Электронная библиотека » Клер Макинтош » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Кто не спрятался"


  • Текст добавлен: 31 августа 2017, 15:41


Автор книги: Клер Макинтош


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Вижу, как ты справишься.

Он забирает у меня ключи, открывает входную дверь и нерешительно останавливается.

– Все в порядке, – говорю я. – Саймон на работе.

Я слишком больна, чтобы мне было стыдно за эту фразу. Я вешаю сумку и пальто на вешалку, и Мэтт помогает мне подняться на второй этаж. Там он останавливается, не зная, где спальня, и я указываю на дверь рядом с комнатой Кейти.

– Дальше я сама разберусь, – говорю я.

Но Мэтт, не обращая на это внимания, открывает дверь и заводит меня в комнату под руку.

Он откидывает одеяло с левой стороны кровати. Когда мы были женаты, я спала слева. Но теперь на прикроватном столике слева лежат вещи Саймона: книга, домашние очки, мелочь, обитая кожей коробочка для часов. Если Мэтт что-то и замечает, он ничего не говорит.

Не раздеваясь, я забираюсь на кровать.


Когда Саймон меня будит, в комнате темно и приходится включать бра.

– Когда я пришел домой, ты уже спала. Заболела? – шепчет он, зажимая ладонью мой мобильный. – Тут звонит какой-то полицейский. Что происходит? Что-то случилось?

Мне жарко, я вспотела, голова раскалывается, и мне едва удается приподняться. Я тянусь за телефоном, но Саймон не отдает мне его.

– Почему тебе звонят из полиции?

– Потом объясню, – хрипло говорю я. Приходится откашляться.

Саймон вручает мне мобильный и присаживается на край кровати. У меня все еще жар, но после сна я чувствую себя немного лучше.

– Алло, это Зоуи Уолкер.

– Миссис Уолкер, это инспектор Рампелло из отдела убийств уголовной полиции Северо-Западного Лондона. Насколько я понимаю, вы хотели поговорить со мной. – Голос у него рассеянный. Ему скучно, или он устал. Или и то и другое.

– Да, – говорю я. – Сейчас я дома, может, вы могли бы прийти?

– Да что случилось-то? – Саймон потрясенно всплескивает руками.

Я качаю головой, злясь, что он отвлекает меня. Дома у нас плохая связь, и я едва слышу, что говорит Рампелло.

– …вероятно, больше ничего не нужно.

– Простите, что вы сказали?

– Насколько я понимаю, вы не были знакомы с Таней Бекетт лично?

– Нет, но…

– И вы не знаете, работала ли она в службе секса по телефону или эскорт-услугах?

– Нет.

– Хорошо. – Следователь говорит быстро и отрывисто, будто после меня ему предстоит созвониться еще с толпой свидетелей. – Итак, фотография Тани появилась в рубрике рекламы секс-индустрии во вчерашнем выпуске «Лондон газетт», в понедельник, шестнадцатого ноября. Верно?

– Да.

– И вы связались с нами, когда узнали ее фотографию в новостях сегодня утром?

– Да.

– Вы нам очень помогли. Спасибо за потраченное время.

– Но разве вам не нужно поговорить со мной? Взять показания?

– Если нам что-то потребуется, мы с вами свяжемся. – Он вешает трубку, не дослушав меня.

Саймон раздраженно смотрит на меня.

– Может, соизволишь объяснить, что все-таки случилось?

– Дело в той девушке. Которую убили. Я тебе сегодня показывала ее фотографию.

Тогда, как только новости о Бекетт закончились, я помчалась в спальню и разбудила Саймона.

– Что, если все это связано с объявлениями, Сай? – Голос у меня срывался. – Что, если кто-то размещает в газете фотографии женщин, которых собираются убить, и я следующая?

Саймон неуклюже прижал меня к себе.

– Дорогая, тебе не кажется, что ты слишком нервничаешь? Я как-то читал, что каждый год в Лондоне убивают сто человек. Сто человек в год! Это… сколько? Около восьми человек в месяц. Я понимаю, что это ужасно, но это никак не связано с рекламой в газете.

– В обеденный перерыв я схожу в полицейский участок, – решила я…

Судя по виду Саймона, он все еще считает, что я слишком бурно реагирую.

– Полиция восприняла твои показания всерьез? – спрашивает он, устраиваясь в изножье кровати.

Я поджимаю ноги, чтобы он не отдавил мне пальцы, и пожимаю плечами.

– Дежурный в участке вел себя очень мило. Но он позвонил следователю, который занимается этим делом, и тот не пришел, а теперь он говорит, что они у меня узнали все, что им было нужно, и позвонят, если захотят снять показания. – На глаза мне наворачиваются слезы. – Но они не знают о других фотографиях, о Кэтрин Таннинг, обо мне! – Я уже рыдаю, от головной боли я не могу толком думать.

– Ш-ш-ш… – Саймон гладит меня по голове и переворачивает раскаленную подушку, чтобы мне было удобнее лежать. – Хочешь, я перезвоню им?

– У меня даже номера их нет. Тот следователь сказал, что он из отдела убийств уголовной полиции Северо-Западного Лондона.

– Я все выясню. Дам тебе обезболивающее и стакан воды, а потом позвоню им. – Он идет к двери, потом поворачивается, будто только что заметив: – А почему ты на моей стороне кровати?

Я прячу лицо в подушку, чтобы не смотреть ему в глаза.

– Наверное, переползла во сне, – бормочу я.


Единственная настоящая размолвка у нас вышла именно по этому поводу.

«Мэтт – отец Кейти и Джастина, – говорила я. – Ты не можешь ожидать, что я никогда не буду с ним видеться».

Саймон пусть и неохотно, но внял моим аргументам.

«Но у него нет причин приходить в этот дом, верно? Сидеть у нас в гостиной, пить кофе из наших чашек…»

Его требование было ребячливым и иррациональным, но я не хотела ссориться с Саймоном, и тогда такое решение показалось мне компромиссом.

«Ладно, – согласилась я. – В дом он приходить не будет».


Когда я опять открываю глаза, на прикроватном столике стоит стакан воды и лежит небольшая упаковка таблеток. Я принимаю две сразу, потом встаю. Блузка съехала, брюки измялись. Я переодеваюсь в теплую хлопковую пижаму, а сверху набрасываю шерстяную кофту.

Уже девять вечера. В кухне я нахожу остатки ужина – похоже на говяжье рагу. Ноги все еще подгибаются, от долгого сна в голове туман. Я иду в гостиную – Саймон, Джастин и Кейти смотрят там телевизор. Все молчат, но это уютное молчание, и я некоторое время стою в дверном проеме, любуясь своей семьей. Кейти замечает меня первой.

– Мам, тебе лучше? – Она отодвигается на край дивана, чтобы я могла присесть между ней и Саймоном.

Я сажусь, устав после спуска по лестнице.

– Не очень. Слабость просто ужасная.

Я уже много лет не чувствовала себя настолько больной. Кости ноют, к коже больно прикасаться, в глазах щиплет, и жжение проходит, только если зажмуриться, а в горле першит так, что трудно говорить.

– По-моему, у меня грипп. Настоящий грипп.

– Бедняжка…

Саймон обнимает меня за плечи, и Кейти впервые не отпускает язвительное замечание насчет «прилюдного проявления чувств», как она выражается.

– Может, тебе чаю приготовить? – Даже Джастин, похоже, волнуется за меня. Наверное, я очень плохо выгляжу.

– Лучше водички. Спасибо.

– Не за что. – Встав, он сует руку в карман и вручает мне конверт.

– Что это? – Внутри я вижу толстую пачку двадцатифунтовых банкнот.

– Это за дом.

– Что? По-моему, мы это обсуждали. Я не хочу, чтобы ты оплачивал свое проживание здесь, солнышко.

– Ну, можешь потратить эти деньги на еду или коммунальные, как хочешь. Они твои.

Я поворачиваюсь к Саймону, вспомнив, как он в последнее время убеждал Джастина, что тот должен сам себя обеспечивать. Но Саймон качает головой, показывая, что он тут ни при чем.

– Но это очень хорошо, что ты так решил, Джастин. Молодец, дружище!

Такое обращение кажется неестественным для Саймона, и Джастин недовольно косится на него.

– Я думала, ты на мели. – Кейти смотрит на деньги, пытаясь понять, сколько там.

Я прячу конверт в карман кофты, стараясь заглушить голос в своей голове, требующий спросить, откуда у Джастина такая сумма.

– Мелисса поставила меня управляющим кафе, чтобы самой заняться новым. – Джастин словно прочитал мои мысли. – Это временно, зато я получил прибавку к зарплате.

– Это замечательно!

Облегчение оттого, что мой сын не ворует и не торгует наркотиками, придает моему голосу излишний энтузиазм. Джастин пожимает плечами, будто все это неважно, и идет в кухню за водой.

– Я всегда знала, что ему просто нужно немного поддержки, – шепчу я Саймону. – От человека, который увидит, какой Джастин работящий.

И тут я вспоминаю, что новости о работе есть не только у Саймона.

– Прости, что не поддержала тебя перед собеседованием, солнышко. – Я поворачиваюсь к Кейти. – Мне очень стыдно.

– О господи, не думай об этом сейчас, мам. Ты же болеешь.

– Саймон сказал, что все прошло прекрасно.

– Потрясающе! – Кейти сияет. – В агентстве меня не взяли, потому что у них уже было несколько девушек «моего амплуа», что бы это ни значило, но я разговорилась с одним человеком в приемной. Он режиссер театральной группы, которая сейчас ставит «Двенадцатую ночь», и актриса, игравшая Виолу, повредила ногу, катаясь на лыжах. Все сложилось просто идеально, да?

Я смотрю на нее, не понимая, о чем она. Джастин приносит воду. Он не дал ей стечь, и вода мутная и тепловатая, но я пью с удовольствием. Хоть бы боль в горле прошла…

– Мам, мы готовили «Двенадцатую ночь» к экзамену по английской литературе. Я эту пьесу наизусть знаю. И он сказал, что я создана для роли Виолы. Я прошла пробы прямо там – в прямом смысле слова безумие, да? И получила роль! Остальные актеры репетировали уже несколько недель, а мне предстоит все запомнить за полмесяца!

У меня кружится голова.

– Но что это за режиссер? Ты о нем что-то знаешь?

– Его зовут Айзек. Оказывается, его сестра училась в одном классе с Софией, поэтому у нас есть общие знакомые. Он работал в театре в Эдинбурге, а главное – и это самое потрясающее! – теперь собирается отправиться с «Двенадцатой ночью» на гастроли. Он невероятно амбициозный. И такой талантливый!

Я замечаю на лице Кейти характерное выражение. Дело тут не только в восторге от новой работы.

– И красивый?

– Очень. – Она краснеет.

– Ох, Кейти…

– Что? Мам, все нормально, честно. Я думаю, он тебе понравится.

– Хорошо. Пригласи его в гости.

– Я с ним только вчера познакомилась, мам, – фыркает Кейти. – И не буду просить его встретиться с моими родителями.

– Ну, пока мы с ним не познакомимся, на гастроли ты не поедешь, так что…

Мы возмущенно смотрим друг на друга.

– Может быть, поговорим об этом, когда тебе станет лучше? – вмешивается Саймон.

– Мне уже лучше, – упрямо возражаю я, но едва ли мне удается убедить моих близких, потому что как раз в этот момент у меня начинает кружиться голова и приходится закрыть глаза.

– Да, это уж точно. Пойдем, тебе пора ложиться в постель.

Я вспоминаю о его обещании:

– Ты позвонил в полицию?

– Да. Поговорил с кем-то из следственной группы.

– Рампелло?

– По-моему, да. Я рассказал, что ты волнуешься из-за объявления – мол, женщина на фотографии была немного похожа на тебя…

– Это и была я!

– И этот следователь, с которым я говорил, сказал, что он понимает, почему ты волнуешься, но сейчас они не считают, будто убийство Тани Бекетт связано с другими преступлениями.

– Должна быть какая-то связь, – настаиваю я. – Это не может быть совпадение.

– Ты с ней даже не знакома. Почему ты так волнуешься? – спрашивает Джастин.

– Потому что ее убили! – Он никак не реагирует, и я в отчаянии перевожу взгляд на Кейти. – И потому что моя фотография…

– Это была не твоя фотография, родная, – перебивает меня Саймон.

– Потому что моя фотография была в точно таком же объявлении, как и у нее. Поэтому я считаю, что у меня есть все основания волноваться, вам так не кажется?

– Если в объявлении рекламируются платные линии, то тут всегда дело нечисто, – говорит Саймон.

– А это тут при чем?

– Так она занималась сексом по телефону или эскорт-услугами? В общем, работа связана с риском.

Пожав плечами, Джастин садится на диван и достает мобильный.

– В новостях сказали, что она была учительницей, а не проституткой.

Я вспоминаю фотографию в газете и думаю о Тане и ее парне. Представляю себе заголовки статей о моем убийстве. Интересно, какую фотографию они выберут в качестве иллюстрации? И возьмут ли интервью у Грехема Холлоу?

– В объявлении ничего не говорилось об эскорт-услугах, верно, мам? – спрашивает Кейти.

– Там был интернет-адрес. – Я прижимаю ладонь ко лбу, пытаясь вспомнить. – Что-то вроде «Найдите Ту Самую».

– Больше похоже на рекламу сайта знакомств. Может быть, ее убил кто-то, с кем она познакомилась онлайн.

– Я не хочу, чтобы ты ходила гулять одна, – заявляю я.

Кейти в ужасе смотрит на меня.

– Из-за одного убийства на другом конце Лондона? Мам, не глупи. Людей убивают все время.

– Мужчин, да. Парней из банд. Наркоманов и всяких безрассудных дураков. Но не молодых женщин, которые просто возвращаются с работы. Либо ходи гулять в компании, либо вообще не выходи.

Кейти смотрит на Саймона, но в этом споре он становится на мою сторону.

– Мы просто хотим, чтобы с тобой все было в порядке.

– Это непрактично. А как же работа? В субботу я в ресторане до половины одиннадцатого вечера, а теперь, когда мне досталась роль в «Двенадцатой ночи», буду репетировать по вечерам. И у меня нет выбора – домой придется добираться самой.

Я собираюсь возразить, но Кейти перебивает меня – мягко, но настойчиво:

– Я уже большая девочка, мам. Я буду осторожна. Тебе не нужно волноваться за меня.

Но я волнуюсь. Волнуюсь за Кейти, когда она каждый вечер едет домой с работы, витая в облаках, мечтая о славе и подиумах и не замечая ничего вокруг. Волнуюсь за всех Кэтрин Таннинг и Тань Бекетт, которые понятия не имеют, что уготовила им жизнь. Волнуюсь за себя. Не знаю, что означают эти объявления и почему мою фотографию напечатали в газете, но опасность – реальна. Я не вижу ее, но могу почувствовать. И она приближается.

* * *

Никогда не знаешь, где ты встретишь Ту Самую. Может быть, она всегда сидит у окна вагона, в котором ты едешь с работы. Или стоит перед тобой в очереди за кофе. Или ты просто каждый день переходишь за ней дорогу на одном и том же перекрестке. Если ты уверен в себе, можешь заговорить с ней. О погоде – отличное начало беседы. Или об электричке в метро. Постепенно вы можете переключиться на более личные темы: как у тебя ужасно прошли выходные, какой у нее отвратительный начальник, как ее парень ее не понимает Вы постепенно узнаете друг друга, и потом кто-то захочет перевести отношения на новый уровень. Кофе? Ужин? И дело сделано.

Но что, если Та Самая сидит в соседнем вагоне? Что, если она носит с собой кофе из дома в термосе? Если она ездит на работу на велосипеде? Поднимается по лестнице, не пользуясь эскалатором? Представь, что ты теряешь, не познакомившись с ней.

Первое свидание, второе, последующие.

А может быть, речь не идет о Той Самой. Может, тебе нужно что-то другое. Куда приятнее. Что-то, отчего вскипит кровь, отчего будет зашкаливать пульс.

Мимолетное увлечение.

Связь на одну ночь.

Охота.

С этого все и началось. «Найдите Ту Самую»: Findtheone.com. Сайт для жителей Лондона, способ познакомиться. Помощь в том, чтобы соединить одинокие сердца. Можете назвать меня посредником, сводником, свахой.

А самое прекрасное – никто из вас даже не подозревает, что мне все известно о вас.

Глава 10

Я валяюсь в кровати целые сутки, в основном сплю. В среду вечером мне удается доползти до врача, и он говорит то, что я и так уже знаю. У меня грипп. Остается пить побольше жидкости, принимать жаропонижающие препараты и ждать, пока все пройдет. Саймон великолепен. Он готовит на всю семью и приносит мне еду – правда, аппетита у меня нет. И даже покупает мороженое, когда я заявляю, что больше ничего проглотить не смогу. Он стал бы отличным отцом, думаю я, вспоминая, как была беременна Джастином и гоняла недовольного Мэтта в метель за чипсами и мармеладками.

Я заставляю себя позвонить на работу и сказать Грехему, что заболела. Он сочувственно выслушивает меня, пока я не говорю, что не смогу выйти на работу до конца недели.

– Ну, может, хоть завтра придешь? Джо уехала, и принимать звонки некому.

– Приду, если смогу, – отвечаю я.

Наутро я посылаю ему сообщение «Простите, все еще болею» и выключаю телефон. Только к обеду я могу хотя бы смотреть на еду. Мелисса приносит из кафе куриный бульон, я начинаю есть – и понимаю, что умираю от голода.

– Вкуснятина какая! – Мы сидим в кухне за крохотным столиком на двоих. – Прости, тут неубрано.

Нужно выгрузить посуду из посудомоечной машины – а значит, все о ней позабыли и просто ставили грязные тарелки в мойку. Пустые пакеты валяются вокруг мусорного ведра – значит, оно тоже переполнено. На холодильнике – семейные снимки, прикрепленные аляповатыми магнитиками. У нас есть традиция покупать такие магниты в отпуске – мы соревнуемся, кто найдет самый глупый. Пока что побеждает Кейти: она привезла из Бенидорма магнитик в виде кивающего осла в сомбреро. Всякий раз, когда кто-то открывает дверцу, сомбреро начинает покачиваться.

– Здесь уютно. – Мелисса смеется, заметив мой скептический взгляд. – Я серьезно. Тут чувствуются тепло, любовь, воспоминания. Таким и должен быть семейный уют.

Я ищу на ее лице следы сожаления, но ничего подобного не замечаю.

Когда мы познакомились, Мелиссе уже исполнилось сорок, но в таком возрасте она еще могла бы родить, поэтому однажды я спросила, не планируют ли они с Нейлом завести детей.

«Он не может. – Она тут же поправилась: – Нет, так нечестно. Я имею в виду, мы не можем».

«Наверное, трудно вам». – Я так долго пробыла матерью, что не представляла себе жизнь без детей.

«Не очень. Я всегда об этом знала. В детстве Нейл болел лейкемией и после химиотерапии стал бесплоден, поэтому мы никогда не планировали заводить детей. Но у нас много общего и есть масса других возможностей в этой жизни».

Мне подумалось, что она имеет в виду работу. Свое дело, праздники, красивый дом.

«Нейлу тяжелее, чем мне. Он раньше, бывало, очень злился – мол, почему я? И все такое. Но сегодня мы почти не задумываемся об этой проблеме».

– А я бы предпочла дом, как у вас. Все чистенькое, и грязные носки где попало не валяются!

– Хорошо там, где нас нет, так говорят? – Мелисса улыбается. – Вскоре Кейти и Джастин съедут, и ты будешь слоняться по пустому дому, жалея, что их тут больше нет.

– Может быть. О, кстати, что ты сотворила с моим сыном?

Мелисса обеспокоенно хмурится, и мне тут же становится стыдно за такой неудачный выбор слов.

– Во вторник он вручил мне деньги за дом. А я ведь его даже не просила. Я так поняла, ты его повысила.

– Ах, вот ты о чем! Он заслужил повышение. Отлично справляется. И мне нужен был новый управляющий, поэтому все сложилось как нельзя лучше.

Но что-то ее по-прежнему тревожит. Я заглядываю ей в глаза, но она отводит взгляд, отворачиваясь к окну. Некоторое время мы молчим.

– Это повышение… – Мелисса виновато смотрит на меня. – Я плачу ему наличкой.

Я поднимаю брови. Да, я подруга Мелиссы, но в то же время я ее бухгалтер. Я подозреваю, что она ничего бы не рассказала мне, если бы я не упомянула о повышении зарплаты Джастина.

– Когда клиенты платят наличкой, я не всегда использую кассовый аппарат. Откладываю деньги на черный день. И если возникают какие-то непредвиденные траты, мне не приходится выводить деньги из бизнеса.

– Понятно.

Наверное, я должна бы ощущать угрызения совести, но, насколько я могу судить, от этого мелкого мошенничества никто не страдает. Мелисса ведь не владелец мировой розничной сети, уклоняющийся от оплаты налогов и выводящий деньги на оффшорные счета. Она мелкий предприниматель и пытается свести концы с концами, как и все мы.

– Это выгодно не только мне, понимаешь. – Судя по лицу Мелиссы, она жалеет, что рассказала мне. Волнуется, что я буду ее осуждать. – Джастин тоже не теряет деньги на налоги, а значит, может что-то откладывать.

Я тронута тем, что она и об этом подумала.

– Полагаю, это ты ему намекнула, что стоит часть зарплаты отдавать на дом?

– Ну, может, мы парой слов и перекинулись… – Она невинно смотрит на меня, и я улыбаюсь.

– Спасибо. Хорошо, что он наконец-то начал вести себя ответственно. Ты не волнуешься, что кто-то донесет на тебя в налоговую? – Я вспоминаю о своей роли бухгалтера. Волноваться нужно не только Мелиссе. Если ее поймают, мне тоже придется несладко.

– Об этом знаешь только ты.

– О чем? – Я ухмыляюсь. – Ладно, пойду-ка я переоденусь. Пропотела вся. – На мне все те же пижамные штаны и футболка, в которых я спала сегодня, и я вдруг явственно чувствую запах болезни. – А я сегодня встречусь с новым парнем Мелиссы, или, как она утверждает, ее режиссером. Он заедет за ней перед репетицией.

– Парнем?

– Ну, она его так не называет, но я же знаю свою дочь. Она познакомилась с ним только в понедельник, но могу поклясться, с тех пор у нас не было ни одного разговора, в котором не упоминалось бы его имя. Айзек то, Айзек се. Влюбилась по уши. – Я слышу шаги на лестнице и умолкаю.

Через мгновение в кухню входит Кейти – в зеленых узких джинсах с разводами и золотистом свитере со стразами.

– Ого, как ты сегодня нарядилась!

Мелисса встает и обнимает Кейти. У той мгновенно задирается свитер, стоит поднять руки.

– О, твой знаменитый куриный бульон! Еще осталось?

– Полно. Так, я тут слышала об Айзеке… – Мелисса произносит его имя с нажимом, и Кейти подозрительно смотрит на меня.

Я молчу.

– Он отличный режиссер, – сдержанно отвечает Кейти.

Мы ждем, но она не попадается на эту уловку.

– И могу я полюбопытствовать, сколько он тебе платит? – Мелисса, как всегда, проявляет деловую хватку. – Я знаю, что подобные выступления много денег не приносят, но это хотя бы позволит окупить твои репетиции?

Ответом ей служит весьма красноречивое молчание.

– Ох, Кейти, я думала, это настоящая работа!

– Это и есть настоящая работа. Нам заплатят после гастролей, после вычета расходов на печать билетов и оплату аренды.

– Значит, вы поделите доход? – уточняет Мелисса.

– Именно.

– А если дохода не будет?

– Ну вот, опять ты за свое! – напускается на меня Кейти. – Может, сразу скажешь, что я полное ничтожество, мам? Что никто не придет посмотреть мою пьесу и мы потеряем все деньги… – Она осекается, но уже слишком поздно.

– Какие деньги? Поделить доход – это я еще в какой-то мере могу понять, только не говори мне, что ты действительно дала деньги какому-то парню, с которым только познакомилась!

– Я, пожалуй, пойду. – Мелисса встает. – Удачи с ролью, Кейти.

Она сурово смотрит на меня – мол, мне не следует быть с Кейти слишком строгой – и уходит.

– Какие деньги, Кейти? – не отстаю я.

Она ставит тарелку бульона в микроволновку и включает подогрев.

– Мы разделили расходы на аренду зала для репетиций, вот и все. Все скидывались.

– Это обдираловка какая-то.

– Ты ничего не знаешь о том, как устроен театр, мам!

Мы обе уже кричим, так сосредоточившись на попытке донести свою точку зрения, что не слышим, как в замке поворачивается ключ. С тех пор как я заболела, Саймон возвращается домой с работы раньше обычного.

– Я смотрю, тебе лучше, – сдержанно улыбается он, когда я замечаю его в дверном проеме.

– Немного, – упрямо отвечаю я.

Кейти ставит тарелку на поднос – видимо, собирается поесть у себя в комнате.

– Когда Айзек зайдет за тобой?

– В пять. И я не приглашу его в дом, если ты собираешься говорить о том, как мы делим деньги.

– Не буду, обещаю. Я просто хочу с ним познакомиться.

– Я кое-что тебе принес. – Саймон вручает Кейти небольшую пластмассовую коробочку.

Отставив поднос, Кейти заглядывает внутрь. Оказывается, Саймон купил ей сигнализацию нападения – в случае опасности нужно нажать на кнопку, и включается громкая сирена.

– Их продавали в магазине на углу. Не знаю, насколько хорошо такие штуки работают, но я подумал, что ты можешь держать эту сигнализацию под рукой, когда идешь домой от метро.

– Спасибо, – говорю я.

Я знаю, что Саймон купил эту штуку, чтобы успокоить меня, а не Кейти. Чтобы я не волновалась, когда она поздно возвращается домой.

– А когда вы начнете продавать билеты на «Двенадцатую ночь», солнышко? – Я пытаюсь оправдаться после конфликта. – Потому что мы хотим сидеть в первом ряду, верно, Саймон?

– Конечно.

Он действительно так думает, и не только потому, что речь идет о Кейти. Саймону нравится классическая музыка, театр и авангардные джазовые концерты, о которых нигде толком и не прочитаешь. Он был потрясен, узнав, что я никогда не видела «Щелкунчик», отвел меня в театр и все время поглядывал на меня, будто проверяя, нравится мне или нет. Было интересно, но все-таки мюзикл «Мамма миа!» лучше, как по мне.

– Не знаю, я спрошу. Спасибо. – Это она говорит Саймону.

По-моему, она видит в нем что-то вроде единомышленника. Вчера он помогал ей репетировать роль и они бурно обсуждали смысл, скрытый в пьесе.

«Ты заметила, как она воспринимает наряд в символическом смысле? “Наряд, я вижу, ты одна из пагуб”[6]6
  [vi] Здесь и далее цитаты из пьесы У. Шекспира «Двенадцатая ночь» в переводе М. Лозинского.


[Закрыть]
», – говорил Саймон. «Да! – соглашалась с ним Кейти. – И до конца остается непонятным, кто есть кто на самом деле!» Я тогда переглянулась с Джастином – редкий момент тайного единодушия.


На нашем первом свидании Саймон сказал мне, что хочет стать писателем.

«Но ты ведь этим и занимаешься, верно?» Помню, я тогда совсем запуталась. Когда мы познакомились, он сказал, что работает журналистом.

«Это ненастоящее писательство, так, эрзац. – Он недовольно покачал головой. – Нет, я хочу писать книги».

«Так напиши».

«Когда-нибудь напишу, как время будет».

На Рождество в том году я подарила ему записную книжку фирмы «Молескин» – плотная кремовая бумага, бежевый кожаный переплет.

«Это для твоей книги», – застенчиво сказала я. Мы встречались всего пару недель, и я несколько дней мучительно раздумывала, что же ему подарить. И Саймон посмотрел на меня так, словно я подарила ему луну.

«Дело было не в записной книжке, – год спустя сказал он мне, когда уже переехал в этот дом и написал половину черновика. – Важно, что ты поверила в меня».


Кейти вся на нервах. На ней все те же узкие джинсы и свитер со стразами – каким-то образом ей удается выглядеть и нарядно, и не слишком вызывающе, – но к этому моменту она успела накрасить губы темно-красной помадой и густо подвести глаза, нарисовав изогнутые стрелки, тянущиеся к внешнему краю бровей.

– Пятнадцать минут, – шипит она, когда в дверь звонят. – Пятнадцать минут – и мы уходим.

Джастин все еще в кафе, а мы с Саймоном сидим в гостиной, где мне пришлось впопыхах прибраться.

Я слышу голоса в прихожей и думаю, что же Кейти говорит своему новому бойфренду-режиссеру. «Прости, мне так стыдно за маму», наверное. Они входят в гостиную, и Саймон встает пожать Айзеку руку. Я сразу понимаю, почему Кейти он понравился. Высокий парень. Нежная кожа оливкового цвета. Черные как вороново крыло волосы модно подстрижены: на макушке они пышнее, а на висках и затылке подбриты. Темно-карие глаза. Кожаная куртка. Судя по V-образному вырезу на футболке – мускулистая грудь. Короче говоря, Айзек – настоящий красавец.

И ему лет тридцать, не меньше.

Я понимаю, что таращусь на него, открыв рот, и заставляю себя поздороваться.

– Приятно с вами познакомиться, миссис Уолкер. У вас очень талантливая дочь.

– Мама считает, что мне стоит стать секретаршей.

Я возмущенно поворачиваюсь к Кейти:

– Я просто предложила тебе записаться на курсы секретарей. Чтобы у тебя был запасной план.

– Это мудрый совет, – соглашается со мной Айзек.

– Ты так думаешь? – потрясенно спрашивает Кейти.

– В театральном деле высокая конкуренция, а финансируется оно все хуже, и улучшения в этой области не предвидится.

– Ну, может, я подумаю об этом.

Я удивленно фыркаю, но тут же делаю вид, что просто закашлялась. Кейти недовольно косится на меня.

Саймон пожимает Айзеку руку и предлагает пива, но тот отказывается: мол, он за рулем. Что ж, хоть это похвально. Они с Кейти садятся на диван, держась друг от друга подальше, но я ищу признаки того, что за короткое время знакомства их отношения перестали ограничиваться профессиональной сферой. Тем не менее не замечаю никаких «случайных» прикосновений. Может быть, влюбленность Кейти безответна? Надеюсь, этот тип не разобьет ей сердце.

– Я сразу понял, что Кейти идеально подходит на роль Виолы, как только увидел ее в агентстве, – говорит тем временем Айзек. – И послал ее фотографию парню, который играет Себастьяна, узнать, что он думает.

– Ты меня сфотографировал? Ты ничего не говорил об этом! Как тебе это удалось?

– Сделал снимок со смартфона. В общем, он сразу ответил, мол, ты идеально подходишь. И я уже слышал, как ты говоришь, – ты разговаривала с соседкой по очереди, помнишь? Тогда меня осенило: ты та самая шекспировская девушка, которую я ищу.

– «Все хорошо, что хорошо кончается»,[7]7
  [vii] «Все хорошо, что хорошо кончается» – комедия У. Шекспира, перевод Т. Щепкиной-Куперник.


[Закрыть]
– ухмыляется Саймон.

– Отлично! – Айзек смеется.

– Нам пора. – Кейти смотрит на часы.

– Я отвезу ее домой после репетиции, миссис Уолкер. Насколько я понял, вы немного беспокоитесь, когда она поздно вечером едет одна в метро.

– Спасибо, это очень любезно с вашей стороны.

– Не за что. Ночной Лондон – небезопасное место для девушки без сопровождения.

Мне он не нравится.

Мэтт часто посмеивался над тем, что я слишком полагаюсь на первое впечатление, но я считаю, что это важно. Я смотрю на Кейти и Айзека в окно: они проходят по мостовой метров сто к тому месту, где Айзек смог припарковаться. Открывая дверцу машины, он опускает ладонь на спину Кейти. Я не могу сказать точно, что же мне в нем не нравится, но моя интуиция бьет тревогу.

Всего несколько дней назад я решила больше поддерживать Кейти в ее выборе профессии, и если я сейчас скажу что-то об Айзеке, она воспримет это как очередной признак того, что я не одобряю ее решение стать актрисой. Я не могу победить в этом споре. Ну, по крайней мере, ей не придется добираться домой самой. Сегодня утром я слышала по радио, что какую-то девушку изнасиловали, и сразу подумала, не появилась ли до этого фотография жертвы в рубрике объявлений. Саймон обычно приносит выпуск «Лондон газетт» с работы, но на этой неделе он возвращался домой с пустыми руками. Я знаю, он хочет, чтобы я позабыла об этих объявлениях. Но я не могу. И не забуду.


В пятницу Саймон провожает меня на работу.

– Это на всякий случай, вдруг у тебя голова закружится, – говорит он утром.

Всю дорогу он держит меня за руку. В вагоне на линии Дистрикт я вижу брошенный на сиденье выпуск «Лондон газетт» и решительно отворачиваюсь, прижимаясь щекой к груди Саймона. Я отпускаю поручень и обнимаю Саймона за талию, держась за него, когда электричка тормозит у очередной станции. Мы не разговариваем, но я слышу его сердцебиение. Сильное, мерное.

Дойдя до здания, где находится офис «Холлоу и Рид», Саймон целует меня.

– Из-за меня ты на работу опоздаешь.

– Ничего страшного.

– У тебя из-за этого не будет неприятностей?

– Не беспокойся по этому поводу. Ты не против, если я пойду? Хотя могу и там остаться, если хочешь.

Он указывает на кафе напротив, и я улыбаюсь при мысли, что Саймон будет ждать меня здесь целый день, как настоящий телохранитель какой-нибудь кинозвезды.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации