Электронная библиотека » Кейт Харди » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Сладость твоих губ"


  • Текст добавлен: 24 марта 2016, 02:00


Автор книги: Кейт Харди


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 13

Назавтра газеты опубликовали историю о принце Доброе Сердце – с фотографиями Лоренцо и маленькой девочки, которой они помогли в соборе, вместе с ее мамой.

– Раньше со мной такого не случалось, – сообщил он, протягивая Индиго планшет со статьей, переведенной на английский язык. – Люди всегда считали меня… несколько отстраненным.

– Позволь им узнать тебя лучше. – Она пробежала глазами текст. – О нет! Тут упоминается таинственная незнакомка, которая была с тобой. Теперь они примутся искать информацию обо мне.

Индиго охватила паника.

– Не волнуйся. Пресс-служба знает, что делать. Они объяснят, что я показывал тебе витражи в соборе.

– Но что, если…

Лоренцо поцеловал ее в нос:

– Тогда я разберусь. Обещаю, что все будет в порядке, и нет причин переживать. Я не нарушаю свои обещания, Инди. Я не лгу.

А она ему лгала, точнее, утаивала очень важную информацию. Скоро придется все ему рассказать. Надо только решить, как именно.


Лоренцо показал Индиго дворцовые сады. Индиго заинтересовали концентрические круги, выложенные из каменных плит.

– Что это? Какая-то скульптура? – спросила она.

– Водяной лабиринт. Если наступить не на ту плиту, она наклонится, и тебя обольет водой.

– Откуда в консервативном дворце такие потрясающие развлечения?

Лоренцо пояснил:

– Это была идея моей бабушки. Она выросла в доме, где был лабиринт из кустарника, и хотела создать что-то интересное и в нашем саду. В детстве я любил наш лабиринт и играл в нем целыми днями. – Его взгляд наполнился тоской. – Тогда все в моей жизни было намного проще.

До смерти его родителей? Или то того, как он понял, что значит быть королем?

– Суть в том, чтобы добраться до центра, не намокнув. – Лоренцо развел руками. – И я бросаю тебе вызов!

– Какая награда меня ждет в случае победы? – осведомилась Индиго.

– Поверь, я придумаю что-нибудь интересное.

О, какие образы тут же родились в ее голове!

– По рукам, – согласилась она.

Первый круг ей удалось пройти быстро.

– Осталось четыре, – указал Лоренцо.

Еще через полтора круга Индиго наступила на обманную плиту. Та наклонилась, и ее обдало фонтаном воды.

Молодая женщина рассмеялась:

– Бьюсь об заклад, что в детстве ты прыгал на каждую плиту, чтобы тебя облило водой. И поэтому теперь ты точно знаешь, куда наступать. Покажи мне.

Лоренцо двигался по кругам, пока не добрался до нее, а потом, взявшись за руки, они стали прыгать вместе на безопасные плиты.

Однако почти у центра лабиринта Индиго специально прыгнула на плиту-ловушку. Лоренцо намок с головы до ног.

– Попался! – воскликнула она.

Он, прыгнув на тот же камень, прижал ее к себе, и водой обдало их обоих. Последние капли еще падали, а у Индиго уже голова кружилась от его поцелуев.

Это был тот самый Лоренцо, в которого она влюбилась в Эденсфилде.

– Лоренцо, – прошептала она.

Момент был подходящий, чтобы все ему рассказать.

– Инди. – В его глазах светилась страсть.

– Я должна тебе…

Ее прервала трель телефона.

Лоренцо недовольно поморщился:

– Извини, но я ждал этого звонка.

Конечно, он и так провел с ней слишком много времени. Времени, которое расписано по минутам.

– Иди, – сказала Индиго. – Ничего, если я поброжу по саду?

– Можешь гулять, где захочешь. Увидимся. – Он снова поцеловал ее и ответил на звонок.

Индиго вернулась в свою комнату за камерой и блокнотом, а потом отправилась на поиски розового сада. Возможно, там ее посетят новые идеи для витража.

Вблизи сад оказался еще красивее. Индиго закрыла глаза и вдохнула аромат роз.

Внезапно она осознала, что кто-то быстро говорит ей что-то по-итальянски. Она открыла глаза и увидела старичка с секатором в руках. «Наверное, это один из дворцовых садовников, – решила Индиго. – Он, должно быть, думает, что я пробралась сюда незаконно».

Она призвала на помощь свои ограниченные познания в итальянском.

– М-м-м… Mi scusi – parla inglese?

Старик улыбнулся:

– Да, я говорю по-английски. – Акцент в его речи был почти не заметен. – Вы не заблудились?

Забавно – ее опять принимают за нарушительницу.

– Я имею право тут находиться, – спешно заверила она садовника. – Я работаю над проектом витража для дворца и хотела поближе взглянуть на розы. Это не запрещено?

– Конечно нет, синьорина. – Он немного помолчал. – Можно спросить: почему именно розы?

– Потому что они прекрасны и напоминают мне о доме, – с грустью ответила Индиго. – У моих бабушки и дедушки был розовый сад. Конечно, не такой большой, как этот. Мне нравится аромат роз.

Садовник выглядел довольным:

– Вам нравятся розы в наших садах?

– Мне особенно нравится, что они разных сортов.

Садовник склонил голову набок:

– Я смотрю, вы разбираетесь.

– Я совсем не эксперт, – возразила Индиго, – но люблю розы и кое-что о них знаю.

– Сами выращиваете?

Она покачала головой:

– В моей квартире это можно сделать только на подоконнике. У меня есть несколько горшков с миниатюрными розами. Но если я когда-нибудь перееду в дом с садом, обязательно посажу там много розовых кустов – как у дедушки с бабушкой. – Она улыбнулась и протянула садовнику руку. – Простите, мне надо было сначала представиться. Индиго Моран.

– Энцо, – отозвался тот. – У вас очень красивое имя.

– Спасибо.

– Хотите, я устрою вам экскурсию?

– Если это не помешает вашей работе и вы из-за меня никуда не опоздаете, то да.

Следующие полчаса она провела слушая рассказы садовника и время от времени делая фотографии.

– Мне очень нравится вот эта. – Индиго указала на темно-красный с розовыми и белыми прожилками цветок. Она наклонилась. – Ох, а запах какой!

– Галльская роза, она же роза «мунди», – сказал садовник. – Это один из самых древних известных нам сортов. Ему почти тысяча лет.

– Она прекрасна.

– Это любимый сорт моей покойной жены, – негромко заметил он.

– Ох, простите. Я не хотела напомнить вам о чем-то, что причиняет боль. – Поддавшись минутному порыву, она сжала его руку.

– Это хорошие воспоминания, – возразил Энцо и бросил взгляд на ее блокнот. – Можно посмотреть?

– Это просто наброски.

Он полистал блокнот и наткнулся на портрет Лоренцо:

– Молодой принц.

– Да. Это одна из идей, которые я обдумываю.

– Так вы знакомы с принцем?

Индиго кивнула:

– Да, он гостил в Эденсфилде, когда я занималась там реставрацией витража с русалкой. Ему понравилось то, что я делаю, и он попросил меня придумать какие-нибудь варианты для витража во дворце.

– К коронации? – спросил Энцо.

– Да. Я хочу создать достойный его витраж. Он хороший человек. Я думаю, из него выйдет замечательный король. – Индиго замялась. – Извините, наверное, это не мое дело. Я не хотела показаться невежливой.

– Вы просто высказали свое мнение.

– Честность – лучшая политика. Все расставляет по местам. – Она улыбнулась. – Но это не повод быть невежливым. Можно говорить честно, и при этом оставаться тактичным и любезным.

– Верно.

Они еще немного поболтали, а потом Энцо срезал полдюжины галльских роз и вручил их Индиго.

Она ахнула:

– А король вас за это ругать не будет?

– Нет. Я главный садовник и могу срезать любые розы, какие захочу, – заявил он. – Если кто-то спросит, скажите, что вам их дал Энцо для эскизов витража.

– Спасибо за доброту и за то, что потратили на меня время. Mille, mille grazie, – добавила Индиго.

– Не за что, дочка, – ответил Энцо с улыбкой. Похоже, он был тронут тем, что она поблагодарила его на родном языке.

* * *

В тот вечер Индиго никак не удавалось уловить подходящий момент, чтобы сказать Лоренцо то, что она пыталась сказать в водяном лабиринте. А на следующий день она по электронной почте получила письмо от Лотти, которая советовала ей заглянуть в газеты.

Индиго обнаружила там ворох сплетен и слухов. Какой-то папарацци сумел сфотографировать их с Лоренцо в лабиринте: его ладонь лежала на ее плече, и они смотрели друг другу в глаза. Оба выглядели так, как будто только что увлеченно целовались.

«Неужели наш принц влюбился?»

О нет! Она попыталась связаться с Лоренцо, но его телефон был выключен. Тогда Индиго отправилась к Сальваторе.

– Когда его высочество освободится, передай ему мои извинения.

– Ты про утренние газеты? – спросил Сальваторе. Он не выглядел сердитым. – Ты ничего не можешь поделать с журналистами, Инди. И на фотографии ты не одна, не забывай. Не волнуйся. Пресс-служба разберется.

– У них и так хватает забот из-за коронации.

«Какова же будет реакция газет на остальные новости?» – ужаснулась молодая женщина.

– Ты явно не в духе, – заметил Сальваторе. – И не только из-за газет? Я прав?

Индиго вздохнула:

– Я никак не могу придумать сюжет для витража. Мне надо чем-то заняться. Обычно я в такие моменты работаю со стеклом, но у меня нет с собой инструментов.

– Когда моя сестра хочет поразмышлять, она печет пироги, – сказал Сальваторе.

– Пирог мне подошел бы. Или печенье. Только у меня в апартаментах нет нормальной кухни.

– Воспользуйся кухней при офисе. Я договорюсь в дворцовой кухне, чтобы ты могла взять там продукты.

– А взамен ты получаешь печенье. Спасибо, Сал. Это было бы здорово.

Сальваторе поговорил с кем-то по телефону и, повесив трубку, улыбнулся Индиго:

– Иди на кухню и найди там Антонию. Она даст тебе все, что нужно.

– Ты просто чудо!

Индиго поцеловала Сальваторе в щеку, заставив его покраснеть, после чего отправилась на кухню за продуктами. Вскоре она была полностью поглощена приготовлением песочного печенья.

Индиго растопила плитку шоколада, собираясь украсить печенье, когда в кухню вошел Лоренцо:

– Что происходит? Ты захватила мою кухню?

– Да.

– Мне нравится запах ванили. – Он схватил с противня одно печенье и откусил кусочек. – М-м-м. Очень вкусно.

Индиго шлепнула его по руке:

– Говорят, что ты принц Доброе Сердце, а ты, как обыкновенный жулик, таскаешь печенье.

– Одно печенье как-то мелковато для жулика, – заметил Лоренцо.

– И все же.

Он засмеялся:

– На дворцовой кухне мне никогда не устраивают выговоры.

– Ну а в моей устраивают. – Поддавшись порыву, Индиго окунула палец в растопленный шоколад и нарисовала по полоске на каждой щеке.

– Боевая раскраска? Хм. У меня появилась идея. – Лоренцо тоже погрузил палец в шоколад.

Поняв, что его намерения не сулят ничего хорошего, Индиго бросилась бежать.

Но было поздно. Лоренцо поймал женщину и размазал шоколад по ее губам, а потом стер его поцелуями.

Очень и очень медленно.

– Сдаюсь, – вздохнула Индиго.

– То-то же. Почему ты решила испечь печенье?

– Что-то мешает мне придумать сюжет для витража. Я хотела отвлечься, чтобы мое подсознание решило проблему. – Индиго поморщилась. – А еще эта статья в газете. Мне так жаль.

– Да, фотография. – Лоренцо вовсе не казался расстроенным. – Пресс-служба все утро сидит на телефонах. – Он пожал плечами. – Возможно, к лучшему, что о нас все узнали.

– Но ты… мы… не можем. Ты должен жениться на принцессе.

– Сейчас двадцать первый век. Кроме того, ты все же дочь графа.

– Незаконнорожденная дочь, – поправила его Индиго. – И в моем прошлом есть темные страницы.

Она до сих пор не все ему рассказала. А еще надо сообщить о ребенке.

– Ты настоящая, живая, – сказал он. – Ты нравишься людям. А им нравится тот человек, которым я становлюсь рядом с тобой. И мне этот человек нравится тоже.

– Но это не только от тебя зависит. Есть еще твой дедушка, – напомнила Индиго.

– Мне кажется, ты и ему понравишься.

– Твое положение…

Лоренцо заулыбался:

– Мое положение сейчас – на кухне, с лицом в крошках и шоколаде. Очень аристократично!

– Почему ты все усложняешь?

– С моей точки зрения все элементарно. Тебе просто нужно поверить. В себя – и в нас.

«В этом-то и загвоздка», – мысленно простонала Индиго. Она не могла поверить в их отношения, не поверив сначала в себя. А она не представляла себя женой короля. От нее будут требовать очень много, а в прошлом она не оправдала подобных ожиданий.

– Я верю в тебя. И верю в нас, – мягко проговорил Лоренцо, еще раз ее целуя. – У меня дел на весь вечер. Но мы увидимся завтра и поговорим.

«И мне придется все ему рассказать», – поняла Индиго. Выбора нет. Затягивать дольше нельзя.


Лоренцо зашел за ней перед запланированной встречей с его дедушкой, на которой она собиралась показать свои эскизы. Благотворительный бал должен был состояться вечером того же дня.

Он провел Индиго в одну из парадных комнат. Индиго застыла в ужасе, увидев за столом садовника, с которым она болтала в розовом саду. Она чуть не выронила ноутбук.

– Я… Так вы дедушка Лоренцо? – пролепетала молодая женщина.

Лоренцо нахмурился:

– Что происходит?

– Мы недавно повстречались в розовом саду, – объяснил Энцо. – Вынужден признаться, я немного… слукавил.

– Ваше лицо показалось мне знакомым, но я убедила себя, что ошиблась.

Энцо пожал плечами:

– Ну, когда видишь старика в рабочей одежде, который копается в саду, вряд ли подумаешь, что это король.

«Хотя, – вспомнила она, – Лоренцо предупреждал меня». Разве он не говорил, что точно знает, где сможет всегда найти своего дедушку после того, как тот выйдет на пенсию? В розовом саду.

– Вы сказали мне, что вы главный садовник, – произнесла Индиго, забыв о протоколе и о том, как следует обращаться к королю Мельванте.

– Строго говоря, это так, – ответил Энцо.

– Что ж, извините, если я была невежлива или сказала что-то не то. – И она поспешно добавила: – Ваше величество.

– Мне кажется, – вмешался Лоренцо, – что дедушка был некорректен. Он намеренно ввел тебя в заблуждение. И я сомневаюсь, что ты была с ним невежлива.

– Конечно, не была, хотя и предпочитает разговаривать без обиняков, – заявил Энцо. – Но это даже приятно. Итак, синьорина Моран, – Индиго, – не будете ли вы любезны показать нам свои эскизы?

– Вы уже видели наброски, – сказала Индиго. – Сегодня я принесла разработанные варианты, ваше величество. Позвольте мне изложить мои идеи.


Лоренцо сел и принялся наблюдать за Индиго в ее профессиональной ипостаси. В ноутбуке была тщательно подготовленная презентация. Говорила она уверенно. Под конец Индиго дала им обоим распечатки презентации для подробного изучения, а также копии эскизов.

– Насколько я вижу, за розами в этот раз не прячутся прутья клетки, – заметил Энцо.

Щеки Индиго запылали.

– Вы видели мой рисунок?

– Из-за него я и согласился вас нанять, – признался король. – И мой внук изображен не в образе ангела.

– Не может же он быть ангелом на собственной коронации.

Энцо поднес один из эскизов ближе к глазам:

– Это что, Цезарь у него в ногах?

– Да, – кивнула Индиго. – Я могу сделать витраж и без спаниеля, если пожелаете. Но это довольно интересная деталь. Так Лоренцо выглядит проще.

Лоренцо кашлянул:

– Я все еще тут, если вы забыли.

– Не забыли. – Она подарила ему теплую, нежную и милую улыбку. – Пес – это то, что близко людям: любимое домашнее животное. Это символ того, что ты такой же, как они.

– Хорошо сказано, – с одобрением сказал Энцо. – Голосую за Цезаря. Мне очень нравится этот эскиз. Ты что-то уловила в моем внуке, Индиго. Что-то, что я не ожидал увидеть. – Он посмотрел на внука. – Но я рад, что тебе это удалось.

Лоренцо понял, что имеет в виду дед, и почувствовал ни с чем не сравнимое облегчение. Теперь оставалось убедить Индиго.

Когда обсуждение подошло к концу, Индиго присела в реверансе и вышла.

– Спасибо, – тихо поблагодарил Лоренцо дедушку и обнял его.

Энцо удивленно поднял брови:

– Она заставила тебя измениться. В хорошую сторону.

– Мне надо с ней поговорить.

– Иди, внучек. Желаю тебе удачи.

Лоренцо догнал Индиго возле двери в ее апартаменты:

– Ты в порядке?

– Да. – Она прерывисто вздохнула. – Но я немного шокирована тем, что человек, с которым я запросто болтала в саду, оказался твоим дедушкой. Я, наверное, нарушила все возможные правила.

– Иногда правила следует нарушать. Да и он нарушил их сильнее, чем ты. – Лоренцо помолчал. – Он на нашей стороне, Инди. – На ее лице читалось сомнение, и Лоренцо коснулся ее губ своими. – Поверь мне, – негромко произнес он.


«Это нелегко», – подумала Индиго. Она хотела довериться ему и знала, что Лоренцо честный человек. Но именно из-за его честности она еще больше запутывалась и не могла понять, что делать.

– У тебя, наверное, миллион дел.

– Я могу отложить их, если я нужен тебе.

Нет. Она никогда не встанет между ним и его долгом перед страной.

– Я в порядке. Мне нужно составить список материалов, необходимых для витража. Иди, занимайся своими королевскими делами.

– Увидимся вечером на балу.

Тогда она все ему и расскажет. После бала.

– До встречи. – Она заставила себя улыбнуться.

Глава 14

Подготовка к балу заняла у Индиго всю вторую половину дня. Платье Лотти было восхитительным – черного цвета и без бретелек, с пышной длинной юбкой. К платью Лотти приложила досрочный подарок на день рождения Индиго – блестящий сине-зеленый кулон в форме бабочки. Это было ее единственное украшение.

«Я совсем не похожа на принцессу», – грустила она, глядя в зеркало.

Лоренцо сказал, что ему нравится тот человек, которым он становится радом с ней.

Сможет ли она полюбить ту женщину, которой ей придется стать рядом с ним?

Индиго отбросила размышления и проследовала в бальный зал. Сальваторе поджидал ее у дверей:

– Инди, ты выглядишь очаровательно.

– Grazie, Сал.

Даже если это была просто дань вежливости, она обрадовалась его словам, потому что ее постепенно охватывала паника.

– Позволь представить тебя некоторым гостям.

Индиго с облегчением поняла, что он представляет ее как специалиста по витражам. Гости говорили по-английски, так что Индиго не пришлось краснеть за свой скудный итальянский.

Тем не менее она видела, что люди смотрят на нее, и знала, что они обсуждают фотографии и истории в газетах. Кто такая Индиго Моран – Золушка или беспринципная охотница за богатыми мужчинами?

Когда в зале появился Лоренцо, стало еще хуже, потому что теперь все смотрели на них обоих. Он сразу же подошел к Индиго:

– Потанцуешь со мной?

– Я… Разве тебе не надо поздороваться с кучей приглашенных? – спросила она.

– Это бал. На балах люди танцуют, Инди, – насмешливо напомнил он.

– Да, бальные танцы. А я никогда этим не занималась. Я споткнусь и растянусь на полу.

– Нет, если твой партнер знает, как правильно вести.

Ей показалось, что Лоренцо собирается поцеловать ее. На виду у всех. Однако он лишь улыбнулся, а потом обнял ее за талию.

– Делай шаги противоположной ногой и двигайся туда, куда я тебя веду, – тихо распорядился он, как только послышались звуки вальса.

В кольце его рук, ведомая им, Индиго не могла упасть и выставить себя на посмешище. Она перестала волноваться.

В течение вечера Лоренцо танцевал с ней еще дважды. Кроме того, ее приглашал Сальваторе, видимо понимая, что она чувствует себя немного неуютно и нуждается в поддержке.

В какой-то момент, зайдя в дамскую комнату, Индиго услышала чьи-то слова:

– А она еще невзрачнее, чем я думала.

Говорили по-английски.

– Дорогая, должно быть, в ней что-то есть. Принц, кажется, совсем голову потерял. – Второй голос звучал с сильным акцентом.

– Но он не может на ней жениться. Она не аристократка, – заметил кто-то еще.

– Она, несомненно, нацелилась на корону. Лоренцо симпатичный, но очень скрытный. Быть его женой, должно быть, трудно. Хотя, наверное, если тебя интересуют только деньги, это не смущает.

Индиго разозлилась. С каким пренебрежением эти женщины обсуждают Лоренцо! Но если она распахнет дверь кабинки и помчится ставить их на место, они ей не поверят. Она для них – охотница за богатством.

Этот мир ее никогда не примет.

Лоренцо сказал, что ради счастья любимой женщины готов отпустить ее. Необходимо отпустить его, чтобы он мог найти ту, которую сочтут подходящей невестой. Дать ему шанс на счастье.

Индиго вернулась в бальный зал и отыскала Сальваторе:

– У меня что-то голова разболелась. Я, наверное, пойду.

– Может, принести тебе болеутоляющее? – спросил он.

Индиго покачала головой:

– Сал, я лучше немного посплю. – Хотя вряд ли ей удастся уснуть. Впереди ее ждет очередная бессонная ночь, полная тревог. – Пожалуйста, передай мои извинения.

– Конечно. Проводить тебя?

– Спасибо, не нужно. Я в порядке. – Она поцеловала его в щеку. – Увидимся.

По пути в апартаменты Индиго чувствовала, как ноет ее сердце.

Она собирается поступить правильно, – в этом нет сомнений, – но почему же ей так больно?

Завтра утром она расскажет Лоренцо о ребенке, а потом улетит в Англию. Она может изготовить витраж там и отослать его в Мельванте. Главное, чтобы Лоренцо не было во дворце, когда она приедет его устанавливать.


– Где Инди? – спросил Лоренцо у Сальваторе. – Я не могу ее найти.

– У нее заболела голова. Она решила лечь спать, – ответил помощник.

– Хм. – Лоренцо нахмурился. – Что-то не так.

– Возможно, бал – немного чересчур для нее.

– Нет, дело в другом. У меня плохое предчувствие. Прикрой меня.

– Вы уверены?

– Более чем когда-либо.

Когда он постучал в дверь Индиго, она открыла ему не сразу. Она сняла вечернее платье и натянула джинсы и футболку. Без макияжа и со стянутыми в хвост волосами Индиго выглядела очень юной и очень хрупкой.

– Как ты? – спросил Лоренцо.

– Нормально, – бросила она, и он понял, что это неправда. – Тебе нужно присутствовать на балу.

– Ты взяла и исчезла…

– У меня болит голова. Мне надо пораньше лечь.

Но в открытую дверь спальни Лоренцо увидел лежащий на кровати упакованный чемодан.

– Инди, мне кажется, нам надо поговорить.

– Я… – Она вздохнула и отступила на шаг назад, пропуская его внутрь.

– Ты хочешь уехать? – спросил он.

– Завтра. Я закончила эскиз. Поеду домой делать витраж.

– Разве нельзя заниматься этим здесь?

– Мне бы этого не хотелось.

– А что насчет нас?

– Нет никаких «нас», – тихо произнесла Индиго. – Лоренцо… сядь. Мне надо тебе кое-что сказать.

Он нахмурился, но выполнил ее просьбу и сел на диван.

Вместо того чтобы сесть рядом, Индиго примостилась на подлокотнике самого дальнего от него кресла.

– Я беременна.

– Ты… Давно?

– Около девяти недель.

– И когда ты узнала?

– Пару недель назад. Мне сделали УЗИ.

– Почему ты раньше мне не сказала?

– Потому что не знала как и не могла улучить удобный момент.

Что ж, справедливо. Он был занят и проводил с ней не очень много времени.

Лоренцо выдохнул:

– Мы поженимся.

– Нет, – возразила она.

– Инди, ты ждешь моего ребенка. Что, по-твоему, я должен сделать? Бросить тебя?

Она вздрогнула. И неудивительно. Родители оставили ее на произвол судьбы, а потом ее бросил мужчина, который изменял с ней своей жене.

– В моей семье существует традиция: жениться до рождения ребенка, – сказал Лоренцо.

Но выражение лица Индиго не изменилось.

– Ничего не выйдет, и ты это знаешь. Мы уже обсуждали, почему не можем быть вместе. А женитьба – это еще хуже.

Лоренцо хотел взять ее за руку, но она отшатнулась.

Он посмотрел на нее с укоризной:

– Инди!

– Пожалуйста… не трогай меня. Мне нельзя сейчас отвлекаться.

Это был, пожалуй, самый странный комплимент в его жизни. Инди не желала, чтобы он притрагивался к ней, потому что боялась утратить здравомыслие, если он будет держать ее за руку.

Лоренцо заставил себя успокоиться:

– Ты ждешь моего ребенка. И я, конечно, хочу быть рядом и поддерживать тебя. Лучший способ обеспечить это – женитьба.

– Потому что будущему королю не пристало иметь незаконного ребенка? – поинтересовалась она.

– Я хочу жениться на тебе не из чувства долга. Ты расстроена и взволнована и едва ли поверишь мне, если я признаюсь, что испытываю к тебе. – Лоренцо посмотрел ей в глаза. – Но я все равно скажу. В Эденс-филде я влюбился в тебя. Ты как глоток свежего воздуха, Инди. Мир становится лучше, когда ты рядом. И я хочу, чтобы ты была рядом всегда. Ты и наш ребенок.

– Рисунок, который я подарила тебе… ты его видел? – спросила Индиго. – То есть внимательно рассмотрел?

– Принц среди роз. Только розы прикрывают прутья клетки. Да, это заметил не только мой дед.

– Это твоя жизнь, Лоренцо. Ты привык к ней. Но я не хочу такой жизни для нашего ребенка. Меня не волнует, сколько золота на прутьях клетки, – все равно это клетка. У нашего ребенка не будет возможности делать собственные ошибки и учиться на них.

– Так в чем альтернатива? Свобода – но без одного из родителей? Без полноценной семьи?

– Многие растут в таких условиях. Их все равно любят.

– Мы с тобой, – начал Лоренцо, – оба воспитаны бабушками и дедушками. Нас обоих отправили учиться в школы далеко от дома. Мы были одиноки, а для бабушек и дедушек стали тяжким бременем. И я не хочу такого для своего ребенка. Я хочу жить вместе с ним. Хочу быть рядом, когда он впервые улыбнется, когда у него прорежется первый зуб, хочу услышать его первое слово, увидеть первые шаги. Я хочу, чтобы мы с ним были одной семьей.

Глаза Индиго распахнулись.

– Ты будешь оспаривать мое право на ребенка в суде?

– Нет. – Он провел рукой по ее волосам. – Я хочу жить вместе с тобой и с ребенком. Да, в качестве моей жены у тебя не будет той свободы, к которой ты привыкла. У тебя будет охрана и расписание. Но есть простор для компромиссов.

– Разве? Мне кажется, что жертвую только я.

– Тебе не придется жертвовать своими друзьями или работой, – заверил ее Лоренцо. – Да, согласен, ты не сможешь посвящать работе столько времени, сколько сейчас, потому что иногда мне будет требоваться твоя помощь в государственных делах. Тебе придется участвовать вместе со мной в официальных мероприятиях. Но отказываться от работы не надо.

Индиго все еще колебалась.

– Я хочу, чтобы ты была со мной, Инди, – тихо добавил Лоренцо. – Не потому, что ты носишь моего ребенка, и не потому, что я тороплюсь получить все, что нужно настоящему королю: корону, королеву и наследника. Я хочу, чтобы ты была со мной ради тебя самой. – Он немного помолчал. – Ты сказала, что тебе придется многим пожертвовать, если ты выйдешь за меня замуж. А что ты приобретешь?

– Мужа-короля и неограниченный бюджет. Некоторые люди мечтают о высоком статусе и деньгах и уверены, что это и моя мечта.

– Какие люди?

– В дамской комнате я слышала, как меня обсуждают. Они считают, что я нацелилась на корону.

Лоренцо пренебрежительно фыркнул:

– Ну конечно. Я знаю, что ты не стремишься стать королевой, а они не могут это понять. Но я не об этом собирался сказать. Я не буду тебя принуждать. Не стоит оставаться со мной только ради ребенка или потому, что я на тебя надавил. Останься, если любишь меня и хочешь быть со мной, – так же, как и я.

Индиго закусила губу:

– Но как меня примут в твоем мире? С моим-то прошлым?

– Все совершают ошибки. Суть в том, чтобы учиться на них и не повторять. – Он вздохнул. – Инди, ты выдумываешь предлоги.

Она гневно взглянула на него:

– Неправда!

– Если бы я попросил твоей руки, не будучи наследником престола, ты согласилась бы?

Индиго долго молчала и наконец призналась:

– Да.

– В этом вся загвоздка, – сказал он. – Я не могу стать другим. Нет никого, кто мог бы меня заменить. Отказавшись от престола, я подведу свою семью и свою страну. Но если я не откажусь, то потеряю тебя. В любом случае я проигрываю. Если только ты не наберешься смелости, не поверишь в себя и не примешь меня таким, какой я есть.

– Я не уверена, что мне хватит смелости, – заявила Индиго, кусая губы. – Я боюсь, что все пойдет наперекосяк.

– Ты боишься, что я предам тебя, как Найджел? Но я – не он, Инди.

– Ты даже не усомнился в том, что ребенок твой.

– Конечно, мой. – Лоренцо нахмурился. – Ты хочешь сказать, что Найджел так поступил?

Индиго кивнула.

– И требовал, чтобы я сделала аборт. – Она прерывисто вздохнула. – Он заявил, что у него уже есть один спиногрыз и больше ему не нужно.

– Отвратительно! – возмутился Лоренцо. – Хотел бы я прямо сейчас сразиться с ним на ринге – как бы я его отделал!

Индиго покачала головой:

– Насилие ничего не решает.

– Все равно было бы приятно поставить его на колени и заставить молить тебя о прощении.

– Мне плевать на Найджела.

– Я не оставлю ни тебя, ни ребенка. И об аборте конечно же речи быть не может.

– Я потеряла тогда ребенка. Выкидыш на тринадцатой неделе…

Индиго отвернулась. Лоренцо подошел к ней, обнял и усадил себе на колени, не разжимая объятий:

– Ужасно, что тебе пришлось через это пройти. Совсем одной.

– Не одной. Лотти все время была рядом.

– Это очень хорошо.

– Она чуть не пропустила свадьбу Гаса. Я заставила ее пойти туда, потому что она была подружкой невесты.

– Так вот почему мы не встретились на свадьбе Гаса. А я был его шафером. – Лоренцо поцеловал ее в макушку. – Мне очень жаль, что ты потеряла ребенка. Но, Инди, это не означает, что ты потеряешь нашего малыша.

– Да… Но во мне сидит какая-то заноза, которая заставляет меня думать: «Что, если?..»

– У тебя будут самые лучшие врачи, я обещаю.

– Это меня тоже пугает. Я привыкла быть независимой, Лоренцо. Я не хочу, чтобы меня прятали за семью замками.

– Я это учту, но в то же время, я надеюсь, ты понимаешь, что меня беспокоит безопасность тебя и нашего малыша?

– Потому что он твой наследник?

– Нет. Потому что это наш ребенок.

– Спасибо. И спасибо, что поверил мне. – Она обняла его.

– Мне очень страшно, – признался он, – но в то же время я так счастлив, что готов прыгать до потолка и кричать на весь мир о том, что я скоро буду папой.

Индиго запаниковала:

– Я пока не готова кричать об этом на весь мир.

– Конечно, – заверил ее Лоренцо. – Ты сама решишь когда.

– Ты не сердишься?

– Естественно, нет. – Он улыбнулся и прижал ее к себе. – Я просто в восторге. И не важно, что наш ребенок не был запланирован. Мы станем родителями, Инди. У нас будет семья. Это замечательно!

– Правда? – Индиго снова стала яркой независимой женщиной, в которую он влюбился.

– Правда, – подтвердил Лоренцо. – Я понятия не имею, какой отец из меня получится, но надеюсь, что сумею, как мой дед, дарить любовь и не забывать о строгости. – Он помолчал. – Возможно, строгости надо поменьше. А ты будешь меня поддерживать. Ты изменила мнение людей обо мне. С тобой я стал лучше.

– Но… те женщины в дамской комнате…

– Просто сплетничали. И были совершенно не правы. – Он вынул из кармана телефон и зашел в одну из социальных сетей. – Смотри. Ты в тренде. О тебе пишут влиятельные личности.

– О том, что я не подхожу королю Мельванте, – мрачно продолжила Индиго.

– Да нет же. Взгляни. – Он показал ей экран. – О том, какая ты милая и естественная. Что ты отлично вписалась бы в современную королевскую семью. Что ты пробудила во мне новые качества, которые, по их мнению, говорят о том, что я готов стать королем. Они надеются, что газетные истории правдивы и у нас с тобой действительно роман.

Индиго смотрела на Лоренцо, широко открыв глаза. На ее реснице повисла слезинка. Он осушил ее поцелуем.

– Но больше всего для меня важно мнение дедушки. Да, у него были сомнения. Особенно когда я сказал ему, что тебя смущает стиль нашей жизни. Он говорил, что ты права. Сегодня он заявил, что все еще считает тебя правой, но тебе не стоит бояться нашего мира. Он полагает, что ты отлично в него впишешься, и ты – именно то, что мне нужно. Жена, которая всегда меня поддержит, всегда скажет правду и – самое главное – всегда будет любить меня так же сильно, как я ее. – Он поцеловал ее в нос. – Инди, я хочу, чтобы ты вышла за меня. Я пригласил тебя сюда, чтобы показать тебе свою страну и объяснить, что я не только будущий король. Я мужчина. Я люблю тебя и хочу быть с тобой. Не из-за ребенка, а из-за тебя самой. – Лоренцо усадил Индиго на диван и упал перед ней на одно колено. – У меня нет кольца, но это даже хорошо, потому что мы сможем выбрать его вместе. Я спрашиваю тебя, – во-первых, как мужчина, а во-вторых, как будущий король Мельванте, – ты выйдешь за меня, Инди? Будешь любить меня и позволишь мне любить тебя? Создашь вместе со мной семью?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации