Электронная библиотека » Лама Сопа Ринпоче » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 31 августа 2021, 17:20


Автор книги: Лама Сопа Ринпоче


Жанр: Религия: прочее, Религия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Приложение 4. Молитвы гуру-йоги
Призывание Гуру издалека
Страдальческий вопль, быстро привлекающий благословение Гуру, нераздельной Трикаи

ЛА МА КХЬЕН

Гуру, думай обо мне!

ЛА МА КХЬЕН

Гуру, думай обо мне!

ЛА МА КХЬЕН

Гуру, думай обо мне!

САНГ ГЬЕ КЮН ГЬИ Е ШЕ ДЕ ЧХЕН ЧХЁ КУР РО ЧИГ

Запредельная мудрость всех будд, одного вкуса в Дхармакае великого блаженства,

ДЕ НЬИ ДРИН ЧЕН ЛА МА КЮН ГЬИ РАНГ ЩИН ТХАР ТХУГ

Есть абсолютная природа всех милосердных учителей.

ЛА МА ЧХО КЬИ КУЛА НЬИНГ НЕ СЁЛ ВА ДЕБ СО

Молю тебя, Гуру, Дхармакая, будь всегда со мной неразлучен

ДИ ЧХИ БАР ДО КЮН ТУДРЕЛ ME ДЖЕ СУ ЗУНГ ШИГ

В этой жизни, в будущих жизнях и в бардо!

ЕШЕ ГЬЮ МЕЙ РАНГ НАНГ ГЬЕЛ ВА ЙЕН ЛАГ ДЮН ДЕН

Иллюзорное проявление самой мудрости,

Победитель с семью ветвями,

ДЕ НЬИ ДРИН ЧЕН ЛА МА КЮН ГЬИ ТРЮЛ ЩИ ТХАР ТХУГ

Есть абсолютная основа проявлений всех милосердных учителей.

ЛА МАЛОНГ ЧОДЗОГ КУР НЬИНГ НЕ СЁЛ ВАДЕБ СО

Молю тебя, Гуру, Самбхогакая, будь всегда со мной неразлучен

ДИ ЧХИ БАР ДО КЮН ТУДРЕЛ ME ДЖЕ СУ ЗУНГ ШИГ

В этой жизни, в будущих жизнях и в бардо!

ДЖИ НЬЕ ДЮЛ ДЖЕИ КХАМ ЩИН НА ЦХОГ ТРЮЛ ПЕЙ РЁЛ ГАР

Игра разнообразных проявлений, усмиряющих живых существ с различными склонностями,

ДЕ НЬИ ДРИН ЧЕН ЛА МАЛОНГ ЧЁ ДЗОГ КЮИ НАМ ГЬЮР

Есть деяния самой Самбхогакаи милосердных учителей.

ЛА МАТРЮЛ ПЕЙ КУЛА НЬИНГ НЕ СЁЛ ВАДЕБ СО

Молю тебя, Гуру, Нирманакая, будь всегда со мной неразлучен

ДИ ЧХИ БАР ДО КЮН ТУДРЕЛ ME ДЖЕ СУ ЗУНГ ШИГ

В этой жизни, в будущих жизнях и в бардо!

КУ СУМ ЙЕР ME РЁЛ ПАЛА МЕЙ ЗУГ СУ ШАР ВА

Игра нераздельных Трёх Тел, явленных в форме Гуру,

ДЕ НЬИ ДРИН ЧЕН ЛА МА КЮН ГЬИ НГО ВО ЧИГ НЬИ

Едина с самой сущностью всех милосердных учителей.

КУ СУМ ЙЕР МЕ ЛА МАР НЬИНГ НЕ СЁЛ ВАДЕБ СО

Молю тебя, Гуру, единство Трикаи, будь всегда со мной неразлучен

ДИ ЧХИ БАР ДО КЮН ТУДРЕЛ МЕ ДЖЕ СУ ЗУНГ ШИГ

В этой жизни, в будущих жизнях и в бардо!

ЙИ ДАМ ЩИ ТХРО РАБ ДЖАМ КЮН КЬЯНГЛА МЕЙ РАНГ ЩИН

Все бесчисленные мирные и гневные йидамы – также природа Гуру,

ДРИН ЧЕН ЛА МА НЬИ ЛЕ ЙИ ДАМ ЛОГ СУ ME ПЕ

И ни один йидам неотделим от милосердных учителей.

ЙИ ДАМ КЮН ДЮ ЛА МАР НЬИНГ НЕ СЁЛ ВА ДЕБ СО

Молю тебя, Гуру, воплощение всех йидамов, будь всегда со мной неразлучен

ДИ ЧХИ БАР ДО КЮН ТУДРЕЛ ME ДЖЕ СУ ЗУНГ ШИГ

В этой жизни, в будущих жизнях и в бардо!

САНГ ГЬЕ КЮН ГЬИ ЧИ ЗУГ ЛА МЕЙ НАМ ПАР ШАР BE

Обычная форма будд порождается в облике Гуру,

ДРИН ЧЕН ЛА МА НЬИ ЛЕ САНГ ГЬЕ ЛОГ СУ МИ МИГ

И будд не увидишь отдельно от милосердных учителей.

САНГ ГЬЕ КЮН ДЮ ЛА МАР НЬИНГ НЕ СЁЛ ВА ДЕБ СО

Молю тебя, Гуру, воплощение всех будд, будь всегда со мной неразлучен

ДИ ЧХИ БАР ДО КЮН ТУДРЕЛ ME ДЖЕ СУ ЗУНГ ШИГ

В этой жизни, в будущих жизнях и в бардо!

ГЬЕЛ КЮН КХЬЕН ЦЕ НЮ ПЕЙ РАНГ ЗУГЛА МАР ШАР BE

Мудрость, сострадание и сила всех будд воплощаются в форме Гуру.

ПХАГ ЧХОГ РИГ СУМ ГЁН КЬЯНГДРИН ЧЕН ЛА МА НЬИ ЙИН

Поэтому высшие арьи, спасители Трёх видов,1 – это также милосердные учителя.

РИГ СУМ ЧИГДЮ ЛА МАР НЬИНГ НЕ СЁЛ ВА ДЕБ СО

Молю тебя, Гуру, единство Трёх видов, будь всегда со мной неразлучен

ДИ ЧХИ БАР ДО КЮН ТУДРЕЛ ME ДЖЕ СУ ЗУНГ ШИГ

В этой жизни, в будущих жизнях и в бардо!

РИГ ГЬЯ РИГНГА РИГ СУМ ДЖИ НЬЕ ТРО ЯНГ ЛА МА

Сто, пять или три вида, сколько ни насчитай, – это Гуру.

ДЕ КЮН ГАНГДУДУ ВЕЙ КХЬЯБ ДАГ НЬИ КЬЯНГЛА МА

Всеобъемлющий владыка, воплощение их всех-также Гуру.

ЛА МА РИГ КЮН ДАГ ПОР НЬИНГ НЕ СЁЛ ВА ДЕБ СО

Молю тебя, Гуру, Властелин всех видов [будд], будь всегда со мной неразлучен

ДИ ЧХИ БАР ДО КЮН ТУДРЕЛ ME ДЖЕ СУ ЗУНГ ШИГ

В этой жизни, в будущих жизнях и в бардо!

САНГ ГЬЕ ЧХО ДАНГ ГЕ ДЮН КЮН ГЬИ ДЖЕ ПО ЛА МА

Творец всех будд, Дхармы и Сангхи – это Гуру.

ЧИГ ЧХОГ КЬЯБ СУМ КЮН ДЮ ДРИН ЧЕН ЛА МА НЬИ ЙИН

Всеобъемлющее единство Трёх Драгоценностей – также Гуру.

КЬЯБ КЮН ДЮ ЩЕЛ ЛА МАР НЬИНГ НЕ СЁЛ ВА ДЕБ СО

Молю тебя, Гуру, являющий Три Прибежища, будь всегда со мной неразлучен

ДИ ЧХИ БАР ДО КЮН ТУДРЕЛ ME ДЖЕ СУ ЗУНГ ШИГ

В этой жизни, в будущих жизнях и в бардо!

САНГ ГЬЕ КЮН ГЬИ РАНГ ЗУГЛА МЕЙ НАМ ПАР ШАР НЕ

Размышляя о том, как форма всех будд порождается в облике Гуру

ЦЕ BE ДЖЕ СУДЗИН ЦХЮЛ САМ КЬИН ЛА МАДРЕН НО

И окружает меня милосердной заботой, – Гуру, я вспоминаю тебя.

САНГ ГЬЕ КЮН ГЬИ ПАНГ ПЕЙ КЕЛ ЧХЕ НЬЯМ ТХАГДАГЛА

Размышляя о том, как ты указуешь превосходный безошибочный путь

МАНОРЛАМ ЗАНГТЕН ЦХЮЛ САМ КЬИНЛА МАДРЕН НО

Мне, скитальцу несчастному, покинутому всеми буддами, – Гуру, я вспоминаю тебя.

НЬЕ КАДЁН ЧХЕ ТЕН ЗАНГ КХЕ НЬЕН КЬИ ДУГДАМ ГА

Размышляя об этом превосходном теле, таком редком и значимом,

МА НОР НЬИНГ ПО ЛЕН ДЁ САМ КЬИН ЛА МАДРЕН НО

И желая извлечь его суть, сделав правильный выбор между обретением и потерей, счастьем и страданием, – Гуру, я вспоминаютебя.

ЛО БУР ЧХИ ВЕЙ ДЖИГ ЧХЕН РАНГ ГИ ТХОГ ТУБАБНЕ

Размышляя о том, как беспомощен я буду, когда меня внезапно охватит

ЧИ ДЖАТЁЛ МЕ НГАНГ ЦХЮЛ САМ КЬИН ЛА МАДРЕН НО

Великий страх смерти, – Гуру, я вспоминаю тебя.

ЦХЕ ДИИ ПХЮН ЦХОГ КЮН ДАНГДАТАЛО БУР ДРЕЛ НЕ

Размышляя о том, каково это – вдруг расстаться с радостями этой жизни

ЧИГ ПУР ДРО ВЕИ НГАНГ ЦХЮЛ САМ КЬИН ЛА МАДРЕН НО

И в одиночестве отправиться в путь, – Гуру, я вспоминаю тебя.

ДЖИГ РУНГ НЬЕЛ ВЕЙ ME НАНГ РАНГ ЛЮ ДЖЕН ПАР ЛХУНГ НЕ

Размышляя о том, каково это, когда тело моё нагое низвергается в ужасающий

ЗЁ ЛАГ ME ПЕЙ НГАНГ ЦХЮЛ САМ КЬИН ЛА МАДРЕН НО

Адский огонь, в невыносимые муки, – Гуру, я вспоминаю тебя.

КЕЛ ЧХЕ ЙИ ДАГ НЕ СУ ЗЕ КОМ ЧХУ ТХИГ МЕПЕЙ

Размышляя о том, как страдают от голода и жажды, без капли воды,

ДУГ НГЕЛ НГЁН СУМ НЬОНГ ЦХЮЛ САМ КЬИН ЛА МАДРЕН НО

Несчастные обитатели мира голодных духов, – Гуру, я вспоминаю тебя.

ЛЮН МОНГДЮ ДРОР ГЬЮР НЕ ШИН ТУ МИ ДУГ КЕЛ НГЕН

Размышляя о том, как ужасно и отвратительно быть тупым животным,

ДЕ ДРА РАНГТХОГ НЬОНГ ЦХЮЛ САМ КЬИН ЛА МАДРЕН НО

И каково пережить это самому, – Гуру, я вспоминаю тебя.

НЬЯМ ТХАГ НГЕН СОНГ НЕ ДЕР ДАТАЛХУНГЛА НЬЕ BE

Размышляя о Прибежище, которое защитит меня от неизбежного

ДИ ЛЕ КЬОБ ПЕЙ КЬЯБ ШИГ САМ КЬИН ЛА МАДРЕН НО

Низвержения в муки низших миров, – Гуру, я вспоминаю тебя.

КАР НАГ ЛЕ КЬИ НЬОНГ ВА ЩИБ ЧИНГ ТХРА ВЕЙ ДЖУГ ДОГ

Размышляя о том, как созревают [плоды] белых и чёрных деяний

ДЖИ ЩИН ЛАГЛЕН ДЕБ ЦХЮЛ САМ КЬИН ЛА МАДРЕН НО

И о том, как действовать тщательно, точно и сдержанно, – Гуру, я вспоминаю тебя.

ТХА ME СИ ПЕ ЦЕН КХАНГДУГ НГЕЛ КЮН ГЬИ ДЖУНГ КХУНГ

Размышляя о том, как сбежать из этой темницы бесконечных рождений,

ДИ ЛЕ ТХАР ПЕЙ ТХАБ ШИГ САМ КЬИН ЛА МАДРЕН НО

Источника всех мучений, – Гуру, я вспоминаю тебя.

ДЖИГ РУНГ СИ ЦХЁИ ЛОНГДУ КХА КХЬЯБ НЬЯМ ТХАГ МА ГЕН

Размышляя о муках моих матерей, несчастных и старых, неисчислимых, как небо,

ЛХУНГ ЩИНГ НАР ВЕЙ НГАНГ ЦХЮЛ САМ КЬИН ЛА МАДРЕН НО

Терзаемых и тонущих в ужасающем океане сансары, – Гуру, я вспоминаю тебя.

ДЕ ЧХИР ЛАМ ЦО СУМ ДАНГ РИМ НЬИ ЗАБ МЁЙ НЬЯМ НЬОНГ

Поэтому, Гуру, благослови меня породить в потоке ума

ЦЕЛ ME ГЬЮ ЛА КЬЕ ВАР ЛА ME ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Самопроизвольный опыт трёх основ пути и двух стадий глубоких!

ШУГДРАГ НГЕ ДЖУНГ САМ ПЕ ТХАР ПЕЙ ЦЕН САЗИН ЧХИР

Молю, благослови меня усердствовать в однонаправленном освоении

ЛАБ СУМ ЦЕ ЧИГ ДРУБ ЛА ЦЕН ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Трёх высших практик с отречением глубочайшим для достижения полного освобождения!

ДРО КЮН РАНГНЬИЧИГПЮ ДРЁЛ ВЕЙ ЛХАГ САМ КХУР ГЬИ

Молю, благослови меня развить высшую драгоценную бодхичитту со сверхнамерением,

РИН ЧХЕН ДЖАН ЧХУБ СЕМ ЧХОГ ДЖОНГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Дав клятву освободить в одиночку всех скитальцев!

ЛАБ ЧХЕН ГЬЕЛ СЕ ЧО ПЕЙ ПХАТХАР ДРЁ ПЕЙ НЬИНГТОБ

Молю, благослови меня следовать за бессчётными Победителями

ГЬЕЛ ВА ГЬЯ ЦХЁЙ ДЖЕ СУДЖУГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

И решительно осуществлять безупречные свершения сыновей Победоносных!

ТОНГДАНГТЕН ДЖУНГ НАНГТОНГ ЧИГДРОГ ЧИГТУ ЧХАР ВЕЙ

Молю, благослови меня постичь воззрение высшее, избавленное от крайностей,

ТХАДРЕЛ ТА ВЕЙ ЯНГ ЦЕ ТОГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Где пустота и взаимозависимость, проявление и пустота дополняют друг друга!

ЩИ ЙИ КЬЕ ЧХИ БАР ДО КУ СУМ ЛАМ ДУ КХЬЕР ВЕЙ

Молю, благослови меня быстро породить опыт принятия на путь Трёх Тел

МИН ДЖЕ НЬЯМ НЬОНГ НЬЮР ДУ КЬЕ ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Для созревания основ рождения, смерти и бардо!

ЛУНГ СЕМ У МАР ТХИМ ПЕЙ ГА ЩИ ТОНГ ЩИИ РЁЛ ВА

Молю, благослови меня возникнуть в самом иллюзорном теле божества, – Игре четырёх восторгов и четырёх пустот

ГЬЮМЕЙ ЛХА КУ НЬИ ДУ ЧХАР ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Ветра и ума, растворённых в центральном канале!

ЗУНГДЗИН ШЮН ПА БЮ ПЕЙ НЬЮГ МЕЙ РАНГ ЩЕЛ ДЖЕН ПА

Молю, благослови меня сорвать восприятие покрова истинного бытия и веру в него

НЕЛУГДЁН ГЬИЛА МАДЖЕЛ ВАР ДЖИН ГЬИЛОБ ШИГ

И узреть абсолютного гуру – обнажённый лик природы моего ума!

ДРИБ НЬИ ТРЁ ПАЗЕ ПЕЙ ДЕ ЧХЕН ЧХО КЮИ ЛОНГДУ

Молю, благослови меня слиться воедино с твоими тремя таинствами, Гуру,

В бескрайней Дхармакае великого блаженства,

РАНГДАНГЛА МЕЙ САНГ СУМ ЧИГТУДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Где истощены измышления двух завес!

ДОР НАДЖАНГ ЧХЕН БАРДУ НЬИНГУДРЕЛ ME ЩУГ НЕ

Словом, пребудь нераздельно в самом моём сердце вплоть до великого просветления

ПХАДЖЕ БУ ЙИ ЗИН ПАР ЦЕ BE ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

И милосердно благослови меня, твоего сына, идти за тобой, моим отцом!

ЛА МА КХЬЕН

Гуру, думай обо мне!

ЛА МА КХЬЕН

Гуру, думай обо мне!

ЛА МА КХЬЕН

Гуру, думай обо мне!

Призывание Гуру издалека
(сокращённый вариант)

ЛА МА КХЬЕН

Гуру, думай обо мне!

ЛА МА КХЬЕН

Гуру, думай обо мне!

ЛА МА КХЬЕН

Гуру, думай обо мне!

МА РИГМЮН СЕЛ ПЕЛ ДЕН ЛА МА

Славный Гуру, рассеивающий мрак неведения;

ТАР ПЕЙ ЛАМ ТЁН ПЕЛ ДЕН ЛА МА

Славный Гуру, раскрывающий путь к освобождению;

КОР ВЕЙ ЧУ ДРЁЛ ПЕЛ ДЕН ЛА МА

Славный Гуру, спасающий из океана сансары;

ДУГ НГАИ НЕ СЕЛ ПЕЛ ДЕН ЛА МА

Славный Гуру, исцеляющий от болезней пяти ядов;

ЙИ ЩИН НОР БУ ПЕЛ ДЕН ЛА МА

Славный Гуру, драгоценность исполнения желаний;

КЬЕ ЛА СЁЛ ДЕБ ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Молю тебя, благослови меня!

МИ ТАГ ЧИ ВА НЬИНГ НЕ ДРЕН ПА

Славный Гуру, молю, благослови меня

ПЕЛ ДЕН ЛА ME ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

От всего сердца – памятовать о непостоянстве и смерти!

ГЁ МЕЛО НА ГЬЮ ЛА КЬЕ ПА

Славный Гуру, молю, благослови меня

ПЕЛ ДЕН ЛА МЕ ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

От всего сердца отбросить все желания!

Эн ПАР ЦЕ ЧИГДРУБ ЛА НЕ ПА

Славный Гуру, молю, благослови меня

ПЕЛ ДЕН ЛА МЕ ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Однонаправленно пребывать в практике в уединённых местах!

ДРУБ ЛА БАР ЧЕ ГАНГ ЯНГ МЕПА

Славный Гуру, молю, благослови меня

ПЕЛ ДЕН ЛА МЕ ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Избавиться от препятствий в моей практике!

ТХРЮЛ МЕ НЕ ЛУГ ТА ВАТОГ ПА

Славный Гуру, молю, благослови меня

ПЕЛ ДЕН ЛА МЕ ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Безошибочно познать воззрение об истинной природе реальности!

КЬЕН НГЕН ТХАМ ЧЕ ДРОГ СУ ЧХАР ВА

Славный Гуру, молю, благослови меня,

ПЕЛ ДЕН ЛА МЕ ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Дабы все неблагоприятныеусловия стали мне подспорьем!

ДАГ ЩЕН ДЁН НЬИ ЛХЮН ГЬИ ДРУБ ПА

Славный Гуру, молю, благослови меня

ПЕЛ ДЕН ЛА ME ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Без усилий осуществить два труда: для себя и для других!

ДАТА НЬЮР ДУДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Молю, благослови меня сейчас, скорее!

НЬЮР ВА НЬЮР ДУДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Молю, благослови меня скорее, как можно скорее!

ДЕН ТОГ ДИР РУ ДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Молю, благослови меня прямо на этом сиденье!

ТХЮН ТОГДИР РУДЖИН ГЬИ ЛОБ ШИГ

Молю, благослови меня прямо в этой практике!


После прочтения обширной или краткой версии «Призывания Гуру издалека» прочти любое из молитвенных обращений к своему гуру, например, следующее:


ПЕЛ ДЕН ЛА МЕЙ НАМ ПАР ТХАР ПАЛА

Да не возникнет у меня ни на миг неверие

НЕ ЧИГ ЦАМ ЯНГЛОГ ТА МИ КЬЕ ЩИНГ

В деяния славного гуру!

ЧИ ДЗЕ ЛЕГ ПАР ТХОНГ BE ME ГЮ КЬИ

Да сочту все его действия чистыми!

ЛА МЕЙ ДЖИН ЛАБ СЕМ ЛАДЖУГ ПАР ШОГ

С этой преданностью да впитаю я в сердце благословения гуру!


Затем прочти следующую строфу и созерцай, что гуру входит в твоё сердце.


ПЕЛ ДЕН ЦА ВЕЙ ЛА МА РИН по ЧХЕ

О славный, драгоценный коренной гуру,

ДАГ ГИ НЬИНГ КАР ПЕМЁЙ ТЕНГ ЩУГ ЛА

Молю, воссядь на лотосовом сиденье в моём сердце!

КАДРИН ЧХЕН ПЕЙ ГО НЕ ДЖЕ ЗУНГ ТЕ

Веди меня с великой добротой

КУ СУНГ ТХУГ КЬИ НГЁ ДРУБ ЦЕЛ ДУ СЁЛ

И даруй мне свершения твоих святых тела, речи и ума!

Примечания

1. Лама Сопа Ринпоче предпочитает переводить РИГ СУМ (тиб. rigs gsum), РИГ НГА (тиб. rigs Inga) и РИГ ГЬЯ (тиб. rigs brgya) как «три вида», «пять видов» и «сто видов», а не как «три семейства», «пять семейств» и «сто семейств», либо как «три рода», «пять родов» и «сто родов».

Колофоны

«Призывание Гуру издалека: Страдальческий вопль, быстро привлекающий благословение Гуру, нераздельной Трикаи» (Вlа та rgyang 'bod sku gsum dbyer med bla ma'i byin rlabs byung 'dren gdung dbyangs):

Изначальный колофон:

Сочинил Пабонка Тулку по большой, настоятельной просьбе и приняв подношение трёхсот серебряных монет гелонга Лосанга Рабье из Бомпа в отдалённой местности Цава. Записал монах Лосанг Дордже из местности Ден.

Колофон издателя:

Перевёл дост. Джордж Чуринофф в Nyung Na: The Means of Achievement of the Eleven-Faced Great Compassionate One, Avalokiteshvara (Wisdom Publications, Boston, 1995). Переводчик любезно дал согласие на изменение слова «лама» на «гуру», которое чаще используется в молитвах ФПМТ, и слово «семейства» на «виды», что, как лама Сопа Ринпоче, считает более корректным переводом тибетского слова rigs, в июне 2016 года.


«Призывание Гуру издалека» (сокращённый вариант)

(Вlа та rgyang 'bod):


Изначальный колофон:

Неизвестен. Лама Сопа Ринпоче полагает, что автором был коренной гуру Кьябдже Трульшика Ринпоче-Ронгпху Сангье (НгавангТензин Норбу, 1867–1940/42).

Колофон издателя:

Эта молитва была переведена ламой Сопой Ринпоче в 1985 году, а расшифрована и отредактирована дост. Тхубтеном Дондрубом. Две заключительные строфы, следующие за основной молитвой, были также переведены ламой Сопой Ринпоче. Слегка отредактирована дост. Констанс Миллер. Заново отредактировала в январе 2003 года Кендалл Магнуссен, Образовательная служба ФПМТ. Слегка переработана на основе тибетского текста дост. Джоан Найселл, Переводческая служба ФПМТ, в 2015 году. Колофон доработан в июне 2016 года.

Сто богов Тушиты
(Ганден Лхагьяма) Гуру-йога ламы Цонкапы

Призывание

ГАН ДЕН ЛХА ГЬЕЙ ГЕН ГЬИ ТХУГ КА НЕ

Из сердца Защитника Ста богов Тушиты,

РАБ КАР ЩО CAP ПУНГТРЕЙ ЧХУДЗИН ЦЕР

Паря на облаке, белоснежном, как свежий творог,

ЧХО КЬИ ГЬЕЛ ПО КЮН КХЬЕН ЛО ЗАНГДРАГ

Исходит Всеведущий Владыка Дхармы Лосанг Драгпа.

СЕ ДАНГ ЧЕ ПА НЕ ДИР ШЕГ СУ СЁЛ

Прошу тебя, снизойди к нам вместе с сыновьями!


Просьба о долгом пребывании

ДЮН ГЬИ НАМ КХАР СЕНГТРИ ПЕ ДЕЙ ТЕНГ

В предлежащем пространстве на львином троне, лотосе и луне

ДЖЕ ЦЮН ЛА МА ГЬЕ ПЕЙ ДЗУМ КАР ЧЕН

Восседает святой Гуру с улыбкой на прекрасном лике,

ДАГЛОДЕ ПЕЙ СЁ НАМ ЩИНГЧХОГТУ

О высшее Поле заслуг моего ума, исполненного веры,

ТЕН ПА ГЬЕ ЧХИР КЕЛ ГЬЯР ЩУГ СУ СЁЛ

Прошу, останься на сто кальп, дабы распространять Учение!


Простирания

ЩЕ ДЖЕ КХЬЁН КЮН ДЖЕЛ ВЕЙ ЛО ДРЁ ТХУГ

Поклоняюсь тебе, чье прекрасное тело, блистающее славой,

КЕЛ ЗАНГ НА ВЕЙ ГЬЕН НЬЮР ЛЕГ ШЕ СУНГ

Проникновенная речь, услаждающая слух счастливцев,

ДРАГ ПЕЙ ПЕЛ ГЬИ ЛХАМ МЕР ДЗЕ ПЕЙ КУ

Чистый гений ума, постигающего всё познаваемое,

ТХОНГ ТХЁ ДРЕН ПЕ ДЁН ДЕН ЛА ЧХАГ ЦХЕЛ

Несут благо всем, кто тебя видит, слышит и вспоминает!


Подношения

ЙИ ОНГ ЧХЁ ЙОН НА ЦХОГ ME ТОГДАНГ

Разнообразные цветы и ароматы, благовония, светильники

ДРИ ЩИМ ДУГ ПЁ НАНГ СЕЛ ДРИ ЧХАВ СОГ

И чистую сладчайшую воду подношу тебе наяву,

НГЁ ШАМ ЙИ ТРЮЛ ЧХЁ ТРИН ГЬЯ ЦО ДИ

А также океан других подношений

СЁ НАМ ЩИНГ ЧХОГ КХЬЕ ЛА ЧЁ ПАР БЮЛ

Мысленно предлагаю тебе, о высшее поле заслуг!


Раскаяние

ГАНГ ЩИГТХОГ МЕДЮНЕСАГПА ЙИ

Во всех злодеяниях, что я совершил телом, речью и умом

ЛЮ НГАГ ЙИ КЬИ МИ ГЕ ЧИ ГЬИ ДАНГ

И накопил с безначальных времён,

КХЬЕ ПАР ДОМ ПА СУМ ГЬИ МИ ТХЮН ЧХОГ

А в особенности в нарушении трёх сводов обетов

НЬИНГ НЕ ГЬЕ ПАДРАГ ПЁ СО СОР ЩАГ

Я исповедуюсь с глубочайшим раскаянием!


Сорадование

НЬИГ МЕДУДИР МАНГТХЁ ДРУБ ЛА ЦЁН

В эту эпоху упадка ты стяжал богатства знаний и постижений,

ЧХО ГЬЕ ПАНГ ПЕ ДЕЛ ДЖОР ДЁН ЙЕ ДЖЕ

Отрекшись от восьми мирских забот, дабы осознать великую ценность свобод и условий;

ГЁН ПО КХЬЁ КЬИ ЛАБ ЧХЕН ДЗЕ ПАЛА

О Всемогущий Защитник, мы искренне сорадуемся

ДА ЧАГ САМ ПАТХАГ ПЕ ЙИ РАНГНГО

Твоим удивительным свершениям!


Просьба о повороте колеса Дхармы

ДЖЕ ЦЮН ЛА МАДАМ ПА КХЬЕ НАМ КЬИ

О высший святой Гуру, в небесах Дхармакаи

ЧХО КУЙ КХАЛА КХЬЕН ЦЕЙ ТРИН ТХРИГ НЕ

Сооруди заоблачный дворец своей мудрости и любви,

Джи ТРА ЦХАМ ПЕЙ ДУЛ ДЖЕЙ ДЗИН МАЛА

И прошу, пролей на достойных учеников

ЗАБ ГЬЕ ЧХО КЬИ ЧХАР ПА БАБ ТУ СЁЛ

Дождь глубокой и обширной Дхармы!


Посвящение заслуг

ДАГ ГЬИ ДЖИ НЬЕ САГ ПЕЙ ГЕ ВАДИ

Пусть в силу всей накопленной мною добродетели

ТЕН ДАНГДРО ВА КЮН ЛА НАНГ ПХЕН ДАНГ

Воссияет сущность Учения Будды,

КХЬЕ ПАР ДЖЕ ЦЮН ЛО ЗАНГДРАГ ПА ЙИ

Пусть принесёт она благо всем живым существам

ТЕН ПЕЙ НЬИНГ ПО РИНГДУ СЕЛ ДЖЕ ШОГ

И в особенности озарит Учение Святого Лобсанга Драгпы!

Молитвы Мигцема ламе Цонкапе

Четырёхстрочная Мигцема

МИГ МЕ ЦЕ ВЕЙ ТЕР ЧХЕН ЧЕН РЕ ЗИГ

Авалокитешвара, великое сокровище безобъектного сострадания,

ДРИ ME КХЕН ПЕЙ ВАНГ ПО ДЖАМ ПЕЛЯНГ

Манджушри, владыка безупречной мудрости;

ГАНГ ЧЕН КХЕ ПЕЙ ЦУГ ГЬЕН ЦОНГ КХА ПА

Цонкапа, украшение в короне мудрецов Страны Снегов,

ЛО САНГДРАГ ПЕЙ ЩАБЛАСОЛ ВАДЕБ

Лосанг Драгпа, у твоих стоп к тебе обращаюсь! (3 раза)


Пятистрочная Мигцема

МИГ ME ЦЕ ВЕЙ ТЕР ЧХЕН ЧЕН РЕ ЗИГ

Авалокитешвара, великое сокровище безобъектного сострадания,

ДРИ ME КХЕН ПЕЙ ВАНГ ПО ДЖАМ ПЕЛЯНГ

Манджушри, владыка безупречной мудрости;

ДЮ ПУНГ МАЛЮ ДЖОМ ДЗЕ САНГ ВЕЙ ДАГ

Ваджрапани, победитель всех полчищ мар;

ГАНГ ЧЕН КХЕ ПЕЙ ЦУГ ГЬЕН ЦОНГ КХА ПА

Цонкапа, украшение в короне мудрецов Страны Снегов,

ЛО САНГДРАГ ПЕЙ ЩАБЛАСОЛ ВАДЕБ

Лосанг Драгпа, у твоих стоп к тебе обращаюсь! (3 раза)

Садхана нераздельности духовного Учителя и Авалокитешвары

Написана Его Святейшеством Далай-ламой XIV в возрасте девятнадцати лет и впервые напечатана в Тибете в 1954 году.

Предварительные практики

Принятие Прибежища

НАМО ГУРУБХЬЯ

Ищу Прибежище в Гуру!

НАМО БУДДХАЯ

Ищу Прибежище в Будде!

НАМОДХАРМАЯ

Ищу Прибежище в Дхарме!

НАМО САНГХАЯ

Ищу Прибежище в Сангхе!

(3 раза)


Порождение бодхичитты

САНГ ГЬЕ ЧХО ДАНГ ЦХОГ КЬИ ЧХОГ НАМ ЛА

В Будде, Дхарме и Высшем Собрании

ДЖАНГ ЧХУБ БАР ДУДАГ НИ КЬЯБ СУ ЧХИ

Ищу Прибежище вплоть до просветления!

ДАГ ГИ ДЖИН СОГ ГЬИ ПЕЙ СОГ НАМ КЬИ

Силой заслуг от практики даяния и других парамит

ДРО ЛА ПХЕН ЧХИР САНГ ГЬЕ ДРУБ ПАР ШОГ

Да стану я буддой на благо всех существ! (3 раза)

Молитва четырёх Безмерных

Безмерная равностность

СЕМ ЧЕН ТХАМ ЧЕ НЬЕ РИНГ ЧХАГДАНГДАНГ

Как было бы чудесно, если бы все живые существа пребывали в равностности,

ДРЕЛ ВЕЙ ТАНГ НЬОМ ЛА НЕ НА ЧИ МА РУНГ

Свободной от привязанности к своим и ненависти к чужим!

НЕ ПА ГЬЮР ЧИГ НЕ ПАДАГ ГИ ЧХА ВО

Да пребудут они в равностности! Я сам приведу их к равностности!

ДЕ ТАР ЧХЕ НЮ ПАР ЛАМАЛХАДЖИН ГЬИ ЛАБ ТУ СЁЛ

Гуру-Божество, прошу, благослови меня на это!


Безмерная любовь

СЕМ ЧЕН ТХА ЧЕ ДЕ ВА ДАНГ

Как было бы чудесно, если бы у всех живых существ были счастье

ДЕ ВЕЙ ГЬЮ ДАНГДЕ НА ЧИ МА РУНГ

И причины счастья! Да обретут они счастье и его причины!

ДЕН ПА ГЬЮР ЧИГДЕН ПАДАГ ГИ ЧХА ВО

Я сам приведу их к счастью и его причинам!

ДЕ ТАР ЧХЕ НЮ ЛАМАЛХАДЖИН ГЬИ ЛАБ ТУ СЁЛ

Гуру-Божество, прошу, благослови меня на это!


Безмерное сострадание

СЕМ ЧЕМ ТХАМ ЧЕ ДУНГ НГЕЛ ДАНГ

Как было бы чудесно, если бы все живые существа были свободны от страдания

ДУГ НГЕЛ ГЬЮ ДАНГДРЕЛ НА ЧИ МА РУНГ

И причин страдания! Да будут они свободны от страдания и его причин!

ДРЕЛ ВАР ГЬЮР ЧИГ ДРЕЛ ВАР ДАГ ГИ ЧХА ВО

Я сам освобожу их от страдания и его причин!

ДЕ ТАР ЧХЕ НЮ ЛАМАЛХАДЖИН ГЬИ ЛАБ ТУ СЁЛ

Гуру-Божество, прошу, благослови меня на это!


Безмерная радость

СЕМ ЧЕН ТХАМ ЧЕ ТО РЕ ДАНГ

Как было бы чудесно, если бы все живые существа никогда не разлучались

ТХАР ПЕЙ ДЭВАДАМ ПАДАНГ МАДРЕЛ НА ЧИ МА РУНГ

С высшим счастьем освобождения и со счастьем высших миров!

МИ ДРЕЛ ВАГ ГЬЮР ЧИГ МИ ДРЕЛ ВАР ДАГ ГИ ЧА ВО

Да будут они с этим неразлучны! Я сам их к этому приведу!

ДЕ ТАР ЧХЕ НЮ ПАР ЛАМАЛХАДЖИН ГЬИ ЛАБ ТУ СЁЛ

Гуру-Божество, прошу, благослови меня на это!

Прочти Безмерные 3 раза


Очищение

ТХАМ ЧЕДУ НИСАЩИ ДАГ

Да будет везде земля чистой,

СЕГ МАЛА СОГ ME ПАДАНГ

Да не будет в ней жёстких камней и прочего.

ЛАГ ТХИЛ ТАР НЬЯМ БЕЙ ДУР ЙЕЙ

Да станет она по природе своей сапфиром

РАНГ ЩИН ДЖАМ ПОР НЕ ГЬЮР ЧИГ

И гладкой, какладонь ребёнка!

ЛХАДАНГ МИ ЙИ ЧХО ПЕЙ ДЗЕ

Пусть подношения людей и богов1,

НГЁ СУ ШАМ ДАНГ ЙИ КЬИ ТРЮЛ

Явленные и сотворённые мыслью,

КЮН ЗАНГ ЧХО ТРИН ЛАНАМЕ

Облаками наилучших подношений Самантабхадры2

НАМ КХАЙ КХАМ КЮН КХЬЯБ ГЬЮРЧИГ

Наполнят всё пространство!

Мантра очищения

ОМ НАМО БХАГАВАТЕ ВАДЖРА САРА ПРАМАРДАНЕ ТАТХАГАТАЯ / АРХАТЕ САМЬЯКСАМ БУДДХАЯ / ТАДЬЯТХА ОМ ВАДЖРЕ ВАДЖРЕ / МАХА ВАДЖРЕ / МАХАТЕДЖА ВАДЖРЕ / МАХА ВИДЬЯ ВАДЖРЕ / МАХА БОДХИЧИТТА ВАДЖРЕ / МАХА БОДХИ МАНДО ПАСАМ КРАМАНА ВАДЖРЕ / САРВА КАРМА АВАРАНА ВИШО ДХАНА ВАДЖРЕ СВАХА (3 раза)


КЁН ЧХОГ СУМ ГЬИ ДЕН ПАДАНГ

Силой истины Трёх Драгоценностей,

САНГ ГЬЕ ДАНГДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ПАТХАМ ЧЕ КЬИ ДЖИН ГЬИ ЛАБ ДАНГ

Благословений всех будд и бодхисаттв,

ЦХОГ НЬИ ЙОНГ СУДЗОГ ПЕЙ НГАТХАНГ ЧХЕН ПО ДАНГ

Великого богатства двух завершённых накоплений

ЧХО КЬИ ЙИНГ НАМ ПАР ДАГ ЧИНГ САМ ГЬИ МИ КХЬЯБ ПЕЙ ТХОБ КЬИ

И пространства явлений, чистого и непостижимого;

ДЕ ЩИН НЬИ ДУ ГЬЮР ЧИГ

Да будут все эти подношения преобразованы в их собственную природу пустоты!

Так благослови окружение и предметы подношения.


Визуализация

ДЕ ЧЕН ЛХЮН ДРУБ ЧХО КУ КА ЙИНГ СУ

В пространствеДхармакаи великого спонтанного блаженства3,

НА ЦОГ КЮН САНГ ЧХО ТРИ ТРАГ ПЕЙ У

Посреди вздымающихся облаков великолепных подношений,

СЕН ГЕ ТХЕГ БЕЙ О БАР НОР БУ ТРИР

На сверкающем драгоценном троне, поддерживаемом восемью великими львами4,

ЧУ КЬЕ НЬИ ДА ГЬЕ ПЕЙ ДЕН ТЕГ ДУ

На сиденье из цветущего лотоса, солнца и луны5,

НЬИНГДЖЕЙ ТЕР ЧХЕН ПХОГ ЧОГДЖИГ ТЕН ВОНГ

Восседает высший Авалокитешвара, великое сокровище сострадания,

НАМПА НГУР МИГ ЧАНГ ВЕЙ ДО ГАР ЧЕН

В облике монаха, облачённого в шафранные одежды.

ЦА ВЕЙ ЛА МА СУМ ДЕН ДОР ДЖЕ ДЗИН

О мой Гуру Ваджрадхара, проявляющий три вида доброты6,

ДЖЕ ЦЮН ЛО САНГТЕН ЗИН ГЬЯ ЦО ПЕЛ

СвятойЛосангТензин Гьяцо,

КАР МАР ДАНГ СЕЛ ГЬЕ ПЕЙ ДЗУМ ЩЕЛ ЧЕН

С сияющим светлым ликом и чудесной улыбкой!

ЧХАГ ЙЕ ТХУГ КАР ЧХО ЧХЕ ЧХАГ ГЬЯ ЙИ

В правой руке у сердца с жестом дарования Дхармы

ЛЕ БАМ РЕЛ ДРИ ЦЕН ПЕЙ РЕ КАР ДАНГ

Ты держишь стебель белого лотоса, на котором – писание и меч7.

ЙОН ПА НЬЯМ ЩАГ ЦИБ ТХОНГ КХОР ЛО НАМ

В левой руке с жестом созерцания ты держишь тысячеспицевое колесо8.

ГУР КУМ ДАНГ ДЕН ЧХО ГО НАМ СУМ ДАНГ

Ты облачён в три монашеских одеяния цвета шафрана9

ЦХО МЕЙ СЕР ДОГ ПЕН ШАДЗЕ ПАР СЁЛ

И увенчан остроконечной золотистой шапкой пандита10.

ПХУНГ КХАМ КЬЕЧЕЮЛ ДАНГ ЯНГЛАГ НАМ

Твои скандхи, сферы чувств, чувства, их объекты и конечности -

РИГ НГАЯБ ЮМ СЕМ ПАСЕМ МАДАНГ

Мандала Пяти Будд и их супруг11,

ТРО ВО ВАНГ ЩИН КЬИЛ КХОР КХОЛ ЛОР ДЗОГ

Бодхисаттвы и гневные защитники в мужских и женских формах,

НА НГАИ ВЁ ТРЕНГ ТХРУГ ПЕЙ ГУР КУЬИМ О

Окружённые сияющим пятицветным ореолом12.

ЩАБ НЬИ МИ ЧХЕ ДОР ДЖЕ КЬИЛ ТРУНГ ЦЮЛ

Мой Гуру восседает в полной ваджрной позе и посылает волны

ГАНГДЮЛ ГЬЮ ТРЮЛ ДРА ВЕЙ ТРИН ПХУНГ ГЬЕ

Своих подобных облакам проявлений для укрощения умов живых существ.

ТХУГ КАР Е ШE СЕМ ПА ЧХЕН РЕ ЗИГ

В его сердце – Авалокитешвара, существо мудрости, с одним ликом

ЩЕЛ ЧИГ ЧХАГ ЩИ ДАНГ ЗУНГТАЛ МО ЧХАР

И четырьмя руками. Ладони его двух верхних рук сложены,

OR МЕЙ ЩЕЛ ТРЕНГ ПЕ МА КАР ПО НАМ

В двух нижних руках он держит хрустальные чётки и белый лотос13.

РИН ЧХЕН ГЬЕН ДАНГ ДАР ГЬИ НА ЗЕЙ ДЗЕ

Он убран драгоценными украшениями и божественными одеяниями,

РИ ДАГ ПХАГ ПЕ НУ МА ЙОН ПА КАБ

На его левое плечо наброшена шкура антилопы14.

ДА ВЕЙ ЛАНГ ЦОП Е ДАР КЬИЛ ТРУНГ ЩУГ

Он восседает скрестив ноги на серебристой луне и лотосе15.

ДЕЙИ ТХУГ КАР ТИНГ ДЗИН СЕМ ПА НИ

Белый слог ХРИХ, существо сосредоточения в его сердце,

ХРИХ ЙИГ КАР СЕЛ ВЁ ЗЕР ЧХОГ ЧУР ТХРЁ

Источает сияющие лучи во все десять сторон света.

ЛА МЕЙ НЕ СУМ ДОР ДЖЕ СУМ ГЬИ ЦЕН

В межбровье моего Гуру – белый ОМ, в его горле – красный АХ,

ТХУГ КЕЙ ХУМ ЙИГ ЛЕ ТХРЁ ВЁ ЗЕР ГЬИ

В сердце – синий ХУМ, источающий множество лучей

РАБ ДЖАМ ЧХОГ СУМ МАЛЮ ЧХЕН ДРАНГ ТЕ

Во все стороны света и приглашающий Три Драгоценности Прибежища.

ТХИМ ПЕЙ КЬЯБ НЕЙ КЮН ДУ НГО ВОР ГЬЮР

Они растворяются в нём, и он становится средоточием всех Объектов Прибежища.

Так представляй духовного Учителя.

Семичленная молитва

1. Простирания

СЕЛ ДЗОГ ЦХЕН ПХЕЛ ДЗЕ ПЕЙ ТХОНГ ДРЁЛ КУ

Твоё освобождающее тело полностью украшено всеми знаками Будды16.

НЬЕН ДЖЕБ ДРУГ ЧИ ЯНГДЕН ГАГ МЕ СУНГ

Твоя мелодичная речь, наделённая шестьюдесятью ритмами, течёт без препятствий.

ЗАБ ЯНГ КХЬН ЦЕ ПХАГ ПАР КА ВЕЙ ТХУГ

Твой обширный глубокий ум, полный мудрости и сострадания, запределен всем измышлениям.

САНГ СУМ ГЬЕН ГЬИ КХОР ЛОР ГУ ЧХАГ ЦХЕЛ

Поклоняюсь колесу этих трёх тайных украшений твоих тела, речи и ума!


2. Подношения

ДАГ ПО ЗУНГДАНГ МАЗУНГ ЧХО ПЕЙ ДЗЕ

Материальные дары от меня и других,

НГО ЩАМ ЙИ ТХРЮЛ ЛЮ ДАНГЛОНГ ЧХО ДАНГ

Явленные и воображаемые подношения,

ДЮ СУМ САГ ПЕЙ НАМ КАР ГЕ ЦХО-КЮН

Тело, богатства и все добродетели, накопленные в трёх временах,

КЮН ЗАНГ ЧХО ТРИН ГЬЯ ЦХОР МИГ НЕ БЮЛ

Подношу тебе на представляемых океанах облаков подношений Самантабхадры!


3. Раскаяние

МА РИГТХИБ ПОЙ МАГ ГИЙИ НОН ПЕ

Из-за удушливого, неотступного мрака неведения

ЧХЕ РАНГ КА НА МАТОЙ ДИГ ТХУНГ СОГ

Я много раз шёл против здравомыслия и нарушал обеты.

ЛОГ ПАР ЧХЕН ПЕЙ НОНГ ПА ЧХИ ЧХИ ПА

Все ошибки, что я совершил в прошлом, с глубоким сожалением,

ГЬЁ ДОМ ДРАГ ПО СИГ ME НГАНГДУ ЩАГ

Признаю и, ничего не скрывая, клянусь больше не повторять!


4. Сорадование

ПАЛ ДЕН ЛА МЕЙ НАМ ПАР ТХАР ПАДАНГ

От всего сердца сорадуюсь

ТХЕГ СУМ КЬЕ ПАГ РАНГ ЩЕН ТХАМ ЧЕКЬИ

Просветляющим деяниям славных гуру

ДЮ СУМ НАМ КАР ГЕ ВЕЙ ПХУНГ ПО ЛА

И добродетелям, совершённым в трёх временах мной и другими,

НЬИНГ НЕ САМ ПАТЪАГ ПЕ ДЖЕ ЙИ РАНГ

Атакже обычными и высшими существами трёх священных традиций!17


5. Просьба о повороте Колеса Дхармы

НА ЦХОГ ДЮЛ ДЖЕЙ КАМ КЬИ ДЖЕ СОНГ НЕЙ

Я прошу тебя пробудить каждое живое существо

ДАМ ЧХО КАБ СУМ ЛХА ЙИ РЁЛ МЁЙ ДРА

От сна завес омрачений и завес к всеведению

ЗАБ ЩИ ЯНГ СУ ТРЁЛ БЕЙ ЙИ ЧХЕН КЮН

Божественной музыкой чистой истины Дхармы,

ШЕ НЬОН ДРИБ ПЕЙ НЬИ ЛЕЙ ЛОНГДУ СЁЛ

Звучащей мелодией глубины и покоя и отвечающей склонностям твоих различных учеников!


6. Мольба о невхождении в нирвану

СИ ЩИ МУТАДРЕЛ ВЕЙ НГОНТХОГЛА

Я молю тебя прочно установить свои стопы

ДРО КЮН ДЭ ВЕЙ БУГДЖИН ТАТХОБ БАР

На неразрушимом ваджрном троне

ЩАБ ЗУНГ Э ВАМ МИ ЩИГ КЬИЛ МО ТХРУНГ

В нерастворимом состоянии ЭВАМ,

ЩОМ МЕ ДОР ДЖЕ ТХРИ ЛА ТЕН ПАР ЩУГ

Пока каждое существо не обретет безмятежную радость в конечном свершении,

Без оков крайностей бытия и покоя [собственного] освобождения!


7. Посвящение заслуг

НАМ КАР ЛУГ ДЖЕ ГЬИ ДАНГ ГЬИ ГЬЮР КЮН

Я полностью посвящаю мои добродетели во всех трёх временах

ДЖЕ ЦЮН ЛА ME ДРЕЛ ME ДЖЕ ДЗИН ЧИНГ

Тому, чтобы обо мне всегда заботился гуру,

КЮН ЗАНГ ЧХО ЧХОГ МЕН ЛАМ ЙОНГДРУБ НЕ

И, исполнив мои молитвы, высшее деяние Самантабхадры,

ДРО КЮН ДЁН ДУ ДЗОГДЖАНГ ТХОБ ЧИР НГО

Я достиг просветления ради блага всех существ!


Обширное подношение мандалы

ОМ ВАДЖРА БХУМИ АХХУМ / ВАНГ ЧХЕН СЕР ГЬИ СА ЩИ / ОМ ВАДЖРА РЕЙХЕ АХХУМ


Так поднесём же поле будды! ОМ ваджрная земля АХ ХУМ,

вот могущественная золотая земля.

ОМ ваджрная ограда АХ ХУМ – вот ваджрная ограда.


ЧХИ ЧАГ РИ КХОР ЮГ ГИ КОР ВЕЙ У СУ/РИИ ГЬЕЛ ПО РИ РАБ / ШАР ЛЮ ПХАГПО/ЛХО ДЗАМ БУЛИНГ/НУБ БАЛАНГЧО/ДЖАНГДРА МИ НЬЕН/ЛЮДАНГЛЮ ПХАГ/НГА ЯБДАНГНГА ЯБ ЩЕН/ЙОДЕНДАНГ ЛАМ ЧХОГДРО/ДРА МИ НЬЕН ДАНГДРА МИ НЬЕН ГЬИ ДА/РИН ПО ЧХЕЙ РИ ВО / ПАГ САМ ГЬИ ШИНГ/ДЁ ДЖЁЙ БА/МА МЁ ПЕЙ ЛО ТОГ


В центре стоит Царь гор Меру.

На востоке – Пурвавидеха,

На юге – Джамбудвипа,

На западе – Апарагодания,

На севере – Уттаракуру.

С двух сторон от восточного континента -

Два субконтинента Деха и Видеха.

С двух сторон от южного континента -

Два субконтинента Чамара и Апарачамара.

С двух сторон от западного континента -

Два субконтинента Сатха и Уттарамантрин.

С двух сторон от северного континента -

Два субконтинента Куру и Каурава.

На востоке – Гора сокровищ,

На юге – Древо исполнения желаний,

На западе – Корова, исполняющая желания,

На севере – Самовозникшее урожайное поле.


КХОР ЛО РИН ПО ЧХЕ / НОР БУ РИН ПО ЧХЕ / ЦЮН МО РИ ПО ЧХЕ / ЛЁН ПО РИН ПО ЧХЕ/ЛАНГ ПО РИН ПО ЧХЕ/ТА ЧХОГ РИН ПО ЧХЕ / МАГ ПЕН РИН ПО ЧХЕ / ТЕР ЧЕН ПЕЙ БУМ ПА


[На первом уровне: ]

Драгоценное колесо,

Драгоценный камень,

Драгоценная царица,

Драгоценный министр,

Драгоценный слон,

Драгоценный наилучший конь,

Драгоценный военачальник,

Сосуд великого сокровища.


ГЕГ МА/ТХРЕНГ ВА МА/ЛУ МА/ ГАР МА/ ME ТОГ MA/ДУГ ПЁ МА/ НАНГ СЁЛ МА/ДРИ ЧХАБ МА


[На втором уровне восемь богинь: ]

Богиня красоты,

Богиня гирлянд,

Богиня песни,

Богиня танца,

Богиня цветов,

Богиня благовоний,

Богиня света,

Богиня аромата.


НЬИ МА/ДА ВА/РИН ПО ЧХЕЙ ДУГ/ЧХОГЛЕ НАМ ПАР ГЬЕЛ ВЕЙ ГЬЕЛ ЦХЕН /У СУЛХА ДАНГ МИИ ЙИ / ПЕЛ ДЖОР ПХЮН СУМ ЦХОГ ПА МА ЦХАНГ ВА МЕ ПА/ЦАНГ ЩИНГ ЙИ ДУ ОНГ ВАДИ ДАГДРИН ЧЕН ЦА ВАДАНГГЬЮ ПАР/ЧЕ ПЕЙ ПЕЛ ДЕНЛА МАДАМ ПА НАМДАНГ/ ЩИНГ КХАМ УЛ ВАР ГЬИ О / ТХУГ ДЖЕ ДРО ВЕЙ ДЁН ДУ ЩЕ СУ СЁЛ / ЩЕ НЕ КЬЯНГДАГ СОГДРО ВА МА ГЬЮР НАМ КХАИ ТХАДАНГ НЬЯМ ПЕЙ СЕМ ЧЕН ТХАМ ЧЕ ЛА/ТХУГ ЦЕ ВА ЧХЕН ПЁ ГО НЕ ДЖИН ГЬИ ЛАБ ТУ СЁЛ


[На третьем уровне: ]

Солнце и луна,

Драгоценный зонт,

Победный стяг – во всех направлениях.

А в центре – чистое и приятное, полное и безупречное собрание восхитительного изобилия богатств богов и людей. Подношу эту вселенную славным, святым, милосердным коренным гуру и учителям традиции!

Прошу сострадательно принять эти подношения ради блага всех существ-скитальцев,

И, приняв их, с великим сердечным милосердием Благословить меня и всех бескрайних, как небо, матерей моих – живых существ!


Краткое подношение мандалы

САЩИ ПЁ КЬИ ДЖУГ ШИНГМЕ ТОГ ТРАМ

Этуумащённую благовониями и покрытую цветами землю,

РИ РАБ ЛИНГ ЩИ НЬИ ДЕ ГЬЕН ПАДИ

Великую Гору Меру, четыре континента, солнце и луну:

САНГ ГЬЕ ЩИНГДУ МИГТЕ УЛ ВА ЙИ

Я представляю как поле будд и подношу.

ДРО КЮН НАМ ДАГ ЩИНГ ЛА ЧО ПАР ШОГ

Да насладятся все существа-скитальцы жизнью в этой чистой земле!

ДАГ ЩЕН ЛЮ НГАГ ЙИ СУМ ЛОНГ ЧХО ДЮ СУММ ГЕ ЦХОГДАНГ

Это подношение, что я делаю на драгоценной мандале с другими чистыми дарами и богатством,

РИН ЧХЕН МАН ДЕЛ ЗАНГ ПО КЮН ЗАНГ ЧХО ПЕЙ ЦХОГДАНГ ЧЕ

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации