Текст книги "Числа Мардж. Детективная трилогия"
Автор книги: Кейт Андерсенн
Жанр: Юмор: прочее, Юмор
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
Глава 6
– Мардж! – Гарольд Кингстон не сразу поверил глазам своим, когда его дражайшая возлюбленная вылетела из полумрака аббатства и метко сбила с ног миссис Кингстон. Однако, переглянувшись с Себом, убедился, что не видение. Ужас в глазах Маргарет и высокий незнакомец со скрытыми в карманах руками, державший ее взглядом на мушке, заставили Гарри забыть о семейной прогулке и сломя голову броситься за девушкой к выходу, кивком дав Себу указание действовать по ситуации при выдумке объяснения родителям.
Маргарет сидела на аллее под луной, поджав под себя ногу, странным взглядом скользя по кованой оградке.
– Мардж!
– А?.. – туманными глазами взглянула на него и вскочила, пытаясь не обращать внимание на боль. Так ей не показалось – это он и Себ были с той парой. – Мне надо бежать, прости! – высокий мужчина уже выбегал из дверей аббатства.
– Скорей, в машину, – мгновенно Гарольд схватил Маргарет за запястье и потащил к парковке, на ходу вытаскивая ключи. Марджи, хромая и не в силах объять происходящее умом, просто следовала за мужчиной. Во второй ладони она сжимала бумажный цветок с могилы принцессы Марджори.
– Стойте! – закричал незнакомец, развивая довольно высокую скорость, но Гарольд уже включил зажигание, а Маргарет пыталась дрожащей рукой защелкнуть ремень безопасности.
– Быстрее, пожалуйста!
– И во что ты только вляпалась уже? – несколько раздраженно Гарри выруливал с парковки на проезжую часть. – Ничего, отрываться от погони входит в мои умения, сейчас увидишь класс, – подмигнул он перепуганной девушке, наполняясь уверенностью.
Кингстон сосредоточенно сделал несколько резких поворотов на дороге, свернул в переулок, проехал пару кварталов в противоположном направлении и затормозил у обочины. Оглянулся – хвоста нет.
– А теперь рассказывай, – отцепил он ремень и повернулся к Маргарет.
– Что… рассказывать? – Маргарет еще не опомнилась от испуга и черпала мужество в его твердом взгляде. – Я… я взяла кое-что, – она сжала кулак сильнее, – а он сказал, что это его.
– Что-о?! – поразился Гарольд шутя. – Маргарет Никсон! Ты же не воришка! Вот, стоило тебя оставить всего на две недели, – хлопнул он себя по колену с досадой. – Глаз не спущу больше!
– А с какой стати тебя это волнует? – враждебно заявила Маргарет.
– В смысле? Ты о чем? Снова дуешься? Себ предсказывал, что так будет. Но мне казалось, в кафе мы тогда все прояснили.
– И что же мы прояснили, интересно? – сложила Мардж руки на груди сердито.
– Послушай, Мардж, я виноват перед тобой, конечно, что не позвонил. Меня не было в Пейсли, уехать пришлось ночью, позже не было связи, но…
– Ты не виноват. Вовсе нет. Мы просто выпили кофе и расстались приятелями, – пожала девушка плечами примирительно и взялась за ручку двери.
– Что еще за приятели? – нахмурился Гарольд, кнопкой блокируя дверь, к неудовольствию девушки. – Такой формулировки не было, Мардж, не выдумывай.
– А чего же ты от меня тогда хочешь? Зачем постоянно появляешься?
Гарольд посмотрел ей прямо в глаза. Не думал он, что так скоро произнесет эти слова, но у деда понял, что рано или поздно это сделает. Мы никогда не знаем, что ждет нас завтра. Эта девчонка с самого начала странным образом действовала ему на мозги. Выйдет рано.
– Я хочу, чтобы мы встречались, Маргарет, – гадал, какой эффект произведет это признание.
– Встре… чаться? – еле произнесла Маргарет. – Это… как-то… – у нее в горле запершило.
– Ты кое-что мне должна, Мардж. Мое сердце, – с искорками смеха в глазах протянул Гарольд ладонь. – Ты его забрала, увы, так что я тебя не смогу отпустить.
Маргарет вздохнула.
– То, что ты мастер на красивые речи, я знала еще в первую встречу. Но слова и дело – не одно и то же, Гарольд.
Он только поднял брови.
– Когда люди… больше, чем приятели, им нужно постоянно видеть, слышать друг друга. Ты такой потребности не испытываешь, как я погляжу. Да и что ты сделал такого? Спас меня, ну да. Хотя я и провернула потом то же самое, следовательно, мы квиты. Только жизнь состоит из мелочей, а не подвигов, Гарольд! Капли, мазь, крем… Но ведь и я поделилась кроватью, подушкой и пледом. Так что ничего я не должна. Да и сердце мое ты похитил тоже, Гарольд Кингстон, в чем я уже глупо раскололась, но руку я тебе не отдам. И как я могу согласиться, чтоб ты был рядом всю жизнь, если мелочи для тебя ничего не значат?..
– Я и не просил руки. Жениться и встречаться – совершенно разные вещи.
– Вот как! А разве люди встречаются не для того, чтобы позже пожениться? И вообще, я не встречаюсь с теми, кого близко не знаю.
Конечно, она права. Но он не представлял пока себя женатым человеком…
– Тогда мы должны лучше узнать друг друга. Можем назвать это так.
– Боюсь, что основное о тебе я уже знаю. И это меня не устраивает.
Гарольд проглотил пилюлю с трудом.
– Ты окончательно решила?
Маргарет запнулась. Где-то сердце бормотало: «Что ты творишь?». Кингстон удовлетворенно поймал паузу. В этот момент по стеклу со стороны Маргарет легонько постучали. Девушка подскочила и подвинулась к Гарольду. Он опустил стекло. В окно заглянул высокий блондин.
– Простите, что прерываю, но, мисс, мне чрезвычайно важно получить мой цветок обратно, – с мягкой улыбкой он требовательно протянул ладонь.
Вокруг молча сыпал снег тонкой крупой. У Маргарет отвисла челюсть. Ее недавний преследователь! Гарольд окинул быстрым взглядом незнакомца: неотлипающим хвостом может быть только профи.
– Частник? – коротко спросил он, снимая блокировку с дверей.
– Сыскное агенство Глазго «Коннерз и Ко», – пояснил тот. – Ваша девушка случайно прихватила послание моего местного агента. Ну же, мисс.
Маргарет чувствовала себя разбитой.
– Марджи, отдай ему, – сказал Гарри тихо. – Он ведь прав, верно? Не создавай себе проблем.
Девушка скривила губы и раскрыла мокрую ладонь.
– Благодарю, – кивнул тот, забирая трофей. – Доброго вечера.
– Но мне нужно вас спросить кое о чем, – опомнилась Мардж, вылезая на улицу. – Стойте. Это важно.
– Мардж! – позвал Гарольд из машины.
– Мне надо идти, я прошу прощения, – помахала девушка ему смущенно, пытаясь сохранять равновесие на ушибленной ноге. – Спасибо и… прощайте.
– Спятила? – Гарольд выбежал за ней и схватил девушку за руку. – Что бы важное ни случилось, решать будем вместе. Не обсуждается! Забудь про руки и сердца, обговорим позднее. Подождите, милейший!
Блондин оглянулся, понял, что за ним идут, и нырнул в зеленоватый Опель. Но Кингстон в два счета оказался рядом, открыв дверь и сунувшись на сиденье:
– Не пытайтесь ускользнуть. Моя девушка не собирается с вас спускать шкуру. Надеюсь, во всяком случае, – он бросил взгляд на глаза Мардж, полные азарта. Так выглядят люди, схватившие тайну за хвост, это прекрасно было известно бывшему следователю. Он даже подумал, а не вернуться ли в участок. Но бумаги всегда количеством превосходят волнующие загадки.
У Мардж жутко болела подвернутая нога. Тем не менее, глядя во внешне спокойное лицо блондина и улавливая в глазах его нотки беспокойства, девушка чувствовала, что забывает про боль. К тому же, нечего Гарольду знать о ее лишней слабости. Еще решит понести ее на руках… Они временно на одной стороне. Одни мучения с ним. Блондин перевел напряженный взгляд с Гарольда на Мардж и спросил:
– Чем могу быть полезен?
– Вы сказали, что это ваш цветок? Что это сообщение от агента? – постаралась Маргарет собраться с мыслями. – Думаю, это та женщина, что положила венок на гроб в воскресенье. А в понедельник ее убили. Я пытаюсь раскрыть причину ее смерти.
Взрыв бомбы на расстоянии пары футов не произвел бы на мужчин в Опеле такого эффекта.
Глава 7
Странная троица расположилась на холодных стульях за мерзлым столиком перед освещенными окнами Макдональдса. Девушка в больших рукавицах грела руки о чай в большом стакане, не сводя глаз с высокого блондина в черном, с трудом уложившего одну длинную ногу на другую под низкий стол. Между ними расположился брюнет в клетчатом шарфе под темно-синим пальто из тонкого драпа. В одной руке он держал кофейный стаканчик, в другой – торец стола. Он переводил взгляд с девушки на блондина и с блондина на девушку.
– Как вы понимаете, – ковырял пластиковой вилкой салат блондин, – я не могу выдавать вам информацию клиентов.
– Как вы понимаете, – в тон ему ответил Гарри, – когда дело касается убийства, вам не стоит рисковать лицензией. – Я не знал даже имени агента. Мы работали в анонимном режиме. Сомневаюсь, что могу вам помочь. К делу это не может иметь отношения.
Маргарет опустила глаза и отпила чаю. А вдруг этот венок правда никак не связан со смертью Мэрайи?..
Однако, Гарольд Кингстон не понаслышке знал, что в такие минуты слабина ни к чему. «Куй железо, пока горячо» – эта поговорка как нельзя лучше характеризует эту стороны работы следователя.
– Давайте начнем с того, что представимся друг другу, – примирительно предложил он. – Я Гарольд Кингстон, моя девушка – Маргарет Никсон.
Она отпустила ему неприязненный взгляд, но спорить с формулировкой в присутствии важного свидетеля сочла нецелесообразным. А вообще, приятно слышать, что ты принадлежишь кому-то. Только вот… хочешь ли сам этого?
– Шон Коннерз, – неохотно ответил блондин.
– Вы специалист, Шон, – по привычке пустил в ход шарм Гарольд. – К слежке не прикопаешься.
– В штате агенства мы держим профессионалов, – расплылся Коннерз в улыбке.
– А что ж Мэрайя Гудвин? – напряженно уточнила Мардж и получила втык в колено от Гарольда: Шон Коннерз снова посерьезнел и насторожился.
– Повторюсь, я не знаю, о ком речь. Несколько агентов числятся еще со времен моего дяди: он умер полгода назад, и я унаследовал агенство. Пейслийский – один из них. Все, что мне о нем известно – это время и место, где забрать рапорт и куда положить новое задание. Она пожелала сохранять анонимность. Ясно вам?
Гарольд почесал подбородок, положив вторую ладонь на ладонь готовой вскипеть Маргарет.
– В какой-то мере вы правы, Коннерз. Но и смерть вероятного агента не стоит игнорировать. В таком случае выслушаем Марджи, ее версия ведь не секретна? – мужчины посмотрели на девушку. – И, как специалисты, разберемся все вместе, – следователь завершил речь поощрительными хлопками по спинам собеседников.
– Разумно, – согласился Шон.
Мардж почувствовала себя несколько неуверенно перед двумя профессионалами. Но ничего не оставалось, кроме как изложить рвущуюся наружу версию.
– Я тут… схему нарисовала, – достала она из сумки скомканный листок с каракулями, сделанными дома. – Вот.
– Тогда рассказывай, – сказал Гарольд, и она послушалась.
– Ты уверена, что не нужно в больницу, милая? – заботливо поддерживая жену под локоть, Кингстон-самый-старший вывел ее из дверей аббатства под снежный вечер.
– Нет, – отмахнулась миссис Кингстон. – Меня больше интересует, куда умчался Гарри за той паршивкой.
– Отвратительное поведение, – согласился отец. – Себ, никогда не уподобляйся такой молодежи, понятно?
Себ стрелял глазами по сторонам. Вот же ситуация! Умеет Гарри подставить! Разве после того, как Маргарет наградили титулом «паршивки», можно говорить, что это была она? Срочно нужна легенда. Впрочем…
– А потом вы спрашиваете, откуда я набрался непотребных слов, – подмигнул юноша матери. – Хотел бы я сам знать, где Гарри, еще и с машиной. Но вы ж его знаете: зря сыновним долгом он пренебрегать не станет. Наверно, что-то серьезное. Думаю, он скоро позвонит. Может, пока заскочим в Макдональдс? Тут недалеко.
Мистер и миссис Кингстон переглянулись и кивнули. Зябко и снег кругом, а на такси ехать одним не хочется.
– Вот оно что, – кивнул Коннерз, выслушав историю возбужденной Маргарет. Гарольд задумчиво барабанил пальцем по торцу стола. Странная Маргарет девушка, с какого бока ни посмотри – странная. Столь бесшабашно впутаться в дело об убийстве. – Но ее смерть точно не связана с делом. Мы лишь проверяли человека с сайта знакомств.
Блуждающий взгляд Гарольда засек на той стороне улицы подозрительно знакомую троицу, направляющуюся прямо к Макдональдсу. Представить родителям Мардж теперь никак нельзя! Он вскочил и схватил девушку за руку, заставляя подняться. – Спасибо, Шон, подождите нас, если можно, в машине, – и потянул Маргарет за собой.
– Что? – не поняла она, сердито выдергивая руку. – Хочешь идти – иди, но я…
Похоже, отец с матерью его заметили. Направляются прямо к ним с тротуара. Сейчас начнутся знакомства… И Мардж им выдаст, что дала ему отворот-поворот. Они ее узнают из аббатства, и тогда, вообще, превратится в нежелательный элемент.
– Простите, Шон, нам срочно в туалет, – ослепительно улыбнулся детективу и, поймав упирающуюся девушку за плечи, втолкнул в боковой вход в светящееся здание – единственный путь к отступлению.
– Гарольд! Какой еще туалет! – сопротивлялась она в возмущении, оглядываясь по сторонам и тормозя изо всех сил.
– Там мои родители, – шепнул он ей на ухо. – Понимаешь, что они подумают, увидев нас вместе?
– В мужской?! Ты спятил?! – решительно вцепилась в притолоку Мардж. – Коннерз почти открыл нам карты, а ты…
– Но и не в женский, – растерянно заметил Гарольд свою семью в дверях. – Для инвалидов сойдет, – в последнюю минуту он запихнул Маргерет внутрь, протиснулся сам и защелкнул замок.
– Ты что?! – но он накрыл ей рот ладонью.
– Ты же понимаешь, что перекрикиваться в туалете странно? – пояснил тихо.
– Гарольд Кингстон, – негромко заявила Маргарет. – Объяснись! Что все это значит? Почему я прячусь в туалете вместо того, чтобы брать показания у Коннерза?
– Шон Коннерз, детективное агенство в Глазго, – показал Гарольд ей визитку из кармана. – Кстати, насчет показаний, – он с досадой стукнул по поручню. – К чему тебе было лезть в это дело с кафе, а? Мардж, ничем иным ты не могла себя занять?
– А что тебе не нравится? – скрестила Мардж руки на груди воинственно.
– Мне не нравится, что ты подвергаешься опасности, еще и в мое отсутствие, – терпеливо пояснил Кингстон. – Меня это волновало, волнует и будет волновать, понятно? Я и сам этому не так уж обрадовался, но факт есть факт, и от него мне не бежать некуда. У деда я все обдумал и решил, что раз тебе так важно четко знать уровень наших отношений, то – давай встречаться.
– Я… – закусила Мардж губу. – Не собиралась ни с кем встречаться… Так что, твои родители мне теперь не страшны, – неожиданно повернулась она к двери.
– Нет, – оттащил Гарольд ее за руку снова. Огляделся, опустил крышку на унитазе и приказал коротко: – Сядь и послушай. Не бойся, дарить поцелуй сейчас не в моих намерениях, – он усмехнулся. Маргарет покраснела. Ну да, промелькнула такая мысль, но что же тут еще подумаешь, с его-то репутацией?
– Мы провели две недели у моего деда, маминого отца. Он подхватил воспаление легких, и мама сильно переволновалась. Она, – Гарольд поморщился и с раздражением потер лоб, – как и все матери, мечтает меня женить. Себ наговорил про тебя с три короба, и теперь родители, воодушевившись, приехали в Пейсли, чтоб увидеть мою «девушку». Если мы скажем, что между нами ничего нет, понимаешь, какой для нее это будет удар?
Маргарет прищурилась. Впрочем, понятно, что это не ложь.
– Хочешь сказать… – подумала она вслух. – Что поэтому предложил мне встречаться? – о, и как прокомментировать такую подлость?..
– Ты бы хоть иногда думала головой, – пристыдил ее Гарольд. – Тебя расстраивает неопределенность наших отношений, разве не так? – он прислонился спиной к стене. – И меня не устроит, если от этого ты сбежишь.
Негодяй. Снова читает, как раскрытую книгу. Маргарет хмыкнула в ответ на его циничную прямоту.
– То есть, ты хочешь держать меня рядом, но без всяких обещаний, и чтоб никто не видел? Весело!
– А ты чего хочешь? Сама призналась, что нравлюсь, а встречаться отказалась?
– Я… не знаю, – залилась краской Мардж, – не знаю тебя.
– И ты – для меня загадка, – спрятал Гарольд нос в шарф. Помолчали.
– И что нам тогда делать? – грустно сказала Мардж, устало откидываясь на стену. Кнопка смыва не замедлила отозваться грохотом воды под крышкой. Мардж с ужасом подскочила и оказалась лицом к лицу с также переменившимся в лице Гарольдом. Через мгновение они хохотали, но тут же прикрыли рты, вспоминая, что место неподходящее. Мардж смутилась и облокотилась на стену рядом с мужчиной, глядя в пустоту. В самом деле, что делать, если сердцами уже поменялись, а руки отдать не хотят?..
– У меня есть идея, – подал голос Гарольд. – Но тебе вряд ли понравится.
– Почему ты так решил. Говори.
– Клин выбивают клином. Познакомимся лучше.
Мардж вспыхнула и толкнула его. Но вынуждена была признать:
– А вообще, ты прав. По моей практике, стоит познакомиться лучше, и человек перестает нравиться.
– По твоему опыту?
– Ну… – девушка смутилась и закашляла. Кто дернул говорить такое?.. – В общем, ты молодец, – стукнула его по плечу. – Идея хорошая, – и отодвинулась подальше.
– Тогда – как насчет двух дней в Гленнифер-парк у миссис Дженкинс, в нашем лесу?
Мардж состроила ему нахмуренную рожу.
– Что еще за супер-романтический план? Играть надо по правилам, мистер Дон Жуан! – погрозила ему пальцем. – Я ведь рабочий человек, между прочим.
– Что же, ты заболеть не можешь?
Маргерет вспомнила про ногу. Как-то правдоподобно болит.
– А дело Кэрри? Я не собираюсь на него плюнуть, как все, – ткнула Маргарет ему в грудь пальцем гневно.
– Дело не в этом, – возразил Гарольд, морщась. – Еще немного – и мои родители появятся в колледже в поисках тебя. Что ты им скажешь? Вдобавок ко всему, это мою маму ты сбила сегодня с ног в аббатстве.
Маргарет закрыла ладошкой рот.
– Я поговорю с Брентом. То, что ты накопала – немаловажные сведения. Пусть он проверит. Попрошу встречу с Кэрри. Возьмем у нее ключи и осмотрим кафе в поисках пузырька. И потом уедем. Довольна?
– Гарольд Кингстон, – цокнула Маргерт языком. – И почему мне хочется броситься тебе на шею и поколотить одновременно?
Гарольд засмеялся и похлопал девушку по плечу.
– А про руки и сердца поговорим в кафе Кэрри Бэнкс и нигде больше, – в глазах Маргарет промелькнуло восхищение и восторг, но она попыталась их безуспешно скрыть. Гарри усмехнулся, одной рукой обнял ее за плечо, а другой достал телефон. – Выдам Себу стратегию, надо ж нам выйти отсюда.
Маргарет Никсон потерла кончик носа. Правильно ли она сделала, что согласилась? Следует ли так верить первому впечатлению и второму шансу?
Глава 8
Сара Брайтон начинала нервничать. Уже начало десятого, а Мардж не объявилась. Мало того, что не объявилась, так еще и телефон, как всегда, в отключке. Девушка в волнении который раз меряла шагами гостиную по периметру. Если с ней что-нибудь случилось… Она, Сара, сама толкнула ее к самоличному расследованию. Как она могла?.. Вот ведь Мардж, непоседа безумная! Пытаясь успокоиться, девушка расположилась в кресле и нервно начала корректировать маникюр пилочкой. На девятом ногте она не выдержала и набрала Брента Финчли.
Надо же было Гарольду приспичить именно сегодня! Брент Финчли считался редким флегматиком, встречая любую гадость философски. Но, согласитесь, когда вы несколько недель куковали на рабочем и личном фронтах с раннего утра до полночи, и вдруг выдается свободный вечерок, чтоб наконец лечь спать пораньше, обнимая дружественную подушку, а кто-то насильно вас пробуждает резким звонком телефона… Встретить философски такой факт даже флегматику нелегко. А этот псих, едва объявившись после неожиданного увольнения и исчезновения на недели, сразу требует неотложного свидания с обвиняемой в убийстве!
Второй звонила Салли, едва детектив успел облачиться в первые попавшиеся джинсы.
– Да, Салли, – устало поднял трубку Финчли, выискивая второй носок среди разбросанных по комнате бумаг, нестираной одежды и упаковок от пиццы.
– Бренти? Все в порядке? – почувствовала она непривычное напряжение в голосе будущего мужа.
– Скажи мне, когда уже эти двое между собой разберутся и перестанут пудрить мне мозги? – простонал Брент отчасти от нарушенного сна, отчасти – от невозможности найти несчастный носок в вечном беспорядке своего жилища.
– Ты о ком? – уточнила Сара, уже догадываясь, и провела пальцем по окну, наблюдая за рьяно кружащимся снегом. – Неужели Кингстон появился?
– Появился, появился, – вздохнул Финчли, усаживаясь на кровати и отчаиваясь в поисках. – И требует свидания с Кэролайн Бэнкс.
– Значит, они встретились с Мардж, – сделала вывод Сара Брайтон, чуть успокаиваясь за сохранность подруги. – Хорошо, а то она до сих пор не вернулась, я начала переживать.
– С чего ему еще вцепиться в Бэнкс, – согласился Брент. – Они никак не объяснятся меж собой, и мне вечно остатки каши. В итоге, на ночь глядя я еду в тюрьму.
Сара помолчала, не отнимая руки от окна. Вечерняя метель разошлась вовсю, смешавшись в заговоре с ветром и неожиданным морозом.
– Бренти, будь осторожен, – попросила она. – Погода не очень. Хочешь, я поеду с тобой?
– Дорогая моя, – расплылся Финчли в улыбке и тут же обнаружил носок за коробкой от старой посылки. – Спасибо тебе за заботу. У тебя тоже был трудный день. Отдыхай, я справлюсь сам.
– Ну, вот и все, – удовлетворенно сообщил Гарри, отнимая телефон от покрасневшего уха.
Они с Мардж теперь уже выбрались из укрытия и расположились на уютных диванчиках в закутке Макдональдса. Родителям и Себу было сказано, что срочное дело заставляет Гарольда отлучиться, за что он приносит самые искренние извинения. Так что, вероятно, дома он появится только завтра. Расщедрившийся вдруг на информацию Шон Коннерз прислал ник девушки, материал на которую собирала Мэрайя. Ник передали Вилли Тернеру для проверки IP-адреса, места проживания, имени и так далее. Теперь даже встреча с Кэролайн Бэнкс устроилась.
– Можем ехать, – встал Кингстон.
Все это время, почувствовав дело наконец в надежных руках, Маргарет отмечала, как нападает усталость и отекает нога. А, кроме того, болит. Шок и так продлился довольно долго. Она поспешила отвлечься от мыслей и поднялась вслед за спутником. Скривилась и схватилась за стол – встать на правую ногу теперь оказалось изощренной пыткой.
– Что такое? – поймал озабоченно эту гримасу Гарольд.
– Я… ну… это, – замялась Мардж. – Мне, наверно, не стоит ехать, – и она с трудом аккуратно опустилась на диван. Вот уедет Гарольд, тогда она сама со своими проблемами разберется. С ним Кэрри открылись ворота надежды.
– Что это еще такое? – сел обратно и Гарри. – Что это твой азарт как рукой сняло?
– Ну…
Он внимательно посмотрел в глаза девушки, быстро прокручивая события в голове, и рука быстро опустилась к ее лодыжке сквозь мягкий сапог. Мардж вскрикнула от боли и неожиданности и испуганно уставилась на мужчину.
– Все понятно, мисс, – сделал он вывод и глянул на часы. – Успеем заехать в больницу. Подняться сможешь?
– Я не… – Мардж попыталась изобрести любую отговорку. – Ну, я не могу идти. Я… чуть посижу и вызову такси, домой поеду.
Гарольд усмехнулся, шмыгнул носом, бросил взгляд по сторонам и неожиданно обхватил девушку рукой, поднял и перекинул через плечо. Она завизжала было, но осеклась: взгляды вечерних любителей фаст-фуда приковались к их дуэту, а кто-то поспешил включить камеру. Маргарет зажмурилась.
– Гарольд, – ударила она тихо его по спине, – ты что?!
– Ты же не можешь идти, сама сказала, – ухмыльнулся он. Лицо Мардж не видела, но могла поклясться, что ухмыльнулся!
– Тебе что… совсем плевать на общественное мнение? – закрыла она лицо на всякий случай, но, на новом его шаге вскрикнула от страха и вцепилась пальцами в его пальто.
– Два года только этим и занимаюсь, – усмехнулся мужчина, выходя на улицу.
Снегопад усилился и ветер выл по углам. Гарольд покрепче ухватил Мардж под коленями.
– Пусти меня! – заколотила она снова его кулаками по спине.
– Не брыкайся, скользко, – отрезал Гарри. – Никуда не пущу, сама знаешь. Тебя только пусти – и вот результат.
На ходу он достал ключи и снял блокировку с припаркованного чуть дальше по улице автомобиля. Тот мгновенно отозвался оранжевым подмигиванием.
– Нет, ну серьезно… – пробубнила Мардж себе под нос.
Кингстон открыл заднюю дверцу и бережно опустил свою ношу на сиденье. Заботливо уложил ноги с тротуара внутрь. Пристегнул. Мардж окаменела, совершенно обескураженная.
– И выкинь глупости про приятелей из головы, – похлопал он ее по коленям. – Придумала тоже. Приятели. Ха! – и он звонко захлопнул дверь, приводя девушку в состояние абсолютной растерянности.
Сел впереди, пристегнулся не спеша. Повернул ключ. Мотор не хотел заводиться, но сдался под настойчивостью водителя.
– Похолодало-то как, – прокомментировал Гарольд, глянув в зеркало. Там отражались насупленные брови Маргарет. – Марджи, выше нос, – подмигнул Гарри беззаботно. – Я тебя везу на рентген, а не на ампутацию. Пока, по крайней мере, – засмеялся он, выруливая на дорогу.
Мардж изобразила смех, пытаясь поймать собственные мысли. Маргарет Никсон подворачивала ногу не впервые, но на сей раз боль вырвалась из-под контроля и причиняла сильнейшие неприятности, заставляя порой закусывать губу, чтоб не застонать. Гарольду приходилось постоянно включать дворники, начинающие замерзать, и вглядываться в дорогу сквозь снегопад. Так что путь проделали молча. Приехали все к тому же госпиталю Александры, где на первом этаже теплились одинокие огоньки отделения скорой помощи.
– Может, все же не стоит, – робко попыталась возразить последний раз Мардж, когда Гарольд открыл дверь и взвалил ее на руки.
– Стоит, Мардж, стоит, – теперь его лицо оказалось так близко, что щеки девушки порозовели. Он это заметил и слегка подбросил. – Держись-ка за плечо, а то свалишься. В таких случаях рентген просто необходим.
Осторожно ступая по гололеду с драгоценной ношей на руках, мужчина направился ко входу в отделение.
Все же Сара приехала к тюрьме. Брент уже был там, зло постукивая ботинками в холодном пустом коридоре. Гарольд Кингстон позволял себе задерживаться и не отвечал на звонки. Появление невесты несколько приободрило детектива в ожидании своего друга, уверенного, что по делу Бэнкс всплыли важные сведения. – Может, кофе? – указал он Саре на автомат.
– Гипс?! – воскликнула Маргарет. – У меня что, перелом?! Но откуда?!
Она сидела на низенькой софе в операционной, ошеломленная диагнозом. Гарольд покровительственно погладил ее по голове.
– Очевидно, вы уже не первый раз подворачивали ногу, мисс? – любезно уточнил врач. – Раз четвертый-пятый?
– Как вы угадали?! – выдохнула Мардж, пораженная.
Гарри спрятал в кулак улыбку. Как он любил это простодушие. Доктор улыбнулся открыто.
– Вот тут на снимке видно не зажившие надрывы связок. А в кости трещина, как видите. Увы, на месяц придется забыть об активной жизни.
Гарольд потер лоб. Неожиданно, но зато с гипсом Маргарет не испарится, по крайней мере, как она это умеет.
– Насколько все серьезно? – спросил он. Все же перелом – не шутка.
– Посмотрим через неделю, – отвечал врач уклончиво.
– Но я… У меня столько дел, – возразила девушка. Тот развел руками. – Значит, точно?..
– Точно, – усмехнулся врач. – Ну, что ж… – попыталась Мардж посмотреть на ситуацию с оптимизмом. – Никогда ничего не ломала. Гордилась этим.
– Теперь будете гордиться, что сломали, – пошутил врач. – Мисс Уиннсберг!
Вошла медсестра, а вторая уже была здесь. У стола они начали какие-то приготовления. Мардж поежилась, но любопытство пересилило – она никогда не видела, как накладывают гипс, предстояло хоть такое удовольствие.
– Вы постоянно проживаете в Пейсли? – уточнил доктор у девушки. – Или нужен стационар?
– Стационар, пожалуйста, – быстро ответил Гарольд, нащупывая в кармане уже энный вибровызов от Брента. – Дома за ней некому присматривать.
Мардж посмотрела на него с приподнятой бровью. Чуть недовольно, чуть умиленно. Гарольд подмигнул девушке ободряюще, потом наклонился и поцеловал в лоб, от чего лицо Маргарет снова стало пунцовым.
– Сейчас я должен встретиться с Кэрри, – сказал он ей, – а после заеду и привезу все необходимое. Позаботьтесь о ней, пожалуйста, доктор.
– Она же в госпитале, не переживайте, – кивнул врач с улыбкой.
Кингстон вышел из операционной, и дверь затворилась. Маргарет полностью отвлеклась от созерцания занимательного процесса накладывания гипса.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.