Электронная библиотека » Коллектив Авторов » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 30 октября 2020, 20:00


Автор книги: Коллектив Авторов


Жанр: Журналы, Периодические издания


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Как и в его исторических биографиях, в романах и рассказах О’Фаолейна интересует, как индивидуальные свойства того или иного человека позволяют ему занять определенное место в окружающем его мире. Одним из критериев, с которым писатель связывает ценность и прочность человеческой жизни, является отношение героя к проблемам общественной жизни страны. Поэтому проблема героя трактуется писателем как проблема человека и общества. История о’фаолейновских героев – история людей, стремящихся преодолеть одиночество, найти свое место в жизни. Через свои книги О’Фаолейн обращается к современникам с призывом очнуться от духовной спячки и пробудиться к активной политической жизни.

Список литературы

1. В частности, об этом пишет дочь О’Фаолейна, писательница Джулия О’Фаолейн. См.: O’Faolain J. Sean at Eighty / J. O’Faolain // London Magazine. – 1980. – June. -V. 20. – № 3. Хотя сам О’Фаолейн писал, предваряя естественную апологию, что «подошло бы любое другое, в равной мере емкое… и простое слово». См.: O’Faolain S. This is your magazine. The best from «The Bell» / S. O’Faolain. -Dublin: The O’Brien press, 1972.

2. Здесь перефразированы слова О’Фаолейна о том, что ирландский патриот – тот, кто непредвзято отно сится к Ирландии и смотрит на нее как на частицу Европы.

3. ^удивительно, что, когда в 1946 году «Колокол» обратился к читателям с просьбой назвать двенадцать лучших, на их взгляд, литературных работ последних лет об Ирландии, один из читателей рекомендовал выборку двенадцати передовиц «Колокола» 1944–1945 годов, предложив озаглавить ее «Без страха и уступок». См.: Doyle P. A. Sean O’Faolain / P. A. Doyle. – N.Y.: Indiana University, 1968.

4. Термин использован Шоном О’Фаолейном, хотя он вряд ли применим к ирландской нации.

5. The Macmillan Dictionary of Irish Literature. – L.: Macmillan, 1980.

6. Dempsey D. The Sleeping Dogs of Memory / D. Dempsey // Saturday Review. – 1962. – January, 6.

7. Doyle P. A. Sean O’Faolain / P A. Doyle. – N.Y.: Indiana University, 1968.

8. O’Faolain J. Sean at Eighty / J. O’Faolain // London Magazine. – 1980. – June. – V. 20. – № 3.

9. O’Faolain S. The Bishop of Galway and «The Bell». The Best from «The Bell» / S. O’Faolain. – Dublin: The O’Brien press, 1972.

10. O’Faolain S. The Irish / S. O’Faolain. – Middlesex: Penguin Books, 1947.

11. O’Faolain S. The Irish Feminies / S. O’Faolain // Nations. – 1963. – March, 30. – V. 19. – № 13.

12. O’Faolain S. Principles and Propaganda / S. O’Faolain // Sean O’Faolain / M. Harmon. – Dublin, 1984.

13. O’Faolain S. The story of Ireland / S. O’Faolain. L.: William Collins and Co., 1943.

14. O’Faolain S. This is your magazine. The best from «The Bell» / S. O’Faolain. – Dublin: The O’Brien press, 1972.

15. O’Faolain S. A Writer in Search of Himself / S. O’Faolain // An Atlantic. – 1964. – October. – V. 214. – № 4.

Литература зарубежья

Дмитрий Спирко

Родился в г. Донецке, живет в г. Киеве, работает в общественной организации на должности генерального секретаря международного гражданского объединения «Гуманитарный проект».

Литературная деятельность: сборники живых стихов – «Стихия» (2016 г.), «Где-то летает моя Половинка! Калейдоскоп» (2017 г.), «Лазурь – Наш Берег» (2018 г.), «Чудотворение» (2019 г.). В 2020 году планируется издание поэтического сборника «Образ Мечты. Рукопись».

Награжден и отмечен: статусом «Народный Герой Украины», орденом Покрова, почетным отличием Свободы и Мира, медалью Российской литературной премии «За заслуги в области культуры и искусства». Победитель киевской международной книжной выставки в номинации «Поэзия».

Уважаемые друзья, не правда ли, что в самом названии раздела «Литература зарубежья» есть какая-то магия одухотворенной жизненности? Понятие «близкое», согласно смысловому значению, уже не за рубежом, но при этом пограничное состояние присутствия виртуозно предопределено. Также тематически разнообразен оригинальным содержанием популярных сочинений каждый следующий выпуск «Российского колокола», формирующий из знающих, духовных читателей достоверную категорию Совершенства и Просветления.

Также неиссякаемо наследие свойств, способностей, стремлений и личности и общества. Также Божественные Светочи человеческой цивилизации Иисус Христос, Будда, Лао Цзы, Гераклит, Марк Аврелий в нескончаемом ряду священных проявлений нравственности духа отождествлены в истории с ликующими душами соавторов Книги Бытия – Роберта Адамса, Экхарта Толле, Николы Теслы, Садхгуру, Роллана Хандроса, Ошо, Муджи, Стивена Хокинга – современных гениев, выдающихся и потому не одиноких в своей исключительности, находящихся за непроглядными рубежами обыденности, но так бесконечно близко.

Вашему вниманию – адресное собрание посвящений, попытка земного, стихотворного толкования всегда своевременных учений и практик Вселенского Пробуждения и Объятия.

Узнай себя

Экхарту Толле


 
Узнай себя в Цветке Счастливом,
В Собачке, что кружит юлой,
В Ручье стремительно бурливом,
В Гнезде под Неба Синевой!
 
 
В Скале, что взвилась над Обрывом
Гор, состоящих из Песчинок!
В Ветрах, которые Порывом
Кружат кружащихся Снежинок!
 
 
Узнай в Восторженных Лучах,
Пронзающих Простор Безбрежный!
Узнай в Мелодиях, в Стихах,
Что Образ Грез рифмуют Нежный!
 
 
В Мелькнувшей Серебром Комете,
Безмолвной в Высшей Тишине!
В Земном и Внеземном Сюжете
И в Озаряющем Огне!
 
 
Узнай себя: ты – каждый атом
Вселенной Сути Естества!
Живи в Заведомо Богатом
Блаженстве Вечном Торжества!
 
 
Ты – Проявленье Божества!
 
Тишина

Роберту Адамсу


 
Еще не взошла Тишина
В Округе своим чередом.
И Рвения Величина
Еще заполняет наш Дом!
 
 
Еще не сложились к Полету,
Навстречу Безмолвию, Крылья!
Навстречу Всемерному Счету
Еще мы в пределах бессилия!
 
 
Во Время земного присутствия,
Где властвуют Чувств Миражи,
Лишь Грез Сокровенных Напутствия
Сияют, как Звезд Витражи!
 
 
Должно состояться Причастие
К Вселенскому Осознанию!
Жизнь – Замысел, в Нем соучастие
И есть Бытия Содержание!
 
 
Еще не взошла Тишина
В Любовью Устроенный Дом.
Увы, наши Судьбы сполна
Пример достоверный о том!
 
Во Времени! В Просторах Бытия!

Ошо


 
Нисходит Откровений Благодать
На ищущее Истину чело.
Чтоб бренные иллюзии сверстать
Оно в Чудотворение смогло.
 
 
Во Времени! В Просторах Бытия!
Куплетами исписанных страниц,
Вобравших Все Заглавное в себя
Граничным сочетанием границ!
 
 
Как Жизнью вдохновленная Земля
Летит Планетой и Миры вращает,
Стих наполняя Светом, не слепя,
Непревзойденно души окрыляет!
 
 
Вот так, слагаясь в Рукописей Том,
Сознание, сквозь годы богатея,
Откладывать не хочет на потом
Стремления, в которых пламенеет!
 
 
Во Времени! В Просторах Бытия!
 
История Времени

Стивену Хокингу


 
В Приветном Свечении Строк
Составленной Мудростью Книги
Дарованный Жизнью Урок
Есть Образ Насущной Интриги!
 
 
Где нет ни Конца, ни Начала,
А Суть Абсолюта – вне Времени,
Где Действа ни много ни мало,
А смыслы – вне нашего темени!
 
 
Там в Даль Расстояний – Немерено!
Причины подвержены Следствию!
Быль с точностью Вехам отмерена
И придана их соответствию!
 
 
Так Силы проявлены Кодами
В Источниках Мер и Явлений!
Так Дали очерчены Сводами
Все Высших и Высших Творений!
 
 
Так в Уровнях Грез Понимания
Наличие Свойств и Активности!
И всюду Примеры Сознания,
Энергий и их Продуктивности!
 
 
Путь – Опыт, Испытанный Знанием!
Все больше, все дальше Пределы!
Старательны наши Искания,
В которых мы к Истине смелы,
 
 
Вторгаясь в Вопрос: «Почему?»
И в каждом Надежда: «Пойму!»
 
Неотложность

Роллану Хандросу


 
Душа жаждет Церемоний!
Ищет и находит
В Красоте Живых Симфоний
Радость, что исходит
 
 
Из Вселенской Глубины
В глубину мирскую!
Как же Ясностью верны
Рифмы! Я рифмую —
 
 
Вид Гармонии Движений —
Высший Сан Полета!
Краски Ярких Вдохновений!
Неизбывность Счета!
 
 
Зори Избранных Огней
С их Лучами Блеска
Истин, что Времен сильней,
Откровений Всплески!
 
 
Я рифмую Явь Чудес
И Фигур Узоры!
Проникаемость Завес
В Таинств Коридоры!
 
 
Колориты Вихрей Чувств
В Спектрах Упоений!
Шлейф Невиданных Искусств
И Расцвет Волнений!
 
 
Возрожденную Возможность
Слиться с Бесконечностью!
Я рифмую неотложность
Сочетаться с Вечностью!
 
Настоящее

Экхарту Толле


 
Цени Настоящего Миг!
Пространства хлынут Лучи,
И ты поймешь, что постиг
Вечные Истины Чьи!
 
 
Входи в Настоящего Миг!
Познаешь Блаженства Дрожь,
Всю тщетность мирских интриг
И их правдивую ложь!
 
 
Войдя в Настоящего Миг,
Почувствуй его Преимущество!
Свет Грез среди прочих Лиг
Пусть вступит во Всемогущество!
 
 
Верша Настоящего Миг,
Ты есть Бытия Проявление,
Где Жизнь – Наилучший Стих
В Честь Таинства Чудотворения!
 
 
Стремись в Настоящего Миг!
Пространства льются Лучи!
К Лону Вселенных Книг
Эти Лучи – Ключи!
 
 
Теперь знаешь точно, Чьи!
 
Присутствие

Роберту Адамсу


 
Мы есть Та Сторона, где Эпитеты Света
Формируют Миров Содержание,
Где Осознанность, Словно Комета,
Устремляется в Повествование!
 
 
Бесконечны Границы Блаженства
Абсолюта Пространств Естества,
Лучезарен Расцвет Совершенства
Земной Жизни, Ее Торжества!
 
 
Мы есть Та Сторона, где Явления
В Нераздельно-Едином Едины,
Где Чудесности Чудотворения
Всего Сущего Первопричины!
 
 
Неподвластно уму Измерение!
Путь к Искомому – Созерцание!
Мы Вселенской Любви Проявление
И Божественной Воли Сияние!
 
Только что

Садхгуру


 
Только что я был Там, Наверху,
Где полощутся Флаги Судьбы,
Где уверенным стал, что смогу
Во Дворец перейти из избы.
 
 
Про «избу» нет интриги писать —
Это просто гнездо, где родился.
Что еще может Лучшая Мать
Дать ребенку, чтоб к Свету стремился?
 
 
Звезды, Солнце, Родная Земля —
Часть Причины Искомого Следствия,
Но Заглавный Путь – это Стезя
Осознания и Соответствия!
 
 
Дай душе беспрепятственно слиться
С Существующим Мира Узором
И в Невидимой Сфере развиться —
Так, чтоб стать Бесконечным Простором!
 
 
Принимая Всемерности Сан,
Жизнь Земную Духовной твори,
И за опыт, который был дан,
Всеми силами Благодари!
 
 
Если видишь Полотнище Неба,
Если ведаешь Волю Творца,
Если чувствуешь Место, где не был,
Отправляйся в Пределы Дворца!
 

Воплощаясь в Созвездья Венца!

В продолжении Времени

Муджи


 
Что всех ждет в продолжении Времени?
Тайна Звезд и кромешная ночь?
Сочиненье, рожденное в темени?
Или то, что воспринять невмочь?
 
 
Что в пространстве Эфиров Свечения?
Красота безграничных Картин?
Неимоверных дорог Откровения
В Ореоле Летящих Пучин?
 
 
Сущий Свет? Бытие? Созерцание?
Огненосные Шлейфы Комет?
Очевидность Чудес Созидания
Иль того, чего в принципе нет?!
 
 
Что всех ждет? Память о Колыбели —
Совершенной Планете Земля?
На которой мы встретить сумели
То, что в Космосе встретить нельзя!
 
 
Незабвенную мягкость игрушек —
Этих верных от Счастья друзей!
Что служили нам вместо подушек,
Когда сон был желаний сильней!
 
 
Когда опыта юный росток
Прорастал на заботливой грядке,
Воплощая Надежды в Цветок,
Расцветающий в Миропорядке!
 
 
Когда мы, растворяясь в глазах
Мило-милых щенят и котят,
Жизнь творили в отведенных днях,
Зная, что от нас чувства хотят!
 
 
Что всех ждет в продолжении Времени?
 
Горн Победы!

Марку Аврелию


 
Насыщая Природу Волнением,
Человек развивает себя —
Созидает Пути Сочинение,
В Горн Победы победно трубя!
 
 
Так, в Искомом Ряду Совершенств,
Водруженного Образа Целей,
На Пороге Духовных Блаженств
Ни Ветров не боится, ни мелей!
 
 
Ждут Вселенские Рубежи
Беспокойно к покою идущего,
Самозваные Дней Миражи —
Соучастники Время Грядущего!
 
 
Ищет Нечто, стремится Вперед,
Достигая Желанного Края,
За собою зовет и ведет,
О Волнении не забывая.
 
 
Улучшая Людскую Породу
До своих окончания лет,
Насыщает собою Природу,
Как Огни насыщают Свет!
 
 
В Горн Победы победно трубя!
 
Сознание

Джозефу Мерфи


 
Сознание не знает Меры
В Расцветах Бытия.
Оно – Само Блаженство Сферы
Всевышнего Огня!
 
 
Одновременно, Неизменно,
И Замысел, и Путь,
И Драгоценно, и Нетленно!
Его не обогнуть!
 
 
Оно – Само Рожденье Света
И Совершенство Форм!
В Многообразии Сюжета —
Сияний Шторм,
 
 
Что как Любовь, Любовью Тканый
В Живой Поток,
Вообразимый, Зримый, Данный
На Вечный Срок!
 
Формула Счастья

Экхарту Толле


 
«Я» осознав, сосредоточь
На Бытии.
Будь это день, будь это ночь,
Смоги войти
 
 
В Момент, что полон Настоящим
Твоей души.
В Момент, где станешь ты глядящим
На Путь в Тиши.
 
 
Смотри, а лучше Созерцай
Всю Глубину.
И в Яви Грез не упускай
Грез Новизну.
 
 
И Жизненности Естество —
Вселенной Свет —
Проявит в Быль, как Волшебство,
Весь свой Секрет —
 
 
Любви Завет!
 
Церемония

Роллану Хандросу


 
Порывистый Ветер, Порывисты Волны,
Дом среди Сизого Моря.
Вселенские Образы Заревом полны,
Огню Несказанному вторя!
 
 
Закрыты глаза… Парящие Скалы,
Неповторимый Узор!
Части Большого Пристально Малы,
Но видит в них Внутренний Взор —
 
 
Безмерные Дали, Явленные вместе,
Чудесных Оттенков Потоки!
И грезится мне, что в этом лишь Месте
Чувств и Явлений Истоки!
 
 
А в Круге Спиралей Взмывают Полотна
Не то в Глубину, не то в Высь,
Во всем подтверждая, что Жизнь не животна
И я не услышу: «Очнись!»
 
 
Порывистый Ветер, Порывисты Волны,
Дом среди Сизого Моря.
Рожденные Светом с рождения вольны,
С Всевышнею Волей не споря!
 
Названная Светом

Николе Тесле


 
Бесконечная Дорога,
Названная Светом, —
Это Вездесущность Бога
В Естестве Сюжета
 
 
Совершенства Бытия,
Вечностью Единого,
Где Прекрасная Земля
В Кругозоре зримого!
 
 
На Чудесной суждено,
Жизни проживая,
Замысла растить Зерно,
В Душе Расцветая!
 
 
Чтоб Заветная Дорога,
Названная Светом,
Красотой и Силой Слога
Славилась поэтом!
 
 
Естеством Сюжета!
 
Путь

Лао Цзы


 
Для души наступает Момент,
Когда Волн Световых Череда
Бытия Лучезарный Фрагмент
Воплощает в Земные Года!
 
 
Где, гнездясь в человеческом теле,
Свой Шедевр Она сотворит
И затем в сочиненной Новелле
Во Вселенскую Даль улетит!
 
 
Расцветая в Единое Целое
Сфер Гармонии и Красоты!
Ну а стих этот – мнение смелое,
Образ Самой Желанной Мечты —
 
 
Что наступит Чудесный Момент,
Когда Волн Световых Череда
Бытия Лучезарный Фрагмент
Воплотит на Земле навсегда!
 
Александр Сидоров

Александр Сидоров родился 14 апреля 1949 года в Петрозаводске Карельской АССР в семье служащих. В 1970 году окончил Петрозаводское медицинское училище и до 1976 года работал фельдшером. С 1981 по 1983 год находился на военной службе в составе ограниченного контингента советских войск в Афганистане. В 1987 году окончил Петрозаводский государственный университет и до 1994 года работал старшим школьным инспектором в Кондопожском гороно. Стихи начал писать с 14 лет. В 1963 году был членом ЛИТО при газете «Комсомолец» (г. Петрозаводск). Печатался также в «Литературной газете», в журнале «Юность», в «Антологии русских поэтов Австралии», в австралийском журнале «Австралиада». С 1994 года проживает в Сиднее (Австралия).

Член ЛИТО города Фрязино (Россия), «Жемчужное слово» (Австралия), сотрудничал с журналом «Жемчужина» (Австралия, гл. редактор журнала Т. Н. Малеевская). Член СПРФ (с сентября 2014 года). В течение нескольких лет сотрудничал с международным сайтом «Литературная губерния» (г. Самара).

Автор книг (на русском языке): «Стихотворное переложение Иоанна Богослова» – «Апокалипсис» (Австралия), «Истина Иешуа» (Австралия). Автор четырех книг, изданных Новокузнецким издательством СП-РФ: сборник стихов «Колокол моей жизни», «Библейские мотивы», «В. Г. Белинский» (2016). В январе 2017 года была издана книга «Литературные портреты».

Реквием
(памяти моего отца посвящаю)
 
Память
Никогда не пойдут реки вспять,
Так и память храним мы в веках.
И в бессмертие славы идут
Те листки, что держу я в руках…
 
 
Вновь я вижу глазами отца,
Как застыл в обороне мой град…
Он – в голодной блокаде кольца,
Град – творенье Петра – Ленинград.
 
 
Метроном отбивает свой такт,
А на Невском, на пятачке, —
Там матросы насмерть стоят,
Выходя на последний парад…
 
 
Метроном отбивает свой такт,
Мало хлеба, лютует мороз,
И симфонии звуки плывут…
Так живет, не сдается мой град.
 
 
И в холодном от стужи жилье
Мало хлеба, совсем его нет,
Детям матери крохи дают,
А они умирают во сне…
 
 
А на улицах скорбный поток
Тех, кто может еще ходить…
Тянут саночки с грузом своим:
То родных везут хоронить.
 
 
А симфонии звуки плывут,
Барабан отбивает свой такт —
Это полчища «наци» идут,
Но не сломят они Ленинград.
 
 
Наш народ победить нельзя,
На колени поставить невмочь.
В этом ты, Русь моя, сильна —
Дать отпор и отринуть прочь…
 
Проклятая осень
 
Нас осталось лишь восемь
Да проклятая осень с ветрами…
Подкрепленья не просим,
Передатчик наш напрочь разбит…
 
 
Ты, братишка, прости,
Жизнь, возможно, простилась уж с нами,
И за этот пятак
Заплатили мы жизнью других.
 
 
Нас осталось лишь двое —
Я и проклятая осень…
Подкрепленья не будет,
А осень ветрами шумит…
 
 
Ты держись, брат,
Мы все тебя просим…
Подкрепленья не будет
Для этой проклятой войны…
 

Октябрь 1982 года

«За речкой» – Афганистан

Раскол
(посвящается событиям в России. Северный Кавказ)
 
Колокольный звон – как набатный стон,
Метроном стучит – то война кричит…
Почернело все – то не гром гремит.
Это смерть идет и ко всем стучит…
 
 
Ты окно закрой, затвори ты дверь,
Память горькая, голоси сильней,
Голоси сильней, что забылась ты…
Метроном стучит, не приснилось мне.
 
 
А набатный стон растекается,
И вновь плач людской поднимается.
Горе горькое, не объять тебя…
Ты прости, земля, за проклятия.
 
 
А беда идет, не торопится,
Смерть лишь к ней одной приворотится.
Горе горькое, стон набатный плыл,
А пришла беда – он над ней застыл…
 
 
Метроном стучит, отбивает такт,
Мир совсем застыл, мир совсем размяк…
Колокольный звон небу глянется,
Воронье кружит, к миру тянется…
 
 
Затянуло все черной дымкою,
Тянет смерть с собой невидимкою…
Черный дым кругом – смрад душевных мук,
Но мы слышим все отдаленный стук…
 
 
Автоматный стук – как отсчет времен,
У стены у той жизнь кончается,
Молодая жизнь – без суда ее,
На стене пятно расплывается…
 
 
Метроном стучит, отбивает такт…
Это смерть кричит —
Жутко стало так!
 
Родина
 
Тебя когда-то нарекли Россией,
Назвали тебя Родиной моей…
Твоих озер голубизну измерил я,
Я золото вбирал твоих полей.
 
 
И полноводных рек твоих течение
Несло меня в березовую даль.
Казалось, это было обручение
С тобою, моя девица-печаль…
 
 
Союз мы заключили на века с тобой,
И золотом украсились поля,
А запах мяты зноем опьянял меня,
Любимая ты Родина моя.
 
 
И где бы ни был вдалеке я от тебя,
На помощь ты всегда ко мне придешь.
И радость счастья и покоя людям всем
На крыльях материнских принесешь…
 

Литературоведение

Юлия Реутова

Юлия Реутова – драматург, прозаик, публицист. Живет в Санкт-Петербурге.

Принимает активное участие в творческих мероприятиях города. Ведет «Дневник Писателя», в котором рассказывает о литературных событиях и прочитанных книгах. Многие странички «Дневника Писателя» опубликованы в журналах «Парадный подъезд» и «Второй Петербург», а также на сайтах поэтов и писателей.

5 июля 2017 г. выступила на международной конференции «Набоковские чтения – 2017» с докладом на тему «Читатель-метагерой Владимира Набокова».

Пьеса «Насмешка», написанная в 2015–2017 гг., является дебютом автора. Она представляет собой философский ответ на главные темы творчества великого писателя Владимира Набокова: пленительную быстротечность и неуловимость красоты, невозможность вернуться в прошлое, стремление разгадать великую загадку жизни и смерти. Пьеса является признанием литературной героини – лучезарной нимфетки Юльки – в любви Писателю, детально описавшему ее за много лет до ее рождения. Когда она появилась на свет, его уже не было среди живых. Существуя в мире «посторонних» одиноко и тревожно, героиня получает таинственные знаки Его присутствия в своей жизни и мучительно хочет разгадать: кто Он и что их объединяет?

В настоящее время автор работает над романом и поэмой, включенными в сюжетную трилогию «Насмешка».

Ушел… Остался
миниатюра ко дню рождения великого писателя В. В. Набокова

Сегодня 2 июля.

В этот день в 1977 году в швейцарском Монтре умер гениальный писатель, поэт, драматург, литературовед, переводчик, энтомолог, преподаватель, составитель шахматных задач и кроссвордов Владимир Владимирович Набоков.

И не умер, а ушел.

Ушел с надеждой когда-нибудь вернуться на родину. Любым возможным способом. Хотя бы в своих книгах. И это ему удалось – не найти ни одного человека, не знающего его имя!

Ушел, не дописав свой очередной роман, – свою «еще не испытанную, волшебную, небывалую книгу».

Ушел, постепенно проживая приближающийся приход смерти в главах «Лауры» о самоистреблении.

Ушел, придя к выводу, что в смерти страшнее всего обезличивание и потеря собственного «я».

Ушел, рассказав о бессмертии максимально много из того, что доступно человеческому сознанию.

Ушел, открыв, что искусство является единственным доступным видом бессмертия.

Ушел, открыв для нас способность вещей «сливаться с мировым духом».

Ушел, научив нас за мелочами и совпадениями видеть узоры судьбы.

Ушел, посвятив все свои книги тайне жизни и смерти.

Ушел великим – «создав направление».

Остался в героях и мириадах цитат.

Остался.

2 июля 2018 г.

Феномен В. В. Набокова. ОсколкиГлава 1
Владимир Набоков и Морис Метерлинк

В этом году исполнилось 120 лет со дня рождения великого писателя Владимира Набокова.

Ведь мог бы и дожить. Жили и дольше в немногих известных случаях.

А может. Ведь часто так говорят: не умер, а просто где-то скрывается. В далеких южных странах. На той стороне Луны.

И вещество, доказано, не исчезает в никуда, а лишь принимает другие формы.

И пусть эта другая форма – пока только его постоянно увеличивающееся сознание.

Из известного: гениальный русский и американский писатель, поэт, драматург, переводчик, литературовед, энтомолог, преподаватель, составитель шахматных задач и даже вратарь. Факты о Набокове как о человеке достаточно изучены.

Но что-то все время тревожит.

Феномен Набокова-писателя остается нераскрытым!

С этого дня я, читатель-метагерой Владимира Набокова, попытаюсь раскрыть феномен Набокова-писателя.

Ввиду его хронического отсутствия я буду пытаться восстановить его творчество по тем осколкам, которые мне удастся отыскать. Я буду тщательно исследовать те даже едва уловимые параллели с писателями, творчество которых повлияло или могло повлиять на формирование литературного стиля Набокова. Те набоковские темы, параллели к которым не будут найдены у других авторов, и составят тайну его гения.

Начну поиск со сравнения творчества Владимира Набокова и Мориса Метерлинка – поэта, драматурга, прозаика, лауреата Нобелевской премии по литературе 1911 года. И вот почему.

Я, как и большинство читателей Набокова, узнала о существовании такого писателя, как Морис Метерлинк, из монолога Клэра Куильти в «Лолите»: «Я драматург. Меня прозвали американским Метерлинком. Отвечаю на это: Метерлинк – шметтерлинг»[1]1
  Набоков В. Лолита: Роман. Пер. с англ. автора. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2018. – С. 411.


[Закрыть]
, а об отношении самого Набокова к Метерлинку – из его «Лекций по русской литературе», из главы о Чехове: «Нина сидит на камне и произносит лирический монолог в стиле Метерлинка, мистическую банальность, замысловатую пошлость»[2]2
  Набоков В. В. Лекции по русской литературе. URL: https://www.litmir.me/br/?b=148569&p=82


[Закрыть]
. Видно, что отношение это далеко не восторженное.

На первый взгляд сходства в их творчестве не бросаются в глаза. Они кажутся неявными, труднообъяснимыми, но постепенно становится видно, что творчество Метерлинка – это схема будущего творчества Набокова, ведь параллели присутствуют у них по самым главным темам.

Это видно при анализе основных набоковских тем, которыми являются: трагичность судьбы героев, утрата земного рая детства, восхищение ускользающей красотой, наличие двойников, одиночество творческой личности, возвращение в Санкт-Петербург, метафизическая насмешка, желание разгадать загадку жизни и смерти, бессмертие человеческого сознания и литературная преемственность.

Из девяти указанных тем у Набокова имеются отсылки к Метерлинку по семи темам.

Тема трагичности судьбы героев Набокова и Метерлинка – самая явная.

Общее у них с Метерлинком – это предчувствие трагедии. Почти в каждом романе Набокова я слышу шаги метерлинковской Смерти из «Слепых». «Беда случается всегда»[3]3
  Набоков В. В. Bend Sinister: Романы. Пер. с англ.; коммент. С. Ильина. – СПб.: Северо-Запад, 1993. – С. 173.


[Закрыть]
, говорит набоковский рассказчик в «Пнине».

Предчувствие беды у Метерлинка передается посредством символов: молчания, ночного ветерка, осыпающихся роз, плача ребенка, шороха опавших листьев, чьих-то приближающихся шагов (драмы «Принцесса Мален», «Слепые», «Там, внутри», «Смерть Тентажиля»).

Любовь и для героев Набокова, и для героев Метерлинка является непреодолимой трагедией. У Метерлинка это показано и в «Пелеасе и Мелисанде» (любовь Голо к Мелисанде), и в «Аглавене и Селизетте», где наивная, бесхитростная Селизетта, узнав о любви Мелеандра и Аглавены, бросается с башни, чтобы не мешать их счастью, но при этом еще перед смертью она подготавливает их к тому, что это будет всего лишь случайность. У Набокова ярко показана самоотверженная любовь Гумберта к Лолите, Кречмара к Магде, Цинцинната к Марфиньке.

Трагическая судьба ожидает почти всех героев Метерлинка. То же самое касается и набоковских героев: Лолиту, Гумберта, Цинцинната, Круга, Пильграма, Кречмара, Найта и многих-многих других. Исключение составляют разве что герои поздних его романов, например Ван Вин и Ада.

Тема утраты земного рая детства является у Метерлинка темой ценности детства вообще. Ребенку известны скрытые истины, недоступные взрослым.

Ребенок у Метерлинка всегда знает правду, как маленький Иньольд, понявший чувства Пелеаса и Мелисанды. «Они несчастны, но смеются»[4]4
  Метерлинк М. Пелеас и Мелисанда. URL: http://az.lib.ru/m/meter-link/text_0020.shtml


[Закрыть]
, говорит он Голо. Этим же качеством наделена и маленькая сестренка Селизетты Исалина.

Большинство героев Метерлинка юные, в его произведениях очень много детей. Даже само то, что основой сюжета большинства драм Метерлинка являются сказки, говорит о том, что детство – это главная ценность его мировоззрения. У Набокова печаль об утрате рая детства выражена и как смерть детства в человеке через утрату нимфетства (вспомните, что говорит Гумберт, глядя на игрушечный городок с играющими детьми, когда за ним уже бегут полицейские: «Мне стало ясно, что пронзительно-безнадежный ужас состоит не в том, что Лолиты нет со мной, а в том, что голоса ее нет в этом хоре»[5]5
  Набоков В. Лолита: Роман. – С. 419.


[Закрыть]
), и как физическая смерть ребенка, например в романах «Камера обскура», где умирает дочь Бруно Кречмара, и «Под знаком незаконнорожденных», где замученным умирает сын Адама Круга, или рассказе «Рождество», где умирает сын главного героя, или когда совершает самоубийство дочь Джона Шейда. Через смерть вымышленных детей Набоков вновь и вновь переживает утрату своего детства.

У Метерлинка в «Синей птице» Кошка говорит Ночи, что Душа света не может переступить порог ночи, поэтому за Синей Птицей посылает детей. Душа света сознается: «Блаженство всякого ребенка одето во все самое лучшее, что только есть на земле и на небесах»[6]6
  Метерлинк М. Синяя птица. URL: http://lib.ru/PXESY/METER-LINK/m4.txt


[Закрыть]
.

Большинство героев Набокова не только утратили свою родину, они прежде всего утратили свое детство (Ганин, Лужин, Эдельвейс, Найт и его брат В., Смуров, Круг, Гумберт, Пнин, Вадим Вадимыч, Ван Вин, Кинбот, Хью Персон).

Восхищение ускользающей красотой также является общей темой для Набокова и Метерлинка.

У Метерлинка это выражается в том, что большинство его героинь – юные принцессы, в которых влюбляются и молодые принцы, и старые короли, но которые несут в себе ядовитую прелесть трагизма и умирают совсем молодыми (Селизетта, Мелисанда). «Стоя невдалеке от смерти, мы так нуждаемся в красоте!»[7]7
  Метерлинк М. Пелеас и Мелисанда.


[Закрыть]
– говорит слепой король Аркель у Метерлинка. Можно сравнить эти слова со словами набоковского Джона Шейда: «Теперь я буду следить за красотой, как никто за нею не следил еще».

У Набокова тема восхищения ускользающей красотой раскрыта гораздо шире. В его произведениях также много детей. Красота набоковских героинь-нимфеток так же, как и у героинь Метерлинка, приправлена смертельным снадобьем: они и разрушают жизнь того, кто их любит, и сами рано умирают (Лолита, Люсетта). Гумберт говорит о Лолите: «Смертоносный демон в теле маленькой девочки». Ведь с самого начала чтения романа «Лолита» ощущается, что героиня умрет юной. И мертвой рождается дочка Лолиты. Кстати, в драме Метерлинка «Пелеас и Мелисанда» Мелисанда, которая сама кажется «совсем еще девочкой», умирает вскорости после рождения дочки.

С этой темой связано и восхищение Набокова бабочками и красотой сложившейся комбинации вещей, а также введение самого термина «нимфетка», имеющего временные ограничения юности.

Тема одиночества творческой личности также является общей для Набокова и Метерлинка, только у Метерлинка это еще просто одиночество личности. Его герои – не писатели и философы, они – сказочные персонажи, но уже наделены какой-то странностью и глубиной понимания жизненных истин, отличающей их от других людей.

У Набокова почти все герои – писатели, мыслители, философы, непонятые и одинокие люди: Гумберт Гумберт, Себастьян Найт, Смуров, Федор Константинович, Фальтер, Вадим Вадимович, Ван Вин. А Цинциннат и вовсе знает такую тайну бытия, что оказывается для прочих непрозрачным, за что и будет приговорен к смертной казни.

Тема метафизической насмешки трудноуловима, но все же и у Набокова, и у Метерлинка есть к ней отсылки. У Метерлинка она выражена в присутствии злого, но немного нелепого фатума, будто насмехающегося над героями, и в иррациональной комичности самих ситуаций, в которые попадают герои. Неотвратимый фатум довлеет почти над всеми его героями: принцессой Мален, Селизеттой, Тентажилем, Слепыми и т. д., а его насмешливая сущность проявляется в том, что уже в драме «Обручение» Рок превращен в комический персонаж, который уменьшается от действия к действию и к концу пьесы становится совершенно маленьким и беспомощным.

Сама ситуация в сатирической легенде «Чудо святого Антония» отсылает к метафизической насмешке. По сюжету святой Антоний хочет воскресить умершую тетку в одной почтенной семье, но ее племянники уже поделили наследство и не желают чуда ее воскрешения, а когда оно все же происходит, то вызывают полицию, и святого Антония уводят полицейские.

Роман Набокова «Смотри на арлекинов!» уже отсылает к присутствию в жизни некой метафизической насмешки. Также о ней говорит Смуров: «Есть какой-то безвкусный, озорной рок вроде вайштоковского Абума, который нас заставляет в первый день приезда домой встретить человека, бывшего вашим случайным спутником в вагоне»[8]8
  Набоков В. В. Соглядатай: повесть. Отчаяние: Роман. – СПб.: Азбука-классика, 2003. – С. 65.


[Закрыть]
. Мистер Гудмен называет Найта «окрыленным клоуном».

Даже счастью Себастьян Найт дает определение через метафизическую насмешку: «Счастье – в лучшем случае лишь скоморох собственной смертности»[9]9
  Набоков В. В. Bend Sinister: Романы. – С. 77.


[Закрыть]
.

О метафизической насмешке говорит и главный герой в «Ultima Thule»: «Все рассыпается от прикосновения исподтишка: слова, житейские правила, системы, личности – так что, знаешь, я думаю, что смех – это какая-то потерянная в мире случайная обезьянка истины»[10]10
  Набоков В. Полное собрание рассказов. Составитель А. Бабиков. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2013. – С. 506.


[Закрыть]
.

У Набокова много героев-насмешников – например, Куильти и Горн, все служители тюрьмы, в которой содержится Цинциннат.

Само присутствие в «Лолите» пьесы насмешника Куильти под названием «Зачарованные охотники», которая является символической и даже трагичной для Гумберта, отсылает к Метерлинку.

Желание разгадать загадку перехода из жизни в смерть – это главная, основополагающая тема из всех параллелей в творчестве Набокова и Метерлинка. И у Набокова, и у Метерлинка эта тема охватывает все без исключения произведения. Она заключается в первую очередь в признании приоритета иной реальности над окружающим материальным миром.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 2.8 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации