Текст книги "Советы ученику. Практика на всю жизнь"
Автор книги: Лама Сопа Ринпоче
Жанр: Религия: прочее, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Да буду я обучать Дхарме на языке богов,
На каждом из языков духов и наг,
Людей и демонов,
Голосом существ любого вида!
Да буду я мягок, развивая шесть парамит
И никогда не забывая о бодхичитте.
Да смою я полностью и без остатка
Проступки и скверны сума пробуждения!
Да проведу я все мои жизни в мире
Свободным от кармы, скверн и препятствий,
Подобно лотосу, волной не колеблемому,
Либо солнцу, луне ли, вольно шествующим по небу!
Да облегчу страдания в низших мирах
И во многих направлениях и измерениях вселенной.
Да направлю я всех, в сансаре блуждающих, к блаженству
чистому просветления,
А также доставлю им блага мирские!
Да буду кальпами непрерывно практиковать,
Совершенствуясь в деяниях просветлённых,
Согласно различным склонностям существ
Являя пути бодхисаттвы!
Да буду всегда я в согласии с теми,
Чей путь моему подобен,
И телом, речью, а также умом
Буду осваивать вместе с ними те же стремления и деяния!
Да буду всегда неразлучен с моим духовным наставником,
Вовеки не огорчая благого друга,
Всем сердцем жаждущего мне помочь
И обучающего искусно пути бодхисаттв!
Да буду всегда я видеть будд воочию -
Учителей в окружении бодхисаттв,
И непрерывно, без устали, в грядущих кальпах
Свершать им обширные подношения!
Да буду хранить в себе подлинную Дхарму Будды,
Источая повсюду пробуждающие учения,
Воплощая свершения бодхисаттв
И практикуя усердно во всех грядущих кальпах!
Кружа по всем бытия уделам,
Да стану неисчерпаемой сокровищницей добродетелей -
Искусных средств, мудрости, самадхи и освобождения,
Собирая беспредельную изначально чистую мудрость и благие
заслуги!
На одной частице увижу
Будд поля, бесчисленные, как частицы,
Непостижимых будд-среди бодхисаттв на каждом поле,
Свершающих просветлённые деяния!
Воспринимая это во всех направлениях,
Я погружаюсь в океан полей будд;
Каждый такой океан буддтрёх времён – в пространстве пряди волос.
Потому обучаться и я буду в течение океана кальп!
Итак, я погружён непрерывно в речь будд,
Проявление которой в одном слове раскрывает океан качеств:
Совершенно чистое красноречие всех будд,
Соответствующее различным склонностям существ.
С понимания силой я погружаюсь
В безграничную просветлённую речь Дхармы
Всех будд трёх времён, ушедших в свободу,
Постоянно вращающих Колесо методов Дхармы.
В миг один я испытаю
Такие обширные деяния всех будущих кальп
И вступлю во все кальпы трёх времён
Всего за долю мгновения.
Я мигом увижу всех тех просветлённых существ,
Львов среди людей в прошлом, настоящем и будущем,
И силой сосредоточения, подобного иллюзии,
Буду вершить постоянно их деяния непостижимые.
Я проявлю на одной частице
Множество чистых земель прошлого, настоящего и будущего.
И также вступлю во множество чистых полей будд
Во всех сторонах света без исключения.
Я предстану пред всеми моими проводниками,
Светочами этого мира, ещё не явившимися,
Поочерёдно вращающими колёса полного просветления,
Свидетельствующими о нирване – конечном, полном покое.
Да обрету я способность быстрого, волшебного проявления,
Силу вести к Махаяне всеми путями,
Силу всегда благотворных деяний,
Силу любви, пронизывающей все миры,
Силу превосходнейших благих заслуг,
Силу высшего знания, свободного от различения;
И силами мудрости, искусных средств и самадхи
Да обрету просветления совершенную силу!
Очищая силу всех загрязнённых деяний,
На корню сокрушая силу омрачений,
Уничтожая силу препятствий,
Доведу до совершенства силу практики бодхисаттв!
Да очищу я океан миров,
Да освобожу океан существ,
Да узрю ясно океан Дхармы,
Да обрету океан мудрости изначальной!
Да очищу я океан деяний,
Да исполню я океан устремлений,
Да сделаю я подношения будд океану,
Да буду практиковать без уныния океан кальп!
Для полного пробуждения путём бодхисаттв,
Я выполнять буду все без остатка
Устремления пробуждающей практики
Всех будд, ушедших в свободу в трёх временах, повсеместно!
Дабы практиковать в точности как мудрец
По имени Всеблагой или Самантабхадра,
Старший брат сыновей и дочерей будд,
Я всё это благо полностью посвящаю!
Так посвящаю,
Как искусный Самантабхадра,
С чистыми телом, речью, умом
Деяния чистые и чистые поля будд!
Я сотворю устремления Манджушри
Ради этой практики всеобъятного блага,
Для совершенствования в этих практиках
Без уныния и перерывов во всех будущих кальпах!
Пусть бесконечными будут мои деяния чистые,
Мои достоинства – безграничными,
И, пребывая в безмерных деяниях,
Да явлю я бесчисленные проявления!
Не имеет предела пространство,
И живых существ не исчислить.
Так же неисчерпаемы карма и омрачения.
Да будут такими же мои устремления!
Можно поднести буддам
Все богатства и украшения миров нескончаемых десяти сторон
света,
И подносить можно кальпами, бесчисленными – что мира
частицы,
Даже величайшее счастье божественное и людское;
Но любой, кто слышит о таком необычном стремлении
И, жаждая высшего просветления,
Всего лишь раз породит веру,
Драгоценных заслуг сотворит куда более!
Создающие такое сердечное устремление к пути бодхисаттв
Будут свободны от всех низших миров,
Свободны от пагубного окружения
И быстро узрят Безграничный Свет-Амитабху!
Они даже в этой человеческой жизни
Напитаются счастьем и обретут условия благоприятные.
И, не тяготясь ожиданием,
Станут подобны самому Самантабхадре!
Изъявившие это необычайное устремление
Быстро и до конца очистят
Даже пять тяжелейших из всех злодеяний,
Созданных ими в силу неведения.
Благословлённые высшим знанием,
Превосходными телом, семьёй, свойствами и внешностью,
Неуязвимы будут они для множества препятствующих сил
и лженаставников,
И все три мира будут совершать им подношения!
Быстро проследовав к благородному древу бодхи
И воссев под ним ради блага живых существ,
Подчинив все препятствующие силы,
Они полностью пробудятся и повернут великое Колесо Дхармы!
Без сомнения, полное просветление -
Полностью созревшее следствие, постигнутое лишь буддой,
Хранения в уме учения, чтения или произношения
Этого устремления к практике бодхисаттв.
Подобно герою Манджушри и Самантабхадре,
Постигшим таковость вещей,
И я наилучшим образом посвящаю эти заслуги,
Дабы последовать их безупречному примеру!
С посвящением этим, восславленным как наилучшее
Всеми буддами, в свободу ушедшими в трёх временах,
И я посвящаю все корни моей добродетели
Свершениям в практике бодхисаттв!
Когда наступит час моей смерти,
Я, устранив все омрачения
И видя воочию Амитабху,
Да попаду тотчас же в Сукхавати, Чистую землю Блаженства
Великого!
Отправившись в Сукхавати,
Да осуществлю я цель этих моих устремлений,
Соответствуя им всем без остатка
Ради блага существ до скончания мира!
Родившись из дивного, превосходного лотоса
В той обители радости, великолепной мандале Будды,
Да услышу пророчество я о моём просветлении
От самого Амитабхи Будды!
Получивтам пророчество,
Да сотворю я безмерное благо
Существам десяти сторон света
Несметными проявлениями – силой мудрости.
Благодаря даже одной добродетели малой из мною
накопленных,
Подношением этой молитвы практики бодхисаттв
Пусть будут мгновенно исполнены
Всех существ добродетельные устремления!
Созданием безграничных благих заслуг
От посвящения этой молитвы деяний Самантабхадры
Да предстанут пред Амитабхи ликом
Все существа, тонущие в пучине страдания!
Благодаря этому царю устремлений, величайшему из наивысших,
Помогающему бесчисленным скитальцам в сансаре,
А также – исполнению писания этого, просветляющего
практикой Самантабхадры,
Да опустеют полностью от существ миры страдания!
Молитва о добродетели с начала до конца (Тхог тхама)
Поклоняюсь всем буддам, бодхисаттвам и архатам всех сторон
света и всех времён!
Силой моей чистой, высшей решимости спасти от сансары
бесчисленных существ,
Силой истины надёжного Прибежища в Трёх Драгоценностях
И могуществом наставников-мудрецов, обладавших силой
истины,
Да исполнится моя безграничная молитва!
Во всей череде моих грядущих рождений
Да не стану я вновь страдальцем в юдоли скорби,
Но обрету драгоценное тело человека
Со всеми свободами и условиями [для изучения и практики Дхармы]!
Свободный с рождения от жажды мирского счастья
И помышляющий об отречении ради освобождения от оков
сансары,
Да устремлюсь я с неизменным усердием
К чистой нравственной жизни!
Пусть ни друзья, ни близкие, ни богатство
Не чинят мне никаких препятствий
Для облачения в монашеские одежды,
И да возникнут все благоприятные условия
Согласно моим пожеланиям!
Приняв монашество, до самой смерти
Да не запятнаю я себя пороком [нарушения]
Монашеских обетов или обычными проступками,
Как обещал я наставнику и настоятелю.
Да смогу я, опираясь на чистую нравственность,
Ради всех моих матерей бесчисленные кальпы
С несметными трудностями осуществить все до единого
Глубокие и обширные учения Махаяны.
Да будет обо мне вечно заботиться святой гуру,
Чей ум исполнен прозрений и знания писаний,
Чьи чувства укрощены, кто собою владеет и в сердце хранит
любовь,
Сострадание и мужество в неустанных трудах во благо других.
Подобно тому, как Садапрарудита служил Дхармодгате,
Да буду и я всецело и неколебимо радовать святого гуру
Телом, жизнью и всем имуществом,
Ни на миг его ничем не огорчая!
Пусть смысл совершенной мудрости,
Глубокой, спокойной, свободной от измышлений,
Не запятнанной мутной водой лжевоззрений,
Всегда открывается мне, как был преподан Садапрарудите!
Да не попаду я под влияние друзей,
Ведущих по пути недобродетели,
Или лжегуру, проповедующих нигилизм и этернализм -
Воззрения, преступающие замысел Муни.
Привязав себя к лодке слушания, размышления и медитации
И подняв парус чистого, высшего намерения,
Движимый ветром неослабевающего усердия,
Да спасу я всех существ из океана сансары!
Сколько бы я ни совершенствовал свой ум
Слушанием [учений], великим даянием, нравственностью
И освоением аналитической мудрости,
Да буду я также свободен и от гордыни!
Да будуя ненасытен в слушании бесчисленных [учений Будды],
Пребывая рядом с учёным наставником,
Который, опираясь на силу чистой логики,
Раскрывает точный смысл этих писаний.
Денно и нощно подвергая смысл услышанных [учений]
Полному и верному анализу при помощи четырёх доводов,
Да отсеку я все сомнения аналитической мудростью,
Рождённой в размышлениях об этих темах медитации!
Обретя убеждённость [в значении] глубочайших учений
С помощью постижений, рождённых в раздумьях о них,
Да удалюсь я в уединение с усердием, отсекающим все связи
с этой жизнью,
И достигну [прозрений] в правильной [медитации].
Когда, после слушания [учений], размышлений и медитации,
В моём уме родятся [прозрения] в суть замысла Победителя,
Да не устремлюсь я ни к поиску личного счастья,
Ни к явлениям этой жизни – причинам привязанности к сансаре.
Когда, отвратившись от всего богатства,
Я преодолею в себе скупость,
Да соберу я вокруг себя учеников, вначале – материальными
дарами,
А затем – полностью удовлетворяя их Дхармой.
Осмыслив как следует отречение,
Да воздвигнув навеки победный стяг свободы,
Ради которой, до самого просветления,
Не отрину, даже ценою жизни,
Ни малейшего из принятых на себя обетов.
Видя, слыша или вспоминая о тех,
Кто избивал, оскорблял, унижал меня,
Да буду я свободен от гнева, и, обратясь к их достоинствам,
Смогу медитировать на терпение.
Полностью отбросив три вида лени -
Препятствия развитию ещё не обретённых добродетелей
И взращиванию уже обретённых,
Да смогу я усердно [практиковать добродетель]!
Отказавшись от покоя, ввергающего меня в сансару,
Так как он лишён силы опровергающего крайность бытия
проникновения в суть вещей,
А также – влаги сострадания, смягчающей крайность праздной
безмятежности,
Да разовью я в медитации единство сострадания
и проникновения!
Полностью отбросив разнообразные ложные воззрения,
Превозносящие пустые умопостроения и искажающие
понимание пустоты, – глубокой природы реальности, -
Да постигну я изначальную пустоту всех вещей [от самобытия]!
Да приведу я к безупречной нравственности тех [монахов],
Которые, лишь с виду следующие добродетели,
Беспечно отбрасывают чистые нравственные предписания,
Нарушая свои обеты и не страшась проступков, презираемых
благородными.
Да приведу я легко и быстро на путь, прославленный
Победителями,
Любого, кто, не зная о верном пути,
Вступил на тропу заблуждений,
Попав под влияние ложного гуру или дурного друга.
Усмирив львиным рыком [правильных] толкований, дебатов
и сочинений
Лисью дерзость лжепроповедников,
Да буду я заботиться о них, укрощая любыми искусными
средствами,
И да воздвигну победный стяг сущностных учений!
В какой бы жизни я ни вкушал нектар слов Мудреца [Будды],
Да обрету я благую семью, тело, богатство,
Власть и мудрость, долгую жизнь без болезней
И великое счастье [дабы другим помогать наилучшим образом]!
В особенности да возлюблю я, как мать – своих детей,
Тех, кто вечно помышляет о причинении вреда моим телу,
Жизни или имуществу,
А также тех, кто меня оскорбляет.
Развив в уме чистое, высшее намерение и бодхичитту,
Заботясь о других больше, чем о самом себе,
Да смогу я этой силой немедленно даровать тем, [кто мне вредит],
Достижение полного просветления!
Пусть те, кто видит, слышит или вспоминает эти слова,
Не утратят мужества в осуществлении [цели]
Величайших молитв всех бодхисаттв
[О достижении просветления]!
В силу подношения этих обширных молитв,
Рождённых моим чистым высшим устремлением,
Да станет молитва моя совершенной
И да исполню я чаяния всех живых существ!
Молитва о перерождении в Земле Блаженства (Де мён)
НАМАХ ШРИ ГУРУ МАНДЖУГХОШАЯ
Поклоняюсь Будде Амитаюсу, учителю богов и людей!
Силой своего сострадания ты видишь в каждом скитальце своё
собственное дитя;
Одно лишь памятование о тебе изгоняет страх, [вызываемый]Владыкой смерти.
Да будут твои великие деяния во благо скитальцев славными
и бесконечными!
Владыка Будда множество раз превосходно восхвалял
Это высшее поле будды.
Силой сострадания были вознесены разнообразные молитвы
О способности родиться в Сукхавати.
Из-за омрачённости глубоким неведением отом,
Что нужно принять, а что отбросить,
Орудие гнева лишает меня высшего перерождения.
Связанный путами привязанности и цепляния, я заперт
в темнице сансары.
Из-за кармы меня носит океан сансары
По волнам страданий от болезни и старости,
И я попадаю в пасть ужасного морского чудовища -
Владыки смерти.
Погребённый под бременем ненавистных мучений,
Я беззащитен и стенаю от отчаяния в молитве.
Я жажду увидеть единственного друга обездоленных -
Проводника Амитабху. Освободи меня от этих мук!
Я также почтительно обращаюсь к твоей свите
И к бодхисаттвам Авалокитешваре и Ваджрапани:
Не забывайте о своём нерушимом обещании нам помогать,
Данном с бодхичиттой бессчётные кальпы назад,
И, подобно царю птиц, летящему по небу, пути богов,
Явитесь сюда силой ваших чудесных способностей
и сострадания!
Опираясь на силу единения двух океаноподобных собраний,
накопленных мной
И другими в трёх временах, да увижу я в момент смерти воочию
Проводника Амитабху со свитой, двумя главными учениками
и так далее.
Да породится у меня сильнейшая вера лицезрением
Победоносного со свитой!
Да не будет в момент смерти невыносимой боли!
Да буду я помнить объект моей веры, не забывая!
Как только моё сознание оставит это тело, да снизойдут ко мне
Восемь бодхисаттв с их чудесной силой и укажут мне путь
к Сукхавати!
Да смогу я родиться из лотоса в этой драгоценной чистой земле
с остротой чувств и среди семейства Махаяны!
Сразу после рождения да сохраню я всё собрание безмерных
качеств, таких как Памятование, сосредоточение, безобъектная
бодхичитта и неистощимое мужество.
Порадовав непревзойдённых учителей, таких как Амитабха,
Победоносных и бодхисаттв десяти сторон света,
Да получуя чистые учения и передачи Великой колесницы!
Познавая истинный смысл этих [учений], да смогу я
ежесекундно странствовать по бесчисленным будда-полям,
беспрепятственно применяя чудесные силы,
и да завершу все великие деяния бодхисаттв!
После рождения в чистой земле да повлекут меня неустанное
сострадание и беспрепятственные чудесные способности
в основном в нечистые миры!
Да буду я там обучать Дхарме всех существ сообразно
их способностям, и, благодаря этому, да смогу их утвердить
на безупречном, чистом пути, восславленном буддами!
Да завершу я быстро все превосходные деяния и с лёгкостью
достигну состояния будды ради блага всех бесчисленных
скитальцев!
Однажды, когда дела этой жизни подойдут к концу,
да исполнится мой ум веры и сострадания от способности ясно
видеть тебя, Амитабха, в окружении океана твоих учеников!
Как только ко мне придут видения промежуточного состояния,
да укажут мне восемь бодхисаттв безошибочный путь, и в силу
этого да получу я рождение в Сукхавати, а затем проявлюсь
в нечистых мирах, дабы спасать существ!
Даже если я не достигну такого высшего состояния, да смогу я
во всех своих жизнях всегда обретать безупречную основу для
слушания, размышления и медитативного освоения учений
Победоносного писаний и свершений!
Да не расстанусь я никогда с этой основой, украшенной семью
качествами высших миров! В этих жизнях да буду всегда я
способен помнить обо всех моих прежних рождениях,
ясно и чётко!
Во всех будущих жизнях да увижу я сансару лишённой сути!
Да привлекут меня качества нирваны! Благодаря этому
да отрекусь я от мира посредством превосходных учений
Будды о винае и приму монашество!
Став монахом, да не совершу я ни один из малейших
проступков или падений и, подобно бхикшу Митругпе, достигну
великого просветления полным развитием нравственности!
Также во всех моих будущих жизнях да смогу я постичь,
как возникают омрачения и как от них очиститься, и обрету
превосходную память обо всех словах и смыслах Дхармы -
ветвь совершенства. Да обрету я совершенное мужество в
беспрепятственном обучении других тому, что вижу сам!
Да смогу я во всех будущих жизнях вступать в самадхи под
названием «мужественно идущий» и другие, и да обрету я
«плотское око», ясновидение и способность вершить чудесные
деяния!
Да смогу я во всех будущих жизнях обретать великую
мудрость, способность самостоятельно отличать то, что следует
развивать, оттого, что нужно отбросить!
Да обрету я ясную мудрость, способную различать
разнообразие тонких положений того, как возникают
омрачения и как от них очиститься, не путая их, но всегда
разделяя!
Да обрету я быструю мудрость, способную пресекать всякое
отсутствие понимания, ложные взгляды и сомнения сразу же
при их возникновении!
Да обрету я глубокую мудрость, дающую мне доступ
к писаниям превосходного слова Будды, дабы, не спотыкаясь,
я мог постигать невообразимые глубины смысла!
Вкратце, обладая мудростью, свободной от пороков
лжемудрости, да стану я подобен досточтимому Манджушри
с мудростью искусного учителя, которая сохраняет ясное
понимание смысла учений Победоносного и позволяет
совершенствовать запредельные деяния всех бодхисаттв!
Подобно этому, с великой, ясной, быстрой и глубокой
мудростью, да буду я, собирая счастливцев, разрушать ложные
воззрения, дабы порадовать мудрецов и совершенствовать
искусства обучения, диспута и сочинения, сосредоточенные
на всех писаниях Победоносного!
Во всех моих будущих жизнях да буду я свободен от помыслов
прежде всего о собственном благе и да пресеку всякую лень
неполноценности и слабости в отношении великих деяний
бодхисаттв! Да стану я подобен высшему Авалокитешваре,
достигая совершенства во всех деяниях бодхисаттв с помощью
искусной бодхичитты – мужественного, всесовершенного ума,
принимающего ответственность за других!
Также во всех будущих жизнях, трудясь во благо себя
и других, да стану я подобен высшему Ваджрапани, достигая
совершенства во всех деяниях бодхисаттв с искусной
способностью уничтожать мар, приверженцев крайностей
и противников – носителей ложных воззрений!
Во всех будущих жизнях да буду я подобен несравненному
Царю Шакьев, достигнув великого просветления! И, дабы
завершить деяния бодхисаттв с усердием, свободным от лени,
да буду я, вначале породив бодхичитту, а затем ни на миг
от неё не отклоняясь, трудиться с великим пылом!
Во всех будущих жизнях да буду я подобен ушедшему
к блаженству, Царю Будд Медицины, и дабы преодолеть
все болезни тела и ума – препятствия просветлению, обрету
способность умиротворять все страдания тела, речи и ума
одним упоминанием его имени!
Также во всех моих будущих жизнях да буду подобен
Победоносному Амитаюсу и, одним упоминанием его имени,
обрету способность устранять преждевременную смерть
и обретать любой желанный для меня жизненный срок!
Когда приблизятся препятствия моей жизни, да узрю я
тело защитника Амитаюса, подчиняющее посредством
четырёх деяний, и да будут все эти препятствия полностью
умиротворены!
Во всех будущих жизнях да буду я, в силу порождения
подлинной и прочной веры в то, что учителя – сам защитник
Амитаюс, чьё тело является согласно нуждам укрощаемых,
всегда неразлучен с Победоносным Амитаюсом, напрямую
действующим в облике духовных учителей!
Также во всех будущих жизнях да буду я окружен заботой
духовных учителей Махаяны, корня всех мирских
и запредельных достоинств, и да буду только радовать их
всеми моими [тремя вратами] в силу мощной, нерушимой
веры, и никогда, даже на мгновение, не огорчу их!
Да будут духовные учителя наставлять меня целиком
и полностью во всех учениях, и да буду я способен постичь
полный смысл преподанного и довести свою практику
до совершенства! Да не повлияют на меня даже на миг дурные
друзья или лжеучителя!
Во всех будущих жизнях да будет у меня вера в закон причины
и следствия, непрерывное, непроизвольное переживание
отречения и бодхичитты и полное, чистое воззрение!
Во всех будущих жизнях да будут все добродетели,
совершаемые мною телом, речью и умом, служить только
благу других и совершенному просветлению!
Колофон:
Из «Сборника молитв ФПМТ для затворничества». Библиотека ФПМТ – Россия, издание центра «Ганден Тендар Линг», Москва, 2019 г.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?