Текст книги "Изгои"
Автор книги: Клэр Макфолл
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 5
– Не смотри.
– Я не смотрю.
– Я знаю, просто… – Сюзанна сжала руку Джека. – Не смотри.
С ее лба стекал пот, а одежда липла к коже. Жара стояла беспощадная; ни единый порыв ветерка не тревожил горячего воздуха. Сюзанна, однако, знала, что это хорошо. Незадолго до этого ветер свистел и выл, подхватывая крошечные песчинки и швыряя ими в них с Джеком. Песок царапал кожу и забивался в рот и глаза.
Хотя, по правде говоря, с зажмуренными глазами было легче не замечать призраков.
«Судя по положению солнца, – подумала Сюзанна, – сейчас полдень». Она надеялась, что после станет прохладнее, но земля все утро впитывала жар, и как знать… Может, теперь песок начнет отдавать тепло, и пекло станет еще невыносимее.
Им негде спрятаться от солнца. Вокруг не было ничего, кроме сухой потрескавшейся земли холмов, заслонявших тропу вдали, да грубых зазубренных валунов, странным образом не дававших тень. В «нормальной» пустоши, к какой привыкла Сюзанна, тени представляли опасность: там могли таиться призраки. Здесь же зловещее красное солнце, наоборот, придавало им сил – и ослабляло Сюзанну с Джеком, лишая их любой надежды на прохладу.
– Мне нужна вода, – прохрипел Джек.
– Нет, не нужна, – напомнила ему Сюзанна. – Ты мертв. Твоей душе больше не нужно ни еды, ни воды.
– Ну ладно, – жалобно отозвался он. – Я хочу воды. Так лучше?
Его дыхание становилось все более прерывистым; он шумно втягивал воздух, поднимаясь на холмы. Их склоны становились все круче, и мускулы в ногах Сюзанны сводило спазмом от напряжения.
– Черт, – сипел Джек. – Мне в жизни не было так жарко.
– Постарайся напоминать себе, что это не по-настоящему.
– Чего?
– Это иллюзия. Твоя кожа не обгорает. Ты не хочешь пить. И, пусть тебе и кажется, что ты перегрелся, солнце тебя не убьет, – она беззвучно рассмеялась. – В пустоши не случается тепловых ударов.
– А по ощущениям случаются. Я будто вот-вот умру.
«Мертвые не умирают», – подумала Сюзанна, но решила не говорить очевидного.
– Не умрешь, – сказала она. – Просто сосредоточься на этом и шагай. Левой, правой, левой, правой. И не смотри на призраков!
Последнюю фразу она добавила, потому что заметила краем глаза, как правая рука Джека все крепче сжимается в кулак. Ему хотелось схватить или ударить какого-то из призраков, что кружили у них над головами.
– Я… пытаюсь… – проскрипел он зубами. – Но это же инстинкт. Они как осы. Хочется схватить газету и вмазать им посильнее!
– У тебя не получится. Дашь понять, что заметил их, отреагируешь как-нибудь, посмотришь на них – и ты пропал. А если не обращать внимания, то они именно что как осы. Безобидные.
– Тебя, видимо, никогда не жалила оса, – тихо пробормотал Джек.
Последнее слово, как всегда, должно было остаться за ним.
Но Сюзанне было так же жарко, как и ему, и ее это бесило. Она была не в настроении уступать.
– Может, и не жалила, – огрызнулась она. – Зато призраки на меня нападали столько раз, что и сосчитать нельзя. Приятного мало. Так что игнорируй их.
Джек промолчал. Но затем пробормотал так тихо, что Сюзанна подумала, будто ей показалось:
– Извини.
Она протянула руку и сжала ему пальцы. Потом отпустила. Она все понимала.
Прошло несколько долгих минут, и они очутились на вершине холма. Склон с этой стороны был куда круче, и Сюзанна поморщилась, увидев гальку. Всю дорогу вниз они будут скользить, спотыкаться и падать. Просто отлично.
Внезапно призрак, круживший ниже по склону, направился прямо к ним. Сюзанна резко зажмурилась, опасаясь, что не сможет не следить за ним взглядом. Она почувствовала легкое колыхание воздуха – а еще что-то острое задело ей щеку, совсем несильно, – и призрак пролетел мимо. Скорее всего, присоединится к небольшой тучке соратников, которые следовали за ними все утро.
«Ну и ладно, – саркастично подумала Сюзанна. – Чем больше, тем веселее».
– И что, вот так можно спастись? – спросил Джек.
Сюзанна удивленно повернулась и посмотрела на него. Его серые глаза вопросительно смотрели ей в лицо. Что это она в них заметила? Сочувствие?
– Что ты имеешь в виду?
– Когда призраки ранят тебя, ты так от них спасаешься? Говоришь себе, что это не по-настоящему?
Призрак промчался между ними, словно дразня: кто-то из них должен был выдать свой интерес, однако Сюзанна не могла оторвать глаз от Джека, а он смотрел на нее в упор, ожидая ответа.
– Да, – сказала она, не найдя причины скрывать от него правду. – Это больно, но умереть я не могу. Рано или поздно это закончится; мне просто нужно продолжать дышать, – она снова посмотрела на склон перед ними, не в силах выдержать его пристальный взгляд. – Именно это я себе и говорю. Повторяю раз за разом.
– И что, помогает?
Сюзанна мрачно усмехнулась. Джек отлично умел задавать нужные вопросы.
– Нет, – сказала она. – Не помогает.
Она ждала от него какой-нибудь колкости по поводу своего совета – теперь ведь она сама призналась, что толку от него было мало, но он промолчал и вздохнул.
– Вниз идти будет хреново, да?
Сюзанну потянуло на хохот. Джек попал в яблочко. Но было совсем не весело. Им придется и впрямь хреново.
– Ага, – согласилась она.
Джек снова вздохнул.
– Ну ладно. Пошли.
Таков уж был Джек. Заставлял себя, заставлял других. Не сдавался. Но она-то знала, как он устал: и душевно, и физически. Не меньше ее самой. А это верный путь к ошибкам.
К ошибкам, которые могут его убить.
– Погоди, – она протянула руку и остановила его. – Давай передохнем.
– Передохнем? – резко рассмеялся Джек. – А корзинку для пикника ты не забыла?
– Забыла, – с преувеличенным спокойствием ответила Сюзанна. – Но нам нужно расслабиться хотя бы на пять минут. Не следить за каждым своим шагом. Я думаю, это пойдет нам на пользу.
Все еще держа его за руку, она заставила его опуститься на колени и сама опустилась лицом к нему. Склонившись ближе, она уткнулась лицом ему в шею и закрыла глаза. Прошла секунда. Джек, уступив, тоже склонил голову ей на плечо.
– Ну вот, – тихо сказала она. – Теперь, даже открыв глаза, ты ничего не увидишь. Можешь расслабиться. Всего минутку. Они еще будут кружить, но ничего не сделают.
Она усилием воли расслабила мышцы и потянулась, стараясь убрать напряжение из плеч. Ей было неудобно стоять коленями на твердой земле; крохотные камешки впивались ей в ноги. Однако теперь ей не приходилось ежесекундно следить за своим взглядом, и это было блаженством.
– Как Дилан справилась в одиночку? – спросил Джек после долгой паузы.
– Честно говоря, не знаю. Наверно… – Она подумала о связи, которую видела между Тристаном и Дилан; о любви, которая не давала им сгинуть. – Думаю, у нее была серьезная причина не сдаваться.
– Ну, у меня тоже есть серьезная причина. Очень уж не хочется умирать. Думаю, это должно помочь.
Сюзанна не стала спорить. Она знала, что он имеет в виду. Стать призраком значило умереть как личность; тело тут было ни при чем. И в миллионный раз ее охватило чувство вины. Пересечь пустошь Джека в первый раз было бы легче легкого по сравнению с их нынешним путешествием.
– Джек…
– Если ты опять собираешься извиняться, то лучше помолчи.
Сюзанна потрясенно втянула воздух. Боль ударила ее в низ живота, словно призрак, стремящийся пролететь сквозь нее. Забыв обо всем, она бездумно хотела отшатнуться, но Джек бережно, но крепко держал ее за затылок.
– Я сам согласился, – все тем же хрипловатым резким голосом сказал он. – Я тоже виноват, так что хватит себя казнить. Просто… – Он замолчал и прижал ее к себе, превращая захват в объятия. – Пообещай, что выведешь меня отсюда.
Этого она сделать не могла. Особенно здесь, в раскаленной пустыне, где призраки вволю могут их терзать. Особенно сейчас, когда им предстояли долгие дни пути. Она не могла ничего пообещать. Но все равно пообещала.
– Я обещаю, Джек. Я тебя выведу. Клянусь.
Они оставались на месте дольше, чем следовало. Сюзанна это понимала, но не могла заставить себя сдвинуться, а Джек и не пытался. Они все утро боролись за каждый шаг. Каждая секунда требовала от них максимальной концентрации: глаза в землю или прямо перед собой, смотреть вдаль и не следить за призраками, совсем не обращать на них внимания, даже на миг, хотя те делали все, чтобы привлечь к себе внимание.
Сюзанна не понимала, в чем тут дело. Почему призраки нападали лишь тогда, когда их замечали, – но какая разница. Она была лишь благодарна за эту зыбкую возможность провести Джека сквозь пустошь невредимым.
Одно-единственное утро полностью истощило их силы. Сюзанна понятия не имела, как им выдержать целый день, а потом еще много, много таких же дней. Ей не хватало воли даже поднять голову. Дыхание Джека согревало ей плечо; крепкие объятия успокаивали. Как было оторваться от него? Еще минутку, обещала себе. Одну минутку – и все.
Наконец нежелание двигаться уступило место инстинктивной панике. Она до жути боялась остаться снаружи после наступления темноты.
– Ну ладно, пойдем, – она сделала глубокий вдох. – Ты готов?
– Нет, – пробормотал Джек ей в плечо. – Но ты права. Пойдем.
Они неловко поднялись на ноги, все еще лицом друг к другу. Насчет Джека Сюзанна не знала, но сама держала глаза закрытыми. Все, что угодно, лишь бы не терять драгоценные секунды, когда не надо контролировать каждый свой взгляд.
– Сюзанна, – сказал Джек наконец.
Она открыла глаза. Лицо Джека было так близко, что ни один призрак не смог бы протиснуться между ними и завладеть их вниманием. Она заглянула Джеку в глаза и почувствовала себя сильнее. В прищуренном взгляде цвета серой стали она увидела готовность к битве. По праву паромщицы она была знакома со всеми его воспоминаниями и знала, что он сражался каждый день своей юности и сейчас был готов к новой схватке. Но ему нужно было, чтобы она повела его в бой.
– Хорошо, – она почувствовала, что в ней тоже зреет решимость. – Начали.
Путь вниз был именно таким, как подозревала Сюзанна. Ей было легче расфокусировать взгляд, чтобы не замечать валунов, о которые вот-вот споткнешься, ручейков из гальки, готовых заскользить под ее ногой. Всякий раз, теряя почву под ногами (она дважды приземлялась на спину), Сюзанна изо всех сил старалась не сосредоточиваться ни на чем, не оглядываться, не искать ничего, что помогло бы ей встать на ноги и вернуть равновесие. В такие мгновения она закрывала глаза и ждала прикосновения руки, которая ей поможет.
Потом они менялись ролями, и вот уже она помогала Джеку. Потому что был лишь один способ перейти пустошь: пройти ее вместе.
Глава 6
– Стивен! Стивен, я не могу идти быстрее!
Душа была напугана. Проводник это знал, но ничем не мог помочь. Он сосредоточил усилия на том, чтобы тянуть ее дальше. Ее ноги – она проклинала их каждый день своей земной жизни, потому что они не могли ни бежать, ни прыгать, ни танцевать, – на пустоши работали как положено. Проблема была не в них, а в ее разуме. У нее не было времени приспособиться.
И если он не доведет ее до убежища, то времени у нее больше и не будет.
– Еще немного, – уговаривал он.
– Стивен, я не могу!
На самом деле его не звали Стивеном, но одно имя было ничем не лучше другого, и он знал, что душам спокойнее, когда они могут как-то его называть. Ему-то это все было безразлично.
– Мы почти дошли, – настаивал он. – Давай, побежали. У тебя получится, обещаю.
В ответ она лишь разрыдалась.
Проводник скрипнул зубами. Ему нравилась эта душа, и он хотел, чтобы у нее получилось. Она это заслужила. Это все он виноват. Сегодня утром он был слишком покладист; позволил ей останавливаться чаще, чем нужно, и шел неспешно, чтобы она приноровилась к ландшафту пустоши. И к тому, что теперь может ходить без костылей.
Она не будет расплачиваться за его ошибки.
– Ладно, погоди.
Отпустив ее ладонь, он схватил ее за предплечье и, согнувшись, прижался ей к боку. Потом поднялся, принимая на себя ее вес. Приноровившись к ноше, он пустился бегом.
Это было нелегко. Душа почти ничего не весила, но нести ее было неудобно. Она загораживала ему вид влево, и приходилось удерживать ее обеими руками. Солнце уже почти опустилось за горизонт. Нестройный хор воплей и рыка, эхом разносившийся по долине между холмами, сказал ему, что призраки были готовы. Что они ждут.
И все же до убежища оставалось совсем недалеко. Всего немного пройти по болотистой низине, потом взобраться на взгорье перед следующим холмом. С каждым шагом влажный ил цеплялся ему за ноги все крепче, но он не сбавлял скорость. Почти дошли.
Солнце скрылось из вида.
Не сказать, чтобы свет совсем исчез, но свист и крики стали громче: призраки вырвались на волю. Осмелившись оглянуться по сторонам, проводник увидел, как они несутся к нему со всех сторон. Некоторые – те, что поумнее, – парили над убежищем, которое уже совсем четко вставало перед взором. Так близко.
Так. Близко.
Он побежал быстрее, хотя и знал, что не успеет добраться до дома прежде, чем первый призрак накинется на них. Ему придется побороться. Ничего страшного. Проводник вполне мог справиться с призраком. С одним так точно.
– Что это за твари?
Анна, его душа, явно заметила призраков: он почувствовал, как она застыла у него за спиной. От этой внезапной перемены он потерял равновесие и чуть не упал в болотную грязь.
– Все в порядке.
Он схватил ее крепче.
Однако слова не помогли. Она начала ерзать и дергаться, видимо, пытаясь разглядеть преследователей. Он не мог ее винить: зрелище и впрямь леденило кровь.
– Стивен, кто это такие?
– Призраки, – тяжело выдохнул он.
Убежище было совсем близко, но призраки были ближе. Решив, что сделал все, что смог, Стивен опустил Анну обратно на землю. Ее ноги с хлюпаньем увязли в жиже.
– Там ты будешь в безопасности, – сказал он, указывая на убежище. – Беги.
Анна застыла на месте, словно от поездки на спине Стивена у нее закружилась голова. Однако времени медлить у них не было. Проводник схватил ее за плечи, повернул в правильном направлении и пихнул в спину.
– Давай! Беги!
Анна побежала. Неловко, спотыкаясь. Стивен следовал за ней, расшвыривая призраков в стороны, останавливая тех, что подлетали слишком близко (они, покрутившись в воздухе, падали прямо в воду). Он торжествовал: у них точно получится.
Один призрак решил сменить тактику и набросился не на Анну, а на него самого. Призрак вцепился Стивену в руку, но тот, игнорируя боль, откинул его в сторону и ударил по другому, который метил ему в глаза.
– Просто беги дальше! – крикнул он Анне.
Она была в паре метров впереди него, но проводник переживал, что душа не услышит его сквозь какофонию воплей.
– Беги внутрь!
Дверь была слегка приоткрыта. Анне оставалось лишь переступить порог – и она будет в безопасности. Оставшиеся призраки набросятся на Стивена, но к утру у него все заживет. Как обычно.
Земля под ногами стала тверже. Болотная жижа сменилась травой, потом трава поредела. Почва, усыпанная неровными камнями, пошла трещинами. Ноги Анны молотили по тропинке; руки тянулись к двери. Проводник облегченно улыбнулся.
Затем тусклая, бурая зелень Аниной пустоши мигнула, исчезла на секунду… по ней разлился алый свет… снова зелень – и обратно красный. Земля под ногами проводника вздыбилась, и он рухнул. В ладони впились острые камешки.
Он поднял голову и увидел, как Анна забегает внутрь – и призраки следуют за ней.
Это было невозможно.
Он пораженно застыл, распластанный на земле. На него, шипя, накинулась горстка призраков; они впивались в его тело зубами и когтями. Проводник не обратил на них никакого внимания. Он не замечал ничего, кроме леденящих душу криков Анны.
Мир вокруг него, белея, выцветал. Он закрыл глаза. Он не понимал, что происходило, однако на пустоши явно что-то было не так.
Глава 7
– Похоже, у нас проблема.
– Что? – Дилан подняла на Тристана взгляд от пенопластовой тарелки с запеканкой, в которую была вот-вот готова зарыться с головой.
– Я практически уверен, что это призрак.
– Что?
Пластиковая вилка упала в тарелку, разбрызгивая соус по ее форменной рубашке. Дилан ничего не заметила.
– Думаю, это призрак убил лошадь.
– Что?
Щелк, щелк, щелк, складывались кусочки пазла. Дилан медленно осознала смысл его слов.
– Больше ничего не хочешь сказать? – Дилан склонилась вперед, окидывая его мрачным взглядом. Тристан рухнул на стул напротив. – Что значит – ты думаешь, что это призрак? Там же далеко от наших с Джеком разрывов. Какой же тогда призрак!
Голос Дилан звучал резко, визгливо. Услышав себя, она поморщилась и оглядела столовую. Вокруг было полно народа, но никто не обращал на них внимания.
– Почему ты считаешь, что это… один из них?
Тристан сделал глубокий вдох.
– Случилось еще одно нападение. На том же самом месте.
– Человек?
– Нет, овцы.
– Овца?
Тристан покачал головой.
– Не одна, целое стадо. На соседней ферме, прошлой ночью. Написали в разделе местных новостей на Би-би-си. Полиция предупреждает о возможном появлении опасного хищника.
– Хищника? Мы же не в Африке! Откуда тут львы и тигры!
– В новостях предположили, что животное сбежало откуда-то. Из зоопарка или частной коллекции.
– Там где-то недалеко сафари-парк, – согласилась Дилан и внимательно поглядела на Тристана. – Но ты думаешь, что дело не в этом.
– Да.
– Я просто…
Дилан отодвинула поднос с едой; у нее внезапно пропал всякий аппетит. Ее затошнило. Не сказать, чтобы Тристан ее убедил, но его волнение передалось ей.
– Я не понимаю, как это мог сделать призрак. Там ведь поблизости ничего нет! Ты точно не чувствовал появления другого проводника?
Тристан, стараясь сохранять спокойствие, терпеливо покачал головой. Дилан уже задавала ему этот вопрос.
– Тогда, скорее всего, там нет ничего сверхъестественного. Ну, если не считать сверхъестественной пантеру! Ну правда, Тристан. Откуда тут взяться призраку? Они ведь сами не могут сюда попасть.
Но ее слова его, похоже, не убедили.
– Я знаю, но все равно. Чувствую: что-то не так.
– Я думала, ты говорил, что не чувствуешь призраков, пока они не подлетают совсем близко?
– Так и есть. Только если…
– Если рядом Сюзанна, – докончила Дилан фразу, которую благоразумно оборвал Тристан.
Она шумно выдохнула. Дилан знала, к чему он клонит.
– И ты хочешь отправиться туда. Узнать, в чем дело.
Он кивнул, виновато поводя плечами.
Дилан поджала губы, но смирилась. Если Тристан прав – хотя она не знала, как такое может быть, – они обязаны пойти и разобраться, в чем дело. Убить призрака, понять, откуда он появился, и не дать другим последовать за ним.
Если Тристан прав и они ничего не сделают, тогда придет Инквизитор, и…
– Ладно, ладно, – со вздохом сказала она. – Завтра пятница, уроки заканчиваются рано. Можем поехать сразу после школы. Хорошо?
Тристан состроил гримасу, явно недовольный промедлением, но все равно кивнул.
– Завтра.
– Вот увидишь, – она усилием воли подняла вилку и отправила ее в рот. – Мы ничего там не найдем.
Голос ее звучал уверенно, и она от души надеялась, что права.
* * *
– И все же я думаю, что это страшно глупо, – прохныкала Дилан.
Она стояла по лодыжки в грязи, и ноги в резиновых сапогах у нее страшно мерзли. Она чувствовала, что один носок вот-вот сползет. В левой руке она сжимала зонт. Огромные жирные капли колотили по ткани, выбивая неровный ритм вокруг ее головы. Вторую руку она вынула из рукава дождевика и обернула вокруг живота. Промерзшие онемевшие пальцы кололо, словно иголками. Когда она выдыхала, изо рта у нее шел пар.
Март в Шотландии совершенно не подходит для загородных поездок. А если уж совсем честно, Дилан думала, что для загородных поездок вообще никакое время не подходит. Она и до смерти никогда не любила природу, и ее приключения в пустоши – и за ее пределами – лишь укрепили ее в этом мнении.
Тристан игнорировал ее жалобы. Видимо, оставил попытки умилостивить ее после пятой, абсолютно неудачной. Вместо этого он смотрел вдаль, на соседнее поле, напряженно сжав пальцы вокруг колючей проволоки забора. Дилан стояла в нескольких метрах и подойти ближе не решалась, потому что… потому что зрелище было не из приятных. Совсем не для слабонервных.
Будто сцена из ужастика. Тела были грудой свалены в кучу; конечности изогнуты под странными углами; горы непокрытой кожей плоти. Трупы подожгли, и огонь еще не совсем погас. От жара над землей поднимался клубящийся туман, похожий на отходящую к праотцам душу.
Оттого, что тела принадлежали овцам, а не людям, не становилось легче.
– Тристан, правда, я не понимаю…
– Хорошо бы подойти поближе, – перебил он.
– Что?
Вместо ответа он перекинул ногу через забор и спрыгнул на поле, где красовалась дымящаяся груда тел.
– Тристан! – Дилан заторопилась вперед, хлюпая сапогами по грязи, но дальше забора между полями пройти не смогла.
И не только потому, что перелезть через него в резиновых сапогах не по размеру было сложно. Просто с этого расстояния она разглядела все куда подробнее: дым уже не так застилал глаза. А еще запах. Издали он казался просто неприятным, но тут просто ошеломлял. Дилан поперхнулась и, просунув руку сквозь ворот куртки, накрыла рот ладонью. Стараясь дышать ртом, она поняла, что так запах превращается во вкус. Сажа, горелая шерсть и – менее различимо – более привычный вкус баранины. Так-то она даже любила баранину. Но, видимо, больше не сможет есть ее никогда.
Тристана же, казалось, вонь совершенно не смущала – а может, он просто твердо решил не обращать на нее внимания. Он стоял у самой груды трупов, так близко, что мог бы до них дотронуться. Дилан наблюдала за тем, как он протянул руку, словно и впрямь собирался коснуться этой мерзости, но в последний момент помедлил, занеся пальцы над обугленным копытом.
Она не понимала, что они вообще тут делают. Они же уже закрыли обе дыры в завесе; призракам было сюда никак не пробраться.
Да если какой-нибудь и смог бы, что ему было делать здесь, вдали от обоих мест: и от туннеля, где умерла она сама, и от переулка, где жизнь покинула Джека сквозь колотую рану в животе? В этот раз умерли даже не люди. Овцы! Конечно, овец было до странного много… но вряд ли они с Тристаном имеют какое-то к этому отношение.
– Тристан! – позвала она. – Становится поздно. Скоро совсем стемнеет.
– Ладно, – отозвался он, сделав пару снимков и засовывая телефон обратно в карман. – Я все.
Он легкой трусцой подбежал обратно. Как и ожидалось, глубокие лужи грязи ничуть не замедлили его шаг.
– Ну, что ты думаешь? – спросила Дилан.
Несмотря на весь свой скептицизм, она понимала, что мало в этом всем разбирается. А вот Тристан разбирался.
Он поморщился, обернувшись на обугленные трупы целого стада.
– Не знаю, – сказал он. – То есть тела все истерзаны и разодраны, как и следовало ожидать при нападении призрака, но…
– Но это овцы, – закончила за него Дилан.
– Ага.
– Разве не логичней предположить, что это свора бродячих собак?
Именно это сказал рассерженный фермер в новостях, сверкая покрасневшими глазами под шерстяным беретом.
– Или, как сказала полиция, дикий зверь?
– Может, и так, – задумчиво ответил Тристан.
– Мы ведь даже не рядом с одним из разломов, – продолжила Дилан. – Любому проникшему сюда призраку пришлось бы пробираться через десятки мест с аппетитными людьми.
– Аппетитными людьми? – приподнял бровь Тристан.
– Ты знаешь, о чем я!
Дилан, закатив глаза, толкнула его локтем.
– Ты права, – согласился Тристан. – Скорее всего, тут нет ничего такого. Просто я… – Он снова оглянулся на груду трупов, на сей раз задержавшись на ней взглядом. – Просто меня преследует такое странное чувство… будто тут что-то не так.
– Ты чувствуешь присутствие призрака? – спросила Дилан.
Она все еще сомневалась, но у Тристана было чутье на потусторонних обитателей. К тому же она сама уже чувствовала внутри легкий холодок. Может, завесу и правда опять прорвали?
– Да нет, не то чтобы, – Тристан наморщил нос. – То есть, похоже, что нет. Без Сюзанны мне несколько труднее…
Он оборвал себя, не договорив. Дилан сжала челюсть. Опять эта Сюзанна. В нынешней ситуации помощи от нее было бы куда больше – и эта мысль вызывала в Дилан чувство сильнее, чем простая досада.
– Ага, – гораздо резче, чем ей бы хотелось, ответила Дилан.
Стараясь не обращать внимания на груду овечьих трупов, Дилан оглядела пейзаж. Они находились километрах в пяти от Килсита. Земля здесь была вся аккуратно разделена на поля. Некоторые сплошь засеяны травой и использовались под пастбища. На других – ничего, кроме вспаханной бурой почвы, которую недавний ливень превратил в болото. Километрах в двух от них, выше по холму, Дилан увидела большой дом, окруженный пристройками и сараем (возможно, ферма владельцев этих полей). Она надеялась, что хозяев нет дома: им только и не хватало что разгневанного фермера с ружьем в руке. На склоне того же самого холма, вдоль узкой проселочной дороги, ведущей к шоссе до города, располагался ряд аккуратных маленьких домиков. Вероятно, они принадлежали фермерам. Высокие живые изгороди, видимо, загораживали их с Тристаном от любопытства жильцов, но все же Дилан чувствовала себя беззащитной, уязвимой. Вопреки здравому смыслу, она больше переживала о том, что их могут заметить и прогнать, а не о том, что на них может наброситься призрак и протаранить в ее теле дыру.
– Подумай о приоритетах, Дилан, – пробормотала она себе под нос.
– Что? – спросил Тристан.
Он тоже осматривал пейзаж, но Дилан сомневалась, что его заботили разгневанные селяне.
– Ничего, – сказала она и заставила себя сосредоточиться. – Ты знаешь, на каком поле нашли лошадь?
– Нет, – он мотнул головой. – В новостях сказали, что это случилось примерно в километре от этого случая с овцами. Тут поля просматриваются на несколько километров… Наверно, где-то совсем близко.
– Ладно, – Дилан медленно развернулась на месте. Ничего примечательного она не заметила. – Ну, кроме домов, спрятаться тут особо негде.
– Если бы призрак добрался до домов, в новостях бы говорили не только про овец.
Да уж, с этим не поспоришь. Необъяснимые смерти людей и правда стали бы сенсацией. Перед ее мысленным взором мелькнул дом в Денни, где они обнаружили гнездо призраков. Ей до сих пор снились кошмары про те пропитанные кровью стены.
– Так что будем делать? – спросила она.
– Охотиться на призрака, – просто отозвался Тристан. – Хотя… – по его лбу пробежали морщины. – Еще лучше, если мы найдем место, где он пробрался в этот мир.
– Если он пробрался, – поправила Дилан, не готовая расстаться с надеждой, что никакого призрака вовсе и нет.
– Ага, – рассеянно отозвался Тристан, глядя вдаль.
– И как мы это сделаем? – спросила Дилан. – Мы же не увидим дыру, так?
– Так. Если только не провалимся в нее, – с сухой усмешкой ответил Тристан. – И мне такой вариант как-то не улыбается. Если беглая душа прорвала завесу, обратная сторона будет выглядеть точно так же, как наша. Это все равно что искать зеркало без рамы… практически невозможно разглядеть. Как-то даже жаль, что нельзя ее почувствовать, как тогда, в туннеле. Это бы сильно облегчило нам задачу.
– А мне не жаль, – возразила Дилан.
Она живо помнила то ужасное чувство в груди, которое возникло у нее, когда они вернулись на место, где она умерла. Будто кто-то протянул руку, схватил ее за сердце… и дернул.
– Да, и мне тоже нет, – Тристан сжал ей пальцы, молчаливо извиняясь за свои слова. Он глубоко вдохнул. – Давай пока попробуем выяснить наверняка, есть тут призрак или нет. Если найдем его, тогда и станем выяснять, откуда он появился.
– Хорошая мысль, – Дилан медленно обернулась кругом и остановилась. – Ты ведь думаешь, что он там, да?
– Да.
– Конечно, – она презрительно фыркнула. – Темный, мрачный лес. Где же еще?
Строго говоря, лесом это было назвать сложно. Так, рощица. На полпути к вершине холма, со всех сторон окруженная полями. Если не считать домов (а Тристан уже объяснил, почему призрака в домах быть не может), это было единственным местом, где нечисть могла прятаться в дневные часы. А если там никого нет…
Что ж, им останется только надеяться, что Тристан ошибся, потому что, если призрак уже отсюда сбежал, он может быть где угодно.
Скоро они дошли до первых деревьев. По крайней мере, дождь перестал, и Дилан оставила зонтик на невысокой каменной стене, окружавшей деревья. Тристан помог ей перебраться на другую сторону, и они ступили под темные кроны. Росли тут почти одни сосны, да еще с такими густыми длинными иглами, что в пасмурный день в роще было темно, точно в сумерки.
Лесок был совсем крошечный; не успели они сделать десяток шагов к центру, Дилан уже увидела свет, сочившийся с противоположной стороны.
– Осторожно, – Тристан поднял крепкий обломок ветки. – Одному призраку не так много надо места, чтобы спрятаться. Хватит лисьей или барсучьей норы. Может, даже широкого зазора между корнями. Прямой свет сюда не попадает, поэтому для укрытия хватит одной тени.
– Шикарно, – пробормотала Дилан.
Она шагала вперед, осторожно ступая в кашу прелой листвы и опавших иголок.
Слева от нее Тристан шел, словно следуя какой-то схеме. Он тщательно осматривал каждый фут рощицы. Подход Дилан был не таким методичным: она бродила туда-сюда, приглядываясь ко всему, что казалось ей необычным или имело странную форму. Она ничего не нашла. Как раз к тому времени, как ей стало скучно, холодно и захотелось бросить эту затею, Тристан закончил свои систематические поиски и выпрямился, уперев руки в бока, с самым унылым видом.
– Черт! Тут его нет.
– А разве это не повод порадоваться? – удивилась Дилан. – Нет призрака – нет прорыва в завесе. Значит, можно не ждать визита Инквизитора.
– Знаю. Но… Я был уверен!
– Что ж, сочувствую твоему разочарованию, – губы Дилан изогнулись в облегченной улыбке. – А по мне, так хорошо, что нас не съел какой-нибудь тигр, сбежавший из зоопарка.
Тристан коротко хохотнул, запрокинув голову. Но тут же замолк.
– Что? – вглядываясь в его лицо, спросила Дилан. – В чем дело?
Вместо ответа он показал куда-то пальцем.
Дилан подошла поближе и взглянула наверх. Там, среди ветвей, метрах в шести-семи над их головами, была привязана шаткого вида платформа. Щурясь в темноте, Дилан разглядела синюю веревку, которой платформу привязали к стволам. Получился неровный треугольник. Отсюда было плохо видно, но ей показалось, что она видит кривую крышу, превращавшую платформу в маленький домик на дереве.
Судя по обветшалому виду, Дилан предположила, что это было тайное укрытие какого-то ребенка, который давно вырос и забыл про дом.
Настал ее черед выругаться.
– Вот ведь блин! – Она тяжко вздохнула. – Пожалуйста, скажи мне, что призраки не любят селиться на высоте.
Тристан с громким стоном уронил свою ветку. Та мягко упала в груду листьев.
– Оставайся здесь, – сказал он. – Я заберусь проверю.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?