Текст книги "Пиратские сокровища"
Автор книги: Клаус-Петер Вольф
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
Глава четырнадцатая
На следующее утро, когда Эмма и Лукас искали пропавшую старинную бутылку, с улицы донёсся переливчатый звон. Словно кто-то бил посуду, горы посуды. Ребята переглянулись, они поняли: на углу мусоровоз опорожнял контейнеры для стекла.
– Ты думаешь о том же, о чём и я? – испуганно спросил Лукас.
– Неужели мама могла выкинуть в мусор такую ценную бутылку? – засомневалась Эмма.
Лукас пожал плечами. И брат с сестрой бросились на улицу.
Папа открыл кухонное окно и крикнул им вслед:
– Эй, что случилось?
Но дети даже не оглянулись. Они успели в последнюю минуту. Контейнер уже висел в воздухе, подцепленный краном. Эмма взволнованно тыкала пальцем в сторону круглого отверстия в стенке, из которого торчало горлышко бутылки, утыканное ракушками и морскими желудями.
– Смотри! Вон она!
Лукас постучал в дверь кабины.
– Алё! Стойте!
Водителя звали Фоко Мил, таким милым он и был. Он опустил боковое стекло:
– В чём проблема, парень?
– В контейнере находится одна очень важная вещь, – заявил Лукас. – Дико ценная бутылка!
– Её наша мама по ошибке выбросила, – добавила Эмма.
Фоко Мил развёл руками:
– Очень жаль, ребятки! Стеклотара – она стеклотара и есть! Ничем не могу помочь.
– Ну пожалуйста! – взмолилась Эмма. – Что вам стоит опустить контейнер?
– Это правилами запрещено, – сказал Фоко Мил. – Ваша мама обязательно купит вам новую бутылку.
Лукаса эти слова разозлили, и он покрутил пальцем у виска.
Но Эмма пнула брата и прошипела:
– Перестань идиотничать! Так мы ничего не добьёмся. Я ещё раз попробую.
Она состроила свою самую жалобную мину и посмотрела снизу вверх на водителя.
– Умоляю, сделайте исключение, – слёзно заканючила девочка. – Всего один разок. Это моя самая любимая бутылка!
Лукас приобнял сестру, как бы утешая её.
– Видите, сейчас она заревёт.
– Нет, только не надо плакать! – пробормотал Фоко Мил. У него было доброе сердце, и он видеть не мог плачущих детей. Эмма громко всхлипнула.
– Ладно, так и быть! – сказал он в сердцах. – Но только в виде исключения.
Он нажал на большую кнопку и медленно опустил контейнер на землю.
При этом бутылка выпала из отверстия и разбилась об асфальт.
Водитель испугался.
– Мать честная, мне правда очень жаль, ребятки! И почему люди всегда так забивают контейнер!
Лукас и Эмма аккуратно подняли с земли несколько крупных осколков. Под ними обнаружились свёрнутые в трубочку куски пергамента. Они пожелтели от времени и сильно обветшали. Ребята осторожно собрали все кусочки.
После этого Фоко Мил опрокинул последний контейнер – стекло с грохотом посыпалось в нутро грузовика.
– Ну, бывайте, ребята! – сказал он. – Я и так задержался.
Эмма помахала ему вслед.
– До свидания и огромное спасибо! Вы действительно очень милый!
Водитель улыбнулся и подмигнул Эмме и Лукасу.
– Куда деваться! Я же Фоко Мил.
Глава пятнадцатая
В детективном бюро своего двоюродного дедушки Теодора Янссена, находившемся под самой крышей, брат и сестра принялись за работу.
– Это… это письмо! – воскликнула Эмма.
Она аккуратно разгладила отдельные части пергамента и попыталась сложить их вместе, как пазл.
Лукас рассматривал через большую лупу полуразмытый текст.
– Смотри, кажется, тут написано «моя дражайшая», и «захватили добычу», и ещё «спрятали на острове».
Эмма с замиранием сердца перечитала эти слова.
– Точно! – выдохнула она. – На каком-то острове должны быть спрятаны сокровища.
– Но, как назло, всё прочитать невозможно, – расстраивался Лукас. – Хорошо хоть какие-то куски подходят друг к другу. Уже кое-что.
– Вот этот знак напоминает большого морского конька.
– Морского конька? – недоверчиво переспросил Лукас.
– А может, это название корабля, – предположила Эмма. – Или моряк так называл свою «дражайшую».
Лукас покачал головой.
– Это вряд ли! Ох уж вы, девчонки! Кто же станет подругу называть «морским коньком»?
Эмма рассмеялась.
– А по мне, очень даже клёвое имечко.
Брат с сестрой пытались ещё что-нибудь расшифровать в старинном свитке, но безуспешно.
– Давай посмотрим в «Руководстве для настоящих детективов», – предложила Эмма. – А вдруг наш двоюродный дедушка нам подскажет?
– Ясное дело! – хмыкнул Лукас. – Наверняка в главе «Любовные письма» или «Бутылочная почта» найдутся готовые ответы!
– Ну ты и зануда! Разве там ничего не сказано о том, как расшифровывать тайнопись и всё в этом роде?
– Допустим, – кивнул Лукас. – Но это не шифр. Это просто очень старое и размытое послание.
– И всё-таки давай посмотрим, – не отставала Эмма.
Она принялась листать «Руководство» и через несколько минут, ликуя, воскликнула:
– Нашла!
«Расшифровка невидимых посланий: симпатические чернила.
Чтобы изложить в письменном виде тайные послания, часто используют симпатические чернила. Для этого отлично подходят яблочный сок, пахта, лимонный сок и уксус. Симпатические чернила наносятся на бумагу птичьим пером или перьевой ручкой с баллончиком. Все эти жидкости содержат кислоту. Она выедает бумагу и способствует ее ускоренному старению. Текст, написанный симпатическими чернилами, обычный глаз различить не способен. Однако записанное можно сделать видимым с помощью тепла. Но здесь я хотел бы предостеречь от использования для подогрева свечи. Её пламя легко может поджечь бумагу, а это слишком опасно. Лучше всего тут подойдут фен или утюг».
– Так я и думал! – в сердцах воскликнул Лукас. – Если бы текст на пергаменте был зашифрован, тогда мы всё это могли бы применить. Но мы-то имеем дело не с зашифрованным текстом.
– Не кипятись раньше времени! – сказала Эмма. – Дед Тео ещё кучу всего написал.
«В последнее время используются также синтетические невидимые чернила, которые проявляются не подогревом, а направленным светом с тыльной стороны. Когда мой старый друг д-р Убельакер закрывал свою клинику, он подарил мне для этой уели списанный негатоскоп[9]9
Негатоскоп – устройство, предназначенное для просмотра на просвет чёрно-белых радиографических снимков.
[Закрыть]. С его помощью мне удалось задержать вымогателя, вырезавшего буквы из газеты и наклеивавшего их на бумагу. Сфабрикованные таким образом письма с требованием выкупа я исследовал при помощи негатоскопа. В одном из них под газетными обрезками я обнаружил отпечатки пальцев и почерк самого преступника. Все это в конце концов помогло мне его изобличить».
Взгляд Лукаса упал на прибор, висевший перед ним на стене. Он не раз задавал себе вопрос, для чего супердетектив Теодор Янссен использовал эту штуковину. Теперь Лукас это понял. Он включил прибор. Вспыхнул неровный свет. Эмма склеила части письма и осторожно закрепила их на прозрачной плёнке. Затем она повесила письмо на освещённую поверхность негатоскопа. Лукас пытался разобрать текст, медленно переводя лупу с буквы на букву.
– Реально работает! – радовался он. – Можно почти всё прочитать!
– Ну так не тяни! – наседала Эмма. – Мне тоже интересно. Что там написано?
Её просто распирало от любопытства.
Лукас, с трудом справляясь с волнением, начал читать:
«Моя дражайшая!
Как же я no тебе скучаю! Нам улыбнулась удача. Мы добыли роскошные трофеи.
Наш корабль “Волна дракона” держит курс в родную гавань, имея на борту команду из 30 человек. Сегодня ночью ожидается мощная буря, Северное море испытает нас на прочность. А по судну ходит-бродит корабельный домовой – Клабау терман. Прошлой ночью мы напоролись на риф.
Но ты не волнуйся. Капитан нам пообещал, что до дома мы с Божьей помощью дотянем. Нас преследует корабль королевского флота. Если они нас догонят, то будут здорово разочарованы: всё золото и драгоценности мы давно припрятали в надёжном месте.
На одном из островов.
Дорогая, я очень надеюсь, что скоро смогу заключить тебя в объятия. Наконец-то мы с тобой разбогатеем, и мне не придётся больше скитаться по морям».
Вместо подписи внизу была нарисована фигурка морского конька. Он лежал на боку, и в него была воткнута стрела.
– Очень круто! – выдохнула Эмма. – Сколько же лет письму? Хотя бы примерно?
Лукас пожал плечами.
– Не знаю, навскидку лет сто, а то и двести. Эмма согласно кивнула.
– Эту бутылочную почту наверняка выбросил в море матрос. Для своей подруги или жены. Перед самым кораблекрушением.
– Думаешь, он знал, что корабль потонет? – спросил Лукас сестру.
– Стопудово! – ответила Эмма. – Как романтично, скажи?
– Бред! – отрезал Лукас. – Чего тут романтичного? Мужик своей «дражайшей» давал подсказку, где спрятаны сокровища.
– Но тут лишь упоминается какой-то остров… – засомневалась Эмма.
– Именно, – ответил Лукас. – Наверняка эту наводку должна была понять только она.
У Эммы загорелись глаза.
– По-твоему, в письме есть зашифрованное послание?
– К бабке не ходи! Спорю на что угодно!
Глава шестнадцатая
Перед «Домом гостя» в Норддайхе стоял пивной ларёк. В нём торговали булочками с рыбой и сосисками на гриле. В таком месте Карман и Дылда чувствовали себя как дома. Тут можно было легко затеряться среди туристов.
Из громкоговорителя звучала музыка. Хор моряков как раз исполнял песню «Мы североморцы». Дылда самозабвенно подпевал: «Рыбы водятся в море, а на суше лишь по праздникам…» Он был готов обнять весь мир. В шкатулке из слоновой кости они обнаружили карту на пергаменте с местом, где зарыт клад.
Карман закрыл уши руками.
– А ещё громче можешь? – прошипел он. – Поёшь вообще мимо нот, так ты всех чаек распугаешь!
– Расслабься, коряга, – улыбнулся Дылда. – Скоро наша жалкая гангстерская жизнь закончится.
Мы при бабках! Могу ли я угостить господина Кармана ещё одной сосиской?
– Ты идиот или прикидываешься? – злился Карман. – Одна карта ещё не бабки. А ты последние тратишь.
– Да ладно тебе! – отмахнулся Дылда. – Любишь кайф обломать.
– Нельзя делить шкуру неубитого медведя, – наставительно изрёк Карман.
– Какого ещё медведя? – переспросил Дылда, озираясь. – Где ты видишь тут медведя?
Карман только покачал головой.
– Проехали, забей!
Дылда потащил Кармана за собой в сторонку.
– А знаешь, мы сейчас же пойдём и заберём этот клад. Тогда ты, наконец, уймёшься, – сказал он тихо. Дылда был убеждён, что они очень скоро разбогатеют.
Карману же всё представлялось несколько иначе. Он побарабанил пальцами по карте и с сомнением в голосе произнёс:
– А вот мне многое неясно. Здесь нарисован участок моря и обозначены маршруты. Даже толстая стрелка есть. Видишь это? Похоже на яйцо дракона. Возможно, это камень или что-то такое. Только вот в какой именно стране этот клад находится – загадка. Что это – Китай, Африка, Германия?
– А ты свои зенки шире раскрой, баран! – проворчал Дылда, нетерпеливо водя рукой по карте. – Это же, как пить дать, остров в Северном море. Слепому видно!
Карман бросил на Дылду обиженный взгляд.
– От барана слышу! И какой это, по-твоему, остров в Северном море?
– Откуда мне знать, – огрызнулся Дылда. – Я тебе не ходячая энциклопедия. Лучше всего их по очереди протралить. Чую, клад где-то поблизости.
Карман положил руку Дылде на плечо.
– Не гони волну, куда нам спешить. Клад от нас не убежит. Я прежде хочу поквитаться с этими оторвами.
– С кем? – не понял Дылда.
– С двумя маленькими извергами, из-за которых мы последний раз угодили за решётку. Забыл?
– A-а, Эмма и Лукас. Ты про них?
– Натурально! – хрипло произнёс Карман. – Сперва они за всё ответят по полной. Потом найдём клад и ляжем на дно.
Глава семнадцатая
В этот вечер на ужин были обещаны картофельные оладьи с яблочным компотом. Эмме и Лукасу очень нравилось, как папа их готовит. У них закончились яйца, и Мик решил съездить на сыроварню «Восточно-фризский бидон» на Североморской улице. В магазине при этой сыроварне кроме яиц и сыров продавали ещё его любимую простоквашу с корицей и сахаром. На десерт для детей он хотел взять облепиховый йогурт.
Мик с удовольствием сел на велосипед. Ему очень не хватало движения: как все писатели, он много времени проводил за письменным столом. К тому же не мешало развеяться, чтобы голова работала лучше.
У поворота на Североморскую улицу Мику встретились Карман и Дылда на велосипедах. Велосипеды они украли у пивного ларька. Однако Мик был так погружён в свои мысли, что даже не заметил их. И всю дорогу продолжал обдумывать новый роман.
– Значит, этот писака нам не помешает, – прошептал Дылда Карману, кивнув на Мика. – Сразу примемся за его выродков, ха-ха! Хочу услышать, как они жалобно заблеют. Я из них за каждый день в тюряге по одной слезинке выжму.
– По одной слезинке? Ты сказал – по одной? – возмутился Карман. – Да пусть они нарыдают море слёз, нет, целый океан!
Бандиты приставили велосипеды к зелёной изгороди недалеко от виллы Янссенов.
* * *
Сосед Куншевски сидел в шезлонге у себя в саду, греясь на солнце и потягивая кофе. Он был убеждён, что после смерти Теодора Янссена старую виллу снесут. Так нет же! Теодорову племянничку, этому бездельнику Мику Янссену, зачем-то понадобилось туда вселиться – вместе с жёнушкой и двумя оболтусами. Такого врагу не пожелаешь! Куншевски открыл глаза, почесал своего сторожевого пса Хассе за ухом и внимательно осмотрелся. Вокруг всё было тихо-мирно.
* * *
– Сейчас мы этих паршивцев прижучим, – прошипел Карман.
– Ну а план у нас есть? – спросил Дылда.
Карман уверенно кивнул:
– А то как же без плана? Позвоним в дверь, и, как только детки откроют, мы их сцапаем!
– Хитро, нечего сказать! – похвалил Дылда. – Котелок у тебя варит!
Глава восемнадцатая
Эмма стояла перед географической картой Восточной Фризии, висевшей на стене детективного бюро. Пальцем она упёрлась в то место, где ребята нашли старинную бутылку.
– Так, так, – бормотала Эмма. – Бутылка находилась действительно недалеко от затонувшего корабля. Уверена на все сто, что моряк и бутылка были на борту, когда судно отправилось ко дну. Но откуда шёл корабль? – Она провела пальцем по всем семи Восточно-Фризским островам: Боркуму, Йюсту, Нордернею, Бальтруму, Лангеогу, Шпикерогу и Вангероге.
Девочка задумалась.
– Взгляни-ка на этот остров, Лукас! – сказала она, указав на Вангероге.
Лукас взял лупу и внимательно его осмотрел.
– Что в нём такого особенного? – пробормотал он. – Это Вангероге, как любит говорить папа, одна из самых красивых куч песка в мире.
Эмма отступила на пару шагов от карты и вгляделась в неё издали.
– Ты и вправду ничего не замечаешь? – спросила она с хитрой улыбкой.
– Замечаю! – ответил Лукас. – Кто-то внизу в дверь трезвонит.
– Это наверняка папа: опять ключи забыл, – отмахнулась Эмма. – Не зря мама говорит: когда он работает над очередной книгой, то «выпадает из реальности».
– Пойду открою, – сказал Лукас.
– Да подожди ты! – попросила Эмма. – Разве не видишь, что морской конёк в письме выглядит точно как…
Звонок входной двери просто надрывался.
– Вангероге! – воскликнул Лукас. – Ты права. Это никакой не морской конёк, а остров Вангероге!
– Вот именно, – Эмма ткнула пальцем в остров на карте. – Он имеет форму морского конька. А стрела наверняка указывает место, где пираты зарыли клад.
Лукас уважительно хлопнул Эмму по плечу.
– Молоток! Мы здорово продвинулись. Пора брать курс на Вангероге.
Он устремился вниз по лестнице.
– То-то папа удивится, – бросил он на ходу. – Это же новое дело детективов Северного моря!
Лукас рывком распахнул дверь с криком:
– Папа, пап! Мы…
И вздрогнул от неожиданности. Перед ним, гнусно ухмыляясь, стояли Карман и Дылда. Дылда сделал шаг вперёд, но Лукас успел захлопнуть дверь. Она со всей силой врезала Дылде по носу, так что у того из глаз брызнули слёзы.
– Ой-ой-ой! Как больно! – заскулил он. – Ну погоди, гадёныш!
Лукас быстро запер дверь на задвижку.
– Эмма! – позвал он. – Это не папа. Те идиоты снова явились! Ну, ты понимаешь, бандюки эти!
За дверью раздавались громкие причитания Дылды.
– Мы хотели им уши надрать, а в результате у меня разбит нос до крови! Чёрт, он скоро распухнет, как картошка.
– Эй, Лукас, кончай прикалываться! – крикнула Эмма сверху. – Не смешно!
Лукас взлетел по лестнице и, с трудом переводя дух, выпалил:
– Какие приколы! Там за дверью Карман с Дылдой!
– Не может быть! – испугалась Эмма. – Откуда они взялись? Я думала, они давно сидят в тюрьме.
Она схватила телефон и набрала 110.
Комиссар Штоне пообещал немедленно приехать.
– Главное, без паники, ребята, – сказал он. – Спрячьтесь. Я скоро буду.
– Мы вместе, и Северное море с нами… – прошептал Лукас.
– …мы перенесём любой шторм! – закончила Эмма.
Брат с сестрой обменялись взглядами. Нельзя терять ни секунды! Сейчас надо делать то, что велел комиссар. Эмма спряталась в кухне под мойкой. Там всё пропахло моющими средствами и было темно, как ночью. Сердце у неё бешено колотилось. Она боялась даже дышать. Лукас укрылся за огромным креслом в гостиной у высоких напольных часов. Оттуда ему хорошо была видна шкура белого медведя, лежавшая перед камином к нему головой. Медвежьи глаза смотрели на него до жути натурально. А открытая пасть с острыми зубами внушала ужас.
Окно в ванную Дылда и Карман вскрыли как нечего делать. И в два счёта проникли на виллу Янссенов.
– Сейчас мы их достанем! – прогундосил Дылда, прижимая платок к разбитому носу. – Ты, Карман, осматриваешь всё наверху, а я внизу!
– Сделаю в лучшем виде, – прошептал Карман.
Дылда заглянул в кухню. Детей там не было, зато на противне лежали оставшиеся с вечера куриные ножки, которые Мик забыл убрать в холодильник. Дылда не смог устоять, взял одну с поджаристой корочкой и начал её жадно обгладывать. Попутно он заглянул под стол и в холодильник.
Эмма слышала его шаги и затаилась. Но неожиданно возникла серьёзная проблема. Из-за резкого запаха бытовой химии у неё сильно защипало в носу; она сдерживалась, как могла, но потом всё-таки чихнула.
– А кто это тут у нас прячется? – зловеще протянул Дылда и постучал по мойке.
Эмма сглотнула слюну. Понимая, что деваться ей некуда, она закрыла глаза и почти перестала дышать.
Дылда медленно открыл дверь шкафчика под мойкой.
Из своего укрытия в гостиной Лукас с тревогой наблюдал за происходящим на кухне. Надо было выручать сестру, не теряя ни секунды. Он подкрался к шкуре белого медведя и натянул её на себя. Затем встал на четвереньки и пополз к кухне, порыкивая и щёлкая зубами.
Тем временем Дылда схватил Эмму и выволок из-под мойки. Девочка собралась с духом и укусила его.
– Мамочки родные! – взвыл бандит. – Рука! Эта чертовка меня укусила!
– У-у-у-у-у! – ещё громче зарычал Лукас.
– Взять его, Лассе! Прикончи его! – крикнула Эмма.
Дылда отпустил Эмму и в ужасе бросился вверх по лестнице, к Карману.
– Они держат у себя дрессированного белого медведя! – просипел он.
У Кармана округлились глаза; оба метнулись наверх и заперлись на ключ в детективном бюро.
– Подопри чем-нибудь дверь! – велел Дылда.
Карман приставил кресло к дверной ручке.
– Мы хотели их испугать, а сейчас мне самому страшно, – пожаловался Дылда. – Кто бы мог подумать, что они держат дома такую зверюгу…
Лукас схватил сестру за руку.
– Бежим! – крикнул он.
Когда они выскочили из дома, шкура всё ещё была на мальчике.
Сосед Куншевски, увидев их, решил, что за Эммой гонится настоящий белый медведь.
– Быть того не может, – сказал он, протирая глаза. – И во что превратилась наша Туннельная улица?!
На всякий случай он поспешил в дом за дробовиком.
Лукас скинул с себя медвежью шкуру и вслед за Эммой забрался на грушевое дерево. Там они с нетерпением стали ждать полицию.
Глава девятнадцатая
В бюро супердетектива Теодора Янссена Карман и Дылда обнаружили светящийся негатоскоп.
– А это ещё что за хреновина? – удивился Дылда. – Глянь, тут письмо, похоже, любовное.
Карман подошёл поближе и присмотрелся.
– Обалдеть! Ты прочёл? Письмо точно подходит к нашей карте. Видишь здесь маленького морского конька?
– Ну, вижу, и что с того? – нервно спросил Дылда. – Что общего у этого дурацкого морского конька с нашей картой?
– Да ты совсем нюх потерял! – огрызнулся Карман.
Он развернул карту и сравнил рисунок с морским коньком в письме. После чего громко рассмеялся.
– Чучело гороховое! Наш клад находится на острове Вангероге.
– Бинго! – обрадовался Дылда. – А ты не так глуп, как кажешься. Надо поторопиться, пока эти поганцы не обошли нас на повороте.
Дылда сложил письмо и сунул в карман брюк.
– Едем на Вангероге! – радостно объявил он.
– А с детишками что делать? – спросил Карман.
– Забудь! – ухмыльнулся Дылда. – Кому они теперь нужны?
В этот момент до них донеслась полицейская сирена. Карман открыл окно.
– Сматываемся! Копы нарисовались. Лестница не вариант. Там внизу это чудовище, – прошептал он.
– Ав доме мы угодим копам прямо в руки, – возразил Дылда. Он ловко взобрался на подоконник. По изгороди, увитой розами, они спустились в сад.
– Мой красивый свитер, – простонал Дылда. – Ты только посмотри. Весь изодран этими чёртовыми шипами!
– Кончай скулить! – одёрнул его Карман. – Скоро ты купишь себе сто таких свитеров.
Тут из своего дома выскочил Куншевски с ружьём в руках.
– Живо уходим! – прошипел Карман.
Бандиты бросились к велосипедам и скрылись за плотиной со стороны моря.
* * *
Когда комиссар Штоне прибыл к вилле Янссенов, Дылды с Карманом уже и след простыл.
– Господин офицер, господин офицер! – бросился к нему Куншевски. – Тут белый медведь шастает. Такой большой, просто громадина! Этот дикий зверь очень опасен!
Комиссар посмотрел с прищуром на соседа Янссенов.
– Для начала перестаньте размахивать ружьём. Если кто-то тут и опасен, так это вы. В Восточной Фризии белые медведи не водятся – это каждый школьник знает. А у вас, собственно, разрушение… э-э… я хотел сказать – разрешение на оружие есть?
– Привет, господин комиссар! – раздался голос Эммы. – Мы тут, наверху, на дереве! Эти гангстеры, Дылда с Карманом, залезли к нам в дом.
– Но мы им дали прикурить! – гордо добавил Лукас.
– Не тратьте зря время на этих хулиганов, господин полицейский, – возмущённо сказал Куншевски. – У них одни пакости на уме. Поймайте лучше белого медведя, который тут бродит.
Комиссар Штоне показал на валявшуюся под деревом медвежью шкуру.
– Вероятно, белый медведь был очень зол, – сказал комиссар, усмехнувшись. – Такое впечатление, что он просто вышел из себя.
Лицо у Куншевски побагровело. Кипя от злости, он скрылся в доме.
«Пусть этот комиссар и оголтелые дети Янссенов делают что хотят», – решил он.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.