Маргарет Никсон не сразу привлекло их внимание.
– Мисс? – наконец заметила медсестра сгорбленную пациентку. – У вас все в порядке?
– Вообще… – с трудом переводя дух от непривычной деятельности, Мардж доковыляла до цели под удивленными взглядами потревоженных собеседников. – Вот я и на месте, – улыбнулась им девушка, хватаясь за стойку. – Вообще, мне надо позвонить. Мой телефон остался дома.
– Ваш опекун, – ласково улыбнулась дежурная, но фраза привела Маргарет в секундное замешательство, – сказал, что быстро вернется и все устроит для вас. Я бы попросила вас не покидать палаты.
Вот ведь, будто это тюрьма. Опекун? Ха!
– Вы же понимаете, – с напором ответила Мардж, – что на работе надо предупредить как можно раньше, что меня не будет? И еще я должна попросить подругу привезти некоторые вещи, раз уж я здесь.
Медсестра неохотно потянулась к телефону.
– Имейте в виду, – сообщила она Мардж, – говорить будете только по громкой связи. Меня предупредили о ваших возможных попытках к бегству.
– К бегству? – прыснула Маргарет, чуть обиженная. – И кто же? Мой дражайший опекун?
– Он заботится о вас, – уклончиво и любезно улыбнулась медсестра, положив мобильный на стойку и разрешая пациентке набрать номер.
Негодяй. Это еще что такое?! Ведет себя так, как будто имеет на нее какие-то права. Между прочим, если она примет решение, так даже парализованная от него сбежит! Это явно очко не в его пользу…
Педант-шеф, разумеется, не был в восторге, обвинив Маргарет Никсон в халатности, злонамеренности и всех возможных смертных грехах. Медсестра с сочувствием посмотрела на упавшую духом Мардж и сказала в трубку:
– Сэр, если вам нужно подтверждение, наведайтесь в отделение скорой помощи госпиталя Александры, – и сбросила вызов. Теперь точно уволят, подумалось Мардж. – Какие люди жестокие, – с пониманием покачала медсестра головой.
– Да что там, – криво улыбнулась Маргарет, переминаясь с ноги на колено, начавшее ныть от неожиданной нагрузки. – Все не так плохо.
– Видели б вы парня, которого привезли на скорой, – возразил охранник. – Так крепко отделали, что не скоро на ноги встанет.
Маргарет шмыгнула носом. Такие мерзопакостные истории были не по ее сердцу. Но все же стало не по себе.
– Как это случилось? – спросила она, тем не менее, чтоб поддержать разговор.
– Если б кто знал, – отвечал мужчина. – Его обнаружили на проезжей части у пустыря, видать, дополз из последних сил к дороге.
Из операционной вышла суровая сестра Уиннсберг, в руках она несла грязноватую куртку, видать, пострадавшего.
– Занеси-ка в журнал его, Альма, – обратилась она к дежурной, роясь в карманах и извлекая оттуда портмоне. – Милочка, а вы что здесь делаете, кстати? – обратила суровая женщина внимание и на Маргарет. – Вам нужно лежать, а не… – она критически оглядела пациентку и табуретку, – а не расхаживать на сомнительных приспособлениях. Ваш опекун настоятельно просил приглядывать за вами.
– Да знаю я, – с досадой отвечала Мардж. Я только позвонить, – и она повертела перед лицом женщины телефоном младшей медсестры, как доказательством.
– Давайте, только быстро, – позволила та, обращая теперь взор на регистрационный журнал и содержимое кошелька. – Альма, привезла бы ей коляску, что ли. Так, пиши для начала, – остановила сестра Уиннсберг младшую сотрудницу, готовую выполнить приказ немедленно. – Вот и удостоверение… Шон Коннерз…
Маргарет едва не уронила телефон, над которым колдовала, пытаясь вспомнить номер Сары.
– Шон Коннерз?! – воскликнула она, отвлекая сестер от монотонной записи. – Вы сказали, Шон Коннерз? Это его побили?..
– А вы его знаете, что ли? – подняла брови сестра Уиннсберг. Альма и рта не осмеливалась раскрыть в присутствии старшей коллеги.
– Ну да, конечно, знаю, – сердце Маргарет затрепетало от странного совпадения. В последнее время она переставала верить в совпадения. – Из-за него я тут и с ногой, в общем-то, – пробормотала она. – Ну, это не имеет значения! – замахала она руками и пошатнулась на своей табуретке.
– Так, – поймала больную старшая медсестра, не выпуская из рук документы Шона. – Альма, привези кресло. А вы, дорогая, слишком активны. Здесь не место для треволнений. Позвонили уже?
– Нет еще, – притихла Мардж, невольно подчиняясь влиянию, и вдруг вспомнила последнюю цифру номера Сэл. – Сильно его?..
– Вполне стандартно. Ребра сломаны, небольшое внутреннее и внешние кровотечения… Но не так и страшно, – заметила она страх пациентки. – Трудились не профессионалы, к счастью. Позвоните уже из палаты, не отвлекайте нас от работы.
– А в его вещах, – блеснула у Маргарет догадка, – не было такой желтой лилии из бумаги?
– Желтой лилии? – подняла бровь старшая, пока Альма помогала Мардж переместиться в кресло на колесиках. Порылась в бумажнике Шона. – Вот это, может? – извлекла она мятый клочок бумаги. – Откуда тебе знать содержимое его карманов…
– Да, да! – сияя, протянула Мардж руку.
– Здесь написано, – не моргнув глазом, проигнорировала ее жест медсестра, – «Окончательная информация на пустыре за восьмым километром Пейсли-роуд. М. Г.». Странная записка, но она и объясняет, что этот М. Г. его отделал.
– Вовсе нет, – оживленно возразила Маргарет. – М. Г. нет в живых уже несколько дней.
Охранник, Альма и сестра Уиннсберг как-то странно посмотрели на девушку с зажегшимся взглядом в инвалидной коляске. Пальцы загипсованной ноги уже посинели.
– Альма, вези мисс в палату, – приказала старшая сестра. – ей пора лечь. Прослушаешь ее звонок, забирай телефон и возвращайся. А вы, мисс, не покидайте палату.
Альма послушно взялась за ручки, и Мардж покатилась назад к кровати с подушками против своей воли, оглядываясь на стойку, где оставались вещи Шона Коннерза.
– Я хотела бы поговорить с Шоном Коннерзом, – сказала она Альме уже в палате.
– Ложитесь, – посуровела Альма, взбивая подушки и укладывая на них ногу Маргарет. – И не вздумайте больше вставать.
– Ну, а в туалет как же? – невинно сострила мисс Никсон.
– В туалет можно, конечно. Вы не в тюрьме ведь.
– Оно и видно, – пробормотала Мардж.
– Звоните уже, – устало присела Альма на табурет, заправляя за ухо отросшую челку.
– Верно, – улыбнулась Мардж. – Звоню. Уже забыла.
Под бдительным надзором Альмы она набрала номер и, постукивая свободной пяткой по койке, ждала ответа, вперив взгляд в идеально белый потолок. Зачем в больницах все белое? Цветное бы было веселее. – Алло, Сэл? – наконец Сара взяла трубку!
– Марджи, ты? – услышала она за помехами голос Сары Брайтон. – Как ты себя чувствуешь?
– Да… в общем, ничего, – Мардж похлопала ладонью по гипсу. – В гипс меня заковали, Сэл! Гарольд собственной персоной отдал приказ!
Альма сделала знак: громкая связь. Нет, ну в самом деле! Мардж поджала губы и подчеркнуто послушно нажала кнопку динамика.
– … Гарри сказал, – тем временем отвечала Сэл. – Ты еще столько на ней проходила, Мардж, разве можно так?
– Я же не знала… Подожди, а где он тебе умудрился сказать?
– Мы сейчас втроем все в тюрьме.
Глаза Альмы испуганно округлились, и она зыркнула на Маргарет – то пресечь попытки к бегству, то кого-то нет в живых, то кто-то в тюрьме.
– Они поехали допросить кое-кого, – пояснила Мардж, давясь смехом. – Это медсестра Альма слушает наш разговор. Гарольд всем, похоже, сказал, что я опасный преступник и велел стрелять при попытке к бегству, – девушка веселилась от души, созерцая вытягивающееся лицо Альмы и ловя паузу со стороны Сэл. – А тут еще тюрьма. Сэл! – и она разразилась хохотом.
– Мардж, не пугай людей, – рассмеялась Сара. – Боюсь, из-за метели мы тут надолго застряли. Дорогу замело, такси не ездят.
– Как замело? – поразилась Мардж и выглянула в окно. Снег сыпал, как сумасшедший. Если снег может сойти с ума, конечно.
– Гарри сейчас беседует с мисс Бэ.., – помеха шуршанием скрыла часть фразы.
– Алло? – переспросила Маргарет.
– Алло! Марджи!
– Да, да, я слышу!
– Алло! Ал..! – связь оборвалась.
– Застряли в тюрьме… – проговорила Мардж. – Сидеть мне без зубной щетки, значит…
Альма молча забрала телефон.
– Не забывайте, что вам нельзя вставать, – напомнила она, открывая дверь. – Разве что в туалет, – улыбнулась очаровательно и, выключив свет, тихо затворила за собой дверь.
Маргарет осталась одна. Глядя на дрожащий безумный танец разыгравшейся снежной бури в оранжевом свете фонаря, она задавала себе вопрос. Кто напал на Шона Коннерза?
Глава 10
Интересно, сколько же теперь времени? Маргарет Никсон, лишенная любых связей с общественностью и пространством, изучала на стене суетливые тени от метели в пятне света фонаря. Сна ни в одном глазу. Вот ведь несправедливость. Вечно он лезет не в свое время. Впрочем, блаженные грядущие каникулы даже ногу в гипсе наполняли невероятной легкостью. А Гарольд-то мог бы и позвонить на номер Альмы, хоть по телефону проведать, раз дорогу замело…
Любопытно, связано ли нападение на Шона Коннерза с делом Мэрайи? Если так подумать – на месте встречи из записки его поджидали (причем явно не усопшая пожилая леди, мир ее праху), значит, записку писали эти самые негодяи, а не мисс Гудвин. Но информация передана тем же способом, что и всегда – опять же, как и ее отравитель, в таком случае бандиты знали о привычках Мэрайи и деятельности. Тогда нападал тот, кто и убил. Что за тайна у Интернет-подруги, что ради этого жизнь уже второго человека могла оборваться? Видимо, дело хотели остановить во что бы то ни стало. Наверно, у Коннерза была некая изобличительная информация. Но сам он об этом не знал, похоже… Однако, он мог видеть убийцу своими глазами!
Наверное, это судьба – сломать ногу именно сегодня. Стоит поговорить с ним. Немедленно. Главное, чтоб сам детектив был в говорибельном состоянии. И чтобы не попасться на глаза сестре Уиннсберг. Или Альме.
Переставляя табуретку осторожно, как вазу из китайского фарфора, Мардж чувствовала себя медвежатником. Тихо приоткрыла дверь и просунула голову в щель. Справа, слева… Чисто! Теперь пошире. Табурет, колено, нога. Табурет, колено, нога… Дверь. Осторожный поворот ручки. Пусто. Закрыли. Табурет, колено, нога… Просто счастье, что сейчас некий час ночи, и коридор пуст.
Шон Коннерз открыл глаза, различая перед собой туманный свет. Это свет в тоннеле комы?.. Вряд ли. Вот девичье лицо склонено над ним. Кажется, там такого не бывает. Блондин шевельнулся, и его пронзила боль в животе и ребрах. Верно. Воспоминания возвращаются. Пустырь из записки и две тени. Неожиданное нападение. Он с трудом заставил себя доползти до дороги…
– Мистер Коннерз? – сказало лицо девушки вполголоса. – Вы как, приходите в себя?
– Видимо, – негромко ответил и он. Губы слушались с легким отставанием от мысли, но радовало ощущение неповрежденного лица. Спас рост выше среднего. А когда он корчился на снегу, то инстинктивно прикрывал руками голову. – Если вы реальны, то и я возвращаюсь.
– Конечно, я реальная, – тихо засмеялась девушка. – Невероятная встреча, правда? Я же Мардж Никсон. Ну, которая украла записку вашего агента.
Несколько великоватый объем информации. Мардж Никсон. Записка агента. Макдональдс. Приставучий брюнет со следовательским опытом. Маргарет Никсон.
– А! – вспомнил. – Но вы тут как? – похоже, зрение вернулось – в приглушенном освещении он правда разглядел знакомые черты в пациентке на табурете у его изголовья.
– Ногу сломала, – пояснила та, показывая вниз. Вот так дела. – Но, как я слышала, вам пришлось много хуже, – добавила Маргарет сочувственно.
– Ну, это ненадолго, – с радостью блондин вновь почувствовал остроту мысли. – Глядишь, поправлюсь скорее вашей ноги.
– Это мы еще посмотрим, – приняла Мардж шутовской вызов. Она любила принимать вызовы. – Я-то хоть уже хожу!
Шон Коннерз поднял брови, стараясь безболезненно повернуть шею. Негодяи, похоже, и позвонки какие-то зацепили, раз на ней корсет.
– На табуретке. Коннерз рассмеялся. – Только, – приложила Мардж палец к губам, – это секрет. На самом деле мне не разрешали покидать палату.
– Понял, – Шон поднял правую руку – кажется, ей не сильно досталось, кроме перевязанной ладони – и закрыл рот на замок. – Держите ключ.
С улыбкой понимания Маргарет приняла воображаемый ключик и положила в карман. Наступила пауза.
– Насколько знаю, – нарушил Шон ее, – сломанную ногу надо держать вверху, а не внизу, – указал он в сторону, где должен был скрываться гипс.
– А? Ну, да, – согласилась эта странно-смешная девушка и оглянулась по сторонам. – Но поднять ее некуда…
– Кладите на кровать, – похлопал Шон Коннерз по своей постели. Мардж согласилась, что идея хороша, и последовала его совету. – Но что возле меня делает девушка Гарольда Кингстона? Должен признать, ему повезло, – посмотрел он в приятно разрумянившееся лицо гостьи, оказавшееся чуть ближе.
– Ну… я вовсе ему не девушка, – смутилась Маргарет комплименту. – Это довольно запутанная история…
– Вижу, вы любите запутанные истории, – подмигнул Коннерз. – Но сомневаюсь, что польстились на такого парня, как я, – указал он на белое одеяло и бинты.
– Ну, и я все ж не красавица, – постучала Мардж с заливистым смехом по гипсу. Неожиданный ответ. – Должна признать, я тут по эгоистическим соображениям, – она потупилась и потеребила свой бинт пальцами. – Кто на вас напал, мистер Коннерз? – собралась она с духом и выпалила свой вопрос ему в лицо.
– Если бы мне знать, – засмеялся Шон, наблюдая за ней. Хотел для уверенности приподняться на подушках, но резкая боль заставила его и так побледневшее лицо скривиться. – Простите, – принес он извинения испугавшейся девушке. – Я еще далековат от цели обогнать вас с выздоровлением.
На лице Маргарет отразилась тревога, когда она заметила, как храбрится этот длинный блондин.
– Наверно, мне не стоило так сразу вас беспокоить, мистер Коннерз, я просто не могла удержать свое любопытство, – извиняясь, она сняла гипс с его кровати, тоже закусывая губу от неприятно болезненных ощущений. – Я п-пойду.
– На это будет забавно посмотреть, – слабым голосом пошутил Коннерз. – Но, в любом случае, нам с вами надо просто пережить эти худшие пару дней. За разговорами они пролетят быстро, – он вяло снова похлопал по одеялу, приглашая Маргарет не спешить. – Говорите.
Мардж с готовностью заулыбалась и водворила гипс на место.
– Я думаю, что смерть Мэрайи Гудвин и нападение на вас связаны.
– Ах, верно… – почесал висок Коннерз. – Отравленный агент. Вылетело из головы.
– Говорят, частичная амнезия бывает при сотрясении, – кивнула Мардж. – Можете радоваться, что это не симуляция. Я расскажу снова, если хотите.
– Не надо, – предупредил ее пыл Коннерз с тихим смехом насчет радости отсутствию симуляции. – И, пожалуйста, называйте меня просто Шоном. А то ощущать себя президентом при смерти не так уж и приятно.
Маргарет прыснула. Не думала она, что сыщик – такой шутник.
– Излагай свои мысли, Мардж.
– В общем, я думаю так: Мэрайя Гудвин раскрыла что-то неожиданное, преступник это узнал и сделал все, чтоб она замолчала навеки. Откуда-то он разведал, что она передает тебе записки в аббатстве и подложил свою, чтобы разделаться и с тобой.
– Раз меня пригласили на рандеву, они ошибочно полагают, что это что-то, раскрытое Мэрайей, знаю и я, – подхватил Коннерз задумчиво. – Если б не шум остановившегося автомобиля, я бы так легко не отделался.
– Не настолько легко! – пожурила Мардж его выпендреж. – Похоже, преступник знал многое о Мэрайе. Капли и бумажная лилия в аббатстве… Расскажи мне, что за дело вы вели с ней, – попросила Мардж частного сыщика, облокачиваясь локтями о здоровое колено.
– Девушку, о которой мы получили заказ разузнать, зовут Белинда Симпсон, – выдал Шон Коннерз. У Маргарет пропал дар речи.
– Соцработник Белинда Симпсон?! Но… нет, это кажется невероятным! – воскликнула она через мгновение, ударяя ладонями по кровати. – Зачем тогда она мне сама рассказала про то, как Мэрайя пила капли? Хладнокровный убийца, которым был тот, кто отравил мисс Гудвин, так поступать не стал бы. Хотя все возможности у нее были, конечно… И все же, лекарства-то покупала не она… – девушка задумалась снова.
– Горячая речь, Мардж, – засмеялся легко Шон. – Ты права, и Белинду проверили досконально, я знаю каждый шаг, мелочь из жизни, черту характера. Она чиста как младенец. Мэрайя описала ее портрет лучше обыкновенного.
Маргарет облегченно вздохнула.
– Получается, вот почему показания соседей так противоречили друг другу – она изображала немощную старушку, чтоб Белинда приходила к ней как соцработник… А до ее появления бегала по другим заданиям, потому и не пила чай с той старой леди… Только вот почему она ходила на кофе на Мэнтон по утрам, я не понимаю.
– Мэнтон? Подожди-ка, она упоминала его в позапрошлом отчете…
– Кафе? – встрепенулась Маргарет.
– Говорила, что там столкнулась с заказчиком. Узнала его по фото, которое он прислал Белинде. Белинда рассказала ей про переписку, как я понимаю. Глаза Маргарет зажглись интересом.
– Потом она постоянно посещала кафе… А что, если это тот заказчик?.. – вдруг предположила она с испугом от догадки.
– Мардж, у меня такое впечатление, что ты прячешь тузы в рукаве. Давай-ка, выкладывай, что еще ты знаешь, – потребовал Коннерз, сводя брови сосредоточенно.
Дверь палаты вдруг открылась. Сестра Уиннсберг, из-за плеча которой выглядывала испуганная Альма, всплеснула руками:
– Нашлась! Вовремя же вас мы нашли! Не зря сказали за вами смотреть во все глаза!
Взгляды сестер теперь не предвещали бедняге Мардж даже табуретки возле кровати.
– Да перестаньте, я же не в тюрьме, в конце концов! Что о себе вообразил этот «опекун», чтоб приказывать вам меня контролировать! – рассердилась Мардж, хватаясь за одеяло Коннерза, наблюдавшего сцену с интересом.
– Опекун? – уточнил он.
– Да, Кингстон назвался моим опекуном и теперь творит, что хочет!
Мардж твердо настроилась бороться с сестрой Уиннсберг до последнего вздоха и пустить в ход гипс, если придется. Еще так ее права не попирали! У них с Шоном тут такой жизненно важный разговор…
– Вы же знаете, – с энтузиазмом вступился Коннерз, – что за нарушение прав пациента могут привлечь к суду?..
Медсестры остановились. Они думали, что раскрыли криминальный секрет пациентки, а он на ее стороне?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.