Электронная библиотека » Кейт Уилкинсон » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Живая шкатулка"


  • Текст добавлен: 16 марта 2023, 09:57


Автор книги: Кейт Уилкинсон


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава двенадцатая
Бейкер-стрит

Ещё из коридора Эди увидела, что дверь Последнего склада уже открыта и в помещении горят люминесцентные лампы. Там была Вера Крич – она сидела на корточках, разыскивая что-то на самой нижней полке, и Эди видела, как покачивается увеличительное стекло у неё на шее.

Эди быстро посмотрела на верхнюю полку и увидела, что шкатулка всё ещё там.

– Я могу вам чем-нибудь помочь, Вера? – спросила девочка, пытаясь говорить небрежным тоном.

Вера быстро выпрямилась и ударилась головой о край полки.

– Ой, Эди! Да… я просто проверяла некоторые подробности нового поступления. – Она схватила будильник-кролика. – Вот то, что мне нужно. Я просто проверяю, сколько… э-э… ушей у этого кролика.

– У большинства кроликов два уха, разве не так? – спросила Эди. Она не могла отделаться от ощущения, будто Вера говорит неправду.

– Да. Да, конечно. Два уха и есть. А ты что здесь делаешь?

– Просто разбираю невостребованные вещи. Папа сказал, что пора отдать их в благотворительный магазин.

– Верно, – сказала Вера.

– Верно, – сказала Эди.

Вера неловко переступила с ноги на ногу.

– А та шкатулка, о которой ты упоминала, Эди… – произнесла Вера. Она улыбалась, словно пытаясь казаться дружелюбной, но в её глазах эта улыбка не отражалась. – Я как раз подумала… не здесь ли она?

Эди почувствовала, как Импи зашевелилась в своём убежище среди прядей её косы и резко дёрнула за волосы. Если бы Эди пришла чуть позже, Вера могла бы добраться до верхней полки и найти шкатулку.

– Я… я не… – начала Эди. Но тут будильник-кролик в руках у Веры зажужжал и щёлкнул, заставив обеих подскочить. Вера стала нажимать кнопки на обратной стороне часов, но будильник продолжал звенеть.

– Ох, какой ужасный шум!

– Я могу остановить его, – сказала Эди, взяла будильник у Веры и щёлкнула крошечным рычажком. В наступившей тишине она спросила: – Вы видели, что у него уши двигаются?

Вера, похоже, была сбита с толку и потеряла нить своих мыслей.

– А хотите увидеть средневековый меч? Он ненастоящий, но выглядит хорошо. И ещё есть электрическая гитара… – продолжала Эди, пытаясь придумать, чем бы ещё отвлечь Веру.

– Э-э… на самом деле, у меня мало времени. Так много дел! – сказала Вера и ушла. Быстрый перестук её ботильонов затих в конце коридора.

Эди закрыла за ней дверь.

– Почему она хотела узнать о нашей шкатулке? – спросила Импи, вылетела из косы Эди и зависла напротив её лица.

– Ну, это её работа, – ответила Эди, снимая шкатулку с верхней полки, однако она тоже беспокоилась.

Нид ждал возле стеклянного окошка, устроившись на подоконнике, словно канатоходец.

– Мы принесли еду! – известила Импи.

Эди открыла спортивную сумку и распаковала содержимое картонки из-под яиц. Она опустила в шкатулку крышечку от бутылки, наполненную шоколадной пастой, и Нид сразу же метнулся к этой крышке, зачерпнув горсть сладкой липкой массы. Эди наполнила баночку из-под джема свежей водой, потом достала остальные припасы, сложив их кучками вокруг спичечного коробка. Импи и Спекл отнесли всё в кладовую, наполняя напёрстки и маленькие стеклянные баночки воздушным рисом, сахарной посыпкой и изюмом.

Эди смотрела, как семейство флитов катит диетическое печенье в гостиную и намазывает слоем шоколадной пасты. Потом они уселись вокруг, отщипывая с краю по крошке, как будто печенье было съедобной столешницей. Нид измазал шоколадной пастой лицо и даже волосы. Эди очень хотелось уменьшиться, чтобы присоединиться к этой трапезе вокруг стола-печенья и отправлять шоколадную пасту горстями в рот. Вместо этого она сунула руку в карман и достала оттуда грецкий орех и колыбельку. Всё это она аккуратно поставила перед Спеклом. Спекл хлопнул в ладоши и подоткнул края лоскутного одеяльца под «утешительный орех».

Эди была полностью поглощена этим зрелищем, когда дверь вдруг открылась. На миг Эди решила, что это вернулась Урсула Слэйт, но это оказался папа, который пришёл проверить, чем она занимается.

– Эди, Вера сказала мне, что ты здесь. Ты снова разглядываешь эту шкатулку? У нас много дел.

Эди захлопнула крышку и услышала, как защёлкнулся замок. Она знала, что Импи всё ещё в шкатулке, но ничего не могла поделать.

– Извини, пап, сейчас иду.

– Я запрещу тебе входить на этот склад, – заявил папа. – Сейчас же убери шкатулку на место и захвати с собой отсортированные вещи.

Голос его звучал намного более властно, чем обычно, и Эди понимала, что спорить не следует – этим она сделает только хуже. Она поставила шкатулку обратно на полку и сгребла в охапку невостребованные вещи, однако всё это время она слышала, как Импи колотит кулаками в стекло. Слыша тоненький отчаянный голосок флитты, Эди погасила в комнате свет.


Глава тринадцатая
От Бейкер-стрит до Парка Александра-роуд и обратно до Финсбери-парк
Найдено: одна сумка-тележка

У Эди кружилась голова. Папа дал ей длинный список того, что нужно сделать, и снова исчез в подвале. Она пыталась отвлечься, сортируя забытые сумки-тележки на колёсиках, которые были свалены неаккуратной пирамидой. Как же ей увидеться с флитами, если они закрыты здесь, в Бюро забытых вещей? Особенно теперь, когда папа собирается запретить ей ходить на склад? Хуже того, Эди не доверяла Вере, которая явно что-то вынюхивала в складской комнате.

Нужно было что-то придумать – и быстро.

Помощь пришла от Бенедикта. Он разговаривал по телефону за столом в приёмной и в середине разговора поманил к себе Эди.

– Тут звонит одна дама, которая живёт на Финсбери-парк. Она оставила в автобусе сумку-тележку, но возраст не позволяет ей приехать и забрать её. Ты можешь отвезти её ей, Эди? – Он подошёл к пирамиде сумок и достал одну, самую большую, с цветочным рисунком. Выкатив её на середину комнаты, он поставил сумку-тележку прямо. – Я знаю, что это скучная работа, но у меня сегодня просто нет времени. Очень много людей приходит, чтобы зарегистрировать пропажу ценностей и задать вопросы. Мне нужно заполнить кучу бланков. Урсула была права. Похоже, в метро действительно орудует банда карманников. Запомни, Эди: будь бди-тель-на! – Он указал на ярлык, прицепленный к тележке: – Вот тут адрес владелицы.

Сумка-тележка выглядела странно. Она была похожа на мешок на колёсиках, с большой выпуклостью спереди, однако это навело Эди на одну мысль. Если действовать быстро, то у неё будет отличное прикрытие. Владелица сумки жила совсем близко к её дому, если ехать на автобусе. Эди докатила сумку до Последнего склада, сняла шкатулку с полки, подняла клапан сумки и сунула шкатулку туда. Она слышала высокий голосок Импи, однако времени объяснять что-либо не было.

В коридоре ей повстречалась Вера Крич. Вид у неё был раздражённый, как будто она не ожидала увидеть здесь Эди. Вера нетерпеливо заправила за ухо синюю прядь волос.

– Куда ты собралась, Эди?

– Выполняю поручение Бенедикта. Я вернусь через пару часов, – ответила Эди. Вера уставилась на сумку-тележку, и Эди пояснила: – Какая-то старушка оставила её в автобусе несколько дней назад. Бенедикт велел отвезти её к ней.

Не дожидаясь ответа Веры, Эди рысцой помчалась по коридору и взлетела по лестнице в приёмную. Сумка-тележка подпрыгивала и гремела за её спиной, когда Эди бежала по Бейкер-стрит. Какой-то мужчина начал браниться, когда она наехала тележкой ему на ногу. Потом за ней погнался пёс, рыча и скаля зубы.

Около станции подземки Эди увидела большую птицу с чёрным оперением – та доставала из урны картонную упаковку с недоеденной пищей из ресторана быстрого питания. У основания клюва перья топорщились, словно щетина. Когда Эди проходила мимо, птица замерла и уставилась на неё круглыми немигающими глазами. Она была похожа на ворона, который прилетал на окно к Вере Крич. Эди отвела взгляд и пробежала мимо, вкатив тележку на оживлённую станцию Круговой линии.

* * *

Спустя пять станций и одну пересадку, Эди втиснулась в автобус, идущий от Финсбери-парк до Парка Александра-роуд. Заглядывая под клапан тележки, она видела, что шкатулка лежит на боку. На остановке «Крауч-Энд» в автобус влезли три парня, которых Эди знала – они учились в её школе на класс старше.

– Глянь на эту бабку, – сказал один, ткнув своего приятеля локтем в бок и указав на Эди. – Едешь за покупками?

Он кричал так, словно Эди была глухой. Она почувствовала, что её язык буквально окаменел во рту, и отвернулась к окну.

Наконец автобус остановился на дальней стороне остановки «Дворец Александры», и спустя несколько минут Эди уже шла по своей улице.

* * *

Было странно оказаться дома одной посреди дня.

В кухне пахло горелыми тостами, в раковине неаккуратной грудой стояли тарелки. Бильбо, королевский пудель Уинтеров, спал на коврике возле двери чёрного хода. Он целыми днями наблюдал за белками через собачью дверцу, а иногда выскакивал в сад, чтобы загнать их на дерево.

Когда Эди вошла в дом, пёс подскочил и встал на страже у дверцы – как будто его застали спящим на работе. Он настороженно поглядел на сумку-тележку; Эди достала шкатулку и поставила её прямо. Как только она откинула крышку, Импи с жужжанием вылетела и зависла перед её носом. Изнутри шкатулка выглядела так, словно по ней пронёсся торнадо. Сахарная посыпка, воздушный рис и изюм были рассыпаны повсюду, несколько маленьких баночек разбились.

– Ты нас заперла! – воскликнула Импи.

– Мне пришлось, – ответила Эди. – Но я привезла вас к себе домой.

Импи словно бы не слышала её. Она уселась на кончик носа Эди и лягнула его пятками.

– Никогда, НИ ЗА ЧТО так больше не делай! – велела она. – Ты нас опрокинула, теперь у нас в шкатулке дикий кавардак! И нас всех тошнило.

Эди прищурилась, чтобы посмотреть на неё.

– Извини, Импи. Но ты посмотри, где мы!

Импи наконец-то поднялась в воздух и окинула взглядом кухню. На глаза ей попался Бильбо.

– Хм-м-м… – недовольно протянула она.

Эди уже потянулась к ярлыку, висящему на тележке.

– Мне нужно поскорее вернуться в офис, поэтому я спрячу вашу шкатулку. Папа не должен узнать, что я привезла вас всех сюда.

– Не запирай нас снова, пожалуйста, – попросила Импи. – Мы никуда не уйдём, но мы – не твои пленники.

Эди ощутила чувство вины за то, что поставила чувства папы превыше чувств флитов.

– Конечно, – ответила она. – Я оставлю шкатулку открытой в своей комнате, но вы должны оставаться наверху. Если папа узнает, что шкатулка здесь, у меня будут большие неприятности.

Она сунула шкатулку под свою кровать и оставила крышку открытой настежь. Флиты уже были заняты уборкой. Спекл размахивал маленькой шваброй, сделанной из зубной щётки. Грецкий орех снова лежал в колыбельке.

Теперь Эди оставалось только отвезти сумку-тележку на автобусе обратно на Финсбери-парк и вернуть владелице. Если поторопиться, это не должно занять много времени.

– Импи, – сказала Эди, перед тем как уйти, – пожалуйста, не спускай глаз с остальных.

– Не спущу, – пообещала Импи. – Честное слово.


Глава четырнадцатая
Бейкер-стрит
Найдено: один портфель, одна игрушечная собака, один школьный рюкзак, один инкрустированный камнями кулон в виде птички, на цепочке со сломанной застёжкой

Когда Эди вернулась в контору, она заварила для всех чай и отнесла одну кружку наверх в кабинет Веры Крич. Девочка замерла в дверях, когда ворон, спокойно сидевший на карнизе, вошёл в кабинет через окно и умостился на плече Веры. Эди смотрела, как Вера запускает свои изящные длинные пальцы в пакет, стоящий на столе, достаёт оттуда печенье и отламывает полукруглый кусочек. Ворон жадно принялся клевать крошки.

Эди постучала по двери, чтобы известить о своём присутствии.

Вера быстро обернулась, ворон взъерошил перья и перепрыгнул на локоть Веры.

– Эди! Ты не должна подкрадываться ко мне вот так!

Эди поставила кружку с чаем на стол.

– Можно его покормить?

– Можно, если осторожно, – ответила Вера, прихлёбывая чай и подталкивая пакет с печеньем поближе к Эди. – Я вижу, ты уже справилась со своим поручением?

– Да, это было недолго. – Эди взяла из пакета диетическое печенье и разломала на кусочки. Ворон склонил голову набок и посмотрел на неё краем глаза. Потом принялся клевать печенье, клюв его мелькал, как жало отбойного молотка. – Почему он такой ручной?

– Я нашла его около станции «Шедуэлл» в Восточном Лондоне, под железнодорожным мостом. У него было повреждено крыло. – Вера погладила ворона по голове длинными пальцами. – Но теперь он уже выздоравливает. Я назвала его Шедуэлл.

Шедуэлл снова цапнул печенье.

– Кажется, я видела его возле станции «Бейкер-стрит», – заметила Эди.

– В Лондоне много воронов, Эди, – возразила Вера. – Скорее всего, это был не он.

Эди протянула вторую руку, чтобы тоже погладить птицу. Она почувствовала, как её пальцы скользнули по гладким, словно намасленным, перьям.

– Осторожно, – предупредила Вера. – Он кусается!

В этот момент Шедуэлл повернул голову и сильно ущипнул Эди за пальцы. Потом, ухватив последний кусок печенья, он выпрыгнул в открытое окно и полетел к растущему на улице платану. Эди сунула руку в карман.

– Кстати, та шкатулка с линии «Бейкерлоо» пропала, – сообщила Вера. – Забавно, да?

Эди стало холодно.

– Пропала?

– Да. Похоже, просто взяла и исчезла. Придётся, конечно же, сказать Урсуле.

Зажужжал сигнальный звонок.

– Твой отец зовёт нас в подвал.

Они спустились вниз, чтобы помочь папе разобрать последние на сегодня мешки. Эди разложила в ряд портфель, игрушечную собачку, школьный рюкзак и украшенный драгоценными камешками кулон-птичку на цепочке со сломанным замком. Её пальцы всё ещё ныли в том месте, где ущипнул Шедуэлл. Вера была занята тем, что заносила в блокнот найденные предметы, чтобы после вбить их в «Шерлок».

Эди следила, как она пишет аккуратным почерком:

Игрушечная собака. Белая и пушистая. Найдена – станция «Южный Кенсингтон».

Школьный портфель с учебниками (начальная школа Бич-Гроув). Найден – Круговая линия, станция «Виктория».

Дойдя до кулона-птички, Вера подняла его, но как будто не собиралась ничего записывать.

– Какая красивая вещица, – сказала она, точно про себя, и подёргала замочек, пытаясь починить его.

– Кстати, нам пора идти, Эди, – спохватился папа, складывая последний мешок. – Вера, можно оставить вас запереть здесь всё и отнести этот кулон в сейф с ценностями? Бенедикт уже ушёл.

– Конечно, мистер Уинтер, – отозвалась Вера и уселась за стол, чтобы закончить свои записи. Кулон она по-прежнему держала в руке.

Эди сняла с вешалки своё пальто, и через несколько минут они уже вошли в кассовый зал на станции «Бейкер-стрит». Был час пик, у входа на эскалаторы толпились люди. По пути вниз Эди вдруг резко втянула воздух. Ей показалось, что она видит внизу Веру Крич, направляющуюся к тоннелям. На Вере было мешковатое пальто и странная круглая шляпка с пером, однако Эди была уверена, что заметила выбившуюся из-под шляпки синюю прядь.

– Пап, а разве Вера Крич не должна была остаться в офисе, чтобы всё запереть?

– Да. Она часто остаётся допоздна. Мне кажется, иногда она даже ночует там. – Он подмигнул Эди.

– Но разве это не она вон там, внизу, впереди нас?

Они оба посмотрели на бурлящую людскую массу, но Веры (или её двойника) нигде не было видно.

– Этого не может быть, Эди. Ей пришлось бы отрастить крылья, чтобы попасть сюда раньше нас! – сказал папа.


Глава пятнадцатая
Парк Александра-роуд

– Импи! – сказала Эди. – Ты же обещала!

За время её отсутствия Нид куда-то пропал.

Импи стояла в круге света, отбрасываемого настольной лампой. Эди слышала, как папа на первом этаже лязгает кастрюлями, готовя ужин.

– Должно быть, он пролез под дверь.

– Как ты думаешь, куда он мог пойти? – спросила Эди.

– Скорее всего, искать мелкие блестящие предметы. Или есть воздушный рис.

– Мы должны его найти.

Она опустошила банку с заколками для волос, стоящую у неё на столе. Потом посмотрела в ящике стола, среди скрепок и чертёжных кнопок.

– Давай проверим воздушный рис, – сказала Эди и побежала на кухню вместе с Импи, уцепившейся за её косу. Там Эди высыпала в миску остатки воздушного риса. Нида нигде не было видно.

– Эди, сейчас не время для завтрака, – заметил папа. – Скоро будет ужин.

– Это… учебный проект, – быстро выкрутилась Эди. – Я должна… э-э… определить, почему воздушный рис хрустит, щёлкает и лопается.

Она прижала ухо к миске с хлопьями и попыталась сделать вид, будто проводит серьёзный научный эксперимент. Это был дурацкий предлог, но папу было легко убедить.

– Я думаю, тебе понадобится молоко, – предположил он.

В этот момент собачья дверца распахнулась, и Бильбо влетел в дом, словно ужаленный пчелой. У него была густая шерсть, как у овцы, а пушистый хохолок на голове выглядел слегка покосившимся. Пудель галопом промчался через кухню и побежал по коридору к входной двери.

– Эти белки до добра не доведут, – заметил папа, продолжая деловито жарить сардельки. Эди предположила, что отнюдь не белки потревожили Бильбо. Она отчётливо услышала высокий крик «Йе-е-ха!», когда пудель пробегал мимо неё.

Через несколько секунд Бильбо сделал резкий разворот и, клацая когтями по полу, помчался по коридору в обратную сторону. Эди ухватила его за ошейник и заметила Нида, сидящего прямо в середине хохолка Бильбо. Флит сжимал в руках две пряди шерсти, словно поводья скаковой лошади, и, похоже, был вне себя от восторга.

– Нид! – воскликнула Эди.

– Йе-е-ха! – снова завопил Нид и дёрнул за шерсть, пытаясь направить Бильбо на очередной этап бешеной скачки. Вместо этого Бильбо сел и принялся яростно чесать за ухом, а потом встал и начал отряхиваться. На лице Нида отразилась тревога.

– Что-то его беспокоит, – заметил папа. К счастью, одна сарделька начала плеваться горячим жиром, и он снова обратил всё своё внимание на сковороду.

Эди наклонилась, выхватила Нида из шерсти Бильбо и поставила на стол. Всё ещё румяный от восторга после такой бешеной скачки, Нид нырнул в сахарницу. Импи слетела на стол и встала перед сахарницей.

– Ты идиот! – прошипела она. – Почему ты сбежал?

Нид проигнорировал её слова и уставился на пакет с воздушным рисом. Скрутив двойное сальто, он спрыгнул с края сахарницы, использовал чайную ложку как трамплин, перескочил через маслёнку и ловко приземлился у основания коробки с хлопьями. Налёгши на неё всем весом, он опрокинул коробку, рассыпав по всей кухне хрустящие комочки рисовых хлопьев. Папа резко обернулся, когда они посыпались на пол.

– Эди! Проект у тебя или нет, но это уже слишком! Тебе придётся прибрать всё это.

Нид бегал вокруг, подбирая хлопья, а потом понёс обратно к миске целой охапкой – они громоздились у него в руках, словно стопка крошечных подушек.

Папа протянул Эди совок и щётку.

– Сообщишь, когда закончишь.

Он понёс тарелку с сардельками, тостами и фасолью по коридору в гостиную. Эди услышала, как там включился телевизор. Бильбо негромко фыркнул и последовал за папой.

Эди опустилась на колени и стала сметать остатки воздушного риса. Нид, судя по всему, был очень хлопотным гостем.

– Я тебе помогу, – сказала Импи и принялась ползать под мебелью, чтобы собрать закатившиеся хлопья. Кроме того, она достала несколько разрозненных пуговиц, лежавших под кухонными шкафами среди липкой пыли и комков собачьей шерсти.

– Теперь отправляйтесь обратно наверх, – сказала Эди, когда они закончили с уборкой. Она понесла Нида вверх по лестнице в свою комнату, Импи летела рядом с ней.

– Но нам нужно пойти искать Джота!

– Сегодня мы никуда не пойдём, – возразила Эди. – Папа и так уже не в настроении, и вы едва не втянули меня в большие неприятности.

– Это Нид едва не втянул тебя в неприятности! – сказала Импи, хмуро глядя на младшего брата.

Спекл сидел на краю шкатулки, прижимая к себе орех. Он так и не вылезал наружу.

– Я даже не знаю, как выглядит Джот, – продолжила Эди.

– Он выглядит так же, как Спекл!

Спекл спрыгнул обратно в шкатулку и почти сразу же появился, держа в руках крышку от бутылки. Это была мелкая серебристая крышка с зигзагом из зубчиков по краю. Он протянул её Эди. Она перевернула крышку и заметила, что на внутренней стороне крошечными мазками ярких красок нарисована картина. На ней были две фигурки с одинаково торчащими волосами, они обнимали друг друга за плечи.

– Это портрет Спекла и Джота, – объяснила Импи. – Его нарисовал Спекл. Вот он слева, а Джот – справа.

Эди была потрясена детальностью картины. Она могла различить пальцы на руках нарисованных флитов, пряди их ярко-синих волос, очертания их ртов, приоткрытых в улыбке.

– Это замечательно, Спекл, – сказала она.

Спекл неистово закивал и уставился на Эди, как будто что-то хотел ей сказать.

– Ты умеешь говорить, Спекл? – мягко спросила Эди. Он помотал головой.

– Вместо этого он пишет сообщения и рисует картинки, – объяснила Импи.

– Почему Спекл не пошёл с Джотом?

– То, что они близнецы, не означает, что они одинаковые, – сказала Импи. – Спекл любит сидеть дома, создавать вещи, присматривать за орешком, а Джот любит приключения. Он постоянно бродил по окраинам Лагеря-на-Склоне и гонял пауков на платформе. А по ночам вместе со своими друзьями совершал вылазки в тоннели вокруг станции «Хайгейт».

Спекл достал из своей сумки маленький блокнот и стал что-то писать. Потом показал страницу Эди.

«Я боюсь темноты, – прочитала она. – Меня называют трусишкой!» Рядом с надписью было изображение маленького испуганного лица.

– Друзья Джота действительно дразнят его так, – признала Импи, обнимая Спекла за плечи. – Джот с ними из-за этого даже дрался.

Эди снова посмотрела на бутылочную пробку. Теперь она видела, что близнецы действительно разные – но видела также, что Спекл переживал отсутствие Джота сильнее, чем кто бы то ни было.

– Завтра мы первым делом пойдём его искать, – тихо сказала она, возвращая крышечку Спеклу.

* * *

Импи подтолкнула Нида, и три флита выстроились в ряд. Импи протянула Эди маленький полотняный мешочек. Эди взяла его двумя пальцами и высыпала содержимое на ладонь. Там была маленькая серебряная подвеска в форме ветряной мельницы, перламутровая пуговица и простое золотое колечко.

– Это мне? – спросила Эди. Импи закивала. – Вы нашли это в доме?

– Да, – сказала Импи. – Это работа команды «Ф7». Мельница и пуговица были под половицами, а кольцо Нид нашёл за раковиной.

– Можно оставить это себе? – спросил Нид, доставая из-за спины сломанную линейку. – Получится отличная горка для катания на скейте.

– Да, – со смехом ответила Эди.

* * *

Папа уже уснул перед телевизором, поэтому Эди мягко встряхнула его, чтобы разбудить.

– Пап, посмотри, что я нашла.

Он сел, протирая глаза.

– Ты уже убрала весь воздушный рис?

– Да. Вот, смотри. – Она раскрыла ладонь и показала ему находки флитов. Папа уставился на кучку предметов.

– Ха! Эту подвеску-мельницу мы привезли из Амстердама, когда ездили туда в отпуск. Я всё гадал, куда она пропала. – Потом он тихонько ахнул. – Это кольцо… это обручальное кольцо твоей мамы. Оно исчезло несколько лет назад. Где ты всё это нашла? – Он положил кольцо к себе на ладонь.

– Я… я нашла их, когда подметала, – ответила Эди, слегка покраснев.

– Что ж, может, и хорошо, что этот воздушный рис рассыпался повсюду. Хета будет рада.

Эди села рядом с ним, чтобы поужинать.

– Это молоко заставляет воздушный рис хрустеть, щёлкать и лопаться, – сообщил папа.

Позже, вернувшись в свою комнату, Эди заглянула в шкатулку. Импи качалась в гамаке, а Нид ел рукой шоколадную пасту.

– Спасибо, – сказала Эди. – Завтра мы пойдём искать Джота.

Нид взглянул на неё и поднял перемазанный шоколадом большой палец в знак одобрения.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации