Текст книги "Путешествие гнева"
Автор книги: Константин Кузнецов
Жанр: Социальная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)
Глава 11
Суеверия и предрассудки
«Подать узел» на этот раз мне удалось с первого раза. Я долго целился в узкую прорезь огромной металлической платформы и, наконец, рискнул. Одним движением руки направил узел точно в цель. Вуаля – и канат змейкой угодил в приготовленное для него отверстие. Теперь наш летучий корабль мог швартоваться.
Скрипучий механизм колеса заработал на полную, и вскоре наш красавец, выпустив пар из воздушных резервуаров, покачиваясь, приземлился на подготовленную площадку. Двое неугомонных гоблинов, служители посадочной платформы, еще долго размахивали флажками, указывая нам на лучший вариант, но капитан, отдав приказ, стал стремительно спускаться вниз.
– Подавай мостик, криворукий малек! – скомандовал старпом.
Сэм и Нилс, братья-близнецы, исполнили все в лучшем виде. Деревянные края вошли в пазы, дерево затанцевало под тяжелой поступью Райдера, и уже через мгновение он вступил на твердую поверхность.
– Нельзя, нельзя! – засуетился один из гоблинов, тот, что носил на голове смешной остроконечный колпак. – Подъем, потом сноваааа вниз! Слишком криво, может быть крен!
Капитан обернулся, сделал мгновенную оценку и вынес свой вердикт:
– Не стоит беспокоиться. – Потом нашел взглядом меня и, грозно сдвинув брови, погрозил пальцем: мол, почему это я все еще на корабле.
Отсалютовав в ответ, я подхватил сумку с инструментом, подаренную мне капитаном, и прыгнул за борт.
Перед тем как мы очутились на узких улочках Глааги, нас поджидал еще один неприятный служитель воздушного порта. Коротконогий кранкс, указывая на нас пером, уже спешил не выпустить нас с поляны.
– Погодите, господа! Не спешите, господа!
Едва не потеряв свою толстенную кожаную тетрадь, кранкс весьма проворно проскочил в арку и, встав там, словно пробка в бутылке, попытался для начала отдышаться.
– Очень своевременно, господа хорошие, – наконец пробухтел он себе под нос и, прежде чем внести очередную запись, поинтересовался: – Позвольте уточнить: откуда вы прибыли в наши края?
– Разве это столь важно? – удивился капитан, пытаясь обойти внезапную преграду.
– А как же? Еще как важно! – широкое лицо кранкса расплылось в масленой улыбке. Сделав шаг вбок, он лишил одноногого последнего шанса избежать неприятного разговора.
– Не вижу необходимости отчитываться перед вами, – не растерявшись, ответил Райдер и попытался обойти сборщика с другой стороны.
– Поспешу с вами не согласиться, милостивый капитан. – Узрев на рукаве капитана потертую от времени нашивку, кранкс попытался рассмотреть рисунок. Остановив одноногого, он прищурился и, нервно покусывая перо, стал шептать известные ему символы тэров.
– И без этой информации никак нельзя? – решив играть по правилам бюрократа, деланно удивился Райдер.
– Ни единой возможности, – раздался в ответ тяжелый вздох. – Новые правила требуют жесточайших мер. Мистеру Сквайру, нашему любезнейшему господину, который, между прочим, входит в городской совет, жизненно необходимы подобные сведения. Вопрос безопасности, как-никак. Не поймите меня превратно. Да вы ведь и сами все понимаете, мистер э-эээ, простите…
– Капитан Райдер. Свен Райдер.
– Ну конечно же, тэр Райдер. Мы наслышаны о вас и вашем великолепном дирижабле. «Купер» – так, кажется, его название?
– В самую точку, – согласился капитан.
– Бесспорно, это прекрасный корабль, – восхитился кранкс, хотя мне показалось, что в его словах не было и капли искренности. – Ветер донес слух, что вы весьма состоятельный ловчий.
– Именно по этой причине я и не хотел бы распространяться о цели своего визита и подобных регистрационных мелочах, которые не играют существенной роли. Не так ли, мой дорогой друг?
Сборщик заискивающе уперся взглядом в капитана. Разговор явно был ему по душе.
– Конечно же, прославленный капитан прав. Тысячу раз прав, но, к сожалению, я не могу ослушаться своего господина. Мистер Сквайр весьма суров со своими служащими и порой никакие увещевания не могут усмирить его безмерной ярости…
– Но даже у самого сурового тирана существует пята – так сказать, слабое место, – заметил капитан.
– Увы, – кранкс мгновенно изменился в лице, изобразив печаль. – Отыскать у мистера Сквайра столь ценный ключик не так-то просто. Это требует, как вы понимаете, определенных затрат.
Капитан хмыкнул и, коротко кивнув, сунул в руку кранкса несколько латунных монет. Оценив размер вознаграждения, тот низко поклонился и, не произнеся больше ни слова, проводил нас до самого выхода, при этом его лоснящееся лицо светилось от радости не хуже прожектора.
– За подобное вымогательство у нас давно бы окольцевали, – задумчиво произнес я, проводив взглядом сборщика.
– Окольцевали?
– Ну да, достаточно эффективный способ для борьбы с типами вроде этого хорька.
Видимо, капитан был не в курсе тех методов, что использовали в своей работе блюстители.
– Знаете, это такие металлические рукавицы.
– И они способны отучить от пагубного пристрастия? – удивился Райдер.
– Я думаю, что эта мера устрашения используется скорее для остальных горожан. Клеймо блюстителей – хорошее предупреждение для любого, кто собирается преступить закон.
– Вот как? – глаза капитана округлились.
– Да, подобная жесткость законников известна всем с самого детства. Оступившись, любой житель города получает от блюстителей грубую метку. Знаете, в детстве я боялся этого знака больше, чем ячменной чумы.
– Серьезные меры, – согласился капитан.
– Обычные.
– Но не для них, – капитан обвел рукой свободные улицы города, совершенно не похожего на Плакту. Ни единой машинерии, даже самой захудалой ветрянки. Удивительный мир островов.
Мы двинулись вверх по улице вдоль одноэтажных каменных домов, которые словно вырастали из огромных, покрытых мхом валунов. Крутой подъем был всего лишь подножием горы, но даже тут ощущался крутой нрав этого гиганта. И чтобы не будоражить беспокойного соседа, жители Глааги строили дома как продолжение природного ландшафта.
Узкие улочки напоминали мощеные булыжниками ступеньки, где вверх-вниз сновали груженые повозки, да так умело, что я просто диву давался их изворотливости. Приближаясь к какой-либо преграде, извозчик издавал звук на подобие «хой», и в эту самую секунду остальные участники движения мгновенно расступались, включая тормозной механизм своих повозок. Рычаг с деревяшкой на конце повозки начинал скрипеть, но останавливал груженую махину. Затем следовал повторный сигнал, и процессия двигалась дальше, не создавая заторов в движении.
Со стороны эта цепочка невысоких смуглых людишек напоминала неутомимых муравьев.
– Я чувствую себя мастером среди сборища дикарей, – пробурчал я себе под нос, однако капитан меня услышал.
– Если бы мир вокруг нас определялся только прогрессом и ничем больше, я бы непременно с тобой согласился.
– А разве это не так?
Райдер покачал головой:
– Многие из них бежали с материка не только из-за губительной силы механического нашествия, но и от его последствий.
– Я не совсем понимаю, о чем вы, тэр.
– Скажи, ты знаешь, почему правила «Параменика» настолько строги?
– Вероятно, по причине большого количества брака в работе неопытных механикусов, – произнес я первое, что пришло в голову.
– По сути своей так оно и есть. Но подобный ответ является лишь поверхностью истинной причины. Гильдия боится не недоучек, способных обгадить самую великолепную идею. Они опасаются, что материк настигнет участь Рифта.
– Вы имеете в виду мятеж?
Капитан нахмурился.
– Мятеж по своей природе не так страшен, если его цели пусты, а поддержка ничтожна. О нет, юноша, я веду разговор совсем о других материях. То, что случилось на Рифте, нельзя отнести к разряду обычного бунта. Тогда власть столкнулась с более серьезной проблемой, чем им показалось вначале. И в этом их огромная ошибка. Именно она стала причиной последующих неверных шагов.
Я обратился в слух, приготовившись слушать. Но капитан, указав на деревянную вывеску «Горный ковш», радостно сказал:
– Кажется, нам сюда, – и интереснейшая беседа закончилась, так и не успев начаться.
Таверна была весьма скромной – всего три круглых стола и хозяйская стойка, за которой возвышался представитель семейства циклопов. Облаченный в кипенно-белый фартук и темную бандану, он умело протирал тарелки, недовольно поглядывая на пустое помещение.
– Ого-го-го, Луцлаф! Не морщись, иначе Икар никогда не проявит к тебе свое великодушие.
Мгновенно отложив свое скучное занятие, циклоп кинулся навстречу капитану. Два быстрых шага, – и от его объятий у Райдера затрещали кости.
– Ну, довольно, дружище. Хватит, а то меня потом придется собирать по частям, – простонал капитан.
Поставив гостя на место, циклоп вытер глаз, который уже начал слезиться и, не обращая на меня внимания, пригласил капитана к столу.
– Какими судьбами, мой спаситель? – поинтересовался Луцлаф.
– Хотелось бы сказать, что проездом, но это не так, – отмахнулся капитан.
– Ладно, к Итару все разговоры, давайте-ка для начала я вас хорошенько накормлю. Эй, юноша, ну что стоишь столбом? Присаживайся рядом. Или испугался моей физиономии? Не бойся, я не кусаюсь! – циклоп хлопнул Райдера по плечу и оба громко рассмеялись.
Я приблизился, присмотрелся к лицу Луцлафа и вздрогнул. Те глубокие морщины, что издали выглядели достаточно безобидно, оказались глубокими, уродливыми шрамами. Извилистые швы походили на впадины с узкими поперечными линиями. Но главное, их было такое бесчисленное количество, что создавалось впечатление, будто лицо циклопа соткано из множества крохотных лоскутов песочной кожи.
– Ты что, и вправду никогда раньше не видел одноглазых? Я слышал, в Плакте их живет не так уж мало.
– Наши совсем другие, – растерянно ответил я. – У них лица содержат множество родовых татуировок, и они на голову меньше вас, мистер…
Циклоп подошел ближе и, указав на шрамы, пояснил:
– Так обычно выглядят наши северные братья. Рисунки на их лицах напоминают о прошлом величии, а мои – о прошлых ошибках. Понимаешь?
– Кажется, не совсем.
Однако циклоп и не подумал объяснять. Вместо этого он вновь рассмеялся, и на этот раз так громко, что с потолка посыпалась соломенная крошка.
Принимали нас как дорогих гостей, от снеди, выставленной на стол, трещали подпорки и к середине трапезы я понял, что если съем еще хотя бы кусочек, то обязательно лопну. Капитан же, в отличие от меня, и не думал останавливаться, продолжая набивать брюхо.
Циклоп с радостью суетился вокруг нас, время от времени поднимая с Райдером бокал во славу их прошлых побед.
– Он летал с вами на «Купере»? – улучив момент, поинтересовался я у капитана.
– Конечно же нет, мой друг, – дожевав мясо и запив его вином, откликнулся Райдер. – Луцлаф осел в Глааге еще до моего вступления в ряды ловчих пара. Порой мне кажется, что он живет здесь целую вечность. Весьма мягкие порядки и размеренная жизнь изменили моего друга до неузнаваемости. Если бы ты только знал, каким могучим воином он был раньше.
– Почему бы вам тогда не предложить ему присоединиться к нам и принять его в члены команды?
– О нет, юноша! Луцлаф не согласится, – отмахнулся капитан. – Слишком много времени прошло с тех пор, как он держал в руках оружие. К тому же циклопы жутко боятся летать. Я слышал, что даже сюда, на Глаагу, мой друг добирался морем, что заняло у него целую прорву времени.
В этот момент циклоп выпорхнул из кухни, держа в своих лапищах огромный поднос с жареной индюшкой в окружении диковинных фруктов.
– Нет-нет, ни в коем случае, – мгновенно запротестовал капитан. – Я ценю твои кулинарные способности, мой друг, но еще один кусочек разорвет меня в клочья, – в знак подтверждения своих слов Райдер похлопал себя по выпирающему пузу.
Дальше последовал долгий и, на мой взгляд, весьма скучный разговор, наполненный множеством абсолютно безынтересных воспоминаний.
Вначале капитан перечислил с десяток не знакомых мне имен, а циклоп, уставившись в одну точку, грустно кивал, временами протяжно вздыхая и потягивая вино. Потом они поменялись местами и история повторилась.
Стараясь не мешать задушевному разговору, я незаметно выскользнул на улицу и, облокотившись на каменную стену, принялся с интересом наблюдать за жителями Глааги.
Ростом они были гораздо ниже жителей материков, а самый высокий из них доставал мне разве что до плеча. Однако этот недостаток с лихвой компенсировала природная крепость – широкие в плечах, они могли претендовать на явное родство с гномами, и лишь отсутствие растительности на лице и голове отличало их от жителей рудников.
Одежду островитяне носили свободную и одновременно простоватую: мужчины – холщовые штаны и рубахи; женщины предпочитали халаты или всевозможные юбки с сорочками, и даже знатные по виду товарки отличались от простых трудяг лишь изящной вышивкой и насыщенным цветом ткани.
В целом мне здесь очень понравилось. Неспешный ритм жизни сильно отличался от городского. Островитяне никуда не спешили. И даже если где-то в толпе раздавались возмущенные возгласы, заставлявшие поторопиться, они быстро стихали, и все возвращалось на круги своя. Размеренность и медлительность опутывали город у подножия горы.
– Вы не могли бы мне подсобить? – раздался низкий мужской голос.
Деревянная повозка, груженная тяжеленным белым кирпичом, лишившись одной из опор, держалась исключительно на одном колесе. С другого же края, вцепившись в борт и пытаясь дотянуться мыском ноги до потерянного колеса, стоял коротко стриженый тянульщик. Судя по выражению его лица и испарине, выступившей на висках, держался он из последних сил.
Подскочив, я ловко подхватил деревянный борт повозки и дополнительно подпер его металлической шпалой, которую прихватил у входа в «Горный ковш».
Извозчик среагировал мгновенно. Подняв колесо, он тут же приладил его на место, несколько раз глухо ударив по нему киянкой.
– Благодарствую, молодой путешественник, – прижав руку к груди, извозчик низко поклонился. – Мое имя – Эл-Сид. Если понадобится помощь, только попроси, меня здесь все знают. Всегда буду рад отплатить вам той же монетой.
– Спасибо, но, надеюсь, не пригодится. – Отряхнув куртку, я уже собрался было идти, но его голос заставил меня остановиться.
– Я бы и сам рад, только неспокойные нынче времена.
– Почему это? – опешил я.
– Калуку говорит: слишком много чужаков, жди беды. Время войн и сражений всегда приходит вместе с теми, кто прибыл к нам из-за большой воды.
– Калуку? – вырвал я из всей фразы непонятное мне слово.
Эл-Сид кивнул и указал на утопающий в небесах пик горы. Покрытый снегом склон выглядел довольно устрашающе – тонкие иглы вершин тянулись с запада на восток, создавая вид непреодолимой преграды, перед которой не могут устоять сами боги, и рваные облака были прекрасным тому доказательством. Мой взгляд опустился чуть ниже, и сквозь надвигающийся сумрак я смог различить темные кроны деревьев – там, по всей видимости, не так давно случилось настоящее бедствие. Последствия пожара захватили огромную площадь и даже у последних городских домов возвышались обгоревшие груды пеньков.
– Он наш покровитель. Только благодаря ему мы все еще встречаем рассвет и вкушаем дары природы, – приложив руку к груди, раболепно прошептал Эл-Сид.
– Повезло вам с благодетелем, – решив не спорить, согласился я.
Попрощавшись, я уже собирался вернуться в таверну, но извозчик схватил мое запястье и быстро прошептал.
– Бойся ночного света, он наступает тебе на пятки и любая преграда на его пути – лишь испытание. – Его испуганный взгляд уставился на меня, будто на прокаженного.
– О чем это вы?! – возмутился я.
Тянульщик вновь стал прежним, исчезла бледность, дрожащий рот вытянулся в тонкую линию. Низко поклонившись, он в очередной раз поблагодарил меня за помощь и продолжил свой нелегкий путь в гору.
– Постой! – крикнул я ему вслед, но он меня не услышал. Скрипучая повозка быстро исчезла среди узких проулков каменных домов.
Вернувшись в таверну, я устало присел напротив капитана. Зал был покружен в серую пелену табачного дыма. В отличие от Райдера, циклоп курил трубку с длинным мундштуком и делал это с таким изяществом, словно передо мной сидел не здоровяк, а манерный аристократ.
– Выходит, Латунный гигант не смог справиться с ним, – тяжело вздохнул Луцлаф.
– Я доверяю парню и не думаю, что он мог спутать, – кивнул капитан.
Только сейчас я понял, о ком идет разговор, и немного напрягся.
– Голову даю на отсечение – на всем материке мы больше не сыщем такого высокого гнома, – хлопнул по столу капитан.
– Да уж, Хром всегда отличался от своих собратьев, – согласился циклоп.
Капитан повернулся в мою сторону и попросил:
– Пришло время выполнить уговор. Расскажи ему все, что знаешь. А лучше начни с вашего путешествия на Рифт. Я тебе скажу, Луцлаф, – весьма занимательная история.
– Небесные силы, ты это серьезно? – циклоп едва не подпрыгнул на бочке.
– Провалиться мне на месте! – взревел капитан и подал мне знак начинать.
Вспоминать последние дни, проведенные в Плакте, оказалось не так уж просто. Постоянно сбиваясь, я едва смог пересказать историю своих злоключений до середины, когда Луцлаф остановил меня и, тяжело вздохнув, опустил голову.
– Не думал, что настанет время и я вновь услышу о ставрийце еще хоть слово.
– Сам Икар даровал нам шанс заплатить сполна за наших братьев, – согласился капитан. Только в отличие от своего старого друга, как мне показалось, Луцлаф имел на данный счет противоположное мнение. Виновато посмотрев на Райдера, он устало поднялся, добрел до камина, над которым имелась полочка с памятными безделушками, и зажег огромную земляного цвета свечу.
– Ты чего? – удивился капитан.
Взяв паузу, циклоп прикоснулся указательным пальцем к огромному пепельному камню, похожему на огромное яйцо, и осенил себя странным знаком – приложив указательный палец ко лбу. И, совершив странный ритуал, ответил:
– Все это пустое. Пускай прошлое остается прошлым. От наших ошибок сохранились только ржавые балки и заброшенный город на самом краю света. Возвращаться туда – не самая лучшая затея. Калуку не любит, когда беспокоят тех, кто ушел в долину истины.
Второй раз за сегодняшний день я слышал от островитянина имя местного божества, и вновь перед моими глазами возник недосягаемый пик великой горы, где, по всей видимости, обитал загадочный покровитель Глааги.
– Да в своем ли ты уме? – не на шутку возмутился одноногий.
Еще одна свеча вспыхнула ярким, слегка голубоватым пламенем.
– Неужели ты все позабыл?! – не унимался Райдер.
К двум огонькам присоединился третий.
– Мы же поклялись! – не выдержал капитан.
Наконец Луцлаф повернулся – его глаз скрывала мокрая пелена.
– Именно поэтому я и не желаю больше крови. Думаешь, ты один помнишь тот проклятый день? Хватит! Мне надоело прятаться от теней, которые приходят по ночам. Пора успокоиться. И перестать тешить себя иллюзиями. У меня получилось. Советую и тебе поступить так же!
– Советуешь? По-твоему, честно предать близких людей и бежать подальше, скрывшись за толстыми стенами убежища?!
– А что ты прикажешь мне делать? Вернуться на материк и отыскать причину всех наших бед? Выпустить ему кишки и посмотреть последний раз в глаза ненавистному врагу? Считаешь, что это нас спасет?!
Потерев глубокий шрам на левой щеке, циклоп обессиленно развел руками.
– Посмотри, на что мы стали похоже, Рай. Сколько сил, сколько жизней было принесено в жертву. А что взамен? Где мы с тобой оказались? Ты вечный ловец, у которого вместо крова скрипучие доски под ногами, а я – забытый всеми ветрами чужак, сменивший веру, но так и не обретший родину. В награду за наши старания мы получили немыслимое горе и клеймо отступников. Чего еще тебе надо? Да пойми ты! Мы пилигримы, заплутавшие в чужих землях. Поиски истины и призрачной справедливости сделали нас отшельниками, а кучка головорезов продолжает топтать кости наших друзей. Чего мы добились, капитан? Кому нужна такая правда, скажи?
Райдер ничего не ответил. Встал, поклонился и вышел вон.
* * *
Темнело на острове стремительно, словно огромная птица в одночасье накрыла город своим размашистым крылом. Не успев спуститься к торговой площади, мы оказались среди одинаковых домов, разбросанных у подножия кучкой ненужных камней. Я старался ориентироваться на шпиль наблюдательной башни, что высилась у стен летной поляны, но капитан почему-то упрямо двигался в противоположном направлении, не замечая ничего вокруг. Я послушно шел следом, не нарушая тишины и не задавая лишних вопросов.
Островитяне проскальзывали мимо нас серыми тенями, стараясь быстрее оказаться в свете факелов. Теперь, в ночном полумраке, их напряженные лица виделись мне застывшими масками – воплощением местного божества Калуку. По непонятной причине с наступлением сумерек любая тень стала напоминать мне грозного покровителя здешних мест.
Узкая каменная дорожка привела нас к очередной возвышенности, за которой виднелась череда отвесных скал – такое препятствие не смог бы преодолеть сам Тартус, небесный отец Икара.
– Капитан! – осторожно позвал я.
Одноногий остановился и обернулся. Его задумчивый взгляд нашел меня.
– Кажется, мы выбрали неверный путь, – я указал на западную часть острова, где угадывались яркие огни взлетных лент.
– Все верно, мой друг, – охотно согласился Райдер, – пока мы не попали на Ро-мини, стоит ограничить ночные прогулки.
Я кивнул и только сейчас понял насколько он прав. Безлюдные улочки были идеальным местом для засады.
– Сыскари? – первое, что пришло мне в голову. Образы безжалостных убийц, выбравших своей целью мою скромную персону, в последнее время стали моим самым ужасным кошмаром.
– И они тоже, – нахмурившись, капитан извлек небольшой пороховой пистоль и направил его в темноту.
Вокруг не было ни одного постороннего звука, но я не стал разубеждать одноногого. В отличие от меня, капитан обладал исключительным чутьем и не собирался паниковать понапрасну.
– Держись чуть позади, но не отставай. И смотри в оба, если что – не ори, а просто подай знак. Договорились?
Получив инструкцию и слегка ссутулившись – сам не знаю зачем, – я двинулся следом за капитаном.
Приветливая днем, ночью Глаага выглядела устрашающе. Горбатые панцири улиц походили на чешую гигантской рыбы, которую выбросило на берег и палящее солнце оставило от которой лишь затвердевшую оболочку. Дома, притаившиеся между валунами, пугали меня своими массивными очертаниями. Я словно попал в другой мир, наполненный немыми слугами таинственного Калуку.
В отличие от меня, капитан смотрел исключительно вперед, не замечая мрачные строения. Ускорив шаг, мы продолжали блуждать среди одинаковых улиц, прислушиваясь к воцарившейся тишине. Удивительно, но отсутствие ноги не мешало капитану двигаться почти бесшумно, словно вместо деревянного костыля у него была мягкая подошва ботинка.
В конце улицы мы попали на перекресток. Внимательно оглядев три направления, Райдер выбрал правый поворот. Но, по моему мнению, данная дорога могла увести нас вглубь города, а никак не к летной поляне.
На улице не осталось ни одной живой души, и только пронизывающий морской бриз пытался задуть запрятанные в стеклянные колбы огоньки, тусклый свет которых вряд ли был в силах отвоевать у тьмы даже малую часть улицы.
– На что я им? – устав бороться со страхом, озвучил я собственную мысль.
И не надеясь на ответ, я все же услышал тяжелый голос капитана.
– Ты для них – обычная цель. Одна из миллиона. Наемники не спрашивают у хозяина причину: они либо берутся за работу, либо скрещивают руки в знак нежелания присваивать контракт. Третьего не дано!
– Но почему именно я? Насколько я слышал, сыскари требуют за свою работу огромные деньги. Кто мог предложить им столь высокую цену за меня?
Не скрою, я до последнего думал, что мое неудавшееся похищение всего лишь ошибка, неприятное стечение обстоятельств, но Райдер в одну секунду разубедил меня, заставив совсем иначе взглянуть на проблему.
– Все дело в твоем последнем покровителе – Белом Хвосте. Ты даже не представляешь себе, с кем тебя свела Итарова судьба. Поверь, гном не прощает предательства…
– Но я ведь не помышлял… – едва не вскрикнул я, пытаясь оправдаться.
– Послушай! – Райдер внезапно остановился и, схватив меня за плечо, притянул к себе. – Тебе пора снять с глаз гугглы счастья! Ты попал в скверную историю, мой друг. Но даже из нее существует выход. Гном, что взял тебя в услужение, в прошлом был мятежником. Тем, кто поднял восстание на Рифте. От его действий пострадали тысячи безвинных душ. Для меня он исчадие Итара, не меньше! Поэтому намотай себе на ус: если будешь держаться меня, спасешься, решишь уйти – не протянешь и дня. Выбор за тобой.
Пораженный, я с трудом сглотнул. В горле все пересохло, и мир задрожал под ногами, словно могучий Калуку соизволил пробудиться и потревожить жителей островка.
– Я с вами, – едва слышно прошептал я в ответ.
– Правильный шаг, мой друг.
Не успел я опомниться, а капитан уже оказался у стены соседнего дома.
Дорога до взлетной поляны выдалась длинной – мы часто останавливались, Райдер, выдерживая паузу, указывал мне на случайную тень в переулке и затем произносил неведомое мне слово – ноэль.
Вначале я решил, что это означает нечто вроде «опасность», но вскоре мои догадки разбились, обратившись жестокой реальностью.
Треклятые небесные океаны! Место, о котором летные всегда говорили с волнением, а многие откровенно выказывали страх перед этим огромным пространством свободных островов. Для меня, видевшего в своей жизни лишь чудеса механики, открывалась совершено противоположная сторона мира. Здесь не знали законы «Параменика» и не изобретали хитроумные машинерии. Здесь пытались выжить. Приспособиться, а вернее будет сказать – подчиниться, а не стать хозяином. Я не сразу уловил эту тонкую грань. И уж тем более не сразу понял причину подобного поведения путешественников.
Запределье – так переселенцы называли те необъяснимые явления, что случалось им встречать в свободных землях. Обман? Шарлатанство? Окажись я вновь на материке, то придумал бы именно такое объяснение, но здесь, на Глааге, а ранее на Каймовом островке, все сомнения рассеялись, уступив место неподдельному страху.
Ночь и день. Брат и сестра, разделенные горизонтом – так учили нас в приюте. Обычная сказка, объясняющая элементарное строение мироздания.
Но истина оказалась куда страшнее.
На материке с заходом солнца мир не переворачивался с ног на голову, сигнальные огни и фонари не задувал случайный ветер, а ночной туман не скользил вдоль домов шипящей змеей, ища себе беспомощную жертву. Там законы мира не менялись с заходом солнца. Единственная опасность, которая могла поджидать тебя в свете луны – отчаянный грабитель, ни разу не сталкивавшийся с блюстителями.
Так устроена большая суша, но здесь все было по-другому.
На островах Небесных океанов даже вооруженный до зубов блюститель порядка не осмелился бы выйти на улицу, когда повсюду властвовала тьма, потому как те, кто жил среди сумрака и ночной пустоты, не признавали чужих законов и чувствовали себя полноценными хозяевами жизни и смерти.
Каменная стена, хранившая на себе лунный свет, внезапно дернулась и пошла рябью, будто водная гладь. Я решил, что ночь играет со мной злую шутку. Забыв об осторожности, я сделал шаг вперед и был мгновенно остановлен тяжелой рукой капитана. Оттолкнув меня в сторону, он зажал мне рот рукой и указал на противоположную улицу.
– Смотри, – голос Райдера прозвучал у меня в голове.
Случайный ветер, заблудившись в переулке, засвистел, попав в металлический водосток. С этой минуты привычный уклад вещей закончился. Я отчетливо расслышал капли дождя – но на небе не смог разглядеть ни одного захудалого облачка. Кап, кап, кап. Невидимый поток усилился. Черепичные крыши отозвались звонкой дробью, заставив меня вздрогнуть.
Если происходившее со мной и было искусным обманом, то я – всемогущий Икар! – не мог раскрыть его секрета.
– Ноэли не любят чужаков. Внимательнее! – до боли сжав мое плечо, предупредил капитан.
Не вдаваясь в подробности, я кивнул, продолжая наблюдать.
Шум невидимого дождя стал громче. Удивительно, но никто из горожан не высунулся из своей каменной крепости.
Ничего не слышали или не хотели слышать?
Всплеск, будто кто-то со всего маху нырнул в воду. Я вытянул шею и попытался определить то место, откуда идет звук. Ничего. Только горбатая дорога, кряжистые, словно пни, дома и пара одиноких фонарей, огонь которых все еще теплился в закопченных колбах.
Сон наяву? Ловкий трюк? Фокус? Или все-таки что-то большее?
Вслед за новыми звуками пришел скрип. Нет, скорее, не скрип, а стон. Могу поклясться чем угодно, что мне удалось различить чей-то мерзкий дребезжащий голос. Еще секунда. Протяжное клокотание некоего существа повторилось, и я, наконец, разглядел того, кто потревожил тишину острова.
Каменная кладь одного из домов – того самого, что был освещен луной, – изменилась. На ней возникло множество кругов. Один за другим они стали увеличиваться, исчезая между неровностей швов. Затем появилась лапа. Длинная и худая, словно жердь, с острым загнутым когтем на конце.
Напрягшись, я покосился на капитана. Пистоль был направлен в сторону чудовища.
Следом за конечностями в стене возникла вытянутая клыкастая морда. Первое впечатление – что я наблюдаю за ожившей корягой, с множеством веток и отростков. Подав голос, чудовище продолжило высвобождаться из каменного плена.
– Вниз по улице и направо поляна! Когда скажу бежать, беги. Не оборачивайся. Жди минут десять. Если не появлюсь, кричи старпома. Берите факелы и на выручку. Главное, чтобы было больше огня.
Схватив меня за руку, Райдер вложил в мою ладонь пистоль и резко вынырнул из темноты, оставив меня одного.
Ноэль узрел жертву и издал такой рык, что меня мгновенно пробил холодный пот. Подобного чудовища я не видел даже на картинках «Материкового уклада», в котором содержалось описание всех рас, проживавших по обе стороны Чисарских гор.
Наблюдать за тем, как ловко капитан управляется со своим костылем, мне приходилось не раз, поэтому я не удивился, когда, оттолкнувшись от стены, он ловко перепрыгнул через ноэля и побежал – невероятно! – вверх по улице. Резко остановился. И, повернувшись, выставил вперед тонкую иглу сабли.
Завыв, словно голодный волк, чудовище кинулось следом.
Выскочив из своего укрытия, я прицелился. Не знаю, что на меня нашло, но я не желал отступать, спасаясь бегством. Стиснув зубы, я затаил дыхание и прикрыл левый глаз. Ноэль отпрыгнул вбок, а потом ринулся на капитана. Я без труда навел пистоль. Медлить было нельзя. Я слегка придавил курок.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.