Электронная библиотека » Коллектив авторов » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 19 октября 2020, 07:49


Автор книги: Коллектив авторов


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 41 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Научные работы Марджани

Г. Гисмати
Вклад Марджани в исправление мусхафов Корана

Со времён Пророка на каждое слово, каждый аят, каждую букву Корана, являющегося причиной достижения людьми счастья и ниспосланного Пророку для того, чтобы служить руководством для построения цивилизованного общества, принято смотреть с особым вниманием и уважением и возвеличивать их ценность, которую никому не дано изменить.

Сахабы и алимы, обладающие совершенными знаниями в области ислама, оставили великие работы, посвящённые количеству сур и аятов в Коране, написанию и описанию их.

То, что в мире ислама рассмотрено с величайшим вниманием и исследовано до совершенства – это Коран.

Коран среди ниспосланных книг единственный, оставшийся неизменным, не подвергшийся искажениям и сохранившийся в первозданном виде, сотни миллионов мусульман читают так, как велит того сунна, учат наизусть и свыше 13 веков почитают как Священную книгу.

Между Кораном сегодняшних дней и Кораном, который читали в соответствии с сунной несколько веков назад, нет ни малейшего различия.

Ясно как божий день, что все мусхафы (экземпляры) Книги, читаемые мусульманами в разных концах света, одинаковы.

Поэтому сунна велит, чтобы написание всех мусхафов Корана, которые с таким уважением держат в руках и используют, не отличалось даже одной точкой. Ведь каждая сура, аят, слово и буква нашей Священной книги подчиняются определённым правилам чтения, установленным сунной. Очень легко исправить ошибки, допущенные из-за невнимательности переписчиков, наборщиков и издателей. Для этого вполне достаточно быть немного более внимательными.

Но, к сожалению, беда подражания другим, которой с течением веков оказался подвержен наш народ, несовершенство образования и искажения исторической истины, уменьшила в мусульманах России любовь к Корану, религиозным знаниям и заботу о них.

Несмотря на то что наше такое поведение, несомненно, является большой небрежностью и грехом, недостойным прощения, среди нас очень мало людей, способных увидеть его. Как результат такого явления в мусхафах, сотнями миллионов мусульман почитаемых как священные, появились противоречащие сунне ошибки в написании.

Очень удручает, что среди мусульман, читающих Коран, нет человека, способного привести мусхафы Священной книги, которая превыше искажений, ошибок и изменений, в соответствующий сунне вид. Ныне покойный Шихабутдин ибн Бахаутдин ал-Марджани, так уважаемый нами, это тот, кто первым из мусульман России сделал попытки исправить ошибки, допущенные при издании российских мусхафов Корана, это человек, старавшийся открыть глаза единоверцам и вселить в их души истинную любовь к религии.

Хотя Марджани и был первым, официально работавшим над приведением текста российских мусхафов в соответствующий сунне вид, и до него были люди, заботившиеся о правильном издании нашей Священной книги.

Это доказывает и одна из бумаг, найденная в библиотеке Марджани.

Марджани собственноручно переписал строки, приведённые в конце изданного в 1801 г. Корана, человеком, исправившим ошибки.

Ниже мы без изменений приводим эту запись.

«Для людей внимательных и наделённых способностью видеть очевидно, что Слово Аллаха вечно, его необходимо уважать, оно не может быть изменено. Из-за беззаботности тех, кто в нашем веке был ответственен за проверку издаваемых Коранов, в некоторых словах и предложениях были допущены ошибки, имело место изменение аятов. Поставив одну лишнюю точку, мы насылаем на себя проклятье, одно маленькое дополнение оборачивается большим грехом, который становится причиной тяжёлых мук. Всё это близко к тому, если бы мы изменили Коран. Поэтому в исламе борьба с ошибками и их исправление является важной и обязательной работой. Так как в письме и в издательской деятельности нужно действовать с большим вниманием, Духовное собрание назначило муллу Габдурраззак (‘Абд ар-Раззак) ибн Туктамыша ал-Казани ал-Джутаи для помощи учёным и ищущим знания, чтобы он исправил ошибки в данном экземпляре, изданном в 1801 г. в Петербурге в издательстве при высшем медресе с разрешения заместителя главы Петербурга и правительства России.

 
О Всевышний! Дай награду за все деяния
Человеку, потратившему силы на исправление ошибок в написании Твоей Книги.
Он представитель шариата, выбранный для этого дела,
Для читателей стали понятней, совершенней строки милых страниц
Путём увеличения количества правильных окончаний.
Книга была издана при использовании наилучшего шрифта и правильного порядка,
В её написании открылась истина и красота,
Если наполнятся глаза и старых, и молодых, то только светом Корана,
Окончание издания сделало очевидным его написание и историю,
А красоту эту покрыла обложка ‘Усмана».
 

В России Коран стали издавать с 1787 г., и до 1801 г. увидели свет 3 издания, но нам точно не известно, были ли в то время люди, официально проверяющие ошибки в них.

В своей книге «Коран и его издания» любитель истории, сделавший много на этом пути, Ризаэтдин Фахрутдин пишет, что «первым человеком, проверяющим Коран, который был назначен Оренбургским духовным собранием, был Марджани». Но как видно из вышеприведённого отрывка, первым проверяющим, назначенным в 1801 г. Духовным собранием, был Габдурраззак-хазрат.

В 1859 г. Духовным собранием Марджани был назначен корректором. Были ли корректоры, проверяющие Кораны, изданные до 1859 г.? И это нам точно не известно. Но из приведённой выше фразы «Из-за беззаботности тех, кто в нашем веке был ответственен за проверку издаваемых Книг», понятно, что и до Габдурраззак-хазрата были люди, проверяющие Кораны. Судя по объяснительной записке, написанной Марджани 26 мая 1860 г. на имя Духовного собрания, после Габдурраззак-хазрата до Марджани ещё были люди, исправлявшие ошибки, которые даже приводили текст в соответствии с расмом. Говорят, будто эти люди работали неофициально. Хотя это кажется и неестественным, что корректор был назначен официально ещё в 1801 г., а после этого корректоры были неофициальными, было бы наивностью считать, что управление, всегда относившееся к этому вопросу несерьёзно, как-то его контролировало. Работой всегда должен кто-то руководить, у нас же это обстояло иначе.

Но так как мы не видели мусхафы, напечатанные до назначения Марджани корректором, а история по этому поводу ничего не говорит, мы не можем точно утверждать, что до 1859 г. Габдурраззак-хазрат был единственным корректором.

Для того чтобы показать характер ошибок, допущенных в мусхафах, увидевших свет до назначения Марджани, объяснить время и причину официального назначения корректоров, мы приводим несколько исторических доказательств из книги «Коран и его издания».


1. 1856 г.

От имама деревни Канкай Стерлитамакского уезда Яхъя ибн Ишбулды ахуну города Стерлитамак Камалутдину Нугаеву.

У нас на руках есть два мусхафа Священного Корана, напечатанных в издательстве Кукубина города Казани. Один из них был издан при материальной поддержке казанского торговца Иосифа Готвальда[63]63
  В действительности он был не торговцем, а известным историком.


[Закрыть]
, второй – с подписью Ильяса Березина.

В первом мусхафе допущено около 300 ошибок, во втором – 47. Посредством торговли эти мусхафы могут разойтись среди народа, и читающие их могут стать грешниками. Прошу Вас обратиться по этому поводу в соответствующие органы.

10 октября


2. 1858 г.

От ахуна Камалутдина Нугаева муфтию Габдулвахиту Сулейманову.

С этим письмом посылаем Вам два мусхафа Корана, предоставленных нам имамом Ибн Ишбулды и его разъяснения.

Как показала наша проверка, слова вышеназванного имама верны.

Некоторые ошибки даже противоречат вероубеждению ислама. Например, вместо «йудаббиру» написано «йураммиру» стр. 188, и в обоих экземплярах пропущено «ля-нафия» [отрицательная частица] стр. 270. На стр. 366 пропущено целое слово.

Бумага плохая, пропущены буквы, слова изменены. Прошу Вас разъяснить [издателям], что лучше воздержаться от издания таких полных ошибок Коранов и без получения разрешения алимов Кораны не печатать.

2 февраля


3. Имаму деревни Чишма Шахину Гараю ибн Якубу от Духовного собрания.

С этим письмом отправляю Вам два экземпляра Корана и список верных и неверных мест. Вернёте его Духовному собранию, сверив этот список с Коранами, и выразив своё мнение по поводу ошибок и исправлений.

24 мая


4. От имама Шахина Гарая ибн Якуба Духовному собранию.

На основе приказа Духовного собрания, вместе с мусхафами Корана я получил список ошибок и исправлений. На мой взгляд, семь слов, указанных Ахуном Нугаевым, ошибочны. Я постарался объяснить это в отдельной таблице. Сравнив эти два мусхафа Корана с казанскими изданиями Губайдуллы Юнусова и Рахматуллы Амирханова, кроме ошибок, указанных Ахуном Нугаевым, я нашёл ещё 18, которые приведены в отдельном списке.

Таким образом, в общей сложности обнаружено 319 ошибок. Сюда не включены синтаксические неточности. На стр. 182 вместо «ля-нахшуранна-хум» написано «ля-нахъшуранна-хум» [с твёрдой «хъ»]. Таким образом смысл вовсе искажается. Вместе с этим рапортом я возвращаю Духовному собранию Кораны и все бумаги.

17 июня


5. Решение, принятое Духовным собранием 27 октября.

Допускать ошибки в издании Корана и других религиозных книг, является большим грехом перед Аллахом. Из-за этих неправильных написаний слов возникает вероятность неверного прочтения и искажения смысла. В Коране, вышедшем в свет Казани в издательстве Кукубина 28 января 1856 г., допущено более 319 ошибок, придающих некоторым словам противоположное значение.

Было бы неправильным распространять такие полные ошибок мусхафы среди мусульман. По этой причине от военного губернатора Казани требуется вынести запрет печатному дому Кукубина на издание Корана, привлечь к ответственности цензора, разрешившего издать содержащий ошибки Коран, и впредь запретить издавать Коран без разрешения Духовного собрания. В губернии, где проживает много мусульман, будет отправлен указ о запрете использования упомянутых Коранов. Министр будет поставлен в известность об этой истории, и он должен приказать дать какое-либо объяснение по этому поводу[64]64
  Кто же одобрит такую трусость Духовного собрания, когда со времён его основания ему были отданы все полномочия по управлению религиозными вопросами?!


[Закрыть]
.

6. 1859 г. От министра внутренних дел Духовному собранию.

С давних времён Коран и другие мусульманские книги издаются в Казани и распространяются в соседних мусульманских государствах.

Если издательства на время приостановят свою деятельность, как велит того Духовное собрание, либо после выхода в печать экземпляры книг будут отправляться в Духовное собрание и ждать его разрешения на распространение, есть вероятность того, что Коран и другие книги не успеют издать к открываемым в определённое время базарам, а также караваны, следующие в Бухару, Хиву, не смогут взять книги с собой. Это сильно навредит книготорговцам.

Обязанностью цензуры является не исправление книг, а проверка их на наличие противоречий с политикой и религией государства.

Поэтому претензии, предъявленные Духовным собранием к цензору, разрешившему издать Коран с ошибками, считаем необоснованными.

Даже если решение, принятое Духовным собранием относительно Корана, вышедшего в свет в издательстве Кукубина, останется в силе, по шариату Коран не перестаёт быть Кораном лишь из-за наличия в нём ошибок. А раз дела обстоят так, было бы лучше запретить использование таких Коранов и издать отдельную таблицу с перечнем ошибок и исправлений.

Решение относительно издания Корана следующее: пусть для проверки и исправления ошибок один или два учёных-мусульманина будут назначены корректорами. Пусть эти люди внимательно прочитают и сравнят нынешние издания с Коранами, вышедшими в свет в 1787 г. в Петербурге, либо с теми, что были изданы в Казани Юнусовыми или Амирхановыми. Если эти люди пропустят ошибки, они будут ответственны за это. В качестве поддержки от издателей, эти люди получат по 2 рубля за лист.

11 марта


7. Решение, принятое Духовным собранием.

На должность корректоров Коранов, издаваемых в Казани, будут назначены имам Шихабутдин ибн Бахаутдин и имам Габдулгани ибн Салих. После того как они сверят Кораны с теми изданиями, которые указал министр, это будет подтверждено их подписями. Издатели будут платить им по 2 рубля за [печатный] лист. Не прошедшие проверку Кораны продаваться не будут. Если корректоры поставят подпись на экземпляре Корана, содержащем ошибки, они понесут наказание. Решение принято 17 сентября.

8. От имама Ибн Бахаутдина и имама Ибн Салиха Духовному собранию.

Основываясь на решении, принятом Духовным собранием, мы начали было издавать исправленные Кораны, сравнивая их с образцами, вышедшими ранее в свет в Казани и Петербурге. Но нам стало известно, что и в Коранах, взятых Духовным собранием за пример, также допущены ошибки. Следует ли нам продолжать опираться на вышеуказанные Кораны? Либо нам следует исправить и допущенные в них ошибки? Было бы хорошо, если бы Духовное собрание и по этому поводу дало нам объяснение.

13 декабря


9. Решение, принятое 23 декабря Духовным собранием.

Министру и Духовному собранию не известно, являются ли Кораны, изданные в Казани и Петербурге при материальной поддержке Юнусовых и Амирхановых, безошибочными. Приказ о принятии за образец именно этих Коранов был принят лишь потому, что они наиболее точны по сравнению с другими.

Если в тех книгах самих будут найдены ошибки, конечно, не надо им следовать, пусть они будут исправлены.

* * *

Даже если из вышеприведённых исторических сведений и официальной переписки видно, что только с 1859 г. корректоры назначались официально, и до этого времени существовали официальные проверяющие. Но, должно быть, они не занимались этим постоянно, а назначались лишь на время подготовки определённого издания Корана. Эта догадка, основанная на исторических свидетельствах. Первыми официально назначенными постоянными корректорами были Марджани-хазрат и Габдулгани ибн Салих.

Так как Габдулгани ибн Салих был назначен корректором Корана, не обладая специальными знаниями, в вопросах проверки Марджани не проявлял к нему уважения и не относился к нему как к коллеге. Поэтому Габдулгани ибн Салих подал Духовному собранию жалобу на Марджани. Для того чтобы показать правоту или беспочвенность обвинений Габдулгани ибн Салиха, ниже мы приводим его жалобу полностью.


От имама Габдулгани Духовному собранию

Подчиняясь приказу Духовного собрания, мы вместе с имамом Ибн Бахаутдином принялись проверять издаваемые Кораны. Но мой коллега Ибн Бахаутдин посчитал, что приказ Духовного собрания касается лишь его одного, назначил себя главным, а ко мне относился так, будто я прикреплён к нему для помощи, когда он сам не поспевал. Поэтому в вопросах исправления ошибок он со мной не считается, а делает это, опираясь лишь на свои знания. Духовное собрание велело исправлять мусхафы, сравнивая их с образцами, вышедшими в свет в 1878 г. в Петербурге, а позже – при материальной поддержке Амирхановых и в Казани. Марджани же исправляет и эти мусхафы.

Например, слова «йА-Адаму», «ал-Аламин», «йА марьййам», «калул-Ана», «йа-адаму», «ал-аламин», «йа марьййам», «калул-ана», «йа-ахл», «би-айат», «ал-китаб», «исмаил», «исхакъ», «ал-кийама», «шаййан» он пишет «йА-ахл», «би-айАт», «ал-китАб», «исмАил», «исхАкъ», «ал-кийАма», «шаййАн». Я не хочу понести наказание за его столь сомнительные действия.

16 февраля
* * *

После этой претензии имама Ибн Салиха Духовное собрание издало решение о том, что «мусхафы следует исправлять, основываясь на написании слов петербургского издания, и дозволено исправлять ошибки лишь в том случае, если меняется смысл слов», а также «В корректорском деле имам Ибн Бахаутдин и имам Ибн Салих равноправны». Кроме этого Духовное собрание призвало Марджани к ответу.


Ответ, данный Марджани Духовному собранию

Когда Духовное собрание назначило имама Ибн Салиха и имама Ибн Бахаутдина корректорами, оно велело нам сверять мусхафы с образцами, изданными ранее в Петербурге и Казани.

Обратившись к этим мусхафам, мы заметили, что в них также допущены ошибки. Поэтому мы написали об этом письмо в Духовное собрание с просьбой разъяснить, как нам следует поступать в этой ситуации. Духовное собрание ответило нам: «Исправляйте согласно шариату. Приказ о принятии за образец именно этих Коранов был принят лишь потому, что они наиболее точны по сравнению с другими. Если в самих тех мусхафах будут найдены ошибки, конечно, не надо им следовать, пусть они будут исправлены».

После этого мне принесли уже заверенные подписью имама Ибн Салиха мусхафы, которые должны были выйти в свет в издательстве Кукубина. Проверяя, я обнаружил, что в нескольких местах пропущены ошибки. Я не был согласен с тем, чтобы книги выпускались с такими погрешностями, поэтому не поставил свою подпись. Но на исправляемых мной бумагах уже стояла подпись имама Ибн Салиха.

Имам Ибн Салих не согласился с моими действиями, не смог вынести этого. Задумав по-своему отомстить мне, он написал жалобу Духовному собранию. Однако доводы, приведённые в ней Ибн Салихом, не обоснованы, потому что я никогда не называл его «помощником». Доказательство этого – присутствие его подписи на всех бумагах. Даже через городскую полицию я направил в издательство Кукубина официальное письмо, требующее, чтобы они «не публиковали книги, не заверенные подписью имама Ибн Салиха». В таком случае как же могут быть правдивыми претензии Ибн Салиха? Также я не изменял правильного расма, а исправлял лишь неверный.

Не следует без необходимости исправлять расм. Каждый, кто может читать без расма, сможет прочитать и с расмом. В этом не испытывают затруднения даже простые люди и дети.

В России некоторые Кораны и до этого издавались с расмом. Например, Коран, изданный в 1851 г. при материальной поддержке Габдулгазиза Барашова, в какой-то степени имеет расм. Также расму было уделено внимание в казанском Коране 1835 г. Наш народ даже за большие деньги заказывает из других стран Кораны с расмом. Расм, утверждённый учёными-знатоками Корана, следует блюсти, и неправильно выступать против их расма.

На мне нет вины, потому что я совершал исправления согласно расму сахабов (да будет доволен ими Аллах). Хотя в России и Иране не обращают особого внимания на расм, а в исламских государствах внимательно относятся к расму, оставшемуся со времён сахабов. Легкомысленное отношение иранцев к расму порождено их таким же легкомысленным отношением к сунне сахабов и следованию их взглядам. У нас же причиной этого является то, что исправлением ошибок алимы не занимаются, и каждый издаёт Коран по своему усмотрению. Поэтому в изданных у нас Коранах допущено немереное количество ошибок, даже в порядке единогласно согласованных мест. Невозможно сосчитать количество ошибок, допущенных в расме нумерации сур и аятов, в обозначениях остановки и совершения земного поклона, в вопросах рецитации Корана. Во взятом Духовным собранием за пример Коране, вышедшем в свет в издательстве Амирханова, допущено более сотни ошибок, касающихся порядка слов в предложении.

В Коранах, изданных в Петербурге в 1787 г. и в Казани сыновьями Юнуса, ошибок не меньше. При необходимости мы можем перечислить их[65]65
  К сожалению, Духовное управление не дало разрешения.


[Закрыть]
.

А моим доказательством верности исправлений расма слов, о которых говорил Ибн Салих, являются книги надёжных алимов.

Названия этих книг и высказывания из них приложены к этому письму[66]66
  К сожалению, уважаемый Ризаэтдин-хазрат счёл повествование слишком длинным и не стал перечислять эти названия в «Коране и его изданиях».


[Закрыть]
. Эти высказывания служат доказательством для каждого исправленного слова. Об этих словах уже упоминалось и в примечании. Например, на стр. 336 примечания мы писали, что слово «киййама» все учёные единогласно решили писать без алифа, а на стр. 7 упомянули, что, кроме двух случаев слово «аййатуна» также пишется без буквы «алиф». Несмотря на то что Ибн Салих обвиняет нас в изменении расма трёх названных Коранов, в подписанной им бумаге также встречаются слова «Аййат» и «самавАт», противоречащие расму этих Коранов (стр. 62, 1-я строка). Я исправил расм Корана, во-первых, для того, чтобы он соответствовал требованиям сунны сахабов, во-вторых, добился благоволения издателей Корана.

Если Духовное собрание проверит эти авторитетные книги, посвящённые написанию и рецитации Корана, оно не станет обвинять нас в изменении расма Корана.

26 мая
* * *

В соответствии с приказом Духовного собрания от 17 сентября 1859 г., Марджани просматривал все издаваемые в Казани Кораны и старался предотвратить издание мусхафов, содержащих ошибки. После просмотра и печати каждого листа Корана, он ещё раз и более внимательно прочитывал весь Коран от начала до конца. То, что при пропуске одной строки Марджани на свои деньги перепечатал эту страницу, говорит о том, насколько ответственно он относился к своей работе.

По словам Марджани, и до него были люди, при проверке обращающие внимание на правильность расма Корана, но именно он первым взялся за это дело официально. За это Марджани не раз подвергался критике со стороны врагов, был объектом различных сплетен и клеветы, но остался твёрд в своих убеждениях. Но его враги всё-таки постарались и добились отстранения Марджани от корректуры Корана.

Для более ясного описания этой ситуации мы приводим отрывок из книги Марджани «ал-Фаваид ал-мухимма».

«В России Коран начали издавать примерно 100 лет назад. Но эта работа проделывалась невнимательно, проверка мусхафов производилась лишь на основе ошибочного мнения простых людей. Так как корректоры были лишены понимания сути знания и света духовного зрения, издаваемые мусхафы были полны ошибок. Знаки рецитации, повествования (ривайа), смысл слов, примечания были изложены так безграмотно, что комментарии к слову на одной странице помещались на второй и третьей. В примечаниях также было немало лишних слов и ошибочных суждений.

Когда в 1276 х. я удостоился чести стать корректором, я убрал из примечаний лишние слова и исправил ошибки. Приступив к этой работе, первым делом я привёл расм этих мусхафов в соответствие с расмом усмани».

Несмотря на то что в приведении расма Коранов в соответствие с расмом усмани Марджани был прав, его враги подняли шумиху вокруг этого и говорили: «Он изменил, а кое-где и вовсе пропустил слова в Коране. Вместо «йа Муса» он написал «йа мусъ», а вместо «йа марьяму» – «йа муриму». Написав на него жалобу в Духовное собрание, они добились его снятия с должности корректора. Хотя в приказе Духовного собрания о его отставке приводится такой предлог, что «у имама Ибн Бахаутдина слишком много дел, так как он занят сплетнями, распространяемыми среди мусульман в Казани и её окрестностях, и достижением более почётной должности», решающую роль сыграли всё же жалобы врагов Марджани. На место хазрата Марджани в Казани был назначен имам и учитель Шагиахмед ибн Абу Йазид, а его помощником Мухаммад-Карим ибн Мухам-мад-Рахим[67]67
  В «ал-Фаваид ал-мухимма» написано: Габдулкарим ибн Габдрахим.


[Закрыть]
.

Об этом в «ал-Фаваид ал-мухимма» написано следующее.

«После отстранения от должности корректора вместо меня был назначен Шагиахмед ибн Абу Йазид Мамаши и Габдулкарим ибн Габдрахим ал-Таканаши. Таканаши уехал, и Мамаши остался один. Взяв с собой старые рукописные Кораны, Мамаши пришёл ко мне и советовался по поводу расма, спрашивал об отношениях с Духовным собранием. Я сказал: «Печатайте с расмом. Следуйте по пути сахабов, да будет доволен ими Аллах». Дал ему книги, посвящённые расму. Я сказал ему: «Духовное собрание сняло меня с должности не из-за моего пристрастия к расму, а под предлогом, что у меня «много работы». Среди мусульман были во многих делах враждебно относящиеся ко мне. А тебе в этом деле они не будут противодействовать».

«Сначала при проверке Мамаши решил не исправлять мусхафы в соответствии с расмом, но позже по возможности стал приводить их в соответствии с расмом усмани. Завершил в 1278 г. Друзья начали хвалить его, говоря, что он «исправил расм, возродил сунну». Хотя эти же люди отрицали мою работу и объединились, настраивая народ против меня как «человека, изменяющего Коран».

В мусхафах, посланных в печать после проверки Мамаши, осталось немереное количество ошибок в расме, а в некоторых аятах пропущены целые слова. Однако, как говорится, дружеское око не видит изъянов, так и друзья Мамаши единогласно хвалили его».

Пыл тех людей, что нападали на Марджани из-за его исправления ошибок расма, немного утих. Хотя они и перестали считать, что приведение текста в соответствии с расмом является изменением Священной книги, но всё же продолжали противиться, заявляя, что «в нашей стране расм усмани не распространён, поэтому, если уделять ему внимание, это собьёт с толку простой народ, женщин и детей». Но со временем они согласились с мыслью о необходимости соответствия расму.

По приказу Духовного собрания от 8 мая 1866 г., который гласил, что «сейчас корректорскую работу имам Ибн Абу Йазид выполняет один, поэтому просьба Ибн Салиха (казанский купец Мухсин ибн Салих) будет выполнена. Так как в Казани имам Ибн Бахаутдин достоин занимать эту должность, он будет назначен проверяющим», Марджани вновь удостоился чести исполнять обязанности корректора.

После этого в деле корректуры Корана Марджани был наравне с Мамаши, и они старались как следует выполнять работу по приведению расма мусхафов в соответствие с расмом усмани. С этого времени расм мусхафов стал очень близок к тому, чтобы соответствовать расму усмани.

Об этом Марджани пишет: «При исправлении ошибок в мусхафах я старался следовать таким учёным, как Абу-л-Касим ал-Хазали, Абу ‘Умар Валадани, Абу Мухаммад аш-Шатиби, Абу-л-Хайр ал-Джазари, Абу-л-Фадил ас-Суюти и др. Но при этом я не обращал внимания на знаки и паузы, указанные Саджаванди, так как они не были утверждены учёными».

Расм, исправленный Марджани с такими трудами и стараниями, позднее, из-за невнимательности и беспечности последующих корректоров, был изменён, так как издатели говорили: «Такого написания у нас нет». Да и Марджани, сколько бы он ни старался, не смог расм всех слов привести в соответствие с расмом усмани.

На эту сторону вопроса указал и Муса Бигиев в 1909 г. В Коранах сегодняшних дней количество ошибок в расме превышает 60.

В этом же году был поднят вопрос: «А нужно ли расм мусхафов приводить в соответствие с расмом усмани?» Были как сторонники, так и противники этого. Но большинство всё же поддержало необходимость следования расму усмани. После Марджани корректорами были имам Бурханутдин ал-Марджани, имам Сафиулла ибн Габдулла, имам Габдулкаюм ибн Габдулбадиг (‘Абд ал-Каййум ибн ‘Абд ал-Бади’), имам Хафизутдин ибн Насрутдин и Галимджан ибн Мухаммаджан ал-Баруди. Иногда обязанности помощника выполнял Камалутдин ибн Сайфутдин ал-Кашави. Судя по историческим свидетельствам, некоторые из этих людей к своим обязанностям относились легкомысленно. А некоторые считали: «Если Коран будет издаваться на бумаге номер четыре, если переплёт изготовить из сафьяна, будет красиво. Это привлечёт внимание всех мусульман и порадует их», поэтому они занимались внешним видом мусхафов, совсем забывая об их тексте.

Часть из этого стала известна в 1909 г., об остальном же узнали в 1913 г.

Вывод: деятельность, связанная с исправлением ошибок и приведением расма в соответствующий вид, начатая в 1859 г. ныне покойным Марджани, и сегодня не доведена до конца.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации