Текст книги "Жажда мести"
Автор книги: Крис Муни
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 32
Дорога к Пэриш-роуд в Ньютоне напомнила Джеку сцены из фильма-катастрофы, когда до конца света остаются считанные минуты. Испуганные жители выбегали из домов и бросались к школьным автобусам, стоявшим на улице вперемешку с полицейскими машинами. Местные полицейские и агенты в штатском орали на проезжающих, чтобы они свернули на обочину и дали автобусам возможность проехать. На улицах были устроены контрольно-пропускные пункты, полицейские машины за которыми были припаркованы под таким углом, чтобы не дать возвращающимся с работы людям проехать к домам по боковым улочкам.
Джек включил мигалку, которая принялась равномерно вспыхивать красным светом. Он выехал из пробки на тротуар и, постоянно сигналя, поехал вперед. Несколько человек в синей форме бросились к нему, крича, чтобы он остановился.
Джек достал значок и затормозил. К водительскому окну подбежал полный полицейский. Он даже не взглянул на значок.
– Кейси, да? Я видел вашу фотографию в газетах.
– Я ищу детектива Билла…
– Правильно, правильно, он на Пэриш. Поверните здесь налево, а потом прямо. Справа будет парк развлечений, не промахнетесь.
Полицейский раздвинул оранжевые пирамидки оцепления. Джек проехал по тротуару, газонам и подъездным дорожкам дорогих домов, снова выехал на дорогу и резко повернул налево.
«Хорошо, – подумал он, глядя на темные дома. – Они вырубили электричество».
Какое-то время слышался только звук работающего двигателя.
– Тормозите здесь, – подал голос Флетчер.
Он впервые заговорил с тех пор, как они выехали из Вошборнинн. Все это время он не отрывал взгляд от компьютера. Все сорок минут, что они ехали, Флетчер что-то набирал. Он ни разу не поднял глаза, даже когда машина опасно приблизилась к ограждениям на повороте или когда ее заносило.
Джек остановился у тротуара.
– Угадайте, кто смотрит, – сказал Флетчер.
По его лицу плясали белые, красные и синие отблески монитора. Он довольно улыбался.
– Беспроводные камеры?
– Вся местность просто ломится от микроволн. Без сомнения, мы найдем их на деревьях. Габриель слишком уверен в себе, чтобы менять стиль.
На экране ноутбука была открыта какая-то программа, которая, по всей видимости, сканировала частоты. Сбоку торчала антенна. Ниже находился продолговатый черный ящичек – сканер.
– Вы можете подсоединиться к видеосигналу? – спросил Джек.
– Вы и вправду верите, что обнаружите Габби в фургоне на соседней улице?
– А что вы еще предлагаете делать, кроме как сидеть здесь и восхищаться вашим остроумием?
– В этом раунде ставки намного выше. Я уверен, он принял меры предосторожности, чтобы его не нашли. Как и я.
На полу лежал черный чемоданчик Флетчера. Он засунул в него руку и достал пейджер.
– Вы собираетесь послать ему сообщение? – удивился Джек.
– Высокочастотное излучение, – ответил Флетчер. На экране пейджера возникла черная палочка. – При текущих настройках пейджер будет создавать электромагнитные помехи, влияющие на работу моего ноутбука и вашего мобильника. Если я усилю их то могу сжечь всю электронику в машине. Как только я обнаружу камеры, все, что нужно будет сделать, – это разместить пейджер возле них, и при текущих настройках наш друг Габби получит лишь статический шум.
– А что, если это заставит его взорвать бомбу?
– Беспроводные камеры, которые он применяет, страдают от помех. С его масштабами их использования он решит, что это нормально. Кроме того, он слишком поглощен происходящим, чтобы обратить на это внимание. – Флетчер вручил ему пейджер. – Что же касается камер в доме, вам придется увеличить уровень помех. Просто нажмите кнопку, и он не сможет ничего видеть.
Джек прикрепил пейджер к поясу и распахнул дверцу.
– Я порекомендовал бы замаскироваться, – сказал Флетчер. – Мне жутко не хочется утешать Тейлор на ваших похоронах.
– Позаботьтесь о камерах. Я поговорю с Биллом Даффи.
– Давайте. И высматривайте наших братьев федералов. У меня странное предчувствие, что они нагрянут на сегодняшнюю вечеринку.
На улице Пэриш обнаружилось несколько полицейских машин. Сразу с левой стороны стояли три пожарные машины, возле которых кое-как припарковались пять карет «скорой помощи». Пожарные и санитары ходили по улице. Джек заметил, что все они выглядели практически одинаково. Какой-то пожарный, облокотившись о борт машины, говорил по телефону.
Пожарный оглянулся. Он был курносый, коричневые волосы коротко подстрижены и стоят торчком, словно иглы.
– Вы детектив из Марблхеда, – сказал он. – Тот, которого показывают во всех новостях.
Джек кивнул.
– Билл Даффи звонил мне. Вы знаете, где он?
– Стоит перед вон тем домом в колониальном стиле, номер сто двадцать два, там, где широкая веранда. На нем синяя тенниска.
– Я хочу одолжить у вас шлем и куртку.
Его глаза сузились.
– Только не говорите, что собираетесь войти в тот дом!
– Нет, я просто хочу сойти за пожарного.
Лицо человека омрачилось, потом он пожал плечами.
– Если хотите выглядеть пожарным, вам понадобится весь костюм. Подождите.
Пожарный забрался в машину и вынес оттуда кучу одежды. Джек влез в толстые штаны с подтяжками и сапоги, надел тяжелую куртку и шлем, который затенял лицо.
Полицейские в форме и штатском ходили между машинами, переговариваясь по рации. Джек обратил внимание на их глаза – взгляд их был неподвижен.
Дом, на который показал пожарный, был недалеко от дороги в тени кленов. В окнах не горел свет, входная дверь была приоткрыта. Билл Даффи, тощий как жердь, стоял посреди лужайки перед домом. На нем были отутюженные брюки цвета хаки и мешковатая тенниска с надписью «Pebble Beach». Джек прикинул, что ему лет под шестьдесят.
Он направился через газон, глядя на дом. Интересно, сколько в доме пластида? И как сконструирована бомба? Похоже, что в этом раунде ставки намного выше. Он вспомнил ночь в доме Роса, и его нервы завибрировали, словно камертон. Вдали послышался раскат грома.
– Боже, только этого нам не хватало, чертовой грозы… – посетовал какой-то детектив.
Даффи посмотрел на темнеющее небо и сунул в рот новую сигарету.
– Мне показалось, я слышал звук вертолета, – заметил он.
– Видно, газетчики уже разнюхали, что происходит что-то неладное, – добавил другой детектив и вздохнул. – Ночка будет длинная.
Джек подошел к Даффи и прошептал:
– За нами наблюдают. Давайте пройдемся.
Даффи как ни в чем ни бывало зажег сигарету. На его лице не отразилось ни удивление, ни страх. Карие глаза были непроницаемы, словно камень.
Они двинулись назад, к пожарным машинам. Воздух, казалось, был наэлектризован. Кругом толпились полицейские.
«Они должны отвлечь Песочного человека», – подумал Джек, натягивая шлем потуже.
– Как продвигаются дела?
– Мы эвакуируем все дома в радиусе мили, – ответил Даффи хрипло. – Что касается дома, то электричество отключено. А также телефоны, как вы и просили. Здесь живет семья Бомон, у них есть одиннадцатилетний сын Эрик. Вы уверены, что они мертвы?
– Не уверен. А что?
– С тех пор как я говорил с вами последний раз, мне шесть раз звонил человек, который утверждает, что он Роджер Бомон. Он сказал, что находится в спальне. Неизвестный прострелил ему обе коленные чашечки, и он не может двигаться. Он спрашивал, почему мы не входим, ведь его жена привязана к кровати и истекает кровью. На заднем фоне я слышал плач женщины.
– Звонивший упомянул о ребенке?
– Нет.
– Он хочет, чтобы вы ворвались туда. Если вы это сделаете, бомба взорвется.
– В первом случае, с Росами, тот парень был жив, когда вы вошли, ведь так?
Джек остановился и оглянулся на дом. Мог ли Песочный человек оставить кого-то, кто был бы ранен и мог просить полицию войти внутрь? Новый сценарий? Вполне возможно.
«Песочный человек наблюдает за улицей и видит, что никто не входит. Почему не взорвать дом сейчас? Чего он ждет?»
– Звонок… Это было очень убедительно, – добавил Даффи.
«Не сомневаюсь».
– Песочный человек живого бы не оставил.
– Но вы не уверены в этом.
Джек посмотрел на него.
– Я уверен в одном: если мы войдем, мы покойники.
Даффи потребовалась секунда, чтобы переварить услышанное. Прикрывая лицо, Джек осмотрел улицу.
– Где Бурк?
– Понятия не имею. Мы его ждем.
«Дерьмо!»
Когда Джеку позвонил Даффи, он сразу же набрал Бурка. Секретарь сказала, что он на вызове в Дорчестере – кто-то обнаружил самодельную бомбу в почтовом ящике. Его пейджер и мобильный телефон были отключены, но она пообещала, что сообщит ему о звонке Джека.
Это было час назад.
– А что ФБР? Парень по имени Алан Линч. Вы его видели?
– Нет, – ответил Даффи. – Ждете федералов?
– Возможно, они уже спешат сюда. Если они появятся, я не хочу, чтобы они вмешивались.
Даффи промолчал.
– У вас с этим проблемы? – спросил Джек.
Даффи потер подбородок.
– Слушайте, я буду с вами откровенен. Я стою здесь, зная, что в доме бомба. Возможно, там еще живой человек. Я не знаю, что делать. Более того, у всех этих людей есть жены и дети, и они ждут, чтобы я принял решение. А все, о чем я могу думать, – это бомба в доме, начиненная С-4 или семтексом. Я был в Корее и два раза во Вьетнаме, работал полицейским в Роксбери. В меня стреляли столько раз, что я могу не вспомнить. Я не боюсь умирать. Чего я боюсь на самом деле, так это провести остаток дней, зная, что принял решение, которое стоило жизни десяткам людей. Оглянитесь. Вокруг одни молодые парни.
– О чем вы меня просите?
Даффи в последний раз затянулся сигаретой.
– Принимайте командование, – ответил он, выпустил Длинную струю дыма и снова достал из нагрудного кармана пачку «Мальборо». – Я не могу здесь распоряжаться. Это не моя весовая категория. Сделаю, что скажете, но вы должны быть главным.
Джек хотел что-то сказать, но заметил, что Даффи уставился на кого-то в толпе за его спиной. Джек осторожно обернулся. Толстый мужчина в кремовых штанах и синей рубашке и галстуке протискивался к ним. Лицо его было белым и потным, в глазах засел страх. Он подбежал к Даффи.
– Что случилось, Френк?
– Пацан, Эрик Бомон. Он звонит из дома, Дафф.
Глава 33
Сигарета выпала изо рта Даффи, и ее унесло ветром.
– Быть такого не может! – воскликнул он. – Он не может звонить из дома. Чертовы телефонные линии вырублены.
– Дафф, я слышал пацана, – возразил толстяк.
Даффи и Френк уставились на Джека.
– Он звонит с мобильного, – ответил Джек и подумал: «Песочный человек может изменять голос и его высоту. Возможно, на этот раз он решил прикинуться мальчиком. Он пытался подделать голос Роджера Бомона, но никто не сдвинулся с места. Теперь он подделывает голос мальчика. Зачем? Зачем он это делает?»
«А что, если это не ловушка и ребенок действительно находится в доме, а Песочный человек слушает?» – тут же спросил внутренний голос.
Джек схватил полицейского за руку.
– Немедленно отключайтесь!
– Вы хотите, чтобы я положил трубку?
– Звонки с мобильников легко проследить. Все, что нужно, так это дешевый сканер. – Джек повернулся к Даффи. – Если там действительно кто-то есть и Песочный человек услышит…
– Он взорвет бомбу. Боже, Френк, отключайся немедленно! И надо убрать с дороги все машины.
– Нет, пускай стоят, – возразил Джек. – Нужно убрать отсюда людей, но осторожно. Если Песочный человек поймет, что мы его раскусили, он взорвет бомбу.
– Даффи, достань номер телефона мальчика. Встретимся возле моей машины. Серебряный «порше» за углом. На моем мобильном шифратор, поэтому Песочный человек не сможет меня подслушать. Скажи пацану, что мы перезвоним и выведем его из дома.
Джек боролся с желанием побежать. Он не спеша шел по улице, с трудом прокладывая себе дорогу среди полицейских и пожарных. Мысленно он видел мальчика, который блуждает по темным комнатам в поиске родителей, приближаясь к бомбе.
«Если эта тоже детонирует от инфракрасного луча и мальчик набредет на него…»
Он отбросил эти мысли. Ему следовало сосредоточиться на разговоре с испуганным ребенком, помочь ему выбраться из дома.
«Тик-тик-тик, как ты собираешься спасти его, тик-тик-тик?»
Он распахнул дверцу «порше», снял шлем и дрожащими руками схватил мобильный телефон. Офицеры полиции шли по темной улице. Завернув за угол, они бегом пронеслись мимо «портье». Все еще никаких следов Бурка. И где Флетчер?
Несколько минут спустя Даффи протиснулся на соседнее сиденье и передал ему бумажку с цифрами.
– Я думаю, будет лучше, если вы сами поговорите с ним, – заметил он. – У вас лучше получится разобраться с этим кошмаром.
Джек кивнул. Он набрал номер и уже готов был нажать кнопку вызова, но передумал.
– Знаете, Даффи, если бомба взорвется, а мы будем просто сидеть здесь…
– Я знаю ставки. Давайте сделаем это.
Джек нажал на кнопку.
– Алло?
Голос ребенка был тонким и напуганным. Он не казался подделанным. Маленький мальчик.
– Эрик Бомон?
– Да.
– Эрик, меня зовут детектив Джек Кейси. Мне жаль, что в прошлый раз пришлось положить трубку, но нам надо было сменить телефон. Ты ранен?
– Что?
– Ты ранен? Есть царапины, кровь течет? Ты можешь двигаться?
– Я плохо вас слышу. Много помех.
Джек хорошо слышал мальчика. Прием был максимальный. Тогда почему…
Пейджер Флетчера!
Джек отсоединил его от пояса и нажимал на кнопки, пока черная палочка не исчезла. Он бросил пейджер на пол.
– Эрик, теперь ты слышишь лучше?
– Да.
– Эрик, сколько тебе лет?
– Восемь.
– Хорошо, Эрик. Прежде всего скажи, где ты?
– Наверху.
– Где наверху?
– В коридоре. Возле спальни мамы.
Джек обменялся взглядом с Даффи, который обеспокоенно заерзал на сиденье.
– Эрик, – продолжал Джек, – тебе нужно держаться подальше от спальни.
– Но там мама и папа. Я должен увидеть, что с ними все в порядке. Я слышал… Я слышал, как они кричали.
– Ты сейчас идешь или стоишь на месте?
– Иду. – Он готов был сорваться на плач.
– Остановись.
– Почему нет света? Я щелкал выключателями, а они не работают.
– Эрик, немедленно остановись!
Молчание.
– Хорошо, – наконец ответил Эрик.
– Ты остановился?
– Почему мне нельзя в спальню?
– Там есть что-то, что может тебя обидеть. – Джек не хотел произносить слово «бомба». – Это что-то вроде выброса тока. Если ты войдешь в комнату, то можешь пострадать. Ты можешь потерять сознание.
– Вы думаете, такое случилось с мамой и папой? – В голосе Эрика послышалась надежда.
Джек закрыл глаза.
– Да.
– Вы можете им помочь? Помочь маме и папе?
– Я могу помочь им, но сначала ты должен помочь мне. Ты должен меня слушаться. Сможешь?
– Да.
– Хорошо. Вот что от тебя нужно. Я хочу, чтобы ты спустился на первый этаж и встретил меня у задней двери…
– Нет.
– Что-то не так?
– Я не пойду вниз.
– Почему?
Послышалось сопение. Это мальчик пытается побороть страх.
– Что не так, Эрик?
– Он внизу.
– Кто?
– Плохой человек.
Песочный человек никак не мог быть в доме. Но как Джеку внушить это ребенку?
– Эрик, я обещаю тебе, что в доме никого нет.
«Физически нет. Но Песочный человек там есть, он наблюдает за ребенком», – вмешался голос.
Эрик сказал:
– Я слышал его… Когда я был в шкафу… Я слышал, как он спустился по лестнице и начал кричать и бросать вещи.
У Джека возник вопрос, который, он знал, больше, возможно, не будет случая задать.
– Он знал, что ты там?
– Не знаю. Я прятался.
– Он звал тебя по имени?
– Нет. – Снова сопение. – Мне страшно, – сказал Эрик и заплакал. – Пожалуйста, помогите мне! Пожалуйста, кто-нибудь, пожалуйста, помогите, мне страшно!
– Ты очень отважный мальчик, Эрик. Даже отважным людям иногда бывает страшно.
Слова казались глупыми и дешевыми, и Джек знал это.
– А тебе бывает страшно?
– Постоянно. Я помогу тебе, но мне нужно, чтобы ты еще раз проявил смелость. Ты сможешь сделать это?
– Я не пойду вниз. Он ждет меня.
Даффи ерзал на сиденье, словно хотел выбраться из собственной кожи.
– Эрик, в доме никого нет, – уверил мальчика Джек. – Ты должен мне верить. Я бы тебе не солгал.
– Тогда почему вы не приходите? Почему все ждут снаружи и почему все убегают? Я видел в окно. Они знают, что он здесь, и тоже боятся. Вот почему они бегут.
«Ты теряешь его! Измени тактику».
– Знаешь, что я тебе скажу… Я езжу на серебряной машине. Давай я подъеду к дому, войду и заберу тебя? Ну как?
Тишина. Даффи уставился на Джека.
– Эрик?
Все та же тишина. Небо разорвал раскат грома.
– Эрик?
– Мама… Мама лежит на кровати!
Эти слова пронзили Джеку сердце.
– Эрик, не входи в спальню!
– Моя мама… ранена. Моя мама ранена, я должен помочь ей.
– Эрик, послушай меня! Ты не должен входить в спальню.
Я приду и заберу тебя, но ты должен посидеть на месте несколько секунд… Эрик? Эрик, ты слышишь меня?
– Мой папа… – Плач превратился в истерику. – Мой папа… папа… Кровь течет… Кровь на полу…
Джек почувствовал, что теряет контроль над ситуацией.
«Это ловушка, это должна быть ловушка! А если нет?»
– Что… что с тобой?
Эрик громко дышал, потрясенный тем, что увидел.
– Эрик, послушай…
– Ты должен помочь нам!
– Эрик…
– Мама и папа ранены. Ты должен помочь нам!
Слышно было, как телефон Эрика ударился об пол. Слова застряли у Джека в горле.
Он услышал топот ног, и всхлипы Эрика Бомона стали удаляться.
– Эрик, возьми телефон!
Из спальни донеслись приглушенные крики, от которых кровь стыла в жилах.
– Святой боже! – воскликнул Даффи.
Джек посмотрел в сторону дома.
Аманда, ее глаза. Она следит взглядом за скальпелем. Он исчезает где-то возле ее горла. Она смотрит на Джека. В ее бледном лице ни кровинки. Джек чувствует, что начинает сходить с ума, ужас и отчаяние захлестывают его. Аманда плачет:
– Ребенок… Не позволяй навредить ребенку… Сделай что-нибудь Пожалуйста!
Эрик Бомон стоит один в залитой кровью спальне, которая воняет бойней, и плачет…
Из замка зажигания торчат ключи.
«Если там есть инфракрасный луч, как в доме Роса, и мальчик его пересек, у нас от силы десять минут. Столько я тогда пробыл в доме».
Мальчик кричал.
Он все еще был жив.
– Сделай что-нибудь… Пожалуйста!
Джек резко надавил на газ.
Глава 34
Джек знал, что проход между пожарными машинами и каретами «скорой помощи» очень узкий, но все равно рванул между ними. Улица была заставлена полицейскими машинами, и дорога была только одна – по тротуару. Он переехал через бордюр и секунду спустя уже несся к дому по тротуару и по газонам.
– На заднем сиденье фонарик, дайте его мне! – крикнул он.
Даффи повернулся, схватил компактный фонарик фирмы «Коулман» с прорезиненной ручкой и сунул Джеку. Тот засунул его в карман джинсов.
– Когда ребенок будет у вас, выходите через заднюю дверь и бегите прямо через двор, пока не попадете на соседнюю улицу, – сказал Даффи спокойным голосом. – Я буду вас там ждать. Та улица упирается прямо в шоссе. Как думаете, сколько у вас времени?
– Максимум десять минут.
«Надейся! – тут же вмешался голос. – Ты даже не знаешь, есть ли у бомбы таймер. Она может рвануть в любую секунду».
«Порше» съехал по склону и направился к дому Бомонов.
– Готовьтесь, – предупредил Джек.
Он перевел машину на нейтралку, распахнул дверцу и выпрыгнул наружу.
Газон был мягким, но приземление не очень. Джек поднялся и побежал к веранде. Он услышал, как взвыла машина, когда Даффи нажал на газ. Она пронеслась по тротуару и исчезла.
Джек плечом открыл входную дверь. Сине-красное мерцание полицейских огней превратило комнату в дискотеку кошмаров. Он достал фонарик и включил его. Держась рукой за перила, он бросился на второй этаж. Объемная одежда пожарного мешала Двигаться, фонарик мерцал в темноте, звук тяжелых сапог гулко раздавался в тишине.
Луч фонарика скользнул по стеклянной рамке черно-белого морского пейзажа на стене, зацепил потолок. Джек одолел последние ступеньки. Луч заметался по этажу, осветив шесть закрытых сосновых дверей. Джек остановился.
Ступеньки вели дальше, на третий этаж.
«Дерьмо… На каком же он этаже?»
– Эрик? – закричал он. – Ты где?
Прислушиваясь, он стоял в темноте, но слышал только удары собственного сердца. Джек взмок под пожарным костюмом.
– Эрик?
Тишина.
Он вспомнил, что отсоединил пейджер от пояса и бросил на заднее сиденье. «Не ходи в дом без него», – предупреждал Флетчер.
Джек осмотрел стены и потолок. Если здесь были камеры, то Песочный человек мог уже заметить его, услышать его голос.
Джек шел по второму этажу, рывком распахивая двери и подсвечивая себе фонариком. Он осмотрел две спальни, шкаф для белья, ванную, прачечную, пока не дошел до последней двери.
Джек распахнул ее и вошел. Он разглядел аккуратно застеленную кровать, светлый ковер, современную мебель из светлого дуба.
Никаких следов мальчика.
«Время заканчивается» – напомнил голос.
Страх стал сильнее. Джек побежал по коридору.
«Убирайся отсюда! У тебя еще есть шанс, убирайся!»
Джек бросился на третий этаж.
Четыре двери, которые он там обнаружил, были закрыты. Коридор был таким же длинным, как и на втором этаже, и уходил куда-то в темноту. Он быстро двинулся вперед, освещая коридор перед собой и стены. Остался последний поворот…
Мобильный телефон лежал перед приоткрытой дверью, зеленая подсветка мерцала, словно сердцебиение. Джека охватила дрожь, в горле запершило. Он открыл дверь и осветил стены и заляпанное кровью изголовье кровати.
Комната буквально кричала кроваво-красными красками: женщина с темно-рыжими волосами, одетая в джинсы и черную футболку, босая, лежала на кровати. Из дырки во лбу все еще текла кровь, руки тоже были перепачканы кровью. Мужчина в темно-синем костюме лежал лицом вниз на пропитанном кровью ковре между кроватью и дверью в ванную. В глубине комнаты виднелась приоткрытая дверь, за которой Джек заметил другой коридор и ступеньки, ведущие вниз.
Никаких следов Эрика.
Он обошел кровать с другой стороны и на ковре увидел маленькие кровавые следы. Они вели к изголовью кровати, но возле тумбочки обрывались. Джек опустился на колени и посветил фонариком под кровать.
Эрик Бомон лежал на боку, плотно прижав колени к подбородку Его голубые джинсы, кеды и белая рубашка были перепачканы кровью, кровью его матери. В руках он сжимал обрывок веревки и смотрел прямо перед собой отсутствующим взглядом. Он пришел сюда, думая, что она жива, надеясь, что сможет помочь ей.
Мальчик вздрогнул всем телом.
«У него шок!»
Джек схватил его за руку, но Эрик никак не отреагировал на прикосновение. Джек потащил мальчика из-под кровати и вдруг заметил невдалеке светящийся экран ноутбука. Он рванулся к нему и увидел шесть брусков С-4. В центре экрана вспыхивали белые цифры:
29
28
«Святой боже, надо валить!»
Он выронил фонарик, рывком вытащил Эрика и подхватил его на руки. Казалось, его тело высечено из камня. Джек крепко прижал мальчика к груди, чувствуя, как бешено колотится его сердце.
Он вышел через дальнюю дверь, которая, судя по всему, вела на задний дворик. Он перепрыгивал сразу через две-три ступеньки, изо всех сил стараясь не споткнуться. Второй этаж… Теперь первый… Кухня… Дверь, ведущая на веранду…
Джек побежал к ней. Вымазанные в крови ботинки поскрипывали на кафельной плитке. Поддерживая мальчика левой рукой, он нагнулся и схватился правой за ручку двери. Рука соскользнула.
«Быстрее!»
Он вытер руку об джинсы, снова схватился за ручку и повернул ее. Дверь выходила на веранду, которая охватывала заднюю часть дома. Он пинком распахнул сеточную дверь и побежал. В ночном воздухе был запах озона и его пота. Поднялся ветер и снова затих.
Задний дворик заливал свет полицейских мигалок. Он рванулся вперед.
«Пятнадцать секунд, вот столько тебе осталось! Ты не успеешь», – торопил голос.
Ощущая тяжесть пожарного обмундирования, видя, что до машин еще далеко, Джек прижимал к себе мальчика и понимал, что не успеет.
Он огляделся, словно загнанный зверь.
Слева находился сарай для инструментов. Перед ним был бассейн, затененный кленами. Бетонный барьер отделял мелкую часть бассейна от глубокой.
«Прыгай на глубину и оставайся под водой! Взрывная волна пройдет над вами».
– Даффи, убирайтесь оттуда! Мальчик у меня, мы будем в бассейне! – изо всех сил крикнул Джек.
Осталось десять секунд.
До глубокой части бассейна было десять метров. Он прижал мальчика к груди, набрал в легкие побольше воздуха и прыгнул в бассейн.
Холодная вода сомкнулась у них над головой. Выпуская облако серебристых пузырьков, Джек опускался на дно.
«Семь секунд!»
Когда ноги коснулись дна, он сел, зажав мальчика между коленями и грудью, приоткрыл рот и вдохнул в него немного воздуха.
«Четыре секунды!»
Джек зажал Эрику рот, чтобы тот не захлебнулся. Глаза мальчика по-прежнему были широко раскрыты, безжизненны, сосредоточены на чем-то невидимом.
«Три секунды!»
Джек гадал, слышал ли мальчик его крик, почувствовал ли его страх, понял ли он, что они опустились под воду на дно бассейна.
«Держись, Эрик! Просто держись, и мы выберемся!»
Сердце Джека гулко билось в груди, легкие горели. Он оперся о стенку бассейна и увидел, как всего в паре метров над ними колеблется поверхность воды. Черное небо раскололось серебряными и фиолетовыми молниями, обратный отсчет практически закончился. Джек напрягся, ожидая другого ночного неба – полного крика и гари.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?